AEXM18CR - Acondicionador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AEXM18CR SHARP en formato PDF.

📄 219 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SHARP AEXM18CR - page 75

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AEXM18CR - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AEXM18CR de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO AEXM18CR SHARP

HABITACIÓN TIPO MULTI DIVISIÓN

No deforme o tire del cable de alimentación. Estirar y mal utilizar el cable de suministrode alimentación puede ocasionar daños o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largotiempo. Esto puede afectar sus condiciones físicas. Al usar el acondicionador de aire para recién nacidos, niños, ancianos, personaspostradas en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación seala adecuada para ellos. Nunca inserte objetos dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridasdebido a la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos. Conecte a tierra el acondicionador de aire sin falta. No conecte el cableado a tierra conla tubería de gas, tubería de agua, barra pararrayos o cable a tierra del teléfono. Unaincompleta conexión a tierra puede causar descargas eléctricas. Si hay algo anormal con el acondicionador de aire (p.ej. un olor a quemado), detenga elfuncionamiento de este inmediatamente y desconecte el diferencial. Siga las reglas locales y las regulaciones para el tendido del cable de suministro de alimen-tación. La inapropiada conexión del cable puede ocasionar al cable de suministro de alimen-tación, al enchufe y al tomacorriente un sobrecalentamiento que puede provocar un incendio. Utilice para reemplazo sólo el cable de alimentación especificado por el fabricante.El reemplazo debe ser realizado por un técnico calificado o personal de servicio. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN/DESMONTAJE/REPARACIÓN

  • No trate de instalar/desmontar/reparar la unidad por su propia cuenta. Un trabajo incorrectocausará descargas eléctricas, fugas de agua, incendios etc. Consulte a su distribuidor u otropersonal de servicio cualificado para la instalación/desmontaje/reparación de la unidad.Este aparato satisface los requisitos de las normas 89/336/EEC y 73/23/EEC,modificadas por las normas 93/68/EEC.PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS PARA EL USO

Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno.

No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas.

Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no esté utilizando la unidad por un período de tiempo prolongado.

Verifique periódicamente la rejilla de montaje de la unidad exterior para saber si hay desgaste y para cerciorarse de que está asegurada en su lugar.

No coloque nada en la unidad exterior ni se ponga encima. El objeto o la persona puede caerse, causando lesiones.

Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otras aplicaciones tales como perreras donde se crían animales o invernaderos.

No coloque vasijas con agua sobre la unidad. Si el agua penetra dentro de la unidad, los aislamientos eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.

No bloquee las entradas ni las salidas de aire de la unidad. Esto puede ocasionar funcionamiento insuficiente o problemas.

Asegúrese de apagar el circuito y desconectar el diferencial antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o limpieza. Existe un ventilador rotando en el interior de la unidad y usted podría resultar herido.

No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas eléctricas o daños al equipo.

Este aparato no está diseñado para el uso sin supervisión por parte de niños o personas enfermas. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

ADVERTENCIAS PARA UBICACIÓN/INSTALACIÓN

  • Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación de la tensión y la frecuencia correcta. La utilización de una fuente de alimentación con un voltaje y frecuencias inadecuados puede ocasionar daños en el equipo e incluso causar un incendio.
  • No instale el aparato en lugares donde puede haber fuga de gases. Esto puede causar incendios. Instale el aparato en un lugar con polvo, vapores y humedad mínimos.
  • Coloque la manguera de drenaje de tal forma que se asegure un drenaje fluido. Un drenaje insuficiente puede causar humedecimiento de la habitación, muebles etc.
  • Asegúrese de que se ha instalado un interruptor automático de perdidas o un diferencial, dependiendo de la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
  • El dispositivo protectorincorporado en el aparatopuede impedir que éste con tinúe funcionando, cuandose use fuera de este margen.• En la salida de aire puedeformarse condensación, siel aparato funciona conti-nuamente en el modo EN-FRIAR o DESHUMECTAR,cuando la humedad am-biental es superior a un 80%

Este acondicionador de aire tiene una función de memoria automática para almacenar la configura- ción cuando ocurra un fallo de corriente. Después de retornar la corriente, el aparato se reinicializará automáticamente al mismo ajuste que estaba activo antes del fallo de la corriente, excepto los ajustes de reloj. Si los relojes fueron ajustados antes del fallo de corriente, es necesario reajustarlos después de volver la corriente.

FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO

Al funcionar en el modo CALENTAR, puede suceder que el ventilador interno tarde de dos a cinco minutos en comenzar a funcionar, después de haber conectado el aparato; esto tiene por objeto impedir que el aire frío salga fuera del aparato antes de que haya alcanzado la temperatura suficiente.

  • Al formarse hielo en el intercambiador térmico que hay en la unidad exterior al funcionar en el modo CALENTAR, un descongelador automático proporciona calor durante unos cinco a diez minutos, para retirar el hielo. Durante el deshielo el ventilador interior y el ventilador exterior dejan de funcionar.
  • Una vez terminado el deshielo, el aparato continua funcionando en el modo CALENTAR.

PROCESO DE CALENTAMIENTO

  • El aparato emplea una bomba calorífica que extrae el calor del aire exterior, y lo despide dentro de la habitación. Por eso, la temperatura del aire exterior influye considerablemente en el poder calorífico del aparato.
  • Si el proceso de calentamiento es reducido debido a temperaturas bajas exteriores, utilice un calentador adicional.
  • Hasta poder calentar la habitación completa puede tardar tiempo dado que el aparato emplea un circuito de circulación forzada del aire. S-3 A continuación se dan algunos consejos sencillos para ahorrar energía al usar el acondicionador de aire.

REGULE LA TEMPERATURA CORRECTA

  • Al ajustar el termostato 1°C más que la temperatura deseada en el modo ENFRIAR y 2°C menos en el modo CALENTAR ahorrará aproximadamente un 10 porciento en consumo de corriente.
  • Si se regula una temperatura más baja que lo necesario para enfriar la habitación, aumentará el consumo de corriente. BLOQUEE LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS Y PREVENGA CORRIENTES DE AIRE
  • Si bloquea la exposición del aparato a los rayos solares directos cuando utilice el aparato para enfriamiento, reducirá el consumo de corriente.
  • Cierre las ventanas y puertas durante las operaciones de enfriar y calentar. PARA OBTENER UNA OPTIMA CIRCULACIÓN DEL AIRE, REGULE DEBIDAMENTE EL SENTIDO DE LA CORRIENTE DE AIRE PARA OBTENER UN FUNCIONAMIENTO EFICIENTE DEL APARATO,

MANTENGA EL FILTRO SIEMPRE LIMPIO

APROVECHE AL MÁXIMO LAS FUNCIONES DE DESACTIVACIÓN CON

DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN

  • La unidad interior consume una pequeña cantidad de energía incluso al no estar funcionando.

ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA

T.S. = Termómetro seco T.H. = Termómetro húmedo

TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR

ENFRIAR límite 32˚C T.S. 43˚C T.S. superior 23˚C T.H. - límite 21˚C T.S. 21˚C T.S. inferior 15˚C T.H. - CALENTAR límite 27˚C T.S. 24˚C T.S. superior - 18˚C T.H. límite 20˚C T.S. -7˚C T.S. inferior - -8˚C T.H.DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

0 Deflectores de Ajuste Horizontal q Salida de aire w Mando a distancia e Lámpara de Temp. EXTERIOR (verde ) r INDICADOR DE TEMPERATURA t Lámpara de Temp. AMBIENTE (verde ) y MONITOR DE POTENCIA u Lámpara de PLASMA- CLUSTER (azul, verde) i Lámpara de RELOJ AUTO- MÁTICO (anaranjada ) o Lámpara de FUNCIONA- MIENTO (roja ) UNIDAD EXTERIOR NOTA: Los aparatos pueden diferir ligeramente de los indicados en las ilustraciones. UNIDAD INTERIOR ! Entrada de aire @ Cable conector # Tubo refrigerante $ Salida de aire S-4 ECO POWER

1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (pantalla de cristal líquido) 3 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY)

Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER) 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla de REGULACIÓN DE TEMPERATURA (Termostato) 7 Tecla MODO (MODE) 8 Tecla VENTILACIÓN (FAN) 9 Tecla de RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA 0 Tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (para regularlo) q Tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (para regularlo) w Tecla PLASMACLUSTER (solo para los modelos AY-XPM7CR/ AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) e Tecla HORAS AVANCE r Tecla HORAS RETROCESO t Tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN) (solo para los modelos AY-XPM7CR/ AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) y Tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C) u Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS está por debajo de esta marca i Tecla RELOJ o Tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING)

INDICADOR/RELOJ DE ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Indica la hora programada para el reloj automá- tico, o la hora actual.

INDICADOR DE DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA

Indica la hora programada para la desconexión del reloj automático, o el reglaje de una hora de este. l SÍMBOLO DEL PLASMACLUSTER (solo para los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR) S-6 p A JUSTE DEL TERMOSTATO PARA LOS

DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

COLOCACIÓN DEL FILTRO DE RECOGIDA

DE POLVO Y DEL FILTRO DESODORANTE

Coloque la parte negra de cara hacia arriba. S-7 (solo para los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) El filtro de recogida de polvo y el filtro desodorante son empaquetados como accesorios de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los filtros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio.

Saque los filtros. 1 Abra el panel de abertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos. 3 Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.

Coloque el filtro de recogida de polvo y el filtro desodorante bajo las tapas del filtro localizados sobre el filtro de aire.

Reinstale los filtros de aire. 1 Reinstale los filtros de aire en las posi- ciones originales. 2 Cierre el panel de apertura.

Empuje firmemente la marca de la flecha del panel para asegurarlo en su sitio. Précauciones

  • Los filtros se encuentran sellados en una bolsa de plástico para evitar su efecto de recogida de polvo. No abra la bolsa hasta que vaya a utilizar los filtros. (De lo contrario la vida de los filtros podría verse reducida.)

No exponga los filtros directamente a la luz solar. (De lo contrario se podrían deteriorar.) FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO (gris)Tapa del filtroFILTRO DESODORANTE (verde)Tapa del filtro

Retire la cubierta del mando adistancia. Inserte las pilas en el comparti-miento, asegúrese de que las polaridades ± y — están cor- rectamente alineadas.• Si las pilas están bien co-locadas, en el visualizador aparecerá “AM 6:00”.

Coloque de nuevo la cubiertaen su sitio.

  • Las pilas alcanzan para un año de uso normal, aproximadamente.
  • Al sustituir las pilas, siempre cambie ambas pilas, y asegúrese de que son del mismo tipo.
  • Si el mando a distancia no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas, retírelas y espere unos 30 segundos e introdúzcalas nuevamente.
  • Cuando no vaya a usar el aparato durante largo tiempo, saque las pilas del mandoa distancia. Apunte el mando a distancia hacia la célula receptora de señal de la unidad y pulse la tecla deseada. Cuando la unidad reciba la señal, producirá un sonido audible.
  • Cerciórese de que no haya cortinasu otros objetos entre el mando adistancia y la unidad.• El mando a distancia puede enviarseñales hasta a 7 metros de distancia.

FORMA DE COLOCAR LAS PILAS

Use dos pilas tamaño AAA (R03). FORMA DE USAR EL MANDO A DISTANCIA Cubierta del mandoa distancia

-ESPAÑOL S-9 PRECAUCIÓN

  • No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la célula receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, cierre la cortina para bloquear la luz.
  • El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación puede interferir con la transmisión de la señal.
  • La unidad puede ser afectada por las señales transmitidas del mando a distancia de la televisión, de la videograbadora, o de otros aparatos usados en la misma habitación.
  • No deje nunca el mando a distancia expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca de un calentador. Igualmente, proteja la unidad y el mando a distancia contra la humedad y los golpes, para evitar que se decoloren o se averíen.

Existen dos modos para ajuste de la hora: ciclo de 12 horas y ciclo de 24 horas.

Para ajustar el ciclo de 12 horas, pulse la tecla RELOJ una vez. Para ajustar el ciclo de 24 horas, pulse la tecla RELOJ dos veces.

Pulse las teclas AVANCE o RETROCE- SO para ajustar la hora actual.

  • Mantenga la tecla pulsada para avanzar o retroceder la visualización del tiempo rápidamente.
  • Los dos puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funcionando. NOTA:
  • Mientras el aparato este funcionando en el modo de reloj automático, no es posible ajustar la hora actual.

Ejemplo: 5:00 de le tarde Reloj Visualizador Ciclo de 12 horas PM 5:00 Ciclo de 24 horas 17:00 SWINGCLEAN FAN MODE SET/C El PLASMACLUSTER y los botones SELF CLEAN están disponibles sólo en los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR.Pulse la tecla de REGULACIÓN DE TEMPE- RATURA para regular la temperatura deseada.

  • En el modo AUTO yDESHUMECTAR, latemperatura se puedecambiar en incremen-tos de 1°C dentro delmargen de 2°C másalto a 2°C más bajode la temperaturadeterminada automá-ticamente por el acon-dicionador de aire. En los modos ENFRIAR y CALENTAR, la tem-peratura se puede ajustar dentro del margende 18 a 32°C.

Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONE- XIÓN para arrancar el aparato.

  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se iluminará.

Pulse la tecla MODO (MODE) para elegir el modo de funcionamiento.

AUTO CALENTAR ENFRIAR DESHUMECTAR

  • Cuando la unidad funciona en el modo DES-HUMECTAR, la velocidad del ventilador seajusta a AUTO y no se puede modificar. Para desconectar la unidad, pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN nuevamente.
  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se apagará. Pulse la tecla VENTILACIÓN (FAN) para regular la velocidad del ventilador deseada. AUTO SUAVE BAJA ALTANOTAS: Este es un acondicionador de aire de tipo de multidivisión, y dos (o tres) unidades están conectadas a una unidad exterior. Cuando el modo de ajuste sea diferente entre la(s) unidad(es) interior(es), puede que no funcionenla(s) unidad(es) interior(es) que se operen después.
  • Cuando la(s) unidad(es) interior(es) está(n) funcionando en el modo CALENTAR, la(s) unidad(es) restantes no pueden funcionar en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR .
  • Cuando la(s) unidad(es) interior(es) está/n funcionando en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR, no pueden funcionar la(s) unidad(es) restante(s) en el modo CALENTAR. Cuando el modo de la(s) unidad(es) interior(es) operadas después es diferente de los que están funcionando, después de transcurridos 4 segundos, se emitirá un largo pitido y el indicador de temperatura en el panel indicador mostrará “ ” y la lámpara FUNCIONAMIENTO y RELOJ AUTOMÁTICO parpadeará alternadamente. Este muestra que la(s) unidad(es) operada(s) después no está(n) funcionando. En tal caso, cambie el modo del mando a distancia y envíe la misma señal de modo con la cual está(n) funcionando la(s) otra(s) unidad(es) interior(es). El pitido será emitido dos veces en la(s) unidad(es) interior(es) operada(s) después, y la unidad(es) funcionará(n). (Ejemplo: 1°C más)

El PLASMACLUSTER y los botones SELF CLEAN están disponibles sólo en los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-

  • Durante el funcionamiento, si la temperatura exterior cambia, los ajustes de temperatura cambiarán automáticamente como se muestra en el diagrama.
  • El modo de la unidad que se operó primero tendrá prioridad sobre la(s) otra(s) unidad(es) sin referencia al diagrama.

NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO

En el modo AUTO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automáticamente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada. Ajustes de los modos y la temperatura

CONSEJOS SOBRE EL PANEL DE INDICACIONES

El panel de indicaciones cambiará cada vez que usted pulse la tecla VISUALIZACIÓN (DISPLAY) en la si- guiente manera. Se visualiza la temperatura ambiente y el MONITOR DE POTENCIA. Se visualiza la temperatura exte- rior y el MONITOR DE POTENCIA. Ninguna visualización.

Cuando se visualice la temperatura ambiente o la temperatura exterior, el MONITOR DE POTENCIA se iluminará en 4 niveles para los modos ENFRIAR y CALENTAR (3 niveles para el modo DESHUMECTAR), para indicar la potencia de funcionamiento. Cuando se opera el acondicionador de aire a la máxima potencia en el modo ENFRIAR y CALENTAR, se encenderá “Power” y se apagará “Eco” en el panel de indicaciones. NOTAS:

Las temperaturas visualizadas son aproximadas y pueden variar de las temperaturas actuales.

  • Rangos visualizados de temperatura Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C (Se visualiza cuando la temperatura es menos de 0°C y cuando es más de 40°C.) Temperatura exterior: –9°C ~ 45°C (Se visualiza cuando la temperatura es menos de – 9°C y cuando es más de 45°C.)
  • Se visualiza durante los primeros 120 segundos de funcionamiento mientras las temperaturas son detectadas. (La detección de temperatura puede tardar más de 120 segundos cuando otra(s) unidad(es) ya está(n) funcionando.)

Las figuras en ( ) son ajustes de temperaturaModos ENFRIAR y DESHUMECTAR Flujo de aire horizontal Modo CALENTAR Flujo de aire diagonal S-12 REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE

CORRIENTE DE AIRE VERTICAL

La dirección de la corriente de aire se ha ajustado automáticamente en la fábrica, para obtener un óptimo confort en cada modalidad: FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Modos ENFRIARy DESHUMECTARModo CALENTAREl margen de ajuste esmás estrecho que elmargen CORRIENTEDE AIRE con el fin deimpedir que se formecondensación de agua.El margen es ancho detal forma que la corrien-te de aire pueda serdirigida hacia el suelo. Pulse una vez la tecla COR- RIENTE DE AIRE (SWING) en el mando a distancia.

El deflector de ajuste vertical cam- biará su ángulo continuamente. Pulse nuevamente la tecla CORRIENTE DE AIRE (SWING) cuando el deflector de ajuste vertical esté en la posición deseada.

  • El deflector detendrá su movi- miento dentro del margen mostra- do en el diagrama.
  • La posición ajustada será memo- rizada y ajustada automáticamen- te a la misma posición la próxima vez que se opere el aparato. Margen de ajuste PRECAUCIÓN No trate nunca de graduar manualmente los deflectores de ajuste vertical.
  • Si se ajusta el deflector en forma manual, puede suceder que la unidad falle posteriormente al querer manejarla con el mando a distancia.

Si el deflector de ajuste vertical se ha regulado en la más baja posición en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR por un periodo largo de tiempo, puede formarse condensación. No realice el ajuste horizontal de la rejilla de ventilación extremadamente hacia la derecha o hacia la izquierda al funcionar el acondicionador de aire con el ventilador a velocidad “SUAVE” durante un prolongado período de tiempo. Puede que se forme condensación en el reflector. Agarre los deflectores de ajuste horizontal como se muestra en el diagrama y ajuste la dirección de la corriente de aire. DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HORIZONTALESPAÑOL S-13

FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA

En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia para enfriar la habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa.

  • La lámpara anaranjada ( ) del RELOJ AUTOMÁ- TICO en la unidad se ilumina.
  • La unidad se detendrá después de una hora. CANCELAR Pulse la tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).
  • La lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) en la unidad se apaga. O, apague la unidad pulsando la tecla de CO- NEXIÓN/DESCONEXIÓN.
  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) se apagarán.

Al usar el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, la unidad funcionará durante una hora y luego se detendrá. FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA NOTAS:

  • La función de RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA tiene prioridad sobre las funciones de RELOJ AUTOMÁTICO ACTIVADO y RELOJ AUTOMÁTICO DESACTIVADO.
  • Si se ajusta el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA mientras la unidad no está funcionando, ésta funcionará durante una hora con la condición antes ajustada.
  • Si desea que la unidad funcione una hora antes de que se active el RELOJ AUTOMÁTICO DE UNA HORA, entonces pulse nuevamente la tecla RELOJ AUTOMÁTICO DE UNAHORA mientras esté funcionando la unidad.
  • Si se ACTIVA y/o se DESACTIVA EL RELOJ AUTOMÁTICO, con la tecla de AJUSTE/ CANCELACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C) cualquier ajuste será cancelado. FAN MODE

El PLASMACLUSTER y los botones SELF CLEAN están disponibles sólo en los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR.

Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA, pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER) teniendo la unidad ya conectada.

En el mando a distancia se visualiza la indicación .

  • Desaparece la indicación de temperatura. CANCELAR Pulse de nuevo la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER).
  • La función de CAPACIDAD MÁXIMA se cancelará también cuando el modo de operación cambie, o cuando la unidad se apague. NOTA:
  • No puede usted ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador durante el funcionamiento a CAPACIDAD MÁXIMA.

Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO (

El indicador de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO paraajustar el tiempo deseado. (El tiempo puederegularse en incrementos de 10 minutos.) Apunte el mando a distancia a la célulareceptora de señal en la unidad y pulse la teclade AJUSTE DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).• En la unidad la lámpara anaranjada deRELOJ AUTOMÁTICO ( ) se iluminará.• Cuando la unidad recibe la señal emite unsonido de audible. NOTA: Antes de programar el reloj‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual.

FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO

DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO

Cancelar primero la función de RELOJ AUTOMÁTICO yajustarla de nuevo.PARA MODIFICAR EL REGLAJE DE LA HORAPARA CANCELAR EL SERVICIO CONEL RELOJ AUTOMÁTICOPulse la tecla de AJUSTE/CANCELACIÓN DEL RELOJAUTOMÁTICO (SET/C).• La lámpara anaranjada deRELOJ AUTOMÁTICO ( ) la unidad se apaga.• En el mando a distancia sevisualizará la hora actual.CONSEJOS PARA CANCELAREL SER-VICIO CON EL RELOJAUTOMÁTICOAl elegir el modo DESACTIVACIÓNDEL RELOJ AUTOMÁTICO, laregulación de la temperatura seajusta automáticamente para evitarque la temperatura suba o bajeexcesivamente mientras ustedduerme. (Función AutomáticaNocturna) MODO ENFRIAR/ DESHUMECTAR:

  • Una hora después de comenzar elservicio con el reloj automático, latemperatura sube 1°C por encima dela regulada en el termostato. MODO CALENTAR:
  • Una hora después de comenzar elservicio con el reloj automático, latemperatura baja 3°C por debajo dela regulada en el termostato.

Si se ajusta alguna de las funciones ACTIVACIÓN DELRELOJ AUTOMÁTICO, DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO y CANCELACIÓN DEL SERVICIO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO, la tecla de CANCELACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C) cancelará todos los ajustes. S-14 SWING CLEAN FAN MODE SET/C

El PLASMACLUSTER y los botones SELF CLEAN están disponibles sólo en los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR. El PLASMACLUSTER y los botones SELF CLEAN están disponibles sólo en los modelos AY-XPM7CR/AY-

Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTO- MÁTICO (

El indicador de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁ- TICO parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA o RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos.)

Apunte el mando a distancia hacia la célula receptora de señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE DEL RELOJ AUTOMÁTICO (SET/C).

  • En la unidad la lámpara anaranjada de RELOJ AUTOMÁTICO ( ) se iluminará.
  • Cuando la unidad recibe la señal emite un sonido audible.

Elija el modo de funcionamiento.

Antes de regular el periodo de funcionamiento, la unidad se activará para permitir que en la habitación se alcance la temperatura deseada en el tiempo programado. (Función de Reloj Despertador)

Si la(s) unidad(es) opera(n) en un modo mientras que el RELOJ AUTOMÁTICO ACTIVADO está ajustado con otra unidad en un modo diferente, es posible que el reloj automático no active la operación requerida. S-15 NOTAS:

No es posible programar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO para operar la unidad a temperaturas diferentes u otros reglajes.

  • No es necesario conservar un orden cronológico para la programación de funciones. Usted puede combinar las funciones de ACTIVACIÓN y DESACTIVACIÓN del reloj automático. USO COMBINADO DE LAS FUNCIONES DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN

ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO

El PLASMACLUSTER y los botones SELF CLEAN están disponibles sólo en los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/ AY-XPM12CR. Ejemplo: Suspender el funcionamiento a las 11:00 p.m. y rea- nudarlo (con los mismos reglajes de modo y tempe- ratura) para que la temperatura del cuarto alcance el nivel deseado a las 7:00 a.m.

Ajuste la función de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO para las 11:00 p.m. durante el fun- cionamiento.

Ajuste la función de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO para las 7:00 a.m. Las flechas ( o ) entre los indicadores de ACTI- VACIÓN y DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁ- TICO señalan qué función se activará primero.S-16 El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitación. El grupo de iones elimina los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodoriza/descompone el olor causado por moléculas.

FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE

El grupo de iones liberado en el aire reducirá los hongos de moho que se encuentran en el aire y desodoriza/descompone las moléculas causantes del olor.

FUNCIÓN DE REFRESCAR

Se sabe que muchos de los iones negativos existen en lugares tales como cascadas o bosques en ambientes naturales. En este modo de funcionamiento, los iones negativos serán liberados en una proporción aumentada, con el fin de mantener el aire de la habitación cerca de las condiciones antes mencionadas.

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMA

El sensor de polvo y el sensor de olor detectarán aire contaminado en la habitación. La operación de limpieza de aire se llevará a cabo durante un minuto después de que se hace funcionar el acondicionador de aire para detectar el aire viciado. Se seleccionarán y se llevarán a cabo automáticamente la operación de limpieza de aire y la operación de refrescar dependiendo del grado de aire viciado. La operación de limpieza de aire se llevará a cabo cuando se detecte que el aire está viciado, la operación de refrescar se llevará a cabo cuando el aire esté limpio.

FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA

La operación de Plasma se llevará a cabo con el modo VENTILADOR y CALOR, para reducir la formación de hongos de moho, y deshumectar dentro de la unidad del acondicionador de aire. Utilice el funcionamiento con el cambio estacional sobre los términos. Los hongos de moho ya formados no se pueden eliminar con esta operación. CONSEJOS SOBRE LOS SENSORES DE POLVO Y OLOR ¿Contra qué reacciona el sensor de polvo?

  • El sensor de polvo reacciona contra los hongos del moho, polen de plantas/flores, garrapatas, polvo, humo de tabaco, etc. ¿Contra qué reacciona el sensor de olor?
  • El sensor de olor reacciona contra el humo de tabaco, del tubo de escape, el olor de los animales, etc. El sensor de olor y polvo también puede reaccionar contra el vapor de insecticidas, cosméticos, alcohol, productos guímicos y similares, contra cambios extremos de temperatura/humedad.

CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA

(solo para los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR) Ionizador Grupo de iones Hongos de moho OlorESPAÑOL

Cuando la unidad está en funcionamiento, pulse la tecla PLASMACLUSTER para seleccionar el modo. PLASMACLUSTER AUTOMÁTICO LIMPIAR EL AIRE REFRESCAR CANCELAR

  • En la función de LIMPIAR EL AIRE, se iluminará la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad.
  • En la función de REFRESCAR, se iluminará la lámpara verde de PLASMACLUSTER de la unidad. CANCELAR Pulse la tecla PLASMACLUSTER hasta que el símbolo PLASMACLUSTER del visualizador del mando a distancia desaparezca.
  • La lámpara de PLASMACLUSTER en la unidad seapaga.

Pulse la tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN) cuando la unidad no está en funcionamiento.

  • El mando a distancia visualiza “ ”.

La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) y la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad se iluminarán.

La unidad dejará de funcionar después de cuarenta minutos.

  • El tiempo de funcionamiento restante se indicará en elINDICADOR DE TEMPERATURA en la unidad deinterior en decrementos de minutos. CANCELAR Pulse la tecla de LIMPIEZA AUTOMÁTICA (CLEAN). O, apague la unidad pulsando la tecla de CONEXIÓN/ DESCONEXIÓN.
  • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ), lalámpara azul PLASMACLUSTER y el INDICADOR DETEMPERATURA de la unidad se desconectarán. S-17

FUNCIONAMIENTO DEL PLASMA

Puede usted elegir FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMA, FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE o FUNCIÓN DE REFRESCAR NOTA:

  • No puede usted ajustar la temperatura, la velocidad del ventilador, la dirección del flujo de aire o el ajuste del temporizador durante la operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA.

El ajuste del funcionamiento del PLASMA se memorizará y funcionará en el mismo modo la próxima vez que active usted el acondicionador de aire.

Para desactivar la lámpara de PLASMACLUSTER, pulse la tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY).

Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER mientras la unidad no está funcionando, el funcionamiento del PLASMA se realizará sin el modo de acondicionamiento de aire (eg. CALENTAMIENTO o ENFRIAMIENTO). El símbolo de modo del mando a distancia se apagará y la velocidad del ventilador no se podrá ajustar en AUTO. En este momento, podrá sentir que el CALENTAMIENTO se lleva a cabo con las unidades en otras habitaciones. El ventilador interior disminuirá su velocidad de rotación y se encenderá y apagará dependiendo de la temperatura de la habitación.

FUNCIÓN DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA

AUTOS-18 MODO AUXILIAR Use este modo si no dispone de un mando a distancia. ACTIVACIÓN Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX. en el panel de funciones.

  • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIO- NAMIENTO ( ) que está en la unidad y ésta comenzará a funcionar en el modo AUTO.
  • La velocidad del ventilador y el reglaje de la temperatura se ajustan al modo AUTO. NOTA: Al pulsar la tecla AUX. durante el servicio normal, la unidad se desconectará. KIT OPCIONAL Filtro Purificador de Aire Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, el filtro purificador de aire elimina el polvo y el humo de tabaco del aire y repone aire limpio. El material antibacterial de apatatita utilizado en el filtro purificador de aire suprime las actividades de absorción de virus y otros gérmenes. El periodo de reemplazo para el tipo desechable es de aproximadamente 3 ~ 6 meses. Dirijase a su distribuidor para la compra de este producto. AUX. (solo para los modelos AY-XM7CR/AY-XM9CR/AY-XM12CR) Tipo AZ-F900B DESACTIVACIÓN Pulse de nuevo la tecla AUX. en el panel de fun- ciones.

en la unidad se apagará.ESPAÑOL MANTENIMIENTO Asegúrese de apagar el acondicionador de aire y de apagar el diferencial antes de realizar cualquier labor de mantenimiento.

Utilice la unidad en modo ENFRIAR, a una temperatura de 32°C, du- rante aproximadamente medio día, para permitir que el meca- nismo se seque completamente.

Detenga el funcionamiento. Desactive el diferencial, si tiene uno exclusivamente para el acon- dicionador de aire.

Limpie los filtros, luego reinstálelos

Asegúrese de que los filtros de aire no estén sucios.

Asegúrese de que nada obstruye las entradas o salidas de aire.

Verifique periódicamente el desgaste del deflector exterior y asegúrese de que está colocada firmemente en su lugar.

1 Levantar el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos. 3 Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.

Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros están sucios, lávelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.

REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS

1 Reinstale los filtros en las posiciones origi- nales. 2 Cierre el panel frontal. 3 Empuje firmemente la marca de la flecha del panel para asegurarlo en su sitio.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS

Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL MANDO A DISTANCIA

  • Límpielos con un paño suave.
  • No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga eléctrica o daño del equipo.
  • No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes. (para los modelos AY-XM7CR/AY-XM9CR/AY-XM12CR)

S-19MANTENIMIENTO S-20 Asegúrese de apagar el acondicionador de aire y de apagar el diferencial antes de realizar cualquier labor de mantenimiento.

Haga funcionar a la unidad en

OPERACIÓN DE LIMPIEZA AU-

TOMÁTICA para permitir al meca- nismo que se seque bien.

Detenga el funcionamiento. Desactive el diferencial, si tiene uno exclusivamente para el acondi- cionador de aire.

Limpie los filtros, luego reinstálelos

Asegúrese de que los filtros de aire no estén sucios.

Asegúrese de que nada obstruye las entradas o salidas de aire.

Verifique periódicamente el desgaste del deflector exterior y asegúrese de que está colocada firmemente en su lugar.

1 Levantar el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos. 3 Para sacarlos, tire de los filtros hacia abajo.

FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO DE LOS

Use un aspirador para retirar el polvo. Si los filtros están sucios, lávelos con agua tibia y un detergente suave. Seque los filtros a la sombra antes de volverlos a instalar.

REINSTALACIÓN DE LOS FILTROS

1 Reinstale los filtros en las posiciones origi- nales. 2 Cierre el panel frontal. 3 Empuje firmemente la marca de la flecha del panel para asegurarlo en su sitio.

LIMPIEZA DE LOS FILTROS

Los filtros de aire deben limpiarse cada dos semanas. LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL MANDO A DISTANCIA

  • Límpielos con un paño suave.
  • No rocíe o derrame agua directamente sobre ellos. Puede producirse una descarga eléctrica o daño del equipo.
  • No utilice agua caliente, diluyente, polvos abrasivos o disolventes fuertes. (para los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)

2ESPAÑOL LIMPIEZA DEL FILTRO DESODORANTE (VERDE) El filtro debería de limpiarse cada 3 ~ 6 meses.

1 Saque el filtro desodorante de los filtros de aire. 2 Tenga en remojo el filtro desodorante en un detergente suave durante 10 a 20 minutos. Enjuague bien con agua, séquelo comple- tamente bajo la luz solar. 3 Ajuste el filtro desodorante de limpieza debajo de las tapas del filtro localizadas sobre el filtro de aire.

  • Es necesario el reemplazo en un intervalo de 3 años, a medida que el efecto desodorante se deteriora. Los nuevos filtros se encuentran disponibles en la distribuidora más cercana. Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F910C CAMBIO DEL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO (GRIS) El filtro debería de cambiarse cada 3 ~ 6 meses.

CAMBIE EL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO 1 Saque el viejo filtro de recogida de polvo de los filtros de aire.

Coloque el nuevo filtro de recogida de polvo, la parte negra de cara hacia arriba, debajo de las tapas localizadas sobre los filtros de aire.

  • El filtro de recolección de polvo no es lavable para reutilización. Los nuevos filtros se encuentran disponibles en la distribuidora más cercana. Filtro de reemplazo: Tipo AZ-F900C S-21 Tapa del filtroTapa del filtroS-22 Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo.

LA UNIDAD NO FUNCIONA

La unidad no funcionará inmediatamente después de encenderla. La unidad no funcionará inmediatamente después de que el modo de servicio se haya cambiado. Esto sucede con el fin de proteger los mecanismos internos. Espere 3 minutos antes de operar la unidad

La unidad se encuentra en servicio de precalen- tamiento o deshielo.

La unidad puede producir un sonido de crujidos. Este sonido es generado por la fricción del panel frontal, expansión de otros componentes o la conexión debida a cambios de temperatura. OLORES Olores a alfombra y muebles que penetran en la unidad y los olores de los componentes internos del acondicionador de aire pueden salir de la unidad durante la etapa inicial de instalación.

SE EMITE UN ZUMBIDO BAJO

Esto es un sonido emitido cuando la unidad está generando grupos de iones.

Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del refrigerante fluyendo en el interior de la unidad.

En los modos ENFRIAR y DESHUMECTAR, se puede ver algunas veces vapor de agua en las salidas de aire debido a diferencias entre la temperatura ambiente del aire y la temperatura del aire descargado por la unidad.

En el modo CALENTAR, puede fluir vapor de agua de la unidad exterior durante el deshielo.

LA UNIDAD EXTERIOR NO SE DETIENE

Después de detener el funcionamiento, el venti- lador de la unidad exterior rotará durante apro- ximadamente un minuto para enfriar la unidad.

OLOR EMITIDO DESDE LA SALIDA

DE AIRE DEL PLASMACLUSTER

Este es el olor a ozono generado por el ionizador. La densidad de ozono es muy baja, y no presenta ningún efecto perjudicial para su salud. El ozono liberado en el aire se descompone en seguida, y su densidad en la habitación no aumentará. Durante el FUNCIONAMIENTO AUTOMÁ- TICO DEL PLASMACLUSTER, el acondi- cionador de aire funciona en la FUNCIÓN DE REFRESCAR incluso cuando hay olor en la habitación.

  • En el caso de que por ejemplo, cuando la habitación está llena de humo de tabaco antes de activar el acondicionador de aire, el SENSOR DE OLOR puede que se no se reactive.

LA UNIDAD NO FUNCIONA

EN EL MODO SOLICITADO

Cuando una unidad interior está funcionando en el modo ENFRIAR o DESHUMECTAR, no podrá operar la otra unidad en el modo CALENTAR. (Después de transcurridos 4 segundos, se emitirá un largo pitido y el indicador de temperatura en el panel indicador mostrará “ ” y la lámpara FUNCIONAMIENTO y RELOJ AUTOMÁ- TICO parpadeará alternadamente.)

Cuando una unidad interior está funcionando en el modo CALENTAR, no podrá operar la otra unidad en el modo ENFRIAR ni DESHUMECTAR. (Después de transcurridos 4 segundos, se emitirá un largo pitido y el indicador de temperatura en el panel indicador mostrará “ ” y la lámpara FUNCIONAMIENTO y RELOJ AUTOMÁ- TICO parpadeará alternadamente.)

LA UNIDAD INTERIOR SE CALIENTA

AUN CUANDO NO SE LLEVA A CABO CALENTAMIENTO Cuando se pulsa la tecla PLASMACLUSTER mientras la unidad no está funcionando, el funcionamiento del PLASMA se realizará sin el modo de acondiciona- miento de aire (eg. CALENTAMIENTO o ENFRIA- MIENTO). En este momento, puede sentir el aire caliente saliendo del orificio de salida de aire de la unidad si el CALENTAMIENTO se lleva a cabo con unidades en otras habitaciones. El ventilador interior disminuirá su velocidad de rotación y se encenderá y apagará dependiendo de la temperatura de la habitación. (solo para los modelos AY-XPM7CR/AY-XPM9CR/AY-XPM12CR)

Esto se debe a que el refrigerante también fluye a través de las tuberías de la unidad interior inactivas cuando la otra unidad está funcionando en el modo CALENTAR.

(Funcionamiento del PLASMA sin el modo de acondicionamiento de aire, operación de LIMPIEZA AUTOMÁTICA)

  • La(s) otra(s) unidad(es) se está(n) descongelando. ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNESPAÑOL LA UNIDAD NO RECIBE LA SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIA Verifique si las pilas del mando a distancia están viejas o descargadas. Trate de enviar la señal de nuevo apuntando el mando a distancia hacia la célula rece- ptora de la unidad. Verifique si las pilas del mando a distancia están instaladas con las polaridades alinea- das en forma adecuada. Si la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.

SI LA UNIDAD NO FUNCIONA

Verifique si el diferencial se ha disparado o si el fusible se ha fundido. SI LA UNIDAD NO ENFRÍA (O CALIENTA) LA HABITACIÓN EFICAZMENTE Examine los filtros. Si están sucios, límpielos. Examine la unidad exterior para asegurarse de que la salida y entrada de aire no está obstruida. Examine el termostato para ver si está bien regulado. Cerciórese de que las ven- tanas y puertas estén bien cerradas. Si hay muchas personas dentro de la habitación, puede que la unidad no alcance la temperatura deseada. Verifique si hay otros apa- ratos calefactores que estén funcionando dentro de la habitación. Llame al servicio técnico cuando las lámparas de FUNCIONAMIENTO, RELOJ AUTOMÁTICO e INDICADOR DE TEMPERATURA parpadeen en el panel de indicaciones. S-23

  • Strofinateli con un panno morbido.
  • Strofinateli con un panno morbido.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : AEXM18CR

Categoría : Acondicionador de aire