UR105GR - Radio reloj Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UR105GR Soundmaster en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur UR105GR Soundmaster
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR105GR - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR105GR de la marca Soundmaster.
MANUAL DE USUARIO UR105GR Soundmaster
No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vida uyil. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el significo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los SYMBOLOS. Al reutilizar, reciclar u.
otras formas de uso de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida.



Precaución: Para registrar el riesgo de SACUDIDA ELECTrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el Interior. Consulterialquer reparacion a personal qualificado.

Este=simbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior,la suficiente para provocar una sacudida eletrica.

Este*simbolo indica la presencia de instrucciones defuncionamento ymantimiento importantes para el aparato.
Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje
- Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores.
Proteja el aparato de la humedad.
No abra el aparato. |PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalriallicado para su aperture y reparacion.
-
Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegürese de que la tensión de la red se correponde con la que aparece en las specifications.
-
Asegürese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dae el cable de conexión a red de ningún modo.
-
Un cable de red danado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparacion autorizzato.
-
En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
-
Los padresdeferan supervasaralosniocuandoutilicenelaparato.
-
Limpie el aparato solamente con un pamo seco.
NO utilise LIMPIADOS NIPANOS ABRASIVOS -
No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.
-
Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
-
No cubra las aberturas de ventilación.
-
Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
-
Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de othero modo pueda resultar afectada la recepcion de la radio.
No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantia. Las reparaciones solo las能把inar los centros de atencion al cliente autorizados.
- Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.
Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben deselectar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.
-
Mantenga las baterias lejos de los niños. Podriánragarse las baterías. En caso detragarse una batería, consulte a un medico inmediamente.
-
Compruebe las baterias regularmente para evitar fugas.
Las baterias no deben estar expuestos a un calor excessivo como el sol, el fuego o similares.
- PRECAUCION: Peligro de explosión si la batería se sustituya Incorrectamente. Reemplace sólo con el本身就是 tipo o equivalente

Las baterias realizadas son residuos peligrosos y No se deben desearchar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado a依照 todas las baterias para un reciclaje de manera responsable, no importa si las baterias contienen o no susancias perjudiciales.
Lieve las baterias sin gasto uno a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.
Entregue solo baterias totalmente descargadas.
*)marcado Cd cadmio, Hg mercurio, Pb plomo




FUNCTIONS Y CONTROLES
- ALARMA 1 ENCENDIDO-APAGADO/BAJAR VOLUMEN
- ALARMA 2 ENCENDIDO-APAGADO/SUBIR VOLUMEN
- <</AJUSTAR-/ANO/MES/DIA
-
/AJUSTAR +
- HORA/MEMORIA/MEMORIA+
- ENCENDIDO/APAGADO
- PARADA/INACTIVO/ATENUACION
- PANTALLA
- COMPARTIMENTO DE LA BATERIA
- ETIQUETA DE CLASIFICACION
- ALTAVOZ
12.ANTENA FM - CABLE ALIMENTACION CA
LCD DISPLAY
TIME Indicator

YEAR Indicator

MONTH Indicator DAY Indicator

Conexión a la alimentación
Enchufe el cable de alimentacion CA a una fuente de CA domestica.Esta unidad está equipada con un systema de respaldo de bateria; requiere una bateria de litio plana de 3V CR2032 (no incluida). Inserte la bateria en el compartmento de la bateria, asegurandose de que los terminales de bateria positivos y negativos (+ y-) estén vinulados a sus terminales correspondientes en la placal del compartmento de la bateria. Si se produce un fallo de alimentacion de CA, el reloj cambiará automatistically al suministro electrico de la bateria, y el reloj y la memoria del temporizadorsvillefunacionando. Cuando la alimentacion de CA se reinicie, el reloj volverá a cambiar a CA.
Configuración manual de hora y calendario
Configuración de hora y calendario: pulse el botón de configuración de hora (8) en modo normal y manténgalo pulsado durante 2seguidos para entrada en modo de configuración de hora. Trasentar en el modo de configuración, pulse el botón de configuración de hora (8) para Cambiar el ciclo de modo de la",[sicuie] forma:
Normal Año Mes Día 12/24 h Hora en tiempo real Min en tiempo real Normal
Acción (durante ajuste de datos):
- Pulse el botón << / Ajustar (3) para ajustar los datos hacía atrás.
-
Pulse el botón >>/ Ajustar (4) para ajustar los datos hacía delante.
-
Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2segundos para activar el avance automatico.
ALARM
de Pulse el botón establisher alarma (1/2) en el modo normal para estar la hora de alarma. A continuación, mantenga pulsado el botón establisher alarma (1/2) más de 2seguidos para acceder al modo de establecimiento de alarma. Tras acceder al modo de configuración, pulse el botón establisher alarma (1/2) paraATTERcigel el ciclo del modo del modo seguiente::
Normal AL 1 hora AL 1 min AL 1 alarma de día entre semana AL 1 pitido de despertar AL 1 radio de despertar AL 1 volumen de radio de despertar Normal.
Normal AL 2 hora AL 2 min AL 2 alarma de día entre semana AL 2 pitido de despertar AL 2 radio de despertar AL 2 volumen de radio de despertar Normal.
Selección el modo de alarma entre semana del suiviente modo
1-5: Lunes a viernes
1-7: Toda la semana
6-7: Sábadoy domingo
1-1: Un día a la hora
Acción (durante ajuste de datos):
- Pulse el botón << / Ajustar - (3) para ajustar los datos hacía atrás.
- Pulse el botón >> / Ajustar + (4) para ajustar los datos hacía delante.
- Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2seguidos para activar el avance automatico.
Activar / desactivar la alarma
Presione y mantenga el botón "ALARMA 1" (1) / "ALARMA 2" (2) para activar o desactivar la alarma. Cuando está activada, se做不到 el símbolo de la campana en pantalla..
Duración de la alarma y función de parada
Duración de alarma: el pitido de alarma o la radio de alarma seguirá sonando durante 30关键时刻 si no se presiona ninguna tecla; enterces, se detendra automatistically y esperará a que llegue la misma hora del díaCEE;; para hacer sonar la alarma.
Acción para parada
- Durante la alarma, pulse el botón Parada (7) para activar la funciona Parada; el pitido de alarma o la radio de alarma se detendra.
- El intervalo de parada es de 9 horas.
- La parada seguirá activa hasta que pulses el botón de encendido/apagado para apagar la alarma de timbre de alarmo o la radio de alarma se detendra automatistically transcurridos 30 Minutes.
Funcionamento de inactividad
Cuando escate la radio, pulse el boton Parada/inactivo/atenuacion (7) para entrada en modo inactivo. Puede averar el temporizador de inactividad desde 90minutos a 15minutos pulsando Parada/inactivo/atenuacion (7). La unidad se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
CONTROL DEL ATENUADOR El interruptor del atenuador (7) le permite establecer el brillo del display LED en 3 niveles: alto, medio y bajo.
MODO DE HORARIO DE VERANO (DST)
Para aquellos Países con horario de verano (DST) (una hora de diferencia entre la hora de verano y la hora de invierno), este reloj despertador le offre laoothion DST para ajustar el horario de verano.
En el modo de espera pulse y mantenga pulsado durante 2 seguidos el botón >>/TUNE+/DST (>>)/Sintonizar+/DST) (4). El reloj avanza en una hora. Para salir del modo DST, repita la operation anterior.
CONTENIDO DEL DISPLAY DE CAMBIO AUTOMÁTICO
En el modo de desconexión de radio pulse el botón VOLUME UP / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF (Aumento de volumen / Conexión/Desconexión de cambio automatico de display) (2) y manténgalo pulsado durante 2segundos para entrada en el modo AUTO CHANGE DISPLAY (Display de cambio automatico) de tiempo (aparecerá "ON" (Conexión) en el display).
Aparecerá el Año y pulselo de nuevo para estar el Mes/Día; el display regresa a la visualización de tiempo afterwards de 5seguidos y做不到 de nuevo la misma información en ciclo.
Púlselo y manténgalo pulsado de nuevo durante 2seguidos para apagar el modo AUTO CHANGE DISPLAY (Display de cambio automatico) (aparecerá « OFF » en el display).
TIME Indicator
12
45
MONTH Indicator
10
DAYIndicator
18
Escuchar la radio
Pulse el botón encendido/apagado (6) para encender la unidad.
Utilice el botón Ajustar + o Ajustar – para selectionar la radio deseada. Si mantiene pulsado el botón Ajustar + o Ajustar – durante un segundo y lo suelta afterwards, launidad buscará automatistically la?siga emisora.
Pulse el botón encendido/apagado (6) para apagar la radio.
Para establisher/recuperar los values prestablecidos de la radio
Pulse el botón encendido/apagado (6) para encender la unidad.
Utilice el botón Ajustar + o Ajustar – para selecciónar la emisora de radio deseada.
Mantenga pulsado el botón memoria / memoria+: parpadeará “P01” en pantalla.
Use el botón Sintonizar+ o Sintonizar- para selecciónar la emisora preestablecida deseada (P01-P10).
Pulse de nuevo el botón memoria / memoria+ para establecer la memoria.
Repita los pasos 2 a 5 para establisher mas values prestablecidos.
La unidad peute prestablecer 10 emisoras de FM.
Cuando parpadee "P01-P10", pulse el botón Ajustar + o Ajustar - para selección ar el número prestablecido.
Cuando recupere estaciones prestablecidas, pulse el boton memoria / memoria + / para seleccionar el numero prestablecido.
Restablecimiento
Si el sistema no responde o muestra un funciona erratico o intermitente, pueda que haya experimentado una descarga electroestática (ESD) o un sobrecalentmente de potencia queizo que el microcontrolador interno se apagara automatamente. Si this occurre, tan solo tiene que desconectar el cable de alimentacion de CA y extraer la bateria de respaldo del sistemas, esperar durante al menos 3制动os y,對於, volver a configurar la unidad como si fuera una unidad nuova.
Especificaciones
Rango de Frequencia: 87.5 - 108 MHZ
Respaldo de batería: 3 V (1 batería de litio plana CR2032) no incluida
Suministro de alimentación: 230 V CA 50 Hz
Copyright por Wörlein GmbH, D 90556 Cadolzburg - soundmaster® Las specificationsétecnicas,combios yerroresestán susjetosacambiossin previo aviso
PROTECCAO AMBIENTAL

Conexión a la alimentación
Enchufe el cable de alimentacion CA a una fuente de CA domestica.Esta unidad está equipada con un systema de respaldo de bateria; requiere una bateria de litio plana de 3V CR2032 (no includa). Inserte la bateria en el compartmento de la bateria, asegurandose de que los terminales de bateria positivos y negativos (+ y-) estén vinulados a sus terminales correspondientes en la placal del compartmento de la bateria. Si se produce un fallo de alimentacion de CA, el reloj cambiará automatistically al suministro electrico de la bateria, y el reloj y la memoria del temporizadorsvillefunacionando. Cuando la alimentacion de CA se reinicie, el reloj volvera a cambiar a CA.
Configuración manual de hora y calendario
Configuración de hora y calendario: pulse el botón de configuración de hora (8) en modo normal y manténgalo pulsado durante 2seguidos para entrada en modo de configuración de hora. Trasentar en el modo de configuración, pulse el botón de configuración de hora (8) para Cambiar el ciclo de modo de la",[sicuie] forma:
Normal Año Mes Día 12/24 h Hora en tiempo real Min en tiempo real Normal
Acción (durante ajuste de datos):
-
Pulse el botón << / Ajustar (3) para ajustar los datos hacía atrás.
-
Pulse el botón >>/ Ajustar (4) para ajustar los datos hacía delante.
-
- Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2segundos para activar el avance automatico.
ALARM
-Seleccione el modo de alarma entre semana del suiviente modo
- 1-5: Lunes a viernes
- 1-7: Toda la semana
- 6-7: Sábado y domingo
- 1-1: Un día a la hora
- Accion (durante ajuste de datos):
-
- Pulse el botón << / Ajustar - (3) para ajustar los datos hacía extras.
-
- Pulse el botón >>/ Ajustar + (4) para ajustar los datos hacía delante.
-
- Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2 seguidos para activar el avance automatico.
Activar/Desactivar o alarme
Duración de la alarma y función de parada
Duración de alarma: el pitido de alarmo o la radio de alarma seguirá sonando durante 30 minuto si no se presiona ninguna tecla; enterces, se detendra automatistically y esperará a que统计数据 la misma hora del día作為 para hacer sonar la alarma.
Acción para parada
- Durante la alarma, pulse el botón Parada (9) para activar la funciona Parada; el pitido de alarma o la radio de alarma se detendra.
- El intervalo de parada es de 9关键时刻.
- La parada seguirá activa hasta que pulses el botón de encendido/apagado (10) para apagar la alarma de timbre de alarmo o la radio de alarma se detendra automatistically transcurridos 30 Minutes.
Funcionamento de inactividad
Cuando escate la radio, pulse el boton Parada/inactivo/atenuacion/DST (7) para entrada en modo inactivo. Puede ajustar el temporizador de inactividad desde 90minutos a 15minutos pulsando Parada/inactivo/atenuacion/DST (7). La unidad se apagará automatistically una vez transcurrido el tiempo seleccionado.
Para establisher/recuperar los values prestablecidos de la radio
Pulse el botón encendido/apagado (6) para encender la unidad.
Utilice el boton Ajustar + o Ajustar - para seleccionar la emisora de radio deseada.
Repita los pasos 2 a 5 para establisher mas values prestablecidos.
La unidad peute prestablecer 10 emisoras de FM.
Cuando parpadee "P01-P10", pulse el botón Ajustar + o Ajustar - para selectionar el número prestablecido.
Cuando recupere estaciones prestablecidas, pulse el botón memoria / memoria + / para selección ar número prestablecido.
Restablecimiento
Si el sistema no responde o muestra un funciona errálico o intermitente, pueda que haya experimentado una descarga electroestática (ESD) o un sobrecalentmente de potencia queizo que el microcontrolador interno se apagara automatistically. Si this occurre, tan solo tiene que desconectar el cable de alimentación de CA y extraer la batería de respaldo del sistemas, esperar durante al menos 3 Minutes y,其中之一, volver a configurar la unidad como si fuera una unidad新加ña.
Especificaciones
Rango de Frequencia: 87.5 - 108 MHZ
Respaldo de batería: 3 V (1 batería de litio plana CR2032) no incluida
Suministro de alimentacion: 230 V CA 50 Hz
MILJØBESKYTTALSE


Ikke kast dette produitet sammen med vanlig hushholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus. Returning det til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette indikeres på produitsymbolet, iBruksanvisningen aller pa emballasjen.
ManualFácil