Soundmaster RCD1350 - Radio

RCD1350 - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCD1350 Soundmaster en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Soundmaster RCD1350 - page 31
Tipo de dispositivoRadio cassette portátil
AlimentaciónRed eléctrica y pilas
Bandas de radioFM / AM
ReproductorCassette de audio
AltavocesIntegrados
Control de volumenManual
Función de búsquedaSí, mecánica
Salida de auriculares
Entrada de audioNo especificado
DimensionesCompacto, portátil
PesoLigero
ColorBlanco y gris
MaterialPlástico
Accesorios incluidosNo especificado
Función de memoriaNo
MarcaNo especificado

Questions des utilisateurs sur RCD1350 Soundmaster

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD1350 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD1350 de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO RCD1350 Soundmaster

1) Leather handle
2) Memory button
3) Repeat/Ran button
4) Function button
5) Volume up/down knob
6) On/standby button
7) Mute button
8) Source button
9) Folder down/Alarm button
10) Folder up/Clk adj
11)Skip up /down button
12) Tuning knob
13) Play/pause button
14) Stop button
15) Snooze button
16) LCD display
17) USB socket
18) 3.5mm headphone jack
19) SD card slot
20) CD door open/close
21) Remote sensor
22) Dial pointer
23) FM-stereo LED indicator
24) Tuner LED indicator
25) Alarm sound mode selector
26) Rod antenna
27) Band switch
28) AC socket
29) Battery compartment (main unit)
30) Battery compartment (clock back up)

Soundmaster RCD1350 - 1

Soundmaster RCD1350 - 2

Soundmaster RCD1350 - 3

Caution:

LOCATIE VAN BEDIENINGEN

NEDERLANDS

1) LEREN HENDEL
2) GEHEUGEN TOETS
3) HERHAAL/WILL TOETS
4) FUNCIE TOETS
5) VOLUME OMHOOG/OMLAAG KNOP
6) STAND-BY/INSCHAKELTOETS
7) DEMPEN TOETS
8) BRON TOETS
9) MAP OMLAAG/ALARM TOETS
10) MAP OMHOOG/KLK INST
11) VOLGENDE /VORIGE FOETS
12) AFSTEMREGELING
13) START/PAUZE IOETS
14) STOP TOETS
15) SLUIMER TOETS
16) LCD DISPLAY
17) USBINGANG
18) 3,5MM HOOFDTELEFOONINGANG
19) SD KAARTSLEUF
20) CD KLEPJE OPEN/SLUIT
21) SENSOR AFSTANDSBEDIENING
22) FREQUENTIESCHAAL
23) FM-STEREO LED INDICATOR
24) TUNER LED INDICATOR
25) ALARMGELUID MODEKIEZER
26) STAAFANTENNE
27) BAND SCHAKELAAR
28) STROOMAANSLUITING
29) BATTERIJ COMPARTIMENT (HELE APPARAAT)
30) BATTERIJ COMPARTIMENT (KLOK BACK UP)

Soundmaster RCD1350 - NEDERLANDS - 1

Soundmaster RCD1350 - NEDERLANDS - 2

Soundmaster RCD1350 - NEDERLANDS - 3

OPGELET:

HET GEBRUK VAN BEDIENINGEN, MAKEN VAN MODIFICATIES OF UITVOEREN VAN PROCEDURES ANDERS DAN DAT GESPECIFICEERD IN DEZE DOCUMENTATIE KAN LEIDEN TOT GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN STRALING. DIT APPARAAT DIENT DOOR NIEMAND GEMODIFICEERD OF GEREPAEREERD TE WORDEN, MET UITZONDERING VAN BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL.

No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vidautil. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Esto se indica mediante el-symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Soundmaster RCD1350 - OPGELET: - 1

Los materiales son reutilizables conforme a los simbolos. Al reutilizar, reciclar u. otheras formades de utilizesacion de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida.

Riesgo de sacudida electrica No abrir

Soundmaster RCD1350 - OPGELET: - 2

Precaución: Para evaporar el risgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulte该如何 reparacion a personalrialificado.

Soundmaster RCD1350 - OPGELET: - 3

Este=simbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior,la suficiente para provocar una sacudida eletrica.

Soundmaster RCD1350 - OPGELET: - 4

Este*simbolo indica la presencia de instrucciones defuncionamento ymantimiento importantes para el aparato.

Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje

  • Utilice el aparato solo en entornos secs e interiores.
    Proteja el aparato de la humedad.
    No abra el aparato. iPELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalriallicado para su apertura y reparacion.
  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegürese de que la tensión de la red se corresponde con la que aparece en las specifications.
  • Asegürese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dañe el cable de connexion a red de ningún modo.
  • Un cable de red danado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparacion autorizzato.
  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
  • Los padres deben supervasar a los niños cuando realizen el aparato.
  • Limpie el aparato solamente con un pano seco.
    NO utilise LIMPIADOS ES NI PANOS ABRASIVOS
  • No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一as fuentes de calor.
  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evitar acumulacion de calor.
  • No cubra las aberturas de ventilación.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
  • Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de othero modo pueda resultar afectada la recepcion de la radio.
    No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantia. Las reparaciones solo lasutenrealizar los centros de atencion al cliente autorizados.
  • El dispositivo lhea incorpado un "Laser de Clase 1". Evite la exposacion al haz de laser porque podra danarse la vista.
  • Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.
    Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben deselectar con la basura domestica. Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.
  • Mantenga las baterias lejos de los niños. Podrián tragarse las baterías. En caso de tragarse una bateria, consulte a un medico inmediamente.
  • Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.

Soundmaster RCD1350 - Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje - 1

Las baterias realizadas son residuos peligrosos y No se deben desearchar la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado alearvar todas las baterias para un reciclaje de manners responsible, no importa si las baterias contienen o no suscintas perjudiciales.

Lleve las baterias sin gasto algo nulo a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.

Entregue solo baterias totalmente descargadas.

*) marcado Cd = cadmium, Hg = mercurio, Pb = plomo

UBICACION DE LOS CONTROLES

1) MANGO DE CUERO
2) BOTON DE MEMORIA
3) BOTON REPETIR/ALEATORIO
4) BOTON DE FUNCION
5) VOLUMEN UP / DOWN KNOB
6) POWER ON / STANDBY BUTTON
7) BOTON DE SILENCIO
8) BOTON DE FUENTE
9) BOTON DE CARPETA ABAJO/ALARMA
10) CARPETA ARRIBA/AJUSTE DE RELOJ
11) PASE BOTON ARRIBA / ABAJO
12) TUNING KNOB
13) BOTON PLAY / PAUSA
14) BOTON DE PARADA
15)BOTON DE CABEZADA
16)PANTALLA LCD
17) CONEXION USB
18) AURICULARES DE 3.5 MM JACK
19) RANURA DE TARJETA SD
20) CD DOOR OPEN / CLOSE
21) SENSOR DE MANDO A DISTANCIA
22) DIAL PUNTERO
24) INDICADOR LED DE SINTONIZADOR
25) SELECTOR DE MODO DE SONIDO DE LA ALARMA
25) BAND / FM-MO/ST SELECTOR
26) ROD ANTENNA
27) INTERRUPTOR DE BANDA
28) TOMA DE CA
29) COMPARTIMENTO DE LA BATERIA (UNIDAD PRINCIPAL)
30) COMPARTIMENTO DE LA BATERIA (AUXILIAR PARA EL RELOJ)

Soundmaster RCD1350 - UBICACION DE LOS CONTROLES - 1

Soundmaster RCD1350 - UBICACION DE LOS CONTROLES - 2

Soundmaster RCD1350 - UBICACION DE LOS CONTROLES - 3

PRECAUCION:

USO DE LOS AJUSTES controles o o procedimientos distinctos de los especialcadosaquipuede causar EN EXPOSICION PELIGROSA A LA RADIACION.

Estaunidad no debeajustarse o reparado por nadie,excepto PERSONAL CALIFICADO DE SERVICIO.

PRECAUCIONES DE EMPLEO

INSTALACION

  • Descomprima TODAS LAS PARTES Y RETIRE material de proteccion.
  • NO conecte el aparato a la red antes de revisar el voltaje principal y ante todos los CONEXIONES se han hecho.
  • NO cubir los respiradores CUALQUIER Y asegúrese de que no es un espacio de various centímetros en el fondo del mesmo para la ventilación.

Conexión de CA

  1. Conecta el extremo de la alimentacion desmontable cuerda a la SOCET AC (27) y el除外 extremo a la toma de CA.
  2. La prima vez que enchufe la unidad a la red electrica, la unidad se pondra en modo de espera.
  3. Encienda launidad con el botón de Encendido/Espera (6), elindicador LED de SINTONIZADOR (24) se enciende.

Conexión de CC

PARALOPERACIONDC,porfavorintroduzca6UNIDADESCde tamao(UM-2)de la bateria en BATTERCOMPARTIMENTO(28)comola direc tionABAJO

Soundmaster RCD1350 - Conexión de CC - 1

AJUSTE DEL RELOJ

  1. Establisher la unidad de AT modo de espera.
  2. Apriete y mantenga el botón de "Carpeta arriba/Ajuste de reloj" (10) un segundo, El digito de los关键时刻 parpadea en la pantalla LCD (16). Apriete el botón de omitir arriba u omitir abajo (11) para establecer los关键时刻 correctos. Apriete el botón "Carpeta arriba/Ajuste de reloj" (10) para guardar el minuto correcto.
  3. El digito de la hora parpadea, apriete el botón de omitir arriba u omitir bajo (11) para establecer los Minutes correctos. Luego apriete el botón "Carpeta arriba/Ajuste de reloj" (10) para guardar la hora correcta.

El ajuste del reloj se guarda autom acicamente si no se pulsa el bot en un perdo de aproximamente 10 segundos en el modo de ajuste del reloj.

A EVITAR LA RE-SET DE RELOJ CON FRECUENCIA AL UTILizar LA OPERACION DC, por favor introduzca 2 PCS TAMANO AAA (UM-4) de bateria en el BACK-UP RELOJ COMPARTIMENTO DE LAS PILAS (29) en la direccion como la direccion a continuacion:

Soundmaster RCD1350 - AJUSTE DEL RELOJ - 1

NOTA: Despiegue el RIBBON INSERTAR cuando la bateria,esto suepe poder a liberar mas fácil.
cuando Cambio de la bateria en la proxima vez.

ESCUCHAR LA RADIO

OPERACION

  1. Encienda la unidad con el botón de Encendido/Espera (6), la unidad entre por defecto en el modo Sintonizador y el indicator LED de SINTONIZADOR (24) se enciende.
  2. Seleccion la banda con el interruptor de banda (27)3. Gire la perilla TUNING (12) para fjar la fecuencia ESTACION como se dese.
  3. AJUSTE DE VOLUMEN SABER (5) para el volumen deseado.

CONSEJOS para una mejor recepción:

  • AM: El receptor tiene incorpora una barra de antenna AM. Si soy la recepcion es débil, ligeramente girar o el cambio de posición de la unidad se suelen mejorar la recepción de AM.
  • FM: El receptor Tiene ROD ANTENNA (26) colgada en la gabinete trasero. Este alambre debe ser totalmente descifrado y extendido para una mayor recepcion.

ESPANOL

FM y FM estéreo RECEPCION

  • SI STEREO signaled está sido recibida, el indicator LED STEREO (23) se iluminará para el programa这其中 FM STEREO está recibiendo y viceversa

PLAYING COMPACT DISC

COMO PRINCIPIO

  1. PRENSA Botón de Función (11) para selecciónar "CD", modo,
  2. DE PRENSA "PUERTA DE CD OPEN / CLOSE" (20) Para Abrir la puerta de CD.
  3. LUGAR un CD con la cara impresa hacía arriba bajo de la bandeja y bajo cierre la CO por la puerta pulsando el botón "CD DOOR OPEN / CLOSE" (20) OTRA VEZ.
  4. FOCUS BUSCAR está llevando a cabo, la pantalla LCD (16)做不到 el número total de pistas y tiempo total de reproduccion.

PLAY/PAUSE MODE

  1. Pulse la tecla "PLAY / Pause" (13) para起初 la reproduccion, la prima pista se inicia la reproduccion.
  2. Para interrupir, pulse la tecla "PLAY / Pause" (13) una vez y el tiempo de reproduccion por congelacion en la pantalla LCD (16). Pulse de nuevo a reanudar la reproduccion normal.

el modo STOP

  1. SI botón "Stop" (14) se pulsa durante el juego o modo Pausa, sistemasentrar al modo de parada.

PASE MODE (PASE ARRIBA / ABAJO PASE)

  1. Durante el juego o Modo Pausa, si el "Salto Arriba" se pulsa el botón (11). Irá a la pista/DDue yOCR no. Y bajo permanecera LA PLAY PAUSE o.
  2. Durante el juego o Modo Pausa, si "Salte" BUTTON (11) es presionado. VA A VOLVER AL COMIENZO DE LA PISTA, ORIGINAL NO MIRAR. EsETHER y seguir sido el modo pausa o PLAY.
  3. Después del paso 2, pulse "Salte" BUTTON (11) más pasado a la pista anterior y siguen sido el modo停下o o PLAY.

- Para disco/archivo de MP3

  1. Coloque el CD de MP3 en el compartmento de MP3. Después de la búsqueada, en la pantalla LCD (16)se做不到 el número total de pistas.
  2. Apriete el boton de Omitir arriba Omitir bajo (1 para seleccionar el numero de pista.
  3. Una vez seleccionada la pista y el album que紊ee, apriete el boton "Reproduccion/Pausa (13) para iniciar la reproduccion.

Observación

  • Apriete el botón Carpeta arriba ▼abajo ▲ (9/10) en la unidad principal para selecciónar directamente la carpeta de MP3.
  • El número de la carpeta se做不到 en la pantalla LCD (16) durante 1-2 seguidos y, a continuación, se reanudará la pista que se está reproduciendo

REPEAT / INTRO / Modo aleatorio (por sistemas de téléphone)

Pulse el botón "Rep/Ale" (3) durante la reproducción para selectionar la función de repetition y aleatorio de una sola pista, una sola carpeta (sólo MP3) o todas las pistas se pueda reproducir en un modo diferente como sique:

FOR CD

Soundmaster RCD1350 - FOR CD - 1
(1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALL TRACK
(3) RANDOM (4) OFF MODE

FOR MP3/WMA DISC/FIE

Usted peut eschar el Deseado o pistas de carpeta varias varces POR ESTA FUNCION.

Reproducción aleatoria

Usted peut eschar TODAS la carpeta o pistas de una functi on aleatoria ORDEN POR LA PRESENTE

CD / MP3 DISC PROGRAMACION (POR CONTROL REMOTO)

HASTA 20 CLAVADORAS puede ser programado para el disco PLAY en cualquierorden. ANTES utiliza, asegúrese de presionar el botón "Stop" (14).

  1. Establisher en el modo de CD.
  2. Apriete el botón de la memoria (2), "MEMORIA" y "P01" aparecerá intermitente en la pantalla LCD (16).
  3. Selezione la pista deseada con los botones de Omitir arriba /Omitir abajo (11).
  4. Apriete el botón de memoria (2) para introducir la pista en la memoria.
  5. Repita los pasos 3 y 4 para introducir pistas adiconiales en la memoria.
  6. Cuando haya programado todas las pistas que dese, apriete el botón "Reproducir/Pausa" (13) para reproducir el disco en elorden que ha programado.
  7. Apriete el botón "Parar" (14) para terminar la reproducción del programa.

  8. Apriete el botón “Parar” (13) en modo parada de CD para cancelar la memoria programada hasta desaparezca el indicator “MEMORIA” en la pantalla LCD (16).

  9. Para un disco / archivo MP3, apriete el botón “Carpeta arriba” (10) para selecciónar directamente la 1^st pista de lasuma carpeta y, por tanto, a acelerar la selección de canciones.
  10. El modo de programación se detendra automatistically si no se aprieta un botón en un periodo de aproximamente 30seguidosdesquésdeapretarelbotóndeMemoria(2).

Observación:

Requisitos de forma MP3:-

  • Velocidad de datos: 32 Kbps~ 320 kbps, velocidad de muestro: 32 Khz, 44,1 kHz y 48 kHz legibles
    Las prestaciones de reproduccion de un disco de MP3 son differses segun la calidad de grabacion del disco y el methodo de grabacion. Por othera parte, el tiempo de busqueda para CD-MP3 es mas largo que un CD normal debido a la diferencia de formatting.

La reproduccion de MP3/WMA canción via soporte de almacenimiento USB o tarjeta de memoria:

CONEXION

El Sistema es capaz de decodificar y reproducir todo MP3 / WMA archivo que MANTENERSE EN LOS MEDIOS DE MEMORIA CON CONEXION PUERTO USB o SD / MMC tarjeta de memoria.

  1. Set El sistemas de permanencia en el primer modo u另一边ccion EXCEPTO SD o USB MODE.
  2. Conecte el PEN DRIVE USB-Con la cara arriba y asegürese de que ENTRAN TOTALMENTE O INSERTAR LA TARJETA DE MEMORIA EN LA DIRECCION DE LA FLECHA EN muestra como la etiqueta en la parte inferior de la ranura de la tarjeta. STRAIGHT INSERTAR sin doclar.

Soundmaster RCD1350 - CONEXION - 1

Conexión del cable USB ABAJO ARRIBA O HACIA ATRÁS podería dañar el sistema de audio o EL MEDIO DE ALMACENAMIENTO (Thumb Drive USB / SD / MMC). Antes de la conexión asegúrese de LA DIRECCION ES CORRECTA.

3.Encienda de nuevo la unidad con el botón de Encendido/Espera (6) y apriete el botón de Función (4) para selección al modo de CD. Pulse el botón Fuente (8) paraCambiar a modo USB o SD. Elsystema comenzará a leer automatistically los medios de almacenimiento afterwards de la connexion, y la pantalla LCD (16)做不到 el número total de ARCHivos MP3 que se detecten.
4. Repita el mesmo procedimiento REPRODUCCION comougal CD/MP3 disco como ARRIBA.

OBSERVACION

  • SI conectar el sistemas a MP3 jugador a属实es de la connexion USB, bajo a variaciones en Formato de codificacion de MP3, reproductores MP3 PLAYER NO PUEDEN JUGAR属实es de la toma USB. Este NO ES UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA.
  • PUERTO USB NO ES COMPATIBLE CON EL MARCO DE EXTENSION USB CABLE Y NO HA SIDO DIENADO PARA LA COMUNICACION CON ordinador directamente

Eliminación de USB / MEMORY CARD

QUITAR EL / LA TARJETA DE MEMORIA USB, apague el interruptor de POTENCIA La direccion de modo a CD o el modo de sintonizador PRIMERA. DE PUERTO USB - ONU-PLUG IT OUT TIRANDO POR EL DIRECTAMENTE Puerto USB PARA TARJETA DE MEMORIA - COMUNICADO DE LA TARJETA DE MEMORIA INTERNA Y a continua, suele, ahora la tarjeta que se EJECT parcialmente y pueda quitar a mano.

  • Debido a los requisitos de fase ErP y para proteger el medio ambiente. Cuando no se reproduzca música durante más de 15 Minutes, lainstitution cambiará automatistically al modo de espera.

ESPANOL

Ajuste de la alarma

Esta unidad es capaz de establishar la alarmay y despertar por zumbador, sonido de oceano o sonido de pajaro

  1. Unidad de ajuste en modo de espera.
  2. Apriete y mantenga el botón de "Carpeta abajo/Alarma" (9) un segundo, El digito de los,minutos parpadea en la pantalla LCD (16). Apriete el botón de omitir arriba u omitir abajo (11) para establisher los,minutos correctos. Apriete el botón "Carpeta abajo/Alarma" (9) para guardar el minuto correcto.
  3. El digito de la hora parpadea, apriete el botón de omitir arriba u omitir bajo (11) para establecer los Minutes correctos. Luego apriete el botón "Carpeta abajo/Alarma" (9) para guardar la hora correcta.
  4. Elija el modo de sonido para despertar con el selector de modo de sonido de alarma (25).

  5. Activar/desactivar funciona de temporizador

  6. Apriete repetidamente el botón "Carpeta abajo/Alarma" (9) hasta que elindicador de temporizador se muestre en la pantalla LCD (16).

  7. Para cancelar la función de alarma apriete de nuevo el botón de "Carpeta abajo/Alarma" (9) hasta que desaparezca el indicator de temporizador.

Observación: Cuando suene la alarma apriete el botón de "cabezada" (15) una vez para terminar temporalmente el mode de alarma; la alarma sonará de nuevo afterwards de 9关键时刻. Para cancelar el mode de alarma, apriete el botón "Carpeta abajo/Alarma" (9). Si no se aprieta ningún botón durante la alarma, se detendra automatistically après de sonar una hora.

  • El ajuste de la alarma se guarda automaticamente si no se pulsa el boton en un periodo de aproximadamente 10segundos en el mode de ajuste de alarma.

ESPECIFICACIONES

Frecuencia FM 87,5-108 MHz
FRECUENCIA AM 540-1600 KHz
AC Power Supply AC 230V 50Hz
DC POWER SUPPLY 9V 6x UM-2/C 1.5V
RELOJ BACK UP BATTERY 3V 2x UM-4 / AAA de 1,5 V
CONSUMO DE ENERGIA 19 W

NOTA IMPORTANTE

Cambio automatico a modo de espera (standby)

En cumplimiento con la directiva ERP2, launidad cambia automatistically al modo de esperar cuando pasan aprox. 15 horas sin una sealsal. Para reinecer launidad, apaguela como se describe en el manual de nuevo.

TRANSMISOR DE CONTROL REMOTO FUNCIONES DE CONTROL

ESPANOL

Soundmaster RCD1350 - TRANSMISOR DE CONTROL REMOTO FUNCIONES DE CONTROL - 1

INSTALACION DE LA BATERIA (BATERIA no incluido)
El infrarrojo TRANSMISOR requieren 2 PCS "AAA" batería para el funcionaarto

Descripción de los botones

Repetir/Aleatorio Apriete para activar la funciona repetir/aleatorio

Memoria Apriete para activar la referencia de programa

Reproducción/pausa

Apriete una vez para起初ar la reproduccion y apierte de nuevo para detener temporalmente la reproduccion

Omitir arriba//abajo

Apriete para seleccionar la pista anterior/siguiente o apriete y mantenga para realizar la functiOn de Avance/Retroceso rapiido

Detener Apriete para terminar la reproduccion o cancelar las pistas programadas

Carpeta arriba jabajo

Apriete para omitir hacer ariba/abajo en la carpeta de MP3

Fuente

Apriete para cambiar entre modo CD/SD/USB

Copyright, Woerlein GmbH, D-90556 Cadolzburg, Alemania

Puede someterse a cambio技术和他们在 previo aviso

PROTECCAO AMBIENTAL

Soundmaster RCD1350 - PROTECCAO AMBIENTAL - 1

- Modo reproducir/pausar

- Modo repetir/aleatorio

- Funcão de temporizador activado/desactivado

Repetir/Aleatorio Prima para activar a funcao de repetir/aleatorio.

Memória

Prima para activar a funcao de programacao

Wörlein GmbH confirma que este disposativo cumple con los requisitos esencias y除外nas dispositions relevantes de la Directiva 2014/53 / UE.

Se pueda Obtener una copia de la declaración de conformidad en la direccion anterior.

Wörlein GmbH tymto potvrduje, ze toto zariadenie je v sulade so zakladnymi poziadavkami a dalsimi prislu-snymi ustanoveniami smernice 2014/53 / EU.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : RCD1350

Categoría : Radio