AEX10BEC - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AEX10BEC SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado split (unidad interior + exterior) |
| Marca | Sharp |
| Modelo | AEX10BEC |
| Funciones principales | Enfriamiento, calefacción, solo ventilación, deshumidificación, modo automático |
| Tecnología Plasmacluster | Genera iones positivos y negativos para purificar el aire y eliminar olores y moho |
| Rangos de temperatura de funcionamiento | Modo frío: interior 21-32°C, exterior 21-43°C; modo calor: interior 20-27°C, exterior -8,5 a 24°C |
| Filtros | Filtro de polvo (gris, no lavable, reemplazo cada 3-6 meses) y filtro desodorizante (verde, lavable, reemplazo cada 3 años) |
| Limpieza automática | Función Self Clean: seca el interior en 40 minutos, ideal después del uso |
| Mando a distancia | Con pantalla LCD, pilas AAA (duración aproximada 1 año), alcance 7 metros |
| Temporizador | Temporizador de encendido/apagado ajustable en incrementos de 10 minutos, función de apagado después de 1 hora |
| Modo máxima potencia | Función Full Power para enfriar o calentar rápidamente |
| Dirección del flujo de aire | Aletas verticales motorizadas con función Swing, aletas horizontales manuales |
| Alimentación | 230 V, 50 Hz (tensión y frecuencia estándar para Francia) |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria, disyuntor de fuga recomendado, protección contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento | Limpieza de los filtros cada 2 semanas, limpieza del filtro desodorizante cada 3-6 meses |
| Piezas de repuesto | Filtro de polvo de repuesto: AZ-F900C; filtro desodorizante de repuesto: AZ-F910C |
| Reparabilidad | La instalación, desmontaje y reparación deben ser realizados por un profesional cualificado |
| Información general | Manual disponible en francés, alemán, griego, inglés, español, italiano, neerlandés, portugués, turco, etc. |
Preguntas frecuentes - AEX10BEC SHARP
Preguntas de los usuarios sobre AEX10BEC SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AEX10BEC - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AEX10BEC de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO AEX10BEC SHARP
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente.
INDICE
PRECAUCIONES S-1
DESIGNACION DE LAS PIEZAS S-3
COLOCACION DEL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO Y DEL FILTRO DESODORANTE S-5
USO DEL S-6
- FUNCIONAMENTO BÁSICO. S-8
- REGLAJE DE LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE
- FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MAXIMA .S-11
- FUNCIONAMENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA .S-11
- CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMENTO DEL PLASMACLUSTER. S-12
- FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER. S-13
- FUNCION DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA S-13
- FUNCIONAMENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO S-14
- MODO AUXILIAR S-16
- SELECTOR DE CORRIENTE S-16
- OBSERVACIONES ADICIONALES
SOBRE EL FUNCIONAMENTO ........ S-17
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA S-17
MANTENIMIENTO S-18 - ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TECNICO.... S-20
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES PARA EL USO
1 No deforme o tire del cable de alimentacion. Estirar y mal utiliser el cable de suministro de alimentacion possible occasionar daños o descargas electricas.
2 Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la calidad de aire durante un长大o tiempo. Este pueda afectar sus conditiones fisicas.
3 Al usable el acondicionador de aire para recién nacios, niños, ancianos, personas postradas en cama o invalidas, asegyrese de que la temperatura de la habitacion sea la adecuada para ellos.
4 Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos pueda causar heridas debido a la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.
5 Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No connecte el cableado a tierra con la tuberia de gas, tuberia de agua, barra pararrays o cable a tierra del telófono. Una incompleta conexión a tierra pueda causar descargas electricas.
6 Si hay algo anomal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga el funciona de este inmediamente y desconnecte el diferencial.
7 Siga las reglas locales y las regulaciones para el tendido del cable de suministro de alimentacion. La inapropiada connexion del cable pueda occasionar al cable de suministro de alimentacion, al enchufe y al tomacorriere un sobrecalentamento que pueda provocar un incendio.
8 Utilice para reemplazo solo el cable de alimentacion especificado por el fabricante. El reemplazo debe ser realizado por un technician calificado o personal de serviceo.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION/DESMONTAJE/REPARACIOn
- No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo mal hecho occasionará descargas electricas, fugas de agua, incendios, etc. Dirijase a su concesionario o a otro personal de servicios calificado para instalar/desmontar/reparar la unidad.

Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC, modificadas por las normas 93/68/EEC.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIAS PARA EL USO
1 Abrir periodically una ventana o una puerta para ventilar la habitacion, sobre todo si se usesan aparatos que funciona con gas. Ventilacion insufienteuede causar escasez de oxigeno.
2 No opere los botones con las manos mojadas. Esto peutecuar descargas electricas.
3 Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no está utilizing la unidad por un periodo de tiempo prolongado.
4 Verifique periodically la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerriorarse de que está asegurada en su lugar.
5 No Coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona可以选择 caerse, causando lesiones.
6Estaunidad estádisenada para uso domestico.No lautilice paraotras aplicacionestales como perrerasdonde secrian animales o invernaderos.
7 No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetrada bajo de la unidad, los aislamientos electricos peuvent deteriorarse y causar descargas electricas.
8 Nobloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad.esto peute occasionarfuncionamento insufiente o problemas.
9 Asegürese de apagar el circuito y desconectar el diferencial antes depear a cabo
cualquiermantimiento o limpieza.Existe un ventilador rotando en el interior de la
unidad yusted podría resultar herido.
10 No rocie o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua pueda causar descargas electricas o daños al equipo.
11 Este aparato no estáaxyde nado para el uso sin superviación por parte de niños o personas enfermas.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
ADVERTENCIAS PARA UBICACION/INSTALLACION
- Asegürese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentacion de la tension y la fecuencia correcta.
La Utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y Frequencias inadequadosSEO puede occasionar daños en el equipo e incluo Causear un incendio. - No instale el aparato en lugarares donde pueda haber fuga de gases. Esto能把 causar incendios.
Instale el aparato en un lugar con polvo, vapiores y humedad个小imos. - Cologne la manguera de trenaje de tal forma que se asegure un trenaje fluido. Un trenaje insufficiente pueda causar humedecimiento de la habitacion, muebles etc.
- Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automatico de perdidas o un diferencial,dependiendo de la ubicación de la instalación, para evaporar descargas electricas.
DESIGNACION DE LAS PIEZAS

UNIDAD INTERIOR


①FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO (no-lavable)
②FILTRO DESODORANTE (lavable)
③Entrada de aire
④ Panel de abertura
⑤ Filtros de aire
⑥ INTERRUPTOR SELECTOR DE CORRIENTE (solo para AY-XP13CE)
⑦Tecla AUX.
⑧ Celula RECEPTORA
⑨ Cable de la Fuente de Alimentacion
⑩ Panel deindicaciones
1 Deflectores de Ajuste Vertical
12 Deflectores de Ajuste Horizontal
① Salida de aire
14 Telemando
⑤ Lampara de Temp. EXTERIOR (verde
16INDICADOR DE TEMPERATUREA
⑦ Lampara de Temp.AMBIENTE (verde
18MONITOR DE POTENCIA
19 Lamps para de PLASMACLUSTER (azul, verde)
② Lampara de RELOJ AUTOMATICO (anaranjada
②Lampara de FUNCIONAMIENTO (roja)
② Entrada de aire
② Tubo refrigerante y cable conector
24Manguera de drenaje
⑤ Salida de aire
TELEMANDO

① TRANSMISOR
② VISUALIZADOR (de cristal liquido)
③ Tecla de VISUALIZACION (DISPLAY)
(4) Tecla de CAPACIDAD MAXIMA (FULL POWER)
⑤ Tecla de CONEXION/DESCONEXION
(6) Tecla de REGULACION DE TEMPERATURA (Termostato)
⑦Tecla MODO (MODE)
⑧ Tecla VENTILACION (FAN)
(9) Tecla de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO EN UNA HORA
⑩ Tecla de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (para regularlo)
① Tecla de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (para regularlo)
⑫ Tecla PLASMACLUSTER
⑬ Tecla HORAS AVANCE
④ Tecla HORAS RETROCESO
⑤ Tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN)
16 Tecla de AJUSTE/CANCELACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C)
⑰ Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS está por debajo de estamarca
18Tecla RELOJ
⑨ Tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING)
VISUALIZADOR DEL TELEMANDO (CRISTAL LIQUIDO)
20A JUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS MODOS AUTOMÁTICO Y DESHUMECTAR
② SÍMBOLO DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA
② SIMBOLO DE TRANSMISION
② SIMBOLOS DE MODO

:CALENTAR : VENTUACION

ENFRIAR
EXCLUSIVA
24INDICADOR DE TEMPERATUREA
SIMBOLO DE CAPACIDAD MAXIMA
26 SIMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

:AUTO:BAJA

:ALTA:SUAVE



INDICADOR/RELOJ DE ACTIVACION AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para el reloj automatico, o la hora actual.
28INDICADOR DE DESACTIVACION AUTOMÁTICA
Indica la hora programada para la desconexión del reloj automatico, o el reglaje de una hora de este.
29SIMBOLO DEL PLASMACLUSTER
COLOCACION DEL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO Y DEL FILTRO DESODORANTE
El filtro de recogida de polvo y el filtro desodorante son empaquetados como accesorios de estaunidad. Durante el funciona del acondicionador de aire, los filtros eliminan el polvo y el humano del tabaco del aire y se sueña aire limpio.

FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO (gris)
Cologne la parte negra de cara hacía arriba.

FILTRO DESODORANTE (verde)


1 Saque los filtros.
① Abra el panel de abertura.
② Empujé los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos.
(3) Para SACARLOS, tire de los filtros hacer abajo.
2 Coloque el filtro de recogida de polvo y el filtró desodorante bajo las tapas del filtró localizados sobre el filtró de aire.
3 Reinstale los filtros de air.
①Reinstale los filtros de aire en las posiciones originales.
② Cierre el panel de aperture.
③ Empujefirmamente lamarca de la flecha del panel para asegurarlo en su situ.
Precauciones
- Los filtros se encuentran sellados en una bolsa de plástico para evaporar su efecto de recogida de polvo.
No abra la Bolsa hasta que vaya a utiliser los filtros. (De lo contrario la vida de los filtros pourrait verse reducida.) - No exponga los filtros directamente a la luz solar. (De lo contrario seoulda deteriorar.)
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas時間 AAA (R03).
1 Retire la cubierta del telemando.
2 Inserte las pilas en el compartmento, asegúrese de que las polaridades y estarcorrectamente alineadas.
- Si las pilas está bien colocadas, en el visualizador aparecerá "AM 6:00".
3 Coloque de nuevo la cubierta en su situ.

NOTAS:
- Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximamente.
- Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegürese de que son del mesmo tipo.
- Si el telemando no funciona apropiadamente antes de sustituir las pilas, retireeslas y espere uno 30segundos e introduzcalas;nuevamente.
- Cuando no vaya a usar el aparato durante很长时间, saque las pilas del telemando.
FORMA DE USAR EL TELEMANDO
Apunte el telemando hacía la celula receptora deolenal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la senal, producirá un sonido audible.
- Cercórese de que no haya cortinas uothers objetos entre el telemando y la unidad.
- El telemando puede enviar senales hasta a 7 metros de distancia.


PRECAUCION
- No permitted that the cellula receptor of senal reciba la luz del sol directa, ya que este pueda deteriorar su functionamento. Si la celula receptor de senal es expuesta a la luz solar directa, cierre la cortina para bloquear la luz.
- El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación可能导致 interferir con la transmisión de la seals.
- Launidad可以选择 ser afectada por las senales Transmitidas del telemando de la television, de la videograbadora, o dethers aparatos usados en la mesma habitacion.
- No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, nioca de un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes, para evaporar que se decoloren o se averien.
AJUSTAR LA HORA
Existen dos modelos para ajuste de la hora: ciclo de 12 horas y ciclo de 24 horas.

Ejemplo: 5:00 de le tarde
| Reloj Visualizador | |
| Ciclo de 12 horas PM 5:00 | |
| Ciclo de 24 horas 17:00 | |
1 Paraaabstarelciclode12hors,pulse la teclaRELOJuna vez.
Paraaabstarelciclo de24hours,pulse la teclaRELOJ dos vezes.
2 Pulse las teclas AVANCE o RETROCESO para ajustar la hora actual.
- Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualizacion del tiempo rápidamente.
3 Pulse la tecla SET/C.
- Los dos+puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funciona.
NOTA:
- Mientras el aparato este funciona en el modo de reloj automatico, no es possible ajustar la hora actual.


Pulse la tecla MODE (MODE) para elegir el modo de funciona bajo.
AUTO CALEN- ENERIAR DES-VENTILACION TAR HUM EXCLUSIVA


Pulse la tecla de CONEXION/DESCONEXION para arrancar el aparato.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日) en la unidad se iluminará.

Pulse la tecla de REGULACION DE TEMPERATURA (Termostato) para regular la temperatura deseada.
- En el modo AUTO y DESHUMECTAR, la temperatura se pueda携带 en incrementos de 1^ bajo del margen de 2^ más alto a 2^ más bajo de la temperatura determinada automaticamente por el acondicionador de aire.
(Ejemplo: 1^ mas)

(Ejempl: 2^ ),

-
En los发展模式 ENFRIAR y CALENTAR, la temperatura se pueda ajustar bajo el margen de 18 a 32^ .
-
En el modo VENTILACION EXCLUSIVA, no se pueda regular la temperatura.

Pulse la tecla VENTILACION (FAN) para regular la velocidad del ventilador deseada.
AUTO SUAVE BAJA ALTA

- Cuando la unidad funciona en el modo DESHUMECTAR, la velocidad del ventilador seajusta a AUTO y no se pueda modifier.
- En el modo VENTILACION EXCLUSIVE, no es possible ajustar la velocidad del ventilador a AUTO.

Para desconectar la unidad, pulse la tecla de CONEXION/DESCONEXION nuevo.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (三) en la unidad se apagará.
NOTAS SOBRE EL MODE AUTOMÁTICO
En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automatistically dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando launidad está activada.
Ajustes de losodos y la temperatura

Temp. Interior intlas figuras en () son ajustes de temperatura (°C)
Durante el funciona, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiaran automatistically como se muestra en el diagrama.
CAMBIO DE MODO
Durante las estaciones en las cuales necesite ENFRIAR durante el día y CALENTAR en la noche, o si la temperatura ambiente llega a ser extremadamente más alta que la temperatura ajustada,upon a equipos calentadores suplementarios, el modo automatistically se comutará entre el modo CALENTAR y ENFRIAR paramantener una temperatura ambiente agradable.
CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES
El panel deindicaciones cambiará cada vez queusted pulse la tecla VISUALIZACION (DISPLAY) en la?siguemente manera.

Se visualiza la temperatura ambiente y el MONITOR DE POTENCIA.
Se visualiza la temperatura exterior y el MONITOR DE POTENCIA.
Ninguna visualización.

MONITOR DE POTENCY
Cuando se visualice la temperatura ambiente o la temperatura exterior, el MONITOR DE POTENCIA se iluminará en 4 niveles para los modelos ENFRIAR y CALENTAR (3 niveles para el modo DESHUMECTAR, para indicar la potencia de funciona bajo. Cuando se opera el acondicionador de aire a la maxima potencia en el modo ENFRIAR y CALENTAR, se encenderá "Power" y se apagará "Eco" en el panel deindicaciones.
NOTAS:
- Las temperatas visualizadas son aproximadas y可以更好 de las temperatas actuales.
Rangos visualizados de temperatura
Temperatura ambiente: 0^ 40^ (Se visualiza lo cuando la temperatura es menos de 0^ y H, cuando es mas de 40^ .)
Temperatura exterior: -9^ 45^ (Se visualiza L_0 cuando la temperatura es menos de -9^ y H , cuando es más de 45^ .)
- Se visualiza -- durante los primeros 90segundos de funciona bajo las temperatas son detectadas.
- Se puede visualizar solo la temperature ambiente durante 5 seguidos cuando que la unidad no se oculta en funcióncimiento.
CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
La direccion de la corriente de aire se ha ajustado automatistically en la fabrica, para Obtener un optimum comfort en cada modalidad:
Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Flujo de aire horizontal
Modos VENTILACION EXCLUSIVE A y CALOR Flujo de aire diagonal
FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE
Pulse una vez la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) en el telemando.
- El deflector de ajuste vertical Cambiará su ángulo continuamente.
Pulse nuevomente la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) cuando el deflector de ajuste vertical está en la posicion deseada.
- El deflector detendra su movimiento dentro del margen como el diagrama.
- La posicón ajustada sera memorizada y ajustada automatistically a la misma posición la proxima vez que se opere el aparato.
Margen de ajuste
Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR
Modos VENTILACION EXCLUSIVE A y CALOR

El margen de ajuste es mas estrecho que el margen CORRIENTE DE AIRE (SWING) con el fin de impeder que se forme condensation de agua.

El margen es ancho de tal forma que la corriente de aire pueda ser dirigida hacía el sueño.
DIRECCION DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
Agarre los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la direccion de la corriente de aire.


PRECAUCION
No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
- Si se ajusta el deflector en forma manual, pueda succeeder que launidad falle posteriamente al querer manejarla con el telemando.
- Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, pueda formarse condensación.
No realice el ajuste horizontal del reflector extremadamente hacer la derecha o hacer la izquierda alFunciar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad "SUAVE" durante un prolongado periodo de tiempo.
Puede que se forme condensation en el reflector.
En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la Tmaxima potencia para enfiar la habitación o calentarla tan rápidamente que pueda utiliser solo cuando统计数据phonía y el summe de los dos primeros dos callosas.

1 Para activar la funciona de CAPACIDAD MAXIMA, pulse la tecla de CAPACIDAD MAXIMA (FULL POWER) tenerlo la unidad ya conectada.
- En el telemando se visualiza la indicación

- Desaparece la indicación de temperatura.
CANCELAR
Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD MAXIMA
- La funciona de CAPACIDAD MAXIMA se cancelará también cuando el modo de operationumbie, o cuando la unidad se apague.
NOTAS:
- Usted no pueda usar la funciona de CAPACIDAD MAXIMA durante el modo VENTILACION EXCLUSIVEIVA.
- No pueda usted ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador durante el funciona a CAPACIDAD MAXIMA.
FUNCIÑAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA
Al usar el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, launidad funciona durante una hora y luego se detendra.

1 Pulse la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA.
- El telemando visualiza “ 🏻 ➔ 📷
- La lámpara anaranjada (®) del RELOJ AUTOMÁTICO en la unidad se ilumina.
- La unidad se detendra afterwards de una hora.
CANCELAR
Pulse la tecla de AJUSTE/CANCELACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).
- La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO (①) en launidad se apaga.
O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXION/DESCONEXION.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日) y la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO (日) se apagarán.
NOTAS:
- La direccion de RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA tiene prioridad sobre lasmericanas de RELOJ AUTOMÁTICO ACTIVADO y RELOJ AUTOMÁTICO DESACTIVADO.
- Si se ajusta el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA cuando launidad no está configurado, esta configurará durante una hora con la condición antes ajustada.
- Si deseaa que la unidad funcione una hora ante de que se active el RELOJ AUTOMATICO DE UNA HORA,對於 pulses nuevamente la tecla RELOJ AUTOMATICO DE UNA HORA,michas este functiOnando la unidad.
- Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL RELOJ AUTOMÁTICO, con la tecla de AJUSTE/CANCELACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C)rialquier ajuste sera cancelado.
El ionizador bajo el acondicionador de aire liberará un grupo de irenes, que son una masa colectiva de irenes positivos y negativos, en la habitación.
El grupo de irenes elimina los hongos de moho que se encontrartran en el aire, desodoriza/descompone el olor causado por moleculas.

Elimina, desodoriza, descompone
FUNCION DE LIMPIAR EL AIRE
El grupo de iones liberado en el aire mantendrá limpio el aire de su habitación.
FUNCION DE REFRESCAR
El grupo de iones negativos que también existen en el medioambiente natural se liberarán en el aire de su habitación en una proportión creciente y asi ayudarle a refrescarse fisica y mentalmente.
FUNCIÑAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMA
El sensor alergeno y el sensor de olor detectarán aire viciado en la habitación.
La operación de limpieza de aire se levará a cabo durante un minuto cuando de que se haceFuncionar el acondicionador de aire para detectar el aire viciado.
Se selecciónan y se llevarán a cabo automatistically la operation de limpieza de aire y la operación de refrescar dependiendo del grado de aire viciado.
La operación de limpieza de aire se llevará a cabo cuando se detecte que el aire está viciado, la operación de refrescar se llevará a cabo cuando el aire está limpio.
FUNCION DE LIMpieZA AUTOMÁTICA
La operación de Plasmacluster se llevará a cabo con el modo VENTILADOR y CALOR, para reducir la formación de hongos de moho, y deshumectar bajo de la unidad del acondicionador de aire.
Utilice el funciona con el cambio estacional sobre los关键时刻.
Los hongos de moho ya formados no se pueda eliminar con esta operacion.
CONSEJOS SOBRE EL SENSOR ALERGENO Y EL SENSOR DE OLOR
Contra qué recciona el sensor alergeno?
- El sensor alergeno recciona contra los hongos de moho, polen de las plantas/flores, garrapatas muertas, polvo, humo de tabaco etc.
Contra qu' recciona el sensor de olor?
- El sensor de olor recciona contra el humo de tabaco, del tubo de escape, el olor de los animales, etc.
El sensor alergeno y de olor puede también reccionar contra el vapor de los insecticidas, cosméticos, alcohol, productos químicos y similares, y contra Cambios extremos de temperatura/ humedad.
FUNCTIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER
Puedeastedelegir FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMACLUSTER, FUNCION DE LIMPIAR EL AIRE o FUNCION DE REFRESCAR.


1 Durante el funciona, pulse la tecla PLASMACLUSTER para seleccionar el modo.
PLASMACLUSTER AUTOMÁTICO
LIMPIAR EL AIRE REFRESCAR CANCELAR

- En la función de LIMPIAR EL AIRE, se iluminará la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad.
- En la función de REFRESCAR, se iluminará la lámpara verde de PLASMACLUSTER de la unidad.
CANCELAR
Pulse la tecla PLASMACLUSTER hasta que el símbolo PLASMACLUSTER del visualizador del telemando desaparezca.
- La lámpara de PLASMACLUSTER en launidad se apaga.
NOTAS:
- El ajuste del funciona del PLASMACLUSTER se memoriará y funciona en el mesmo modo laproxima vez que active usted el acondicionador de aire.
Desactive la lampara de PLASMACLUSTER, pulse la tecla de VISUALIZACION (DISPLAY).
FUNCION DE LIMpieZA AUTOMÁTICA

1 Pulse la tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN) cuando launidad no está en funciona.
- El telemando visualiza "C".
- La lámpara roja de FUNCIONAMENTO (三) y la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad se iluminaran.
- Launidad dejará deFuncionardespuésde cuarenta minutes.
- El tiempo de configuración restante se indica en el INDICADOR DE TEMPERATUREA en launidad de interior en decrementos de horas.
CANCELAR
Pulse la tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXION/ DESCONEXION.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日), la lámpara azul PLASMACLUSTER y el INDICADOR DE TEMPERATURA de la unidad se desconectarán.
NOTA:
- No pueda usted ajustar la temperatura, la velocidad del ventilador, la direccion del flujo de aire o el ajuste del temporizador durante la operation de LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
Antes de programar el temporizador, asegúrese de que el reloj está ajustado apropiamente con la hora actual.
DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO

1 Pulse la tecla de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (O).
2 El indicator de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO parpadearra; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseedo. (El tiempo puede regulararse en incrementos de 10关键时刻.)
3 Apunte el telemando a la celula receptora de signaled en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).
- En la unidad la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO (Ø) se iluminará.
- Cuando launidad recibe la seals emite un sonido de audible.
CONSEJOS PARA CANCELAR EL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO
Al elegir el modo DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO, la regulación de la temperatura se ajusta automatistically para registrar que la temperatura suba o bajo excessivamente cuando usted duerte. (Función Automática Nocturna)
MODO ENFRIAR/DESHUMECTAR:
- Una hora après de comendar el servicios con el reloj automatico, la temperatura sube 1^ por encima de la regulada en el termostato.
MODO CALENTAR:
- Una hora après de comendar el servicios con el reloj automatico, la temperatura baja 3^ por debajo de la regulada en el termostato.
NOTA:
- La funciona Automática Nocturna no seactivará al usar launidad en el modoVENTILACION EXCLUSIVA.
PARACancelAR EL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO
Pulse la tecla de CANCELACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).
- La lampara anaranjada de RELOJ AUTOMATICO (Ø) en la unidad se apaga.
- En el telemando se visualizará la hora actual.
NOTA:
Si se ajusta una de lasmericanas ACTIVACION DE RELOJ AUTOMÁ-

TICO, DESACTIVACION DE RELOJ AUTOMÁTICO y CANCELación DEL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO, la tecla de CANCELACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C) cancelará todos los ajustes.
PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORA
Cancelar primero la función de RELOJ AUTOMÁTICO y ajustarla de nuevo.
ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO

1 Pulse la tecla de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO (O>>I).
2 El indicator de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMATICO parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA O RETROCESO para ajustar el tiempo deseedo. (El tiempo peut regularse en incrementos de 10关键时刻.)
3 Apunte el telemando hacía la celula receptora de signaled en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).
- En la unidad la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO (Ø) se iluminará.
- Cuando la unidad recibe la seals emite un sonido.
4 Elija el modo de funciona.
- Antes de regular el periodo de funciona bajo, la unidad se activará para permitir que en la habitación se alcance la temperatura deseada en el tiempo programado. (Función de Reloj Despertador)
USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES DE ACTIVACION Y DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO
Usted puede combinar las functions de ACTIVACION y DESACTIVACION del reloj automatico.

Ejemplo:
Suspender el funciona a las 11:00 p.m. y reanudarlo (con los mismos reclajes de modo y temperatura) para que la temperatura del cuarto alcance el nivel desedo a las 7:00 a.m.
1 Ajuste la funciona de DESACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO para las 11:00 p.m. durante el funcionaimiento.
2 Ajuste la funciona de ACTIVACION DEL RELOJ AUTOMÁTICO para las 7:00 a.m.
Las flechas (▼o) entre losindicadores de ACTIVACION Y DESACTIVACION DE RELOJ AUTOMÁTICO signaledanequalfunciOnseactivar采访时.
NOTAS:
- No es possible programar las functions de ACTIVACION y DESACTIVACION DE RELOJ AUTOMÁTICO para operar la unidad a temperatas differentes u otros reglajes.
- No esnecessary conservar unorden cronologico para la programacion de functions.
MODO AUXILIAR
Use this modulo si no dispone de un telemando.
ACTIVACION
Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX. en el panel de sistemas.
- Se encenderá la lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日) que está en la unidad y esta comenzará a funciona en el modo AUTO (AUTOMÁTICO).
- La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTO (AUTOMÁTICO).
DEACTIVACION
Pulse de nuevo la tecla AUX. en el panel de/DDiones.
- La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO (日) en la unidad se apagará.
NOTA:
Al pulsar la tecla AUX. durante el serviceo normal, la unidad se desconectar.

SELECTOR DE CORRIENTE (solo para AY-XP13CE)
Al instalar el acondicionador de aire en una casa con capacidad de corriente electrica baja, cambie el SELECTOR DE CORRIENTE a "L". El acondicionador de aire funciona con una corriente reducida, y seouldaatar la desconexión del diferencial o la quema de fusibles causada por el consumo excessivo de corriente.
- La capacité de ENFRIAMIENTO o CALENTAMIENTO sera reducida cuando el aparato funciona ajustado a "L".
- Dirijase a su concessionario o的技术icoriallicado si se producen continuas desconexiones del diferencial o quemas de fusibles aunupon de haber ajustado la corriente a "L".
| AY-XP13CE | |
| Amperaje máximo en el ajuste "H" | 12 A |
| Amperaje máximo en el ajuste "L" | 8 A |

T.S. = Termómetro seco T.H. = Termómetro húmedo
-
El dispositivo protector incorporado en el aparato pueda impeder que este continue funciona, cuando se use fuera de este margen.
-
En la salute de aire peut formarse condensation, si el aparato funciona continuamente en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR, cuando la humedad ambiental es superior a un 80% .
FALLO DE CORRIENTE
Este acondicionador de aire tiene una funcion de memoria automatica para almacenar la configuracion cuando ocurre un fallo de corriente.
Despues de returnar la corriente, el aparato se reinicializará automatistically al mesmo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloi.
Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, esnecessary reajustarlos despues de volver la corriente.
AlFuncionar en el modeCALENTAR,puede suceder que el ventilador intermo tarde de dos a cinco horas en comenzar a funcionar,despues de haber connectado el aparato;estoiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.
FUNCION DE DESHIELO
- Al formarse hielo en el intercambiador diferimo que hay en la unidad exterior al funcionar en el mode CAENTAR, un descongelador automatico proportiona calor duranteunos cinco a diez minutos,parautar el hielo.Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
- Una vez terminado el deshielo, el aparato continua的功能ando en el modo CALENTAR.
- El aparatoemploi una bomba calorifica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide bajo de la habitacion. Por ese, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorifico del aparato.
Si el proceso de calentimiento es reducido bajo a temperatas bajas exteriores, utilise un calentador adicular. - Hasta poder calentar la habitacion completa能把 tardar tiempo dato que el aparatoemploya un circuito de circulacion forzada del aire.
ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energia al usar el acondicionador de aire.
REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA
- Al ajustar el termostato 1^ más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2^ menos en el modo CALENTAR ahorraráapproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
- Si se regula una temperatura más baja que lo就需要 para enfiar la habitación, augmentará el consumo de corriente.
BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENG A CORRIENTES DE AIRE
- Si bloquea la exposión del aparato a los rayos solares directos cuando utilise el aparato para enfiambre, reducirá el Consumo de corriente.
- Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfiar y calendar.
PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACION DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE
PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICENTE DEL APARATO, MANTENGAL EL FILTRO SIempre LIMPIO APROVECHE AL MAXIMO LAS FUNCiones DE DESACTIVACION CON EL RELOJ AUTOMÁTICO
CUANDO NO SE VAYA A USAR EL APARATO DURANTE MUCHO TIEMPO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION
- La unidad interior consume unaklequea cantidad de energia incluo al no estar funcionando.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencial antes de realizarrialquiermantimiento.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas.



1 DESCONECTE LA UNIDAD
SAQUE LOS FILTROS
① Levantar el panel de aperture.
② Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos.
③ Para SACARLOS, tire de los filtros hacía abajo.
3 SAQUE EL FILTRO DESODORANTE Y EL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO DE LOS FILTROS DE AIRE
4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros estan sucios, lavelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.
5 VUELVA A COLOCAR EL FILTRO DESODORANTE Y EL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO
6 REINSTALLACION DE LOS FILTROS
①Reinstale los filtros en las posiciones originales.
(2)Cierre el panel frontal.
③ Empujefirmamentelamarca de la flecha del panelparaasegurarlo en susitio.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL TELEMANDO
- Límpielos con un paño suave.
- No roce o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga electrica o dano del equipo.
- No实用性, durability, and use performance of the product.
MANTENIMIENTO DESPUÉS DE UTILIZAR EL ACONDI-CIONADOR DE AIRE
1 Haga funciona a la unidad en OPERACION DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA para permitir al mecanismo que seooter bien.
2 Detenga el funciona de la unidad y desenchufela. Desactive el diferencial, si tiene uno exclusivamente para el acondicionado de aire.
3 Limpie los filtros, bajo reinstálelos.
MANTENIMIENTO ANTES DE UTILizar EL ACONDIDO NACIONADOR DE AIRE
1 Asegürese de que los filtros de aire no estén sucios.
2 Asegürese de que nada obstruye las entradas o開放es de aire.
3 Verifique periodicamente el desgaste del deflector exterior y asegúrese de que está colocada firmamente en su lugar.
LIMPIEZA DEL FILTRO DESODORANTE (VERDE)
El bajo deperribia de limpiarse cada 3 6 ceses.


1 SAQUE LOS FILTROS DE AIRE
2 LIMPIE EL FILTRO DESODORANTE
1 Saque el filtro desodorante de los filtros de aire.
2 Tenga en remojo el filtro desodorante en un detergente suave durante 10 a 20关键时刻.
Enjuague bien con agua, sequelo completeness bajo la luz solar.
3 Ajuste el filtro desodorante de limpieza bajo de las tapas del filtro localizadas sobre el filtro de aire.
3 REINSTALE LOS FILTROS DE AIRE
NOTA:
- Esnecessary el reemplazo en un intervalo de 3 años, a medida que el efecto desodorante se deteriorara.
Los nuevo filtros se encontrarjan disponible en la distribuidora mas cercana.
Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F910C
CAMBIO DEL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO (GRIS)
El bajo de la bomba.

1 SAQUE LOS FILTROS DE AIRE
2 CAMBIE EL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO
1 Saque el viejo bajo de recogida de polvo de loselteros de aire.
2 Coloque el nuevo filtro de recogida de polvo, la parte negra de cara hacía arriba, bajo de las tapas localizadas sobre los filtros de aire.
3 REINSTALE LOS FILTROS DE AIRE
NOTA:
- El filtro de recolección del polvo no se pueda lavar para poder volver a usarlo. Los nuevos filtros se encontrartran disponibles en la distribuidora más cercana.
Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F900C
Las siguientes conditiones no significan mal funciona del equipo.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
Lainstitution no functionarainmediamente despuesedecenderla.Lainstitution nofunctionarainmediamentedespuesde queelmode de service sehayacambiado. Este sucede con el fin de proteger los mecanismos internos.Espere 3minutosantesdeoperar lainstitution.
NO SALE AIRE CALIENTE
La unidad se encuesta en servicios de precalentamento o deshielo.
OLERES
Olores a alfombra y muebles que penetran en la unidad y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire peuventEAR salir de la unidad durante la etapa inicial de instalacion.
RUIDOS DE CRUJIDOS
Launidadpuede producirunsonido de crujiados.Este sonido esgenerado porlafricion delpanelfrontal, expansióndeotros componentes o laconexióndebida achangiosde temperatura.
SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO
Esto es un sonido emitido cuando launidad estágenerando grupos de iones.
RUIDOS DE SILBIDOS
Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de la unidad.
VAPOR DE AGUA
- En losodos ENFRIAR y DESHUMECTAR, se pueda veralgunas veces vapor de agua en las salidas de airedeferido a diferencias entre la temperatura ambiente del aire y la temperatura del aire descargado por la unidad.
- En el modo CALENTAR, pueda fluir vapor de agua de la unidad exterior durante el deshielo.
LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE
Después de detener el funciona, el ventilador de la unidad exterior rotará durante aproximamente un minuto para enfiar la unidad.
OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA DE AIRE DEL PLASMACLUSTER
Este es el olor a ozono generado por el ioniz-zador. La densidad de ozono es muy baja, y no presenta ningún efecto perjudicial para su salute. El ozono liberado en el aire se descompone en seguida, y su densidad en la habitacion no aumento.
Durante el FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMACLUSTER, el acondicionador de aire funciona en la FUNCION DE REFRESCAR incluo cuando hay olor en la habitación.
- En el caso de que por exemple, cuando la habitacion está llena de humano de tabaco antes de activar el acondicionador de aire, el SENSOR DE OLOUR pueda que se no se reactive.
Si la unidad parece estar funciona mal, verifique los siguientes+puntos antes de llamar al servicios专业技术.
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA
Verifique si el diferencial se ha disparado o si el fusible se ha fundido.
SI LA UNIDAD NO ENFRIÁ (O CALIENTA) LA HABITACION EFICAZMENTE
Examine los filtros. Si está suscios, limpielos.
Examine la unidad exterior para asegurar de que la calidad y entrada de aire no está obstruida.
Examine el termostato para ver si está bien regulado.
Cerciorese de que las ventanas y puertas estén bien cerradas.
Si hay muchas personas bajo de la habitacion,可以更好 que la unidad no alcance la temperatura desea.
Verifique si hayothersaparatos calefactores que esten funcionaando Dentro de la habitacion.
LA UNIDAD NO RECIBE LA SENAL DEL TELEMANDO
Verifique si las pilas del telemando estan viejas o descargadas.
Trate de enviar la seals de nuevo apuntando el telemando hacía la celula receptora de la unidad.
Verifique si las pilas del telemando estan instaladas con las polaridades alineadas en forma adequada.
Llame al serviceo tecnico whenas las lamparas de FUNCIONAMIENTO, RELOJ AUTOMATICO e INDICADOR DE TEMPERATURA parpadeen en el panel de indicaciones.
ITALIANO
24INDICADOR DE TEMPERATUREA
⑤ SIMBOLO DE PLENA FORCA
No mostrador do controlo remoto aparece 一 一
- A lâmpada laranja ( Ⓞ) de TEMPORIZADOR iluminar-se-a na unidade.
- A unión de trabajo durante una hora.
PARA TERMINAR
A Operación de Limpeza de Ar sera executada dentro de um minuto après o ar condicionado detectar ar viciado.
Os Sensores Alergenico e de Odores poderao también reagir a vapores de insecticidas, cosméticos, alcool, químicos e similares, e a alteracoes extremas de temperatura/humidade.