CLATRONIC MWG 770 - Microonda

MWG 770 - Microonda CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MWG 770 CLATRONIC en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CLATRONIC MWG 770 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MWG 770 CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MWG 770 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MWG 770 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO MWG 770 CLATRONIC

Indicación de los elementos de manejo...... Página 3

Instrucciones de service.. 34

Datasétécnicos Pagina 43

Garantia . 43

PORTUGUES

Indices

Garantía . Págrina 52

ITALIANO

Indices

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidadmente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de partir el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fiñ previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel. No lo usa al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
  • Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en servicios un aparato defecto.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligros, deben sutituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaciali casa.
  • Solamente utilise accessories originales.
  • Por favoronga atencion a las "Indicaciones especiales de seguidad...indicas a continuacion.

Niños y personas débiles

  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.

AVISO!

Nouvejugaralosniosconla lamina.Existepeligro deasfi xia!

  • Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos electricos,onga en cuenta que este aparato solo se pueda usar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. Nocede hacer a niños微量元素 conarlo.

Simbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad estárn sealadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

INDICACION:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Importantesindicacionesdeseguidad!

Se ruega leer estas indicaciones cuidadosamente y guardarlas bien para su posteriorización.

  • No calendar en el microondas cofines rellenos de granos, huesos de cereza o gel. I'PELIGRO DE INCENDIO!
  • Aviso: En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta está danadas, no se pueda poner en marcha el aparato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado.
  • Aviso: En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un serviceo autorizzato. Excepto para la persona especializada, para los demás signifi ca un peligro realizar trabajo de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposión a la radiación de la energia por microondas.
  • Aviso: Se ruega no calentar liquidos en recipientes cerrados. [Existe peligro de explosión!]
  • Advertencia: No coloque el microondas en ningún armario. Observe que mantenga una distancia minima de por lo menos 20 cm de todos lados del equipo entre armarios, paredes, etc. paraatar conuna ventilación apropiada.
  • Aviso: Niños y personas decrementas solamente podran usar el aparato de cocción sin vigilancia, si se ha realizado una instrucción adecuada por la persona que normalmente vigila el proceso. La instrucción debe hacer posible que las personasmightenan usar el aparato de cocción de forma segura y que entiendan lospeligos del uso incorrecto.
  • Aviso: Si se hace uso del aparato en el modo de funciona bajo la vigilancia de una persona adulta. Esto se debe a las altas temperatas que origina el aparato.
  • Nota: El microondas no está previsto para calendar/cocer a animales vivos.
  • Solamente utilise vajilla apropiada como: Vidrio, porcelaina, cerámica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla especial para microondas.
  • Al calendar o al cocinar alimentos en materiales inflamables, como=puedo ser recipientes de plástico o de papel, seiene que observar con fecuencia el aparato de microondas para cocinar, causado por la posibididad de una infl amacion.
  • En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. Mantenga la puerta cerrada, para apagar possible llamas que aparezcan.
  • Aviso demora en la ebullicion: En la ebullición, sobre todo al recalarlar liquidos (agua) pueda occurrir, que la temperatura de ebullición se haya alcancazo; pero que las tíPICas burbujas de vapor todas no suban. El liquido no hierve de forma uniforme.Esta llamada demora en la ebullición possible, al apartar el recipientte con una leve vibración, Causear una repentina formación de burbujas de vapor y originar que rebase el agua. IExiste peligro de quemarse! Paraoculara unebullición uniforme, se ruega colocaruna varilla de vidrio o algo similar, no metalico, en el recipientte.

  • Se ruega no calendar liquidos en recipientes cerrados.

  • Existe peligro de explosión!
  • El contenido de biberones y tarros con alimentacion infantil se debe remove o agitar y revisar la temperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse.
  • Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben calentar en el microondas, ya que podrjan explotar,尤其是 el calentamento haya sido fi nalizado por microondas.
  • El marco de la puerta y la obturación, como piezas vecinas, en caso de que estén suscas, deben ser limpiadas cuidadosamente con un pamo humedo.
  • Limpie el microondas con regularidad y retireiros de alimentos del interior.
  • Si se ha limpiado mal el aparato pueda destruirse su superficie, locular acortaría su duración y podra original situaciones peligrosas.

Simbolos en el aparato!

CLATRONIC MWG 770 - Simbolos en el aparato! - 1

Durante el funciona del aparato pueda estar las superficies tactiles muy calientes.

Descripción de los elementos de mando

Descripción de las piezas

1 Reijillas de ventilacion
2 Panel de control con display 3
4 Anillo de Rozamiento 5
6 Eje de mando
7 Cerradura de puerta
8 Ventana del microondas 9

Cubierta

Parrilla

Plato

Las teclas del panel de manejo

MicroPower Potencia: Selección de los grados de potencia del microondas
Grill.Combi Conv.CombiAire caliente/Combinado Parrilla/ Combinado Aire caliente: Exclusivo funciona el aire caliente, controlado por termostato Aire caliente /Combinado: Aire caliente y microondas trabajo alternativamente Parrilla: Para asar a la parrilla y gratinar Parrilla/Combinado: Parrilla y microondas trabajo alternativamente
AutoCooking Programas de coccción: Selección de un programa automático pulsando repetidamente
PresetClock Reloj:
En relacion con las teclas de fl echa para ajustar la hora
AutoDefrost Time.WeightTeclas de fl echa Para ajustar la hora o para ajustes de temperatura y peso
Stop.Cancel Stop/Borrado
Una pulsación para parar el proceso de cocción Dos pulsaciones para boring el programa Pulsar 3segundos para bloquear/des-bloquear el aparato
Instant.StartInicio del programa

Empleo conforme al uso prescritto

Este aparato sirve:

  • para calendar y cocer alimentos solidos o liquidos,

  • para gratinar y asar a la parilla alimentos solidos.

Solamente está destinado para esta fi calidad y tan solo se pueda usar para thiso. Se pueda utiliser unicamente de lamania descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para fi nes commerciales.

Todas lasDEMás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescritó y pueda Originar daños materiales o incluso daños personales.

Clatronic International GmbH no se responsabiliza por los daños que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescritto.

Puesta en marcha

  • Engaje de que hubiera restos de fabricacion o de aceite en la carcazo o sobre el elemento de calefaction,可以更好 formarse al inicio humano u olor. Esto es un proceso normal y desaparecerá afterwards de various usos.

Se aconseja seriamente proceder de?siguemente manera:

Ajuste el aparato en la funciona de aire caliente o de parrilla ycede que funciona varias vezes sin alimentado de cocción. Ocúpese de que haya sufie ciente aireación.

ATENCLON:

El uso sin alimento solo se pueda realizar en la direccion de aire caliente o de parrilla, no es possible en el funciona combinado o de microondas!

  • Retire todo el accesorio que se incluye en el espacio interior de coccción, desempaquételo y coloque el anillo de Rozimiento en el centro. Coloque de talerable el plato de vidrio sobre el eje de mando que este encaje en las hendiduras del eje conductor y de esta forma poderoculara una colocación fi ja.
    Supervise el aparato si Tiene algunos defectos visibles, sobre todo en la zona de la puerta. Si hubiera defectos deequalieronto,de ninguna forma sedeferaponer en marcha el aparato.

  • Para evitar perturbaciones deOthers aparatos alponer en marcha el microondas, no coloque su aparato circa de Others aparatos electronicos.

  • Si hubiera, retire el fi lm de plástico de la carcasa..
  • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V , 50Hz y correctamente instalada.

Uso del aparato

Indicaciones de Interes en el funciona del microondas

  • Su aparato trabaja con radiación de microondas que calienta en muy corto tiempo las partículas de agua en los-alimentos. En este proceso no hay radiación calorífica y porello casi nada de tostado en los alimentos.
  • Caliente con este aparato solamente alimentos.
  • No fria en el microondas ya que el aceite caliente podria estropear el microondas y originar quemaduras en la piel.
  • Solamente caliente de 1-2 raciones a la vez. Si no pierde el aparato en eficacia.
  • Para interruprir el proceso de cocción pulse la tecla Stop. Cancel.
  • Microondas suministran directamente energia. Por elo no esnecessary precalentarlos-alimentos.
  • Nunca ponga el aparato en marcha en vacio y en service de microondas.
  • El hora tradicional no se pueda reemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para:

  • Descongelación de products congelados

  • Calentimiento rápido de alimentos o bebidas
    Cocciion de comidas

Indicaciones para el funciona de asar a la parrilla y el funciona combinado

  • Como en el funciona de asar a la parrilla y el funciona combinado se usa calor radiante, se rueda using solamente vajilla resistente al calor.
  • Si solamente utilizes el funciona de asar a la parrilla, también puede usar vajilla de metal o de aluminio - pero no al utilizes el funciona combinado o de microondas.
  • No coloque nada sobre la parte superior de la carcasa. Estas e calentará. Deje las reijllas de ventilación siempre libres.
  • Se ruega utilizar la parrilla para acercar el alimento que se quiera asar al elemento calorifico.

Vajilla apropriada para el microondas

  • El material ideal para el uso en un microondas es transprente y permite a la radiación de microondas calentar los alimentos de forma homogenea.
  • La radiación de microondas no pueda penetrar por metal, porarlo, no se debeutilizar recipientes oplatos de metal.
  • No utilizes cuencos de papel de material reciclado, ya que pueda tenercontinenterpequeñascantidadesde metal que podrianoriginarchispas o incendios.
  • Cuencos o platos redondos/ovalados son más apropiados que cuadrados ya que en los cantos los alimentos podran rebosar hiriendo.

Con lasuma le facilitamos la seleccion de vajilla apropia-ada para el microondas:

MaterialApropiado para
micro-ondasparrillaaire calientecombi-nación*
Recipiente de vidrio resistente al calorsi si sisi
Recipiente de vidrio no resistente al calorno nono no
Recipiente -/plato de cerámica resistente al calorsi si sisi
Recipiente de plástico apropriado para el microondassi no nono no
Papel de cocina si no nono
Bandeja de metal no si sino
Parrillano si sino
Lámina de aluminio y recipientee de láminano si sino

*) Combinación de parrilla con microondas o con aire caliente.

Ajuste de la hora

INDICACION:

En la prima enación se encenderán primero todas las indicaciones de display, a continuación aparecerán dos+puntos parpadeando.

  • Pulse la tecla Stop.Cancel.
  • Pulse la tecla PresetClock. La indicación cambia a „0:00“ La primera cifra parpadea.
  • Con ayud de las teclas de fl echa puede insertar la hora deseada.
  • Pulse la tecla PresetClock. Las segundas cifras parpadean.
  • Con ayud de las teclas de fl echa puede insertar el minuto deseado.
  • Pulse de nuevo la tecla PresetClock o espere unoicosegundos.

La hora nuevo se activa.

Manejo del microondas

Coloque la comida que quiera calentar en la vajilla apropiada.
Abra la puerta ypongla la vajilla en el centro del plato de vidrio.
Se ruega cerrar la puerta. (Por razones de seguidad, el aparato solo seactivara al estar cerrada la puerta).

  1. Pulse la tecla Stop.Cancel.
  2. Presionando una o varias vezes la tecla MicroPower, pode regular la potencia del microondas.
Potencia en el visualizador como elegido en %Potencia en varios (aprox.)Campo de aplicación
100 800 Calentimiento=rápido
80640 Cocción
60480Continuación de la cocción
40 320 Deretir queso etc.
20 160Descongelación de produits conge- lados
  1. Contips:

Por exemple:

10:00 horas de cocccion en 100% de potencia.

Paso Tecla Indicación
1Stop.Cancel
2MicroPower 10 0P
3+ -10:00
4Instant.Start
  1. Para起初 el proceso presione la tecla Instant.Start. El tiempo de coccción se orienta según la cántidad y el tipo del contentido. Con un poco de practicia"apearderá rápidocuanto tiempo supone el tiempo de coccción de losDistinctos alimentos.

INDICACION:

La cocción en un microondas es mucho más=rápida que en un hora convencional. Si no está seguro, es preferible ajustar el tiempo de cocción más bajo y si esnecessary aumentarla.

Al haber transcurrido el tiempo, se desconectará el aparato y en el display aparecerá END. Ahora puede partir la comida.

Interrumpir o cortar el proceso de cocción

  • Si desea interruprir el proceso de cocccion, pulse la tecla Stop.Cancel o abra simplementla puerta.
  • Si après se quiere Continuing con el proceso de cocción, debe cerrar la puerta y pulsar la tecla Instant.Start.
  • Si deseñaURTAR el proceso de cocción porcomplete,pulse dos veces la tecla Stop.Cancel.

Descongelación automática

Para la descongelación automática de carne congelada, aves congeladas y marisco congelado, proceda designificanta forma:

  1. Pulse la tecla Stop.Cancel.
  2. Pulse una tecla de fl echa. Ahora se enquiryra en el programa descongelacion. Pulsando repetidamente las teclas de fl echa, seleccione uno de los programas de descongelacion:
d.1Descongelación de carnede 0,1 – 2,0kg
d.2Descongelación de avesde 0,2 – 3,0kg
d.3Descongelación de mariscode 0,1 – 0,9kg
  1. Pulse la tecla Instant.Start, para confirmar su seleccion.
  2. Selezione un peso con las teclas de fl echa.

Por exemple: 2,0kg de aves para la descongelacion.

Paso Tecla Indicación
1Stop.Cancel
2+ -d.2
3Instant.Start
4+ -2.0
5Instant.Start
  1. Para inicia el proceso presione la tecla Instant.Start.

Al haber transcurrido el tiempo, se desconectaré el aparato y en el display aparecerá END. Ahora retire el alimento.

En la tabla a continuación se suministra información para la descongelación manual.

Tabla descongelación

Alimento / PlatoCanti-dadPotencia en variosTiempo aprox. enminutosTiempo de descongela-ción
Carne, embutidos
Carne (de vaca, de ternera, de cerdo)500 g16014 - 1810 - 15
1000 g16025 - 3020 - 25
Escalope, chuleta200 g1604 - 65 - 10
Carne picada250 g1606 - 85 - 10
Salchicha fritta, salchicha cucida200 g1604 - 65 - 10
Fambre300 g1604 - 65 - 10
Consejo: Dar la vuelta a la carne despues de haber transcurrido la mitad de tiempo, tapar piezas delicadas, troear la carne picada,rearir piezas ya descongeladas, seperar rodajas de embutido.
Carne de ave
Pollo1000 g16020 - 2510 - 15
Trozos de pollo500 g16012 - 155 - 10
Pato1700 g16025 - 4020 - 25
Trozos de ganso, trochos de pavo500 g16012 - 1810 - 15
Consejo: Dar la vuelta a la carne de ave despues de haber transcurrido la mitad de tiempo, tapar las alas y los muslos.
Atencion: Retrarir el liquido que salga de la descongelacion y tener cuidado que no entree en contacto con los demas alimentos.
Carne de caza
Lomo de corzo1000 g16020 - 3520 - 30
Lomo de liebre500 g16012 - 1310 - 20
Consejo: Dar la vuelta una vez, cubrir los lados.
Pescado
Cangrejos de mar, gambas250 g1605 - 75 - 10
Trucha340 g1604 - 65 - 10
Pescado entero500 g1607 - 1010 - 15
Filete de pescado250 g1605 - 75 - 10
Consejo: Remove repetidas vezes, dar la vuelta con Frequencia.
Fruita
Frambuesas, fresas250 g1604 - 65 - 10
Alimento / PlatoCanti-dadPotencia en variosTiempo aprox. en instantosTiempo de descogelación
Cerezas, ciruelas250 g 160 5 - 7 5 - 10
Compota de manzana500 g 160 9 - 12 5 - 10
Consejo: Remover con cuidado esemarkstrocer con cuidado.
Verduras
vea „Tabla Cocción“, „Descongelación y cocción de verdura".
Pan y reposteria
Panecillos 4 piezas160 ca.1 - 3 5
Pan 1000 g 1603 - 15 8 - 10
Pan de molde500 g 160 5 - 6 5 - 10
Bizcocho500 g 160 6 - 8 5 - 10
Bizcocho de fruta1 obr160 2 - 32 - 3
Tarta1 obr1600,5 - 13 - 5
Tarta1200 g160 10 - 1230 - 60
Consejo: Colocar el pan y la reposteria sobre papel de crespon de casa para que absorba la humedad, reposteria delicada descongelar muy breve.
Productos lácteos
Mantequilla250 g 160 5 - 710 - 15
Requesón250 g 160 6 - 8 5 - 10
Nata200 g 160 3 - 52 - 3
Consejo: Apartar el papel de aluminio, remover despues de haber transcurrido la mitad de tiempo, batir la nata cuando está toda media congelada.

Calentamento

El calentimiento de alimentos es un punto fuerte del microondas. Líquidos o comida con temperatura de frigorífico se pueda calentar rápidamente a una temperatura de ambiente o de consumo, sin haber utilisé muchasillas.

Los tiempos indicados para calendar las comida son solamente valoresindicativos,ya que el tiempo depende fundamentalmente de la temperatura de partida y de la composicion de la comida.Por ello se recomienda revisar de vez en cuando si la comida ya está suficientemente caliente.

Tabla - Calentamento

Alimento / PlatoCanti-dadPotencia en variosTiempo aprox. en horasCubrir
Liquidos
Agua, 1 taza150 g 8000,5-1no
Agua, 0,5 l500 g8003,5 - 5no
Agua, 0,75 l 750 g8005 - 7no
Café, 1 taza 150 g8000,5 - 1no
Leche, 1 taza150 g 8000,5-1no
Atencion: Paraatarle retardo de ebullicion, introduzca una varilla de vidrio o algo similar (nada metalico) en el recipientte. Remueva bien labebida antes de beberla.
Platos combinados
Escalope, pata-tas y verduras450 g8002,5 - 3,5si
Alimento / PlatoCanti-dadPotencia en variosTiempo aprox. en instantosCubrir
Estofado de carne con pasta450 g8002 - 2,5si
Carne, albóndiga de masa de patata y salsa450 g8002,5 - 3,5si
Consejo: Humedecer anteiramente un poco y remover entremedias.
Carne
Escalope, empanado200 g8001 - 2no
Albóndigas, 4 piezas500 g8003 - 4no
Trozo de carne asada250 g8002 - 3no
Consejo: Dar una pinceladas con aceite, para que el empanado no se reblandezca.
Carne de ave
1/2 pollo450 g8003,5 - 5no
Fricase de gallina400 g8003 - 4,5si
Consejo: Dar una pinceladas con aceite y remover entremedias.
Guarniclón
Pasta, arroz
1 ración150 g8001 - 2si
2 raciones300 g8002,5 - 3,5si
Patatas500 g8003 - 4si
Consejo: Humedecer anteiramente un poco.
Sopas / salsas
Caldo claro, 1 Plato250 g8001 - 1,5si
Sopa con trozitos de others alimentos250 g8001,5 - 2si
Salsa250 g8001 - 2si
Alimentación para bebés
Leche100 ml0,5 - 1no
Papilla200 g4801 - 1,5no
Consejo: Agitar o remover bien. j Comprobar la temperatura!

Cocción

Consejos utiles para la cocción

Oriente en los valuesindicativos de la tabla de cocción y de las recetas. Observe el proceso de cocción, hasta que vaya tomando practica.

Puede abrir en cada momento la puerta del aparato. El aparato se desconectará de forma automática. Se conectará de nuevo al cerrar la puerta.

Alimentos del frigorífico, nécessitan un poco más de tiempo para la cocción que aquellos con temperatura de ambiente.

Cuanto mas compacta sea una comida, mas tiempo necesita para su cocción. Porarlo un trozo de carne más bien grande necesita más tiempo de cocción que un asado de carne trozeada, también tengan el mesmo peso. Para grandes cantidades se recomienda

iniciar la cocción con la potencia maxima y después seguir con la potencia media conseigiendo de esta forma una cocción uniforme.

Comidas planas muecen antes que comidas altas, por elo se deben repartir los alimentos en el plato de forma plana. Piezas mas finas, p.ej, muslos de pollo o fi letes de pescado, se deben colocar hacía el interior y dejar que se solapen.

Cantidades pequeñas cuecen antes que cantildades grandes.

Es valida作為 regla general:

Cantidad doble = casi el doble de tiempo Mitad de�能idad = mitad de tiempo

Si para un Plato no encontrara la indicación de horario adeca-
da, es calidad?siguele regla:

cada 100 g aprox. 1 minuto de tiempo de coccción
Todo los alimentos que tape en elorno, también deben tapar en el microondas.

Una tapadora evita que se sequin los alimentos. Para tapar los alimentos peuvent utiliser un Plato dato de vuelta, papel de pergamino o láminas para microondas.

Tabla Cocción

Alimento / PlatoCanti-dadPotencia en variosTiempo aprox. en instantosCubrir
Verduras
Berenjenas 500 g 640 7 - 10 si
Colif or 500 g 640 8 - 11 si
Brécol 500 g 640 6 - 9 si
Achicoria500 g 640 6 - 7 si
Guisantes500 g 640 6 - 7 si
Hinojo 500 g 640 8 - 11 si
Alubias verdes300 g 640 13 - 15si
Patatas500 g 640 9 - 12 si
Colinabo500 g 640 8 - 10 si
Puerro500 g 640 7 - 9 si
Mozarca250 g 640 7 - 9 si
Zanahorias500 g 640 8 - 10 si
Pimiento500 g 640 6 - 9 si
Col de Bruselas300 g 640 7 - 10 si
Espárrago300 g 640 6 - 9 si
Tomates500 g 640 6 - 7 si
Zucchini500 g 640 9 - 10 si
Consejo: Cortar la verdura en frozos pequeños y cocer con 2-3 cucharas@soperas de liquido. Entremedías remover, recocinar de 3-5 minutos, condimentar primero al servir la comida.
Fruita
Compota de manzana, compo-ta de pera500 g 640 5 - 8 si
Mermelada de ciruela250 g 640 4 - 6 no
Compota de ruubarbo250 g 640 5 - 8 si
Manzanas asadas, 4 piezas500 g 640 7 - 9 si
Consejo: Añadir 125 ml de agua, zumo de limón evita el cambio de color de la fruta, recocinar de 3-5 minutos.
Alimento / PlatoCanti-dadPotencia en variosTiempo aprox. en instantosCubrir
Carne*)
Carne con salsa400 g 64010 - 12si
Estofado de carne, asado de carne trozeada500 g 64010 - 15si
Filetes de vacarellenos250 g 6407 - 8 si
Consejo: Remover entermedias, reposar de 3-5 Minutes.
Carne de ave*)
Fricasé de gallina250 g 6406 - 7 si
Sopa de gallina200 g 6405 - 6 si
Consejo: Remover entermedias, reposar de 3-5 Minutes.
Pescado
Filete de pescado300 g 6407 - 8 si
Filete de pescado400 g 6408 - 9 si
Consejo: Después de haber pasado la mitad de tiempo dar la vuelta al pescado, recocinar de 3-5 Minutes.
Descongelación y cocción de verdura
Col lombarda450 g 64014 - 16si
Espinacas de hoya300 g 64011 - 13si
Colil or 200 g 6407 - 9 si
Alubias verdes cortadas200 g 6408 - 10 si
Brécol 300 g 6408 - 9 si
Guisantes300 g 6407 - 8 si
Colinabo300 g 64013 - 15si
Puerro200 g 64010 - 11si
Maiz200 g 6404 - 6 si
Zanahorias200 g 6405 - 6 si
Col de Bruselas300 g 6407 - 8 si
Espinacas450 g 600 g640 64012 - 13 15 - 17si si
Consejo: Cocer con 1-2 cucharas soperas de liquido, remover entermedias eskaartrozar con cuidado, recocinar de 2-3 minutes, condimentar primero al servir la comida.
Sopas / potajes*)
Potaje500 g 64013 - 15si
Sopa con trocitos de other alimentos300 g 6407 - 8 si
Sopa de crema500 g 64013 - 15si
Consejo: Remover entermedias, recocinar de 3-5 minutes.

*) Alimentos precocinados

Programas automaticos

Con ayud de la automaticidad puede cocinar de forma automática determinadasCNTIDADES DE comida. El tiempo de cocción y la potencia de microondas está programados.

Para ello proceda de lasuma眼看:

  1. Pulse la tecla Stop.Cancel.
  2. Presione la tecla AutoCooking. Ahora se encuesta en el programa de cocción. Presionando repetidamente la tecla AutoCooking selección uno de los siguientes programas:
CódicoPrograma Peso
AC-1Arroz/Pasta 01 kg 0,2kg 0,3 kg
Arroz, además agua180 ml330 ml480 mlcuberir la comida
Pasta, además agua300 ml600 ml900 mlnocuberir la comida
AC-2Verdura, fresca0,2 kg0,3 kg0,4 kg0,5 kg0,6 kg0,7 kg
Además agua2 CG2 CG2 CG4 CG4 CG4 CG
AC-3Verdura, congelada0,2 kg0,3 kg0,4 kg0,5 kg0,6 kg0,7 kg
AC-4Palomitas3,0 Oz3,5 Ozcorresponda a aprox. 80/100g
Se ruega utilizes exclusivamente palomitas en bolsas para microondas
AC-5Liquidos250 ml300 ml
No cubrir! ;Atencion con el retardo de ebullicion!
AC-6Patatas0,45 kg0,65 kg
No pinchar las patatas, colocarlas con distancia sobre el Plato giratorio.
AC-7Pizza (calentar)0,15 kg
AC-8Pescado0,45 kg
Entallar el pescado con anteridad
  1. A continuación selección en los programas AC-1 a AC-6 un peso con ayudía de las teclas de flecha.

Por exemple: Cocinar 0,2kg de verdura fresca.

PasoTeclaIndicación
1Stop.Cancel
2AutoCookingAC -2
3+ -0.2
4Instant.Start
  1. Para起初 el proceso presione la tecla Instant.Start.

Al haber transcurrido el tiempo, se desconectará el aparato y en el display aparecerá END. Ahora retire el alimento.

INDICACION: CG corresponda a una cucharada.

Aire caliente/Parrilla combinada/ Funcionamento combinado

Aire caliente y Funcionamento aire caliente/combinado

Para el modo aire caliente y aire caliente/funcionamento combinado proceda de?siguemente manera:

  1. Pulse la tecla Stop.Cancel.
  2. Pulse la tecla Grill.Combi/Conv.Combi. Pulsando repetidamente la tecla Grill.Combi/Conv.Combi seleccione uno de los programas:
C.Solamente aire caliente
C.1Aire caliente y microondas en combinación
C.2Aire caliente y microondas en combinación con factor superior de microondas
  1. A continuación regule contips de las teclas de flecha unatemperatura entre 100^ y 210^

INDICACION: En el funciona combinado solo se podran regular temperatas hasta 180^

Programa C, en 180^ , Tiempo de cocccion 8 horas.

PasoTeclaIndicación
1Stop.Cancel
2Grill.Combi/Conv.CombiC.2
3+ -180C
4Instant.Start
5+ -08:00
6Instant.Start
  1. Para inicia el proceso presione la tecla Instant.Start.

Al haber transcurrido el tiempo, se desconectaré el aparato y en el display aparecerá END. Ahora retire el alimento.

Avisos de error

  • Durante el funcionaamente aparece en el display «Err2».

La temperatura en el espacio de coczon ha soprepaso el valor de temperatura preajustado.

PosIBLEmente se ha seleccionado una temperatura muy baja para esta preparacion. Se ruega corregir el ajuste.

  • Durante el funciona aparece en el display «Err3». El valor de temperatura preajustado no se pudo alcancar durante el tiempo previsto.

Se ruega corregir el ajuste.

Parrilla y Funcionamento parrilla/combinado

Para asar a la parrilla se ruega usar la parrilla. Utilice una vajilla apropiada y resistente al calor o colque los alimentos a asar directamente sobre la parrilla.

Alimentos grandes y gruesos se asan directamente sobre el Plato giratorio!

No es necessario "precalentar" la parrilla, ya que la parrilla infrarroja genera inmediamente calor radiante.

Al preparar comida en el funcionaimiento combinado microondas-parrilla deben prestar atencion a lo singular:

Para alimentos grandes y gruesos, como p.ej. asado de cerdo, el tiempo de coccción en el microondas es más largo que para alimentos pequeños y planos. Sin embargo en el funcionaimiento de parrilla es al contrario. Cuánto másURTCA ESTE el alimento de la parrilla, más rápidose asa. Esto significa que si prepara trozos grandes de carne con el funcionaimiento combinado, pueda ocurreir que el tiempo de coccción sea más corto que para trozos pequeños de carne asada.

Para el funciona parrilla y parrilla/combinado proceda de?siguementeforma:

  1. Pulse la tecla Stop.Cancel.
  2. Pulse la tecla Grill.Combi/Conv.Combi.

Pulsando repetidamente la tecla Grill.Combi/Conv.Combi seleccione uno de los programas:

G.Solamente parrilla
G.1Parrilla y microondas en combinación
G.2Parrilla y microondas en combinación con factor superior de parrilla
  1. Contips de las teclas de fl echa inserte la duracion de coccion deseada.

Por exemple:

Programa G2, Tiempo de coccción 10:30 horas.

Paso Tecla Indicación
1Stop.Cancel
2Grill.Combi/Conv.Combi G.2
3+ -10:30
4Instant.Start
  1. Para起初 el proceso presione la tecla Instant.Start.

Al haber transcurrido el tiempo, se desconectará el aparato y en el display aparecerá END. Ahora retire el alimento.

Tabla funciona bajo parrilla/combinado

Alimento / platoCantidadTiempo aprox. en minutosCubrir
Carne, embutidos
Carne de vaca, de cerdo o de temera en una pieza500 g 10 -12 no
750 g 12 -15 no
Carne de cerdo cicada y ahumada500 g 12 -14 no
Asado de carne picada500 g 13 -15 no
Salchicha de Viena200 g 2 - 3no
Salchicha cicada200 g 2 - 3no
Consejo: Dar la vuelta a la carne despuyés de haber transcurrido la mitad de tiempo, recocinar de 3-5 Minutes,unar clara de nuevo sobre el asado de carne picada, pinchar la salchicha con un tenedor.
Carne de ave
Pollo para hacer sopa1000 g13 - 15 no
Trozos de pollo250 g 4 - 5no
Consejo: Dejar cocinar sin liquido en su proprio jugo, dar la vuelta una vez, recocinar de 4-5 Minutes.
Alimento / PlatoCantidadTiempo aprox. en instantosCubrir
Pescado
Trucha, azul300 g 5 - 6no
Filete de pescado300 g 3 - 4no
Consejo: Dar la vuelta al pescado cuando te haber transcurrido la mitad de tiempo, recocinar de 3-5 instantos.

Programa de cocccion individual

Si deseña insertar un propio programa de coccción para determinadas preparaciones, pueda hacerlo contips de los programas Potencia del microondas y Parrilla/Combinado (G.,G.1,G.2) y/o Aire caliente/Combinado (C.,C.1,C.2).

Procedade seguiente manera:

  1. Pulse la tecla Stop.Cancel.
  2. Selezione presionando una o varias vezes la tecla MicroPower la potencia de microondas deseada.
  3. Contips de las teclas de fl echa inserte la duracion de coccion deseada.
  4. Selezione pulsando una o varias vezes la tecla Grill. Combi/Conv.Combi uno de los programas C., C.1, C.2, G., G.1 o G.2.
  5. Contips de las teclas de fl echa inserte la duracion de coccion deseada.

Por exemple: 3:00 horas de tiempo de coccción con el 100% de potencia de microondas y a continuación 9:00 horas de parrilla.

Paso Tecla Indicación
1Stop.Cancel
2MicroPower10 OP
3+ -03:00
4Grill.Combi/Conv.CombiG.
5+ -09:00
6Instant.Start
  1. Para inicia el proceso presione la tecla Instant.Start.

Al haber transcurrido el tiempo, se desconectará el aparato y en el display aparecerá END. Ahora retire el alimento.

INDICACION:

De este modoouldacombinarhasta4diferentessecuencias decoccionunatrasotra.Tambienpuedeiniciarelprogramacon unajuste parrilla/combinadooaire caliente/combinado.

Funciones especiales

Inicio automatico

Puede起初ar microondas o también un ajuste parrilla/combinado o aire caliente/combinado a un horario determinado. Paraarlo,ajuste primero la hora.

Para conectar p.ej. el microondas de forma automatica, proceda de?sigue的姿态:

  1. Pulse la tecla Stop.Cancel.
  2. Selezione presionando una o variaz varce la tecla MicroPower la potencia de microondas deseada.
  3. Con ayudía de las teclas de fl echa inserte la duración de coccción眼看ada.
  4. Presione la tecla PresetClock mas de 2 segundos. Suen a un tono de senal y la indicacion cambia a la hora actual. Parpadea el primer digito.
  5. Contips de las teclas de fl echa inserte la hora de inicioso deseada.
  6. Pulse la tecla PresetClock. Suena una señal más larga.

INDICACION:

Si se ha programado otra función, aparecerá la indicación correspondiente en el display.

Por exemple: 12:30 horas de tempo de cocciencia con el 100% de potencia de microondas, hora de inicio: 14:20h.

Paso Tecla Indicación
1Stop.Cancel
2MicroPower 10 0P
3+ -12:30
4PresetClock 10:00
5+ -14:20
6PresetClock 14:20

INDICACION:

  • Si desea ver la hora de inicio nuevo, presione la tecla PresetClock.
  • A la hora preajustada se inicia el funciona del aparato.

AVISO:

  • Peligro de incendio! Ponga el aparato fundamentalmente bajo vigilancia en marcha. En el caso de la cocción con diferencia de hora ajuste siempre el tiempo de tal manera que esté vigilado a la hora de funciona.
  • Nunca ponga el microondas en marcha estando vacio. Si retina el alimento a cocer con antelación, deben anular el programa con la tecla Stop.Cancel.

Al haber transcurrido el tiempo, se desconectará el aparato y en el display aparecerá END. Ahora retire el alimento.

Memoria automática

Después de haber fiñalizo el proceso de coccción, cada 2 horas le recordará un tono de piar que debe partir su Plato del microondas.

Abriendo la puerta o pulsando la tecla Stop.Cancel se desconectará esta memoria.

Bloqueo

Pulse la tecla Stop.Cancel más de 2 segundos, para bloquear el aparato. El Bloqueo se indica en el visualizador. La funciona de los elementos de mando está bloqueada. Pulse de nuevo la tecla Stop.Cancel más de 2seguidos, para suprimir el bloqueo.

Indicaciones defallos

Durante el funcionaamente aparece en el visualizador "Err0" o "Err1". En este caso existe un problema en el control electrónico.

Limpieza

  • Mantenga limpio el espacio interior delorno. Salpicaduras y liquidos derramados en las paredes delorno se pueda qutar con un paño humedo. Si elorno está muy sueio también seuede usar un detergente suave. Por favor no utilise detergentes agresivos.
  • Limpie la ventsa por afluera y por adentro con un pano humedo y elimine con regularidad las salpicaduras y las manchas de los liquidos cerramados.

Paredes exteriores

  • Las paredes exteriorores de la carca sa solo se deben limpar con un paño humedo. Tenga atencion de que no entre ningun agua en las aberturas de la carca sa y con elo en el interior del aparato.
  • Para la limpieza de los interruptores por favor también utilise sólo un paño humedo. Para la limpieza de los interruptores de funciona abra con anterioridad la puerta del microondas para evaporar una connexion por descuido del aparato.

INDICACION:

Para evaporar una connexion por descuido del aparato, poder bloquear también las teclas. Vexe „Bloqueo" páqina 42.

Accesorios

  • De vez en cuando deben limpiar el Plato de vidrio con un liquido lavavajillas o en el lavavajillas.
  • El anillo giratorio y el suelo interior del hora deben ser limpiados con regularidad. El anillo giratorio se pueda extraer y limpar a mano. Paraarlo,uede utiliser detergente suave o liquido para limiarVentanas.A continuacionsequer todo bien.Tambien preste atencion de quea continuacionel anillo sea colocado correctamente.
  • Lave la parrilla a mano en un bazo jabonoso. Estas piezas no son apropriadas para la limpieza en el lavavajillas.

Olor

  • Para eliminar olores desagradables del microondas, colque en el hora un cuenco apropiado para el microondas contentiendo agua y zumo de limón, calentado este aprox. 5 instantos. A continuación limpie el hora con un paño suave.

Illuminación deorno

  • Para recambiar la iluminación del homo diríjase por favor a un taller especializzato en su cercanía.

Datasétécnicos

Modelo: MWG 770 H

Suministro de tension: 230 V, 50 Hz

Consumo de energia:

microondas:

aire caliente: 1000 W

parrilla:

Potencia asignada de salute de microondas: 800 W

Volumen espio de cocciion: 22 Litros

Clase de proteccion: I

Peso neto: 13,7 kg

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tension y se ha construido según las más;nuevaspecifici caciones en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones技术水平.

Garantia

Para el aparato comercializo por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra (factiva de compra).

Durante el periodo de garantía nos encargamos gratuityamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependerando de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakarivaruncombio o una reparacion gratuita.

En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje original jusqu'à lo factura a su agente commerciente.

Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervencion ajena se expira la garantia.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

CLATRONIC MWG 770 - Después de la garantía - 1

Significado del significolo „Cubo de basura“

Proteq nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion 1000 en aparatos electricos y entrega que no vaya a utiliser mas.

Ayudaré en evitar las potecuides consecuencias, a causa de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

  1. Prima para inicia a tecla Instant.Start.

Todas as comidas que se cobrem no forno también se deverao cobrir na micro-ondas.

Tabela de funciona combinado

Proceda, por exemple, do segunte modo:

Peso liquido: 13,7 kg

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : MWG 770

Categoría : Microonda