BOSCH Runn´n BGS42212 - Aspiradora

Runn´n BGS42212 - Aspiradora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Runn´n BGS42212 BOSCH en formato PDF.

📄 139 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 1 preguntas
Notice BOSCH Runn´n BGS42212 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Runn´n BGS42212 BOSCH

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo acceder y ensamblar el filtro superior en la aspiradora Bosch Runn'n BGS42212?
Preguntas Frecuentes - 11/03/2026
Respuesta Notice-Facile

El filtro HEPA 12 superior de su aspiradora Bosch Runn'n BGS42212 es un componente esencial para garantizar una filtración efectiva y un buen funcionamiento del dispositivo. A continuación, se explica cómo acceder a él y ensamblarlo correctamente.

Acceso al filtro superior: Comience por apagar la aspiradora y desconectarla de la toma de corriente. Abra la tapa superior del dispositivo tirando de la palanca de bloqueo ubicada a los lados. Si necesita un mejor acceso, puede retirar el contenedor de polvo presionando los botones de liberación ubicados a cada lado.

Retiro del filtro HEPA: Una vez que la tapa esté abierta, localice el filtro HEPA (el filtro cilíndrico blanco o gris). Sujete el filtro por la lengüeta diseñada para este propósito y tire suavemente hacia arriba para liberarlo de su alojamiento. Asegúrese de no forzarlo y manipule el filtro con cuidado para evitar dañar las fibras de filtración.

Limpieza del filtro: Antes de reinstalar el filtro, proceda a limpiarlo. Golpee suavemente el filtro verticalmente para desalojar el polvo acumulado. Si el filtro está muy sucio, enjuáguelo bajo agua corriente o límpielo en la lavadora (máximo 30 °C, programa delicado, centrifugado mínimo). Coloque el filtro en una bolsa de lavandería para protegerlo durante el lavado en máquina. Es imperativo dejar que el filtro se seque completamente durante al menos 24 horas antes de reinstalarlo.

Reemplazo del filtro: Si su filtro no se puede limpiar de manera efectiva o está dañado, reemplácelo por un filtro HEPA compatible con el modelo BGS42212. Consulte la referencia de su dispositivo para pedir la pieza de repuesto adecuada a un distribuidor autorizado de Bosch.

Ensamblaje y cierre: Vuelva a instalar el filtro insertándolo suavemente en su alojamiento, asegurándose de que esté bien posicionado y estable. Luego, cierre la tapa superior presionando hasta que escuche el clic del bloqueo. Nota: la tapa solo se puede cerrar si se ha insertado un filtro. El indicador de obstrucción de su aspiradora señalará cuándo debe limpiarse o reemplazarse el filtro (generalmente una vez al año en uso doméstico normal).

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Runn´n BGS42212 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Runn´n BGS42212 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO Runn´n BGS42212 BOSCH

es Instrucciones de uso

Consejos y advertencias de seguridad 15

es Instrucciones de uso 70

Conservar las instrucciones de uso. En caso deentar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.

Uso de acuerdo con las specifications

Este aspirador está indicado para el uso dométrico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con lasindicaciones descriñas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por un uso indefinido o inapropiado del aparato. Por consiguiente es imprescindible observar los siguientes consejos y advertencias.

El aspirador deben usarse solo con:

Piezas de repuesto, accesos o accesos especiales originales

Paraatar daños y lesiones,no usar el aspirador en los siguientes casos:

aspiración de personas o animales.
aspirar:

  • Insectos (p. ej., moscas, arañas...).
  • sustancias toxicas, objetos afilados, calientes o incandescentes,
  • sustancias humedes o liquidas,
  • materiales o gases inflamables o explosivos,
  • ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
  • polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.

Consejos y advertencias de seguridad

Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondientes normas y disponeciones de seguridad.

Este aparato puede ser utilizados ninos a partir de 8 anos y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psiquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensnado a utiliser la herramienta de forma segura y hayan comprehindo los peligos que supone.

Los niños no deben usar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.

> = Peligro de asfixia!

Uso adequado

La connexion yonga en functionamento del aspirador debe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placacdecharacteristicas.
No aspirar nunca sin la Bolsa filtrante, el deposito de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute. ≥slant El aparato pueda estropearse!

No acercar las boquillas y los tubos a lackeza cuando se este aspirando.
>= Peligro de lesiones!
Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
No使用者 el cable de alimentacion de red ni el tubo Flexible para llvar/transportar el aspirador.
Si el cable de connexion a la red está dañado, para evitar ríesgos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Tecnica u另一边 persona igualmente cautificada.
Extraer completeness el cable de alimentacion de red si el aparato está functioning durante varias horas.
■ No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentacion encima de cordes afilados ni aplastarlo.
Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo en el aspirador.
Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperfcto.Extraer el enchufe en caso de avería.
Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben ser llavados a cabo por el service de assistencia技术水平a autorizzato.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
- No utiliser productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, bajo protector del motor, bajo de salute, etc.).
■ El aspirador no ha sido Diseñado para su empleo en obras.

> La aspiración de escombros puede provocar daños en el aparato.

Desconectar el aparato cuando no se use.

po Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.

Observaciones

El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como微量元素.

Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que haythers aparatos conectados con un valor de connexion alto en el本身就是 circuito electrico.

Laactivación del fusible se pueda evaporarajustando el nivel más bajo de potencia antes de conectar el aparato,y augmentandoloiego.

Indicaciones para eliminar el material de embalaje

Embalaje

El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en loscentros de recogida para elsystema de reciclaje "punto verde".

Aparatosusados

Los aparatos usados contienen aún muchos materiales aprovechables. Por este motivo,entargar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamento. Consultar lasalternativas vigentes para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio.

■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes

Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.

pt

Uso a que se destina

■ciese de schimb originale, -accesorii Sau -accesorii speciale

Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série Runn'n.

En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos de Runn'n. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas sociales y sistemas descritas Sean aplicables a su Modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch,cretados especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener los最好的 resultados de aspiracion.

Conservar las instrucciones de uso. Deberan entrega, en su caso, al suiviente propietario del aspirador.

Desplegar las páginasas con las ilustraciones

BOSCH Runn´n BGS42212 - Desplegar las páginasas con las ilustraciones - 1

Descripción de los aparatos

1 Boquilla de sueño reversible (el aspecto de la boquilla pueda diferirir del que aparece en la figura, pero esta funciona de la misma forma)
2 Tubo telescópico con tecla deslizante sin connexion de accesorio

3 Tubo telescópico con manguito deslizante y connexion de accesorio
4 Tubo flexible de aspiración
5 Empuñadura
6 Filtro de espuma
7 Soporte para el tubo situado en la parte posterior del aparato
8 Tapa del filtró de salute
9 Cable de alimentacion de red
10 Tapa del aparato
11 Tapa del filtro de espuma
12 Asa de transporte
13 Tecla de encendido/apagado con regulator electrónico de la potencia de aspiración
14 Indicación visual del control del filtro (Sensor Control)
15 Deposto de polvo con asa de transporte
16 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
17 Cubierta del filtro para pelulas
18 Boquillacombinada

19 Portaaccessorios para boquilla combinada
20 Boquilla profesional para tapiceria

21 Boquilla profesional para jintas
22 Boquilla para tapicería
23 Portaaccessorios

24 Boquilla para juntas
25 Corona de cerdas (para montaje en boquilla para tapiceria)*

26 Boquilla para polvo de taladrar
27 Cepillo para muebles
28 Boquilla para sueños duros

29 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños
30 Boquilla para sueñosuros

Piezas de repuestos y accesorios especials

A Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapiceria BBZ42TB

BOSCH Runn´n BGS42212 - A Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapiceria BBZ42TB - 1

Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, asientos de vehículos, etc., de una pasada. Especially apropriado para aspirarPelos de animales.El rodillo del cepillo seonia por medio de la corriente deaspiracion del aspirador.

No precise conexión electrica.

B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños BBZ102TBB

BOSCH Runn´n BGS42212 - B Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para sueños BBZ102TBB - 1

Cepillar y aspirar en una sola pasada alfombras y moquetas deleo corto, y paraequalquier tipo de revestimientos del suelo.

Especialmente apropiado para aspirarlos de animales.El rodillo del cepillo secciona por medio de la corrente de aspiracion del aspirador. No precise conexion electrica.

C Boquilla para sueños duros BBZ123HD

BOSCH Runn´n BGS42212 - C Boquilla para sueños duros BBZ123HD - 1

Para aspirar suelos lisos (parque, baldosas, terracota...)

D Boquilla para suelosuros BBZ124HD

BOSCH Runn´n BGS42212 - D Boquilla para suelosuros BBZ124HD - 1

Con dos rodillos rotatorios Para el cuidado de los suelos duros de calidad y para una mejor aspiracion de lajecidad mas resistente.

Puesta en marcha

Fig. 1

  • Introducir el racor del tubo flexible de aspiracion en la abertura de aspiracion del aparato y encasarlo de forma audible.

Fig. 2*

a) Tubo telescópico sin connexion de accesorio: Introducir la empuñadura en el tubo telescópico.
b) Tubo telescópico con conexión de accesorio: Introducir la empañadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada.

  • Según equipimiento

Fig. 3*

a) Boquilla sin connexion de accesorio: Insertar el tubo telescopico en el racor de la boquilla de suelo.
b) Boquilla con connexion de accesorio: Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla de sueño hasta que quede envlavado.

Fig. 4

Desbloquear el tubo telescópico relacionando la tecla o el manguito deslizante en la direccion de la flecha yJKLM a longitud的愿望. La resistencia al deslizamente sobre alfombras se reduce al minimum si se estira Completely el tubo telescópico.

Fig. 5

a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico en la posión deseada.
b) Introducir en el portaaccosorios la boquilla para tapiceria con la corona de cerdas y la boquilla para juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de presión.

Fig. 6*

  • Desplazar el portaaccesorios de la boquilla combinada y sujetarlo al tubo de aspiracion/tubo telescopico con el clip.

Fig.7

Tirar del enchufe para sacar el cable de alimentacion de red hasta la longitud的愿望 y enchufarlo.

Fig. 8

Conectar/desconectar el aspirador pulsando la tecla de conexión y desconexión.

Regular la potencia de aspiración

Fig. 9

La potencia de aspiracion deseada peute ajustarse progrisamente girando el mando regulator.

BOSCH Runn´n BGS42212 - Fig. 9 - 1

Gama de baja potencia

>= Para aspirar materiales delicados, p. ej., tapicerías, cortinas, etc.

BOSCH Runn´n BGS42212 - Fig. 9 - 2

Gama de media potencia

= Para la limpieza diaria en caso deoca sociedad.

Gama de alta potencia

= Para limpiar revestimientos de sueño robustos, suelos duros y cuando hay mucha suciedad.

Aspiración

■ Atencion

Las boquillas de sueño está sometidas a un gran desgaste, independiente del estado del sueyo duro (p. ej., sueños rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por estarzón, es acontejable comprobar regularmente la base de la boquilla. Una base de la boquilla que presente desgaste o bordes aflilados puede causar daños en sueños delicados, como parque o linóleo. El fabricante no se responsabilizará de los daños occasionados por las boquillas desgastadas.

Fig. 10

Ajuste de la boquilla universal con dos positions:

Alfombras y moquetas
Suelos duros/parque >

BOSCH Runn´n BGS42212 - Fig. 10 - 1

Si se aspiran partículas de gran tiempo, aspirarlas de una en una y con cuidado para no obstruir el canal de aspiración de la boquilla universal.

En caso necessario, retiring la boquilla para poder aspirar mejor las particulas de sociedad.

Aspiración con accesos adiconiales

Fig. 11*

Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empunaudura segun las necessities:

a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas, etc.
b) Boquilla de tapiceria para aspirar en muebles tapiz-ados, cortinas, etc.
c) Boquilla para tapiceria con corona de cerdas integra para aspirar Marcos de ventanas, armarios, perfiles, etc.

Guardar la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria en el portaaccosorios antes de utilizaras.

d) Boquilla profesional para juntas

Boquilla para juntas extralarga para limpar juntas, esquinas y huecos muy pequeños, p. ej., en el coche, etc.

e) Boquilla profesional para tapiceria

Para limpiar a fondo y fácilmente muebles tapizadas, cortinas, etc.

Para limpiar la boquilla profesional, simplemente aspirarla con la empuñadura.

f) Cepillo para muebles

Para limpiar Marcos de ventanas, armarios, perfiles, etc.

g) Boquilla para suelos duros para aspirar en revestimientos de suelos duros (baldosas, parque, etc.)

Limpieza de la boquilla para sueños duros

Fig. 12*

a) Para limpiar la boquilla, aspirar desde abajo.
b) Cortar los hilos ypelos enredados conunas tijeras y aspirarlos.

Boquilla para polvo de taladrar

Fig. 13

Fijar la boquilla para polvo de taladrar en la empuna-dura y colocar en la pared de mannersa que la abertura para el taladro de la boquilla quede directamente sobre del agujero que se desea taladrar.
- Programar el aparato a un nivel de rendimiento bajo y luego encenderlo.
a boquilla para polvo de taladrar se mantiene en la posicion deseada mediante la potencia de aspiracion. Ocasionalmente se recomienda regular el rendimiento a un nivel mayor en funcion de las caricteristicas de la superficie que se va a taladrar para asegurar que la boquilla aspira y no se mueve.

Al taladrar, el polvo fino es aspirado automatically.

Cepillo turbo

Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo, consulutar las instrucciones de uso adjuntas relativas al empleo y al mantenimiento.

Fig. 14

Si se interrupme brevamente el trabajo se pueda utiliser el soporte para el tubo que se ENCuentra en la parte posterior del aparato.

Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el sueño, a la alta del primer peldano. No obstarante, si el cepillo no时代的 al final de la escalera, pueda moverse el aparato con el asa de transporte o con el asa del deposito de polvo.

Después de la aspiración

Fig. 16

Desconectar el aparato.

Extraer el enchufe de la toma de corriente.

Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo. (El cable se enrolla automatisticamente).

Fig.17

Desbloquear y encajar el tubo telescópico con la tecla deslizante en la direccion de la flecha.

Fig. 18

Para guardar el aparato se pueda utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato.

a) Colocar el aparato en posicion vertical por la manguera o la empunadura del deposito para polvo.

b) Introducir el gancho de sujecion de la boquilla de suelo en el soporte para el tubo en posicion vertical.

Desmontaje

Fig. 19

Paraunar tubo flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo de la abertura de aspiracion del aparato.

Fig. 20

a) Tubo telescópico sin conexión de accesorio: Para Separar la empuñadura del tubo telescópico, girar un poco la empuñadura y tirar del tubo.

b) Tubo telescópico con conexión de accesorio: Para Separar la empuñadura del tubo, presionar el casquillo de desbloqueo del tubo telescópico y sacar la empuñadura.

Fig. 21

a) Boquilla sin connexion de accesorio:
Para Separar el tubo telescópico de la boquilla de suelo, girar un poco el tubo y tirar de la boquilla.
b) Boquilla con connexion de accesorio:
Para Separar el tubo telescópico de la boquilla de suejo, presionar el casquillo de desbloqueo del tubo y sacar la boquilla.

Limpieza y mantenimiento

Vaciado del deposito de polvo

Fig. 22

Paraunar Buenresultado deaspiracion,el deposito del polvodebera vaciarssedeqada procesodeaspiracion,oamaskarducando elpolvo contentido en el deposito alcance lamarca del navel maximo.

Atencion

El deposito de polvo solo se pueda extraer cuando el aparato está en posicion horizontal. Por tanto, colocar el aparato en el suejo para soltar el bloqueo de la tecla de desenclavamiento.

Fig. 23

a) Presionar la tecla de desenclavamento y extraer el deposito de polvo del aparato utilizing la empañadura.
b) Quitar la tapa del deposito de polvo y vaciarlo.
c) Colocar la tapa del deposito de polvo.
d) Eliminar los posibles restos de sociedad quehay debajo del orificio de evacuation.
e) Colocar el deposito de polvo dentro del aparato y encasarlo (se debe oir un cliq).

Mantenimiento del sistemas de acumulación de polvo

El aparato está equipado con una indicación visual Sensor Control.Esta funciona comprueba constantemente si el aspirador funciona al nivel de potencia optimo. Fig. 24

En el modo de funciona bajo normal

Fig. 24

Laindrucion visual (anillo azul) parpadea en rojo cuandohacethefalta limpiarelfiltrode espuma.El aparato se regula automatamente al nivel de potencia minima.

Limpieza del filtró de espuma

Apagar el aparato.

Fig. 25

a) Abrir la tapa del filtro de espuma tirando de la pestaña de cierre
b) Extraer el cartucho del filtro con el filtro de espuma tirando del asa.

c) Sacar el filtro de espuma del casete del filtro y sacudir ambas piezas.
d) En caso de que haya mucha suciedad se debe'enjuagar el filtro de espuma y el cartucho del filtros con agua corriente.

Si se desea, se pueda limiar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con elcentrifugado mas leve.

CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una bolsa para ropa sucia a fin de proteger el resto de la colada.

e) Dejar/sear porcompleteelfiltrodespuma y el cartucho del filtrodurantealmenos24 horas y,despues,volveracolocarelfiltrodespuma enel cartucho del filtró.
f) Volver a colocar el cartucho del filtro con el filtro de espuma en el aparato. Cerrar la tapa del filtro de espuma.

Atencion

  • La taps cierra únicamente con el filtro colocado.

En caso de averia

Laindricon visual Sensor Control también parpadaedespuedeslimpiarelfiltrodespuma:

Extracción de un atasco de launidadSeparateda

Fig. 26

Apagar el aparato.

a) Abrir la tapa del aparato tirando del asidero.
b) Desbloquear la tapa girandola en el sentido contrario al de las agujas del reloj y extraerla del aparato. ≥ Retirar el atasco de la unidad separadora.
c) Colocar la tapa y bloquear girando en el sentido de las agujas del reloj.

> = Cerrar la tapa del aparato.

Si laindración visual Sensor Control continua parpádeando en rojo,comprobar si la boquilla,el tubo de aspiración o el tubo flexible de aspiración está obstruidos.Eso también puede provocar laactivación delindicador Sensor Control.

Conservación del filtro de salute

Según el modelo, el aparato está equipado con un filtró HEPA fig. 27 o con un microfiltró fig. 29.

Según el modelo, el aparato contará con un aislamiento acústico adicional après del filtró HEPA o microfiltró. Este aislamento no debe limpiarse.

Filtro HEPA

Se peut averigar que filtro HEPA tiene el aparato consultando la impresión en el marco del filtro, al lado del número de pedido.

"washable": lavable, el filtro se pueda limpiar.

6in除外indicacionesimpresasdebesusituirseel,......,

Limpieza del filtró HEPA lavable

El filtró HEPA con el rotulo "washable" está Diseñado de tal forma que no debe cambiarse cuando se aspira polvo dométrico de acuerdo con las specifications del aparato.

Para que el aspirador funciona a pleno rendimiento, el filtro de salute se debe lavar transcurrido un año. La eficacidia del filtró perdura siempre, independiente de que la superficie pueda haber perdido color.

Fig. 27^

a) Abrir la tapa del filtro de salute presionando la pestaña de ciderre y tirando de ella.
b) Desbloquear el filtró HEPA y extraerlo del aparato.
c) Sacudir la unidad filtrante y lavarla con agua corriente. Si se desea se pueda limpiar la unidad en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con elcentrifugado mas leve.

CONSEJO: Colocar la unidad filtrante en una Bolsa para ropa sucia a fin de proteger el resto de la colada.

d) Volver a colocar y匐ar el bajo HEPA en el aparato cuando se haya(secado porcomplete (al menos 24 h).
> = Cerrar la tapa del filtró de salute. Paraarlo, presi- onar el cerrojo hacía arriba hasta que enclave de forma audible.

Sustitución del filtró HEPA

(solo en aparatos sin filtró HEPA lavable)

Para que el aspirador pueda funciona a pleno rendimiento, el filtro HEPADebe sustituirse tras un año.

Fig. 28*

a) Abrir la tapa del filtro de salute presionando la pestaña de ciderre y tirando de ella.
b) Desbloquear el filtró HEPA y extraerlo del aparato.
c) Desechar el filtro HEPA antiguo jusqu con la basura domestica.
d) Colocar y inclavar el filtrro HEPA nuevo en el aparato.

Cerrar la tapa del filtró de salute. Paraarlo, presi- onar el cerrojo hacía arriba hasta que enclave de forma audible.

Microfiltro

Limpieza del microfiltro

El microfiltro está Diseñado de tal forma que no debe cambiarse cuando se aspira polvo domésico de acuerdo con las specifications del aparato.

Para que el aspirador funciona a pleno rendimiento, el filtro de salute se debe lavar transcurrido un año. La eficacidia del filtró perdura siempre, independiente de que la superficie pueda haber perdido color.

Fig. 29

a) Abrir la tapa del filtro de salute presionando la pestaña de ciderre y tirando de ella.
b) Desbloquear la unidad filtrante con espuma filtrante y microfiltro tirando de las pestanas de ciderre y extraerla del aparato.
c) Extraer la espuma filtrante y el microfiltro del marco del filtro.

d) Lavar con agua corriente la espuma filtrante y el micro-filtro. Si se desea se pueda limpiar en la lavadora con el programa para prendas delicadas a una temperatura maxima de 30^ y con el centrifugado mas leve.

CONSEJO: Colocar la unidad en una bolsa para ropa sucia a fin de proteger el resto de la colada.

e) Colocar la espuma filtrante y el microfiltro en el marco del filtro una vez que se hayan secado por completeness (al menos 24 horas).
f) Colocar launidad filtrante en el aparato y encajar las pestanas de cierre de forma audible.
g) Cerrar la tapa del filtro de salute. Paraarlo, presionar el cerrojo hacer arriba hasta que enclave de forma audible.

Consejos de limpieza

La limpieza del aspirador solo se realizara con el aparato apagado y la clavija de connexion a la red desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse conrialquier producto de limpieza para plásticos convencional.

Atencion:

No utiliser productos abrasivos, limpiacristales o Productos de limpieza de uso general. No introducir nunca el aspirador bajo del agua.

Quedan reservadas las modificaciones sociales.

pt

A tampa so fecha com o filtrlo colocado.

Em caso de avaria

Aspirarea cu accesorile suplimentare

Fig.11

Introduci duzele pe tubul de aspirare sau maner, in functie de necessitiesi:

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50197 Zaragoza

Tel.: 902 245 255

Fax: 976 578 425

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

www.bosch-home.es

Fl Suomi, Finland

BSH Kodinkoneet Oy

Italahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 700

Fax: 0207 510 780

mailto:Bosch-Service

FI@bshq.com

www.bosch-home.fi

NaevAInvio tnAeawvo:181 82

(aotikn xpewon)

www.bosch-home.gr

HK Hong Kong, 香港

BSH Home Appliances Limited

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados

(Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electriconos y electrónicos.

BOSCH Runn´n BGS42212 - HK Hong Kong, 香港 - 1

pt

ES Condiciones de garantia

A este aparato son aplicables las conditiones de garantia accordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirigir al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia esnecessaryyrarnerel correspondiente comprobante de compra.

TR Garanti Şartlan

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : Runn´n BGS42212

Categoría : Aspiradora