UR 922 - Radio reloj Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UR 922 Soundmaster en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur UR 922 Soundmaster
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR 922 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR 922 de la marca Soundmaster.
MANUAL DE USUARIO UR 922 Soundmaster
13) LCD DISPLAY
14) SPEAKER
15) TUNING KNOB
16) VOLUME KNOB
17) DISPLAY AUTO OFF / LOW / HIGH DIMMER
18) PROJECTION TIME 180^ FLIP BUTTON
19) PROJECTION ON/OFF BUTTON
20) BATTERY DOOR
21) RESET BUTTON
22) FM ANTENNA
23) RATING LABEL
24) TEMPERATURE SENSOR
25) AC POWER CORD
POWER CONNECTION
13) ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
14) HAUT PARLEUR
15) BOUTON DE SYNTONISATION
16) BOUTON DE VOLUME
17) GRADATEUR ARRET AUTO / BAS / HAUT DE L'ECRAN
18) BOUTON POUR FAIRE TOURNER LA PROJECTION DE L'HEURE À 180°
19) BOUTON MARCHE/ARRET DE LA PROJECTION
20) CLAPET DE LA BATTERIE
21) BOUTON DE REINITIALISATION
22) ANTENNE FM
23) PLAQUE SIGNALÉTIQUE
24) CAPTEUR DE TEMPERATURE
25) CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR
CONNEXION A L'ALIMENATION
13) LCD DISPLAY
14)LUISPREKER
15) TUNERKNOP
16) VOLUMEREGELING
17) DISPLAY AUTO UIT / LAAG / HOOG DIMMER
18) PROJECTIETIJD 180^ FLIPTOETS
19) PROJECTIE AAN/UIT TOETS
20) BATTERIJKLEPJE
21) TERUGSTELTOETS
22) FM ANTENNE
23) SPANNINGSLABEL
24) TEMPERATUURSENSOR
25) AC VOEDINGSKABEL
VOEDINGSAANSLUITING
No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vidautil. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Esto se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.
Los materiales son reutilizables conforme a los simbolos. Al reutilizar, reciclar u. otheras formades deutilizacionde aparatos antiguos,esta contribuyendoa proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida.

ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida electrica
No abrir!

Precaución: Para evitar el rísigo de sacuidía electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el Interior. Consulte también reparación a personalriallicado.

Este=simbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior,la suficiente para provocar una sacudida electrica.

Este*simbolo indica la presencia de instrucciones defuncionamento ymantimiento importantes para el aparato.
Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje
- Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores.
Proteja el aparato de la humedad.
No abra el aparato. iPELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalrialcualificado para su aperture y reparacion.
-
Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegürese de que la tensión de la red se correponde con la que aparece en las specifications.
-
Asegürese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dañe el cable de conexión a red de ningún modo.
-
Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizado.
-
En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
-
Los padres deben supervasar a los niños cuando realizen el aparato.
-
Limpie el aparato solamente con un pano seco.
NO utilise LIMPIADOS ES NI PANOS ABRASIVOS -
No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.
-
Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evitar acumulacion de calor.
-
No cubra las aberturas de ventilación.
-
Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
-
Colque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de othero modo pueda resultar afectada la recepcion de la radio.
No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantia. Las reparaciones solo las能把inar los centros de atencion al cliente autorizados.
- Utilice solo baterias sin mercurio y cadmium.
Las baterias realizadas son residuos peligosos y no se deben desechar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.
-
Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrjan tragarse las baterías. En caso de tragarse una batería, consulte a un Médico inmediamente.
-
Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.
Las baterias no deben estar expuestos a un calor excessivo como el sol, el fuego o similares.
- PRECAUCION: Peligro de explosión si la batería se sustituya Incorrectamente
Reemplace solo con el mesmo tipo o equivalente

Las baterías realizadas son residuos peligrosos y No se deben(deschar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado alearvar todas las baterias para un reciclaje de mannersresponsible, no importa si las baterias contienen o no sustancias perjudiciales.
Lleve las baterías sin gasto algoa los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del tipo correspondiente.
Entregue solo baterias totalmente descargadas. *)marca C_d = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

Espanol




1) SNOOZE / Botón Sleep
2) | << / mes / día / °C / °F BOTON
3) Sensor de infrarrojos
4) >> / ANO / DST BOTON
5) BOTON ON / OFF
6) UNIDAD DE PROYECCION
7) AM / FM BOTON DE BANDA
8) RADIO ALARM 1 / BUZZ BOTON
9) ALARM 2 RADIO / BUZZ BOTON
10) AJUSTE DE LA ALARMA BOTON
11) BOTON DE
12) AJUSTE DE ENFOQUE PARA
PROYECCION
13)PANTALLA LCD
14) ALTAVOZ
15) TUNING KNOB
16) KNOB VOLUMEN
17) DISPLAY AUTO OFF / BAJO / ALTO DIMMER
18) Proyeccion de la hora 180^ FLIP BOTON
19) PROYECCION DE BOTON ON / OFF
20) BATTERY DOOR
21) EL BOTON DE
22) FM ANTENNA
23) ETIQUETA DE EVALUACION
24) TEMPERATURE SENSOR
25) Cable de alimentacion CA
CONEXION DE ENERGÍA
Conecte el cable de alimentacion de CA a una fuente de salute de CA del hogar.Esta unidad está equipada con una bateria de copia de seguridad del systema, que requiere un 3V CR2032 que la bateria de litio. Inserte la bateria en el compartmento de las pilas, asegurandose de que el positivo y negativo (+ y-) terminales de la bateria se unen a los terminals correspondientes en la placan en el compartmento de la bateria. En caso de fallo de alimentacion de CA se produce, el reloj y la memoria del temporizador continua como functionando. Cuando se reanuda la alimentacion de CA, el reloj cambia de nuevo a la CA de nuevo.
1. TIEMPO Y CALENDARIO DE AJUSTE DE
A. de ajuste de hora y calendario - Tipo de prensa que para el botón (11) en modo normal ymantener deprimir más de 2seguidos para entrada en el mode de-establishcer la hora,después de entrada en el mode de configuración, pulse MODE botón Set (11) para Cambiar el mode de ciclo de lasuma forma:
Normal Year Month Day 12/24 H RTC Hour RTC Min Normal
Dection (en los datos deajuste):
- Comunicado de prensa | <</mes / día / °C / °botón F (2) para ajustar los datos hacía extras.
- Comunicado de prensa>> | / ANO / DST botón (4) paraaabstar los datos con interés
- Mantenga deprimir |
> | botón durante 2segundos para activar Auto adelante
B. El ajuste de alarma 1 y alarma 2 - presione el botón de activación de la alarma (10) durante el modo normal y Maintainer deprimir más de 2seguidos para entrada en el modo de configurar la alarma, después de entrada en el modo de ajuste, presione el botón de activación de la alarma (10) paraonianl el ciclo de modo que seguiente:
Normal AL 1 Hour AL 1 Min AL 1 weekend Alarm AL 2 Hour AL 2 Min AL 2 weekend alarm Normal
DeACCION(enlosdatosdeajuste)
- Comunicado de prensa | <</mes / día / °C / °botón F (2) para ajustar los datos hacía atrás.
- Comunicado de prensa>> | / ANO / DST botón (4) paraaabstar los datos con interés
- Mantenga deprimir | <
> | botón durante 2segundos para activar Auto adelante
2.AJUSTE DE ALARMA DE SALIDA Y ALARM ON / OFF
A. Cambiar la alarma de salute de
Prensa AL 1 (8) / AL 2 (9) a la música botón para selectionar la posición de descertar por la Radio, en la posición Zumbador para selectionar descertar por Zumbador, sistemas de alarma a la posición de despegue para desactivar todas las alarmas.
Selección la presentación automática Apagado / Bajo / regulator de alta (17) para el Modelo de apagado automático,activación de alarma hasta la pantalla es a su vez en auto.
3. Duración de la alarmayfunción snooze
Duración de la alarma - Alarmablemo oalarma Radio continua la produccion durante 30 minuto s i no se presiona la tecla,先进技术 detendra automatically y esperar que el tiempo de alarma本身就是 al día singular.
Acción para Repetir:
- Durante alarmante, botón de repetition de prensa (1) permitirá a la función de descentador, un zumbador o alarma de radiose detendra.
- El intervalo de repetition de alarma 9关键时刻 (no incl. Segunda offset)
- Repetir continua a menos que pulse ON / OFF button (5) a la alarma de un zumbador o radio alarma de parada automatically despues de 30 Minutes.
- Selección la pantalla Auto Apagado / Bajo / Alto dimmer (17) para el modo de auto apagado, durante la presentación automática alarmante enciende, descentador de prensa / botón sleep (1) permitirá a la función de descentador, alarma de mantequilla o de radio / pantalla Stop & off.
4. Cambio de pantalla CONTENIDO
A. Prensa | <</ mes / día / °C / °botón F (2) durante normal pueda携带 para estar Mes-Día de tiempo de esperas antes de 5seguidos y volver a estar la hora.
B. Prensa>> | / ANO / DST botón (4) durante normal puedecaejar para做不到ar Año,despues de tiempo de esperad 5 segundos y volver a做不到 la hora.
5. FUNCION DEL SUENO
Durante el modo de radio, prensa Repetir botón Sleep (1) para activar el modo de reposo, el tiempo de sueño mantendrá intermitente por 5seguidos, en 5seguidos y pulse el botón del sueño能把 combustir la duración de 90 min - 15 min. Presione botón On / Off (5) para cancelar la función del sueño.
DST - Horario de verano
Prensa>> | / ANO / DST botón (4) y manténgalo presionado durante 3 días para activar y desactivar la función del horario de verano.
- Pulse el botón On / Off (5) a su vez, la radio encendida.
-Selezione AM/Comunicado de la banda de FM,la AM/boton de la banda de FM (7)
-Seleccionla estacionusando la perilla deajuste (15) - Gire la perilla de volumen (16) para ajustar el volumen según sea necesario
- Pulse el botón On / Off (5) a su vez radio.
Nota:
- La banda de AM utilizar una antenna directional interior, gire la radio para una mejor recepcion.
- Asegürese de que la antenna de FM (22) está totalmente desenrollado y extendido para mayor recepción de FM.
RESET
El botón de reinicio (21) está situado en la parte posterior de la unidad. Utilice un bolígrafo para presionar Contentsa cada vez que cambie las pilas, o la unidad no está funciona como se esperaba. Esto le devolverá todos los ajustes por defecto de valor, y se perdán los datos almacenados (alarma y la configuración del reloj).
PROYECCION DE LA UNIDAD
- Focus configuración: ajustar el brillo de la proyección de reloj / enfoque girando el brillo y rueda de ajuste de enfoque (12) hasta que el tiempo proyectado se muestra claramente en el techo o pared.
- Para voltear laImagen proyectada de 180^ , 180^ pulse el botón Flip (18)
INFRARED SENSOR FUNCTION
- La radio modo de alarma, pantalla de infrarrojos 1 y alarma 2 tiempo


-
La radio en el modo de utiliser el sensor de infrarrojos a su vez la funciona del sueño en la
-
Mano en la parte superior del sensor (3) con 2segundos para encender el dormir, la pa
muestra en la pantalla LED. Tiempo del sueño 15-90 Minutes.
Prensa (5) para cancelar la referencia del sueño. -
La alarma en modo de utiliser el sensor de infrarrojos a su vez en función de repetition.
-
Mano en la parte superior del sensor (3) en 1 segundo descentador fuera durante 9关键时刻
-
The radio On mode, use the infrared display radio frequency
-
Hand on top of sensor (3) within 1 second to show the radio frequency.
-
La radio modo, selección la pantalla Auto Apagado / Bajo / regulator Alto (17) a la el Modelo de apagado automatico, la pantalla LCD de forma automatica en 15segundos.
-
Mano en la parte superior del sensor (3) en 1 segundo para encender la pantalla LCD.
-
Pulse todos los botones clave para encender la pantalla.
ESPECIFICACIONES
Frecuencia de FM 87,5 - 108 MHz
La Frequencia AM 525-1620 KHz
Consumo de energia 5 W
Batería de respaldo: 1 x batería de litio 3V CR2032 plana
Fuente de alimentacion AC 230V 50Hz



PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR

15) BUTON ACORD
16) BUTON VOLUM
17) REGULATOR ECRAN OPRIRE AUTOMATA / REDUS / RIDICAT
18) BUTON DE ROTIRE LA 180^ A TIMPULUI DE PROIECTIE
19) BUTON ON/OFF (PORNIT/OPRIT) PROIECTIE
20) CAPAC BATERII
(21) BUTON RESETARE
22) ANTENA FM
23) ETICHETÁ CLASARE
24) SENZOR DE TEMPERATURA
25) CABLU DE ALIMENTARE C.A.
ManualFácil