MWG 752 E - Microonda CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MWG 752 E CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MWG 752 E CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MWG 752 E - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MWG 752 E de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO MWG 752 E CLATRONIC
Vista de Conjunto Elementos de mando...... Pagina 3
Instrucciones de service.. Pagina 22
Garantia.. Pagina 27
Obsah
Garantía. Párgina 33
Tartalom
Indicaciones generales de seguridad
- Antes de lapella en service de este aparato leada detenidamente elmanualde instrucciones y guardeeste bien incluido lagarantia,el recibo de pagoysi es possible también el carton de embalaje con elembalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fiñ previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que está选定o para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconecte ahora el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evaporar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion,que el cable no@cuelgue hacía abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligros,deo sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaequali cada.
- Solamente utilize accessories originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.
|Importantesindicacionesdeseguidad!
Se ruega leer estas indicaciones cuidadosamente y guardarlas bien para su posteriorización.
- Aviso: En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta estén dañadas, no se pueda poder en marcha el aparato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado.
- Aviso: En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un serviceo autorizzato. Excepto para la persona especializada, para los demas significi ca un peligro realizar problemas de mantenimiento o de reparacion, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la proteccion contra la exposicion a la radiacion de la energia por microondas.
- Aviso: Se ruega no calentar liquidos en recipientes cerrados. ¿Existe peligro de explosión!
-
Aviso: Niños solamente peuvent usar sin vigilancia el aparato para cocinar, si han sido instructados de forma adequada de modo que el niño pueda usar el aparato para cocinar con seguridad yentaenda lospeligos de mal uso.
-
Si deseña colocar su microondas en un armario, una estantería o algo similar, asegúrese que el microondasonga por todos los lados una minima distancia de ventilación de 10cm entre otheras cosas a los armarios o a la pared.
- Solamente utilise vajilla apropriada como: Vidrio, porcelain, cerámica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla especial para microondas.
- Al calentar o al cocinar alimentos en materiales infl amables, como PODen ser recipientes de plastico o de papel, se Tiene que observar con fecuencia el aparato de microondas para cocinar, causado por la posibididad de una infl amacion.
- En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. Mantenga la puerta cerrada, para apagar possible llamas que aparezcan.
- Atension demora en la ebullicion: En la ebullicion, sobre todo al recalarnt liquidos (agua) peute occurrir, que la temperatura de ebullicion se haya alcanzado; pero que las tíPICas burbujas de vapor todas no suban. El liquido no hierve de forma uniforme.Esta llamada demora en la ebullicion possible, al apartar el recipientte con una leve vibracion, causar una repentina formacion de burbujas de vapor y originar que rebase el agua. I'Existe peligro de quemarse! Para conseigir una ebullicion uniforme, se ruega colocar una varilla de vidrio o algo similar, no metalico, en el recipientte.
- Se ruega no calendariques en recipientes cerrados.
- Existe peligro de explosión!
- El contenido de biberones y tarros con alimentación infantil se debe remove o agitar y revisar la temperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse.
- Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben calentar en el microondas, ya que podrjan explotar, excepte el calentimiento haya sido fi nalizada por microondas.
- Elmarca de la puerta y la obturación, como piezas vecinas, en caso de que estén sueñas, deben ser limpiadas cuidadosamente con un pamo humedo.
- Limpie el microondas con regularidad y retire restos de alimentos del interior.
- Si se ha limpiado mal el aparato pueda destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración youlda originar situaciones peligrosas.
Indicación de los elementos de mando
Gráfico1:Descripcióndelaspiezas
1 Cerradura de puerta
2 Ventana del microondas
3 Rejilla de aire
4 Eje de mando
5 Anillo de Rozamente
6
Plato
7 Panel de ma
8 Calefacción de parrilla
9
Parrilla
10 Tirador de puerta
Atencion:
No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción o de la parte interior de la puerta!
Gráfi co 2: Elementos de mando
Elección de los grados de potencia
12 GRILL/KOMB.
GRILL:
la parrilla y para gratinar
KOMB. 1 y 2: El microondas y la parrilla travajan alternativamente
13 + 14 Teclas de programa automatico
Con ambas teclas pue llamar los programas tomatierra 230 V, 50 Hz y correctamente instalada.
15 AUFTAUEN
Activa la funciona de descongelacion en combinacion dejuste de peso.
16 UHR
En combinación con el botón giratorio-ZeIT de microondas podráJKLM.
17 STOPP (Stop/Bloquear)
Presionar una vez para parar el proceso
de cocción
Presionar dos vezes para borrar el programa
Mantener 3 segundos presionados para bloquear / desbloquear el aparato
Ajuste de la hora, el tiempo de coccción y indicación de peso.
Tecla START
Inicio del programa -
poner el tiempo de cocción express
Indicaciones para el funcionaimiento de asar a la parrilla y el funcionaimiento combinado
- Como en el funciona de asar a la parrilla y el funciona combinado se utilizes calor radiante, se ruega usar solamente vajilla resistente al calor.
- Si solamente utilizes el funciona de asar a la parrilla, también puede usar vajilla de metal o de aluminio - pero no al utilizes el funciona combinado o de microondas.
- Para el modo de funciona KOMBIsoles adecuado la rejilla de parrilla y el Plato giratorio suministrado.
- No coloque nada sobre la parte superior de la carcasa. Está se calculará. Deje las rejoillas de ventilación siempre libres.
- Se ruega utiliser la parrilla para acercar el alimento que se quiera asar al elemento caloríf co.
Puesta en marcha
- Si desea colocar su microondas en un armario, una estantería o algo similar, asegúrese que el microondasonga por todos los lados una minima distancia de ventilación de 10cm entre otheras cosas a los armarios o a la pared.
- Retire todo el accesorio que seswanae en el espace interior de cocción, desempaquetelo y coloque el anillo de Rozamiento en el centro. Coloque de tal manera el plato de vidrio sobre el eje de mando que este encaje en las hendiduras del eje conductor y de esta forma poderearneruna colocacion fi ja.
Supervise el aparato si Tiene algunos defectos visibles, sobre todo en la zona de la puerta. Si hubiera defectos derialquier tipo, de ninguna forma sedefer aponer en marcha el aparato.
- Para evaporar perturbaciones de otros aparatos al ponener de cuando enchacima microondas, no coloque su aparato cercada de ellos aparatos electronicos.
- Si hubiera, retire el film de plástico de la carcasa.
Se ruega no retiring de ninguna manera la hoja de plastico que hay en la parte interior de la puerta.
Introduzca la clavija en una caja de enchufe con programas tomatierra 230 V, 50 Hz y correctamente instalada.
- No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocccion o de la parte interior de la puerta!
Uso del aparato
Indicaciones de interes en elFuncionamento del microondas
- Su aparato trabajo con radiación de microondas que calienta en muy corto tiempo tiempo las partículas de agua en los alimentos. En este proceso no hay radiación calorifica y porarlocase nada de tostado en los alimentos.
- Caliente con este aparato solamente alimentos.
- Este aparato no está apropiado para la cocción de alimentos bañados en aceite.
- Solamente caliente de 1-2 raciones a la vez. Si no pierde el aparato en eficacia.
y laPara interruprir el proceso de cocción presione la tecla STOPP.
- Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben calentar en el microondas, ya que podrjan explotar, excepte el calentimiento haya sido fi nalizado por microondas.
- Microondas suministran directamente energia. Porridge no esnecessary precalentar los alimentos.
- Nunca use el aparato en el funcionaamento de microondas o combinado de forma vacía, eskaar sin alimentos.
-
El hora tradicional no se pueda reemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para:
-
Descongelación de produits congelados
- Calentimiento rápido de alimentos o bebidas
Cocciion de comidas
Solamente utilise vajilla apropriada como:
- Vidrio, porcelain, cerámica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla especial para microondas.
- Se ruega no utiliser vajilla de plástico o de papel.
Ajuste de la hora
Presione la tecla STOPP.
- Presione la tecla UHR. En el visualizador aparecerá "12H". Presione de nuevo la tecla UHR, para Obtener el modo "24H".
- Ajuste con el botón giratorio ZEIT/GEWICHT la hora deseada.
Presione de nuevo la tecla UHR.
- Ajuste con el botón giratorio ZEIT/GEWICHT los Minutes desaños.
- Para activar la hora nuevo, presione de nuevo la tecla UHR.
Manejo del microondas
- Coloque la comida que quiera calendar en la vajilla apropiada.
- Abra la puerta ypongla la vajilla en el centro del plato de vidrio. Se ruega cerrar la puerta. (Por razones de seguidad, el aparato solo seactivara al estar cerrada la puerta).
- Presione la tecla STOPP. Presionando una o variedes vezes la tecla LEISTUNG, pourrait regular la potencia del microondas.
| Potencia en el visualizador comoUGC en % | Potencia en valuos(aprox.) | Campo de aplicación |
| 100 | 900 | Calentimiento |
| 80 | 720 | Cocción |
| 60 540 Continuación de la cocción | ||
| 40 360 Deretir queso etc. | ||
| 20 | 180 | Descongelación de products congelados |
| 0 | 0 | Solamente función de timer, p.ej. mando temporo-rizzato para el enfiambre |
| START 900 Calentimiento=rápido |
- Ajuste con el botón giratorio ZEIT/GEWICHT el tiempo de coccción眼看 que pueda ser entre 10segundos y60minutos.
- Para起初 el proceso presione la tecla START. El tiempo de coccción se orienta según lacantidad y el tipo del contenido. Con un poco de practiciaailerderá rápidocuando tiempo supone el tiempo de coccción de losdistinctos alimentos.
Por favor preste atencion: La coccion en un microondas es mucho mas rapiida que en un horno convencional. Si no está seguro, es preferible ajustar el tiempo de coccion más bajo y si esnecessary aumentarla.
- Despues de haber transcurrido el tiempo, el aparato se apagará. Ahora peute partir la comida.
Calentamento
El calentimiento de alimentos es un punto fuerte del microondas. Líquidos o comida con temperatura de frigorífie cosePICen calentar rápidamente a una temperature de ambiente o de consumo, sin haber utilisé muchas ullas.
Los tiempos indicados para calentar las comida son solamente valoresindicativos, ya que el tiempo depende fundamentalmente de la temperature de partida y de la composicion de la comida. Por elso se recomienda revisar de vez en cuando si la comida ya está suficiCNTamente caliente.
Tabla - Calentamento
| Alimento/plato Cantidad | Potencia en ratios | Tiempo aprox. en horas | Cubrir | |
| Liquidos | ||||
| Agua, 1 taza 150 g | 900 | 0,5 - 1 | no | |
| Agua, 0,5 l | 500 g | 900 | 3,5 - 5 | no |
| Agua, 0,75 l | 750 g | 900 | 5 - 7 | no |
| Café, 1 taza | 150 g | 900 | 0,5 - 1 | no |
| Leche, 1 taza | 150 g | 900 | 0,5 - 1 | no |
| Atencion: Para evaporar el retardo de ebullición, introduzca una varilla de vidro o algo similar (nada metálico) en el recipientte. Remueva bien labebida. | ||||
| Alimento/plato Cantidad | Potencia en ratios | Tiempo aprox. enminutes | Cubrir | |
| Platos combinados | ||||
| Escalope, patatas y verduras | 450 g | 900 | 2,5 - 3,5 | si |
| Estofado de carne con pasta | 450 g | 900 | 2 - 2,5 | si |
| Carne, albóndiga de masa de patata y salsa | 450 g | 900 | 2,5 - 3,5 | si |
| Consejo: Humedecer anteiramente un poco y remove entremedias. | ||||
| Carne | ||||
| Escalope, empanado | 200 g | 900 | 1 - 2 | no |
| Albóndigas, 4 piezas | 500 g | 900 | 3 - 4 | no |
| Trozo de carne asada | 250 g | 900 | 2 - 3 | no |
| Consejo: Darunas pinceladas con aceite, para que el empanado no sereblandezca. | ||||
| Carne de ave | ||||
| 1/2 pollo | 450 g | 900 | 3,5 - 5 | no |
| Fricase de gallina | 400 g | 900 | 3 - 4,5 | si |
| Consejo: Darunas pinceladas con aceite y remove entremedias. | ||||
| Guarnicción | ||||
| Pasta, arroz 1 ración | 150 g | 900 | 1 - 2 | si |
| 2 raciones | 900 | 2,5 - 3,5 | si | |
| Patatas | 500 g | 900 | 3 - 4 | si |
| Consejo: Humedecer anteiramente un poco. | ||||
| Sopas / salsas | ||||
| Caldo claro, 1 Plato | 250 g | 900 | 1 - 1,5 | si |
| Sopa con trozitos de others alimentos | 250 g | 900 | 1,5 - 2 | si |
| Salsa | 250 g | 900 | 1 - 2 | si |
| Alimentación para bebés | ||||
| Leche | 100 ml | ca. 540 | 0,5 - 1 | no |
| Papilla | 200 g | ca. 540 | 1 - 1,5 | no |
| Consejo: Agitar o remove bien. jComprobar la temperatura! | ||||
Cocción
Consejos útiles para la cocción
Orientalse en los values indicativos de la tabla de coccción y de las recetas. Observe el proceso de coccción, hasta que vaya tomando practica.
Puede abrir en cada momento la puerta del aparato. El aparato se desconectar de forma automatica.
Solamente se reiniciará, si la puerta está cerrada y la tecla START seonia de nuevo.
Alimentos del frigorífico, nécessitan un poco más de tiempo para la cocción que aquellos con temperatura de ambiente.
Cuanto más compacta sea una comida, más tiempo necesita para su coccción. Por ello un trozo de carne más bien grande necesita más tiempo de coccción que un asado de carne trozeada, también tengan el mismo peso. Para grandes cantidades se recomienda起初 la coccción con la potencia Tmaxima y afterwards seguir con la potencia media conseigiendo de esta forma una coccción uniforme.
Comidas planas muecen antes que comidas altas, por ello se deben repartir los alimentos en el plato de forma plana. Piezas más finas, p.ej, muslos de pollo o fi letes de pescado, se deben colocar hacía el interior ydeojar que se solapen.
Cantidades pequeñas@cuen antes quecantidadesgrandes. Esvalidaguidiente regla general:
Cantidad doble = casi el doble de tiempo Mitad decantidad = mitad de tiempo
Si para un Plato no enquiryra la indicacion de horario adecuada, es valida seguiente regla:
cada 100 g aprox. 1 minuto de tiempo de cocción
Todo los alimentos que tape en el hora, también deben tapar en el microondas.
Una tapadora evita que se sequen los alimentos. Para tapar los alimentos puede usar un Plato dato de vuelta, papel de pergamino o láminas para microondas.
Tabla Cocción
| Alimento/plato Cantidad | Potencia en ratios | Tiempo aprox. en instantos | Cubrir | |
| Verduras | ||||
| Berenjenas 500 g 720 7 - 10 si | ||||
| Colifil or 500 g 720 8 - 11 s | ||||
| Brécol 500 g 720 6 - 9 si | ||||
| Achicoria 500 g 720 6 - 7 si | ||||
| Guisantes 500 g 720 6 - 7 si | ||||
| Hinojo 500 g 720 8 - 11 si | ||||
| Alubias verdes 300 g 720 | 13 - 15 | si | ||
| Patatas | 500 g 720 | 9 - 12 si | ||
| Colinabo | 500 g 720 | 8 - 10 si | ||
| Puerro | 500 g 720 | 7 - 9 si | ||
| Mozarca | 250 g 720 | 7 - 9 si | ||
| Zanahorias | 500 g 720 | 8 - 10 si | ||
| Pimiento | 500 g 720 | 6 - 9 si | ||
| Col de Bruselas | 300 g 720 | 7 - 10 si | ||
| Esparrago | 300 g 720 | 6 - 9 si | ||
| Tomates | 500 g 720 | 6 - 7 si | ||
| Zucchini | 500 g 720 | 9 - 10 si | ||
| Consejo: Cortar la verdura en trozos pequeños y;coccer con 2-3 cucchas so-peras de liquido. Entremedias remover, recocinar de 3-5 horas, condimentar primero al servir la comida. | ||||
| Fruta | ||||
| Compota de manzana,compota de pera | 500 g 720 | 5 - 8 si | ||
| Mermelada de ciruela | 250 g 720 | 4 - 6 | no | |
| Compota de ruubarbo | 250 g 720 | 5 - 8 si | ||
| Manzanas asadas,4 piezas | 500 g 720 | 7 - 9 si | ||
| Consejo: Añadir 125 ml de agua, zumo de limón evita el cambio de colorde la fruta, recocinar de 3-5 horas. | ||||
| Carne (Alimentos precocinados) | ||||
| Carne con salsa | 400 g 720 | 10 - | 12 | s |
| Estofado de carne, asadode carne trozeada | 500 g 720 | 10 - | 15 | s |
| Filetes de vaca rellenos | 250 g 720 | 7 - 8 si | ||
| Consejo: Remover entermedias, reposar de 3-5 horas. | ||||
| Carne de ave (Alimentos precocinados) | ||||
| Fricase de gallina | 250 g 720 | 6 - 7 si | ||
| Sopa de gallina | 200 g 720 | 5 - 6 si | ||
| Consejo: Remover entermedias, reposar de 3-5 horas. | ||||
| Pescado | ||||
| Filete de pescado | 300 g 720 | 7 - 8 si | ||
| 400 g 720 | 8 - 9 si | |||
| Consejo: Después de haber pasado la mitad de tiempo dar la vuelta alpescado, recocinar de 3-5 horas. | ||||
ESPNOL
| Alimento/plato Cantidad | Potencia en ratios | Tiempo aprox. enminutes | Cubrir | |
| Descongelación y cocción de verdura | ||||
| Col lombarda | 450 g 720 | 14 - | 16 si | |
| Espinacas de hoja | 300 g 720 | 11 - | 13 si | |
| Colif or 200 g 720 7 - 9 si | ||||
| Alubias verdes cortadas | 200 g 720 | 8 - 10 si | ||
| Brécol 300 g 720 8 - 9 si | ||||
| Guisantes 300 g 720 7 - 8 si | ||||
| Colinabo | 300 g 720 | 13 - | 15 si | |
| Puerro | 200 g 720 | 10 - | 11 si | |
| Maiz | 200 g 720 | 4 - 6 si | ||
| Zanahorias | 200 g 720 | 5 - 6 si | ||
| Col de Bruselas | 300 g 720 | 7 - 8 si | ||
| Espinacas | 450 g 720 | 12 - | 13 si | |
| 600 g 720 | 15 - | 17 si | ||
| Consejo: Cocer con 1-2 cucharas soperas de liquido, remover entremediases decirrozear con cuidado, recocinar de 2-3 Minutes, condimentarprimero al servir la comida. | ||||
| Sopas / potajese (Alimentos precocinados) | ||||
| Potaje | 500 g 720 | 13 - | 15 si | |
| Sopa con trocitos de othersg alimentos | 300 g 720 | 7 - 8 si | ||
| Sopa de crema | 500 g 720 | 13 - | 15 si | |
| Consejo: Remover entremedias, recocinar de 3-5 minutes. | ||||
Coción-Express
Para起初 la cocción-express presione repetidamente START. El proceso de cocción se inicia al instante. Cade vez que presione la tecla se alargará el tiempo de cocción uno 30segundos más. En este proceso la potencia del microondas es del 100% .El tiempo express máximo es de 12:00minutos.
Coción automática
Con ayud de la automatica puedadeer que ciertas cantidades de alimentos se terminen de cocer de forma automatica. Para ello proceda de la?singularmenteforma:
- Presione la tecla STOPP.
- Selección contipsa de las dos teclas del programama automatico el programama automatico deseado.
- Presione la tecla-ZEIT/GEWICHT, hasta que aparezca el pesoapproximado (o lacantidad de tazas) del alimentto a cocinar. Los posibles ajustes los couldetomar de seguiente tabla.
| Tecla | Code | Programa | Peso / Tazas | ||||||
| 13 | 1 | KAFFEE/ MILCH (Café/Liche) | 1 | 2 | 3 | ||||
| 13 | 2 | PIZZA (Pizza) | 150g | 300g | |||||
| 13 | 3 | POPKORN (Palomitas de maiz) | 100g | ||||||
| 13 | 4 | AUFWARMEN (Recalentamento) | 70g | 140g | 210g | 280g | 320g | 380g | 450g |
| 14 | 1 | KARTOFFELN (Patatas) | 150g | 300g | 450g | 600g | |||
| 14 | 2 | BROT (Pan (calentar)) | 100g | 200g | 300g | 400g | 500g | ||
| 14 | 3 | FLEISCHE (Came) | 300g | 500g | 800g | 1000g | 1200g | ||
| 14 | 4 | GEFLUGEL (Came de ave) | 200g | 400g | 600g | 800g | 1000g | 1200g | |
- Para起初 el proceso presione la tecla START.
Descongelación automática
Para la descogelación automática de carne congelada, carne de ave congelada y alimentos congelados, proceda de?sigue的姿态:
- Presione la tecla STOPP.
- Presione la tecla AUFTAUEN. Ahora se encuesta en el programa descongelacion.
- Continue girando el boton giratorio-ZEIT/GEWICHT, hasta que aparezca el peso de descongelacion deseado (max 2700g).
- Para起初 el proceso presione la tecla START.
Parrilla
Para asar a la parrilla se ruega utilizar la parrilla. Utilice una vajilla apropriada y resistente al calor o coloque los alimentos a asar directamente sobre la parrilla.
No es necessario "precalentar" la parrilla, ya que la parrilla infrarroja genera inmediamente calor radiante.
Para asar a la parrilla y gratinar proceda de?sigue manera:
- Presione la tecla STOPP.
- Presione una vez la tecla GRILL/KOMB.
- Ajuste con el botón giratorio ZEIT/GEWICHT el tiempo de cocción deseado que pueda ser entre 10segundos y60minutos.
- Para inicia el proceso, presione la tecla START.
| Alimento/plato Cantidad | Tiempo aprox. en instantos | Cubrir | |
| Gratinar una tostada con quesa 2-3 3-4 no |
En este ajuste trabajo el microondas y la parrilla alternati vamente dentro del tiempo ajustado enngeniente proporción:
KOMBI1 KOMBI2
Cocerydorar un poco Calentarydorar
55% microondas 36% microondas
45% parrilla 64% parrilla
- Presione la tecla STOPP.
- Pulse la tecla-GRILL/KOMB. 2 eskaar 3 vezes.
- Ajuste con el botón giratorio ZEIT/GEWICHT el tiempo de coccción眼看 que pueda ser entre 10segundos y 60minutos.
- Para起初 el proceso, presione la tecla START.
Consejos para el funcionacombinado
Al preparar comida en el funciona complemento combinado microondas-parrilla deben prestar atencion a losville:
Para alimentos grandes y gruesos, como p.ej. asado de cerdo, el tiempo de coccción en el microondas es más largo que para alimentos pequeños y planos. Sin embargo en el funcionaimiento de parrilla es al contrario.
Cuanto más cerca está el alimento de la parrilla, más rápido se asa. Estó significí ca que si prepara trozos gran-des de carne con el funcionaimiento combinado, pueda occurrir que el tiempo de coccción sea más tardo que para trozos(PCpequeñosde carne asada.
Para asar a la parrilla se recomienda usar la parrilla ya que de esta forma促成ir un tostado rápido y unifor
me. (Exceptación: |Alimentos grandes y gruesos se asan directamente sobre el Plato giratorio!)
Tabla funciona bajo combinado
| Alimento/plato Cantidad | Tempo aprox. en horas | Cubrir | |
| Carne, embutidos | |||
| Carne de vaca, de cerdo o de ternera en una pieza | 500 g 10 | - 12 no | |
| 750 g 12 | - 15 no | ||
| Carne de cerdo comida y ahumada | 500 g 12 | - 14 no | |
| Asado de carne picada | 500 g 13 | - 15 no | |
| Salchicha de Viena | 200 g | 2 - 3 | no |
| Salchicha comida | 200 g | 2 - 3 | no |
| Consejo: Dar la vuelta a la carne cuando de haber transcurrido la mitad de tiempo, recocinar de 3-5 Minutes,unar clara de nuevo sobre el asado de carne picada, pinchar la salchicha con un tenedor. | |||
| Carne de ave | |||
| Pollo para hacer sopa | 1000 g | 13 - 15 no | |
| Trozos de pollo | 250 g | 4 - 5 | no |
| Consejo: Dejar cocinar sin liquido en su propio jugo, dar la vuelta una vez, recocinar de 4-5 Minutes. | |||
| Pescado | |||
| Trucha, azul | 300 g | 5 - 6 | no |
| Filete de pescado 300 g 3 - 4 | no | ||
| Consejo: Dar la vuelta al pescado cuando de haber transcurrido la mitad de tiempo, recocinar de 3-5 Minutes. | |||
Funciones speciales
Memoria automática
Después de haber fi nalizado el proceso de coccción, cada 2关键时刻 le recordará un tono de piar que deben partir su Plato del microondas.
Dicha memoria se desconectará alAbrir la puerta o al presionar la tecla STOPP.
Bloqueo
Para bloquear el aparato, presione mas de 3 segundos la tecla STOPP. El bloqueo se indicate en el visualizador.
La función de los elementos de mando está bloqueada. Para el desbloqueo del aparato, presione de nuevo la tecla STOPP más de 3segundos.
Limpieza
- Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe.
- Después del uso limpie con un paño levamente humedecido el espacio interior de coccción.
- Limpíe el microondas por afuera con un paño levelemente humedecido.
- Limpie el accesorio de forma habitual en un bazo jabonoso.
- Marco de la puerta / junta de la puerta y piezas vecinasdeferian,al estar sucias,ser limpiadas cuidadosamente con un paño humedo.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más;nuevas especialillasociaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi casones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarizun cambio o una reparacion gratuite.
En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje original jusqu'à lo factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no signifi can automatamente el recambio Gratis del aparato completo. En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicios de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del symbolo ,Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forma parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alli sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudara en evacitar las potencias consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一as formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
En various païses de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos electricos y electrónicos a工程技术 de la basura domestica y/o del vertido residual.
En Alemania a partir del 23.3.2006.
4 eixo de acontecimiento
5
anel
prato
escorre
girado
Grafi ca 2: Elementos de manejo
Todas as comidas que se cobrem no forno también se deverao cobrir na micro-ondas.
Funcimiento combinado
Tabela de funciona complemento combinado