ROWENTA Silence Steam Eco DG8980 - Generador

Silence Steam Eco DG8980 - Generador ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Silence Steam Eco DG8980 ROWENTA en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ROWENTA Silence Steam Eco DG8980 - page 97

Preguntas de los usuarios sobre Silence Steam Eco DG8980 ROWENTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Silence Steam Eco DG8980 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Silence Steam Eco DG8980 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO Silence Steam Eco DG8980 ROWENTA

Recomendaciones importantes

Advertencias de seguridad

jContribuyamos a la proteccion del medioambiente!

ROWENTA Silence Steam Eco DG8980 - Recomendaciones importantes - 1

0

PT

10·Riempimento del serbamento

ANTES DE UTILizar EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL COMENZO DEL PRESENTE MANUAL.

DESCRIPCION

  1. Asa de la plancha
    a. Plancha con empunadura Focus
    b. Plancha profesional con empunadura de corcho
  2. Botón de Precision shot (mando de vapor concentrado)
  3. Gatillo de vapor
  4. Punta de precision
  5. Safety lock (bloqueo de la plancha sobre la base)
  6. Deposto extraíble 1,5 L
  7. Base
  8. Pestana de llenado del deposito
  9. Colector oculto de cal
  10. Tecla enrolladora del cable electrico
  11. Almacenamento del cable electrico
  12. Placa reposa-planchas

  13. Cable vapor

  14. Colocacion del cable de vapor
  15. Calc Away system
  16. Cuadro de mandos

a. Tecla marcha/parada e indicado "auto off"
b. Rueda dentada de seleccion del tejido
c. Indicadores del tejido seleccionado
d. Tecla e indicator Calc away
e. Tecla e indicator deposito vacio
f. Mando de vape "Boost / vertical steam"

  • según Modeloo

PREPARACION

1·Safety lock

  • La central de vape está equipada con un arco de sujeción de la plancha sobre la base con bloqueo para facilitar el transporte y el almacenimiento del aparato:
  • Bloqueo - fig. 1.
    Desbloqueo - fig. 2.
    El bloqueo permite transporte la central de vape利用率 el asa de la plancha:
  • coloque la plancha sobre la placar reposaplancha de la central de vape y abata el arco de sujecion de la plancha hasta que se accione el bloqueo (identificado mediente un "clic" sonoro) -fig. 1.
    Coja la plancha por el asa para transporte la central de vapeur -fig. 3.

2. ¿Qué tipo de agua debe utilizes?

El agua del grifo

  • El aparato está Diseñado para funciona con el agua del grifo. Si el agua de su casa es muy calcula, mezcle un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada de la tienda.
  • En ciertas regiones costeras, el nivel de sal en el agua pueda ser elevado. En ese

caso,utiliceunicamenteagua desmineralizada.

Descalcificado

  • Existen various temas de descalcificadores y el agua que filtran la mayoría de ellos pueda utiliserse en una central de vape.
  • Sin embargo, algunos descalcificadores y, concretamente, los que employan productos químicos como la sal pueda general derrames blancos o marrones; es el caso, sobre todo, de las jarras filtrantes.
  • Si tiene este tipo de problema, le recomendamos que utilise agua del grifo no tratada o agua embotellada.
  • Cuando hayacaeado el agua, sera necessarioutilizarvariasvceselaparato para resolver el problema. Para evitar estropear suropa, se recomienda probar lafuncion de vapor porprimera vez sobre una prenda quecoulda tirar.

Recuerde:

  • No utilise nunca agua de lluvia ni agua con aditivos (como almidón, perfume, o agua de electrodométricos). Dichos aditivos peuvent afectar las propiedades del vapor y, a una temperatura elevada, formar depósitos en la CAMERA de vaporización que podrián manchar su ropa.

3. Prepare su central de vapor

  • Coloque la central de vape en un lugar estable y horizontal al que no afecte el calor.
  • Le acontejos que utilise una tabla de planchar adaptada a las centrales de vapor, con reposa-plancha para la central de vapor de tipo bandeja sin rejilla.
  • Retire el deposito de agua extraible (situado en la parte delantera de la central de vape) pulsando el carrojo de bloqueo que se encuentra situado en el asa del deposito -fig. 4.
  • Llene el deposito de agua sin sobrepasar el nivel máximo. - fig. 5.
  • Colóquelo hasta el fondo en su alojamento (identificado por un "clic" sonoro).
    Desenrolle por completing el cable elec. trico y saque el cordon de vapor de su alojamento - fig. 6.
  • Enchufe la central de vapor a una toma electrica con connexion a tierra - fig. 7.

UTILIZACION

4 • Encienda la central de vapor

  • Pulse sobre la tecla marcha/parada; se enciende - fig. 8. Los luminosos verdes en el interior de cada segmento de tejido parpadean Después de alrededor de un minuto, y regularmente durante el uso, la bomba electrica del aparato inyecta el agua en el calderín. Esto genera un ligero ruido que es normal.
  • La central de vape está preparada para planchar cuando los luminosos verdes estén fjitos.

Durante la primera utilización se pueda producir un desprendimiento de humo y un olor que no son nocivos. Este fenómeno sin consecuencia en la Utilización del aparato desaparecerá rápidamente.

5·Funcionamento del cuadro de mandos

  • Cuando uno de los luminosos verdes en el cuadro de mandos parpadea, este significa que su central de vapor no está preparada para planchar el tejido seleccionado.
  • Si todos los luminosos verdes están fijos, su central está a la temperatura correcta,

con una buena calidad de vape para planchar el tejido seleccionado. Un bip sonoro le confirma que su central esta preparada -fig. 10.

  • Durante la sesión, cuando seleección un programa superior, usted可以选择continuarplanchando.
    Luminoso rojo "deposito vacio" para dea - fig.14: el deposito está vacio.
    Luminoso azul "on/off" parpadea: su aparato está en modo espera.
  • Luminoso naranja "Calc-Away" parpadea - fig.17: usted debe enjuagar su colector.

6·Planche con vapor

Eco Intelligence

  • Su central de vape está equipada con un sistema de regulación electrónica Eco Intelligence que regula de forma optima la capacité de vape y la temperatura de la plancha en función del tejido selección: este reduce el Consumo de energia totalmente garantizing un planchado optimazo para cada tipo de tejido.
  • Para estar, colocque el botón de reclajésobre el tipo de tejido a planchar (vertabla ahora).[2]
SINTÉTICOS (Poliéster, Acetato, Acrilico, Poliámida)
SEDA
LANA
ALGODON
LINO

Función "Boost"

  • Su central está equipada con una función "Boost" que permitte augmentar el flujo de vapor durante el planchado de manos pumentual para las zonas de dificil planchado, los tejidos muy gruesos o muy arrugados. Para usar esta funciona, pulse sobre la tecla Boost situada en el cuadro de mandos, un luminoso azul se enciende - fig.16.
  • Para desactivar la funciona Boost,whelming a pulsar el boton, el luminoso azul se apaga. Usted puedaacularmente desactivarla moviendo la rueda dentada de seleccion de tejidos.
  • La funciona Boost se desactiva automáti

camente al cabo de 15 Minutes. El indicator azul parpadea paraannouncement la finalizacion de la functiOn Boost y bajo se apaga.

La funciona Boost no es可用able más que en las posiciones "Lana", "Algodón" y "Lino". Para los demás tejidos, no esnecessary usinga运营管理Boost, las combinaciones de reglajes "Sintético" y "Seda" son suficientes.

  • Para Obtener vape, pulse sobre el mando vapor situado bajo el asa de la planchafig. 11. El vapor se para soltando el mando.
  • Si utilizes almidón, pulverice sobre el reversal del tejido a planchar.

Recomendacion: en la prima utilizationo si no ha utilized el vapor desdehacealgunosminutos,pulse variasveces seguidas el mando vapor -fig.11 fuera de su ropa. Este permitiraleiminar el agua fria del circuito de vapor

Selección de tejidos: su plancha calienta deprisa, comience primero por los tejidos que se planchan a temperatura baja, luego termine por los que piden una temperatura más alta. [Atencion! siusted comienza su sesión por los tejidos que se planchan a alta temperatura, el enfiambre del aparato pueda落户 cierto tiempo. Si united眼看 acelerar el proceso, puede acontecer el mando vapor encima de su ropapara para enfiar su plancha más rápidamente. En cada cambio textil espere que los luminosos verdes estén fjitos. Si united plancha tejidos de fibras mezcladas, seleccione la fibra más frágil. Para los tejidos delicados (·),THING con moderación el mando del vapor situado bajo del asa de la plancha para evaporar posibles fugas de agua.

Durante las paumas de planchado, no pose nunca la plancha sobre un reposa-planchas metalico, lo queURTDA estropearla sino más bien sobre la placar reposa-planchas de la base: está equipada con zapatas antiderrapantes y ha sido concebida para resistir temperatas elevadas.

7 • Utilice la Precision Shot

  • Su aparato está equipado con la función Precisión Shot: vapor concentrado en la punta de la sueña, para usar particularmente a la hora de efectuar un planchado marcado de pliegues rebeldes, detailles y zonas de dificil acceso.
  • Para utiliser esta funciona, apriete a fando el botón Precision Shot situado en la parte superior de la plancha,antas veces como sea Needed.

jATENCION! Utilice la funciona Preci-sion shot con precaccion, ya que la po-tencia exceptional del vapor能把 causar quemaduras.

8·Planchar verticalmente

  • Para planchar una prenda de lana, algo-dón o lino, selección su segmento de tejido y pulse sobre la tecla "Boost/vertical steam" para tener un plancho vertical efectivo.
  • Para los tejidos delicados tales como los sintéticos o la lana, no esnecessaryutilizar la tecla "Boost/vertical steam",los reglajes correspondientes a los segmentos "sintético" y "seda" son suficientes para el planchado.
  • Cuelgue la ropa sobre una percha y tense ligeramente el tejido con una mano.
  • Pulse el mando del vapor- fig. 11 de manera intermitente realizando un movimiento desde arriba hacía abajo - fig. 13.

Ejmplos deutilizacion de la functiOn planchado vertical:

  • Planchar sobre una percha los tejidos delicados que usted no deseaponer en contacto con la plancha caliente.
  • Refrescar una camisa o un traje solo antes de ponérso.

El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropapuesta sobre una persona vestida, utilice siempre una percha.

Para los tejidos que no sean de lino o de algodón, mantenga la plancha a algoños centímetros para no quemar el tejido.

9·Planchado sin vapor

  • No pulse el mando vapor.

10·Rellenar el deposito

  • Usted no tiene ya vapor y el indicator "deposito vacio" parpadea - fig. 14: el deposito de agua está vacio
  • Retire el deposito de agua extraible pulsando el cerrojo de bloqueo que se encuesta en el asa del deposito (situada en la parte frontal de la central de vape) - fig. 15 y rellenelo - fig. 5 sin sobrepasar el nivel Max.

En caso de desbordamento, elimine el exceedente.

  • Encajelo bien a fondo en su alojamento hasta oir un "clic". Pulse el botón de "deposito vacio" de reinicio, situado en el cuadro de mandos.
  • La central de vape está preparada para planchar cuando los luminosos verdes están fiejos.
  • Para su seguridad su central está equipada con un sistemas "auto-off" que pone en esperá la central al cabo de 8 horas de no uso o en caso de olvido.
  • Tres bips sonoros suenan y el indicator luminoso azul de la tecla "marcha/parada" parpadea para indicar la puesta en esper del aparato.
  • Para reactivar la central: pulse sobre la tecla "marcha/parada" y espere que los luminosos verdes estén fieños antes de reemplender su sesión de planchado.
  • La central peutacularmente ser reactivada pulsando sobre el gatillo del vapor.
  • Por su seguridad, al cabo de alrededor de 30 horas de no uso, el sistema "autooff" apaga su central de vapor. Para reemplender su sesión de plancho, pulse sobre la tecla "mucha/parada".

12 • Coloque la central de vapor

  • Apague la central pulsando sobre la tecla "marcha/parada".
    Desenchufe la toma y pulse sobre la tecla del enrollador de cable electrico.

  • Pose la plancha en la plaza reposa-planches de la central de vapor. Abata el arco de sujeción de la plancha hasta oir un "clic" de bloqueo, asi su plancha quedarabloqueada en su base con total seguridad -fig.1. Recoja el cable,doblelo en dos.Garde el cable del vapor en su alojamento.

  • Deje enfiar la central de vapor al menos una hora antes de guardarla, si va a hacerlo en un armario o un espacio estrecho. Puede guardar la central de vapor con total seguidad.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

13·Limpieza de la central de vapor

No coloque nunca la plancha o su bas bajo el agua del grifo.
No utilise ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o el calderín.

  • La suela de la plancha: limpie la base de la plancha una vez fria con un paño humedo o una esponja no abrasiva.
  • La base: de vez en cuando limpie las partes plácicas con un paño suave.

14 • Desincruste fácilmente la central de vape

No introduzca productos antical (vina-gre, antical industrial,...) para aclarre el calderin: podrian danarlo. Antes de vaciar la central de vapor, es necessariodeerla enfiar durante mas de 2 horas, para evitarequalquierriesgo de quemaduras.

  • Para prolongar la vida de la central de vapor y evaporar los rechazos de cal, la central de vapor está provista de un collector de cal integrado. Este collector, colocado en el calderín, recupera automatistically la cal que se forma en el interior.

Principio de funciona:

  • El indicator luminoso naranja "Calc-Away" parpadea-fig. 17 en el cuadro demandos para indicar que el recolectordebe ser aclarado.

  • Una vez que la central de vape se haya enfiado por Completely, retiring la tapa del colector de cal- fig.18.

jAtencion!Esta operation no debe realizarse hasta que la central de vaporlleve desenchufada mas de dos horas y estecompletamente fría Para realiza esta operation,la central de vapor debestar colocada sobre un fregadero ya que podravsir el agua del deposito durante la aperture.

Desenrosque totalmente el colector y retrelo de la base: contiene la cal Accumulada en el calderin- fig.18.
- Para limpiar bien el colector basta enjuagarlo con agua corriente para eliminar la cal que contiene - fig.19.
- Vuelva a colocar el colector en su situó, aparecido bien para asegurar sustanqueidad - fig. 20.
- Vuelva a colocar la tapa colector de cal en su situio - fig. 20.

Durante elsiguienteuso pulse sobre la tecla"Calc-Away"situada en el cuadro demandosparaapagarel luminoso naranja.

Completando este mantenimiento regular, se recomienda efectuar un enjuague Completo del calderin cada 6磨损 o 25 usos.

  • Compruebe que la central de vapor esté fria y desconectada desde hace por lo menos 2H.
  • Coloque la central de vape en el borde del fregadero y la plancha allado sobre su talón.
  • Retire el ocultacolector y desenosque el colector de cal - fig. 18.
  • Mantenga la central de vape en posicion inclinada y, con una jarra, llene la caldera con 1/4 de litro de agua del grifo - fig.21.
  • Agite la caja uno momentos y a continuación vaciela Completely en el fregadero - fig.22 - 23.

  • Vuelva a colocar el colector en su situ, aparecido bien para asegurar sustanqueidad - fig.20.

  • Vuelva a colocar la tapa del colector de cal en su situo- fig.20.

Durante lasuma利用率 pulse sobre la tecla "Calc-Away" situada en el cuadro de mandos para apagar el luminoso naranja

La central de vape no funciona sin el colector de cal.

Un descalcificado regular de su centra de vaporapia mantiener sus prestaciones de vapor en el tiempo.

¿CÓMOSOLUCIONARLOSPOSIBLESPROBLEMAS?

Problemas Causas Soluciones
La central de vape no se enciende o el indicator de la plancha y el interruptor luminoso de encendido/apagado no se encienden.El aparato no está connectado a la red. Asegúrese de que el aparato se incluye correctamente conectado a una toma que funciona y que tiene corrente (interruptor luminoso marcha/parada).
El agua sale por los orificios de la suela.Utiliza el mando de vape antes de que la plancha está suficientemente caliente.Espere a que los luminosos verdes estén fijos antes de ac- cionar el mando de vape.
El agua se condensa en los tubos porque utilizes el vapor por primera vez o no lo ha utilisé desde hace un tiempo.Pulse el mando de vape效果图 de la tabla de planchar, hasta que la plancha emita vape.
Utiliza con demasiada Frequencia el mando de vapor cuando plancha tejidos delicados (*)Accione moderamente el mando de vapor cuando plancha tejidos delicados (*).
Problemas Causes Soluciones
El indicator azul de la funcionaBoost parpadea/ se apaga/no se enciende.La funciona Boost se desactiva al cabode 15 minutos: el indicator azul parpa-dea y fuego se apaga.Este funciona bien es Completely normal. La fun-cion Boost está prevista para ser realizada sólo de forma punctual (véase el apartado § 6).
Está en posición "Sintético" o "Seda". La funciona Boost no es可用able más que en los pos-ciones "Lana", "Algodón" y "Lino". Para los demás teji-dos, no es需要用oearárzión. No se lea un parficio. Las Combinationes de reclajores "Sintético" y "Seda"bastan.
Aparecen manchas blancas en los orificios de la suea de la plancha.El calderin produce cal, ya que no se ha enjuagado regularmente.Aclare el collector cuando el indicator "Calc-Away Sys-tem" parpadee. Si el agua es demasiado calcaea, hágalo con más Frequencia.
Aparecen manchas marrones en los orificios de la suea y man-chan la ropa.Está utilizing products químicos an-tical o aditivos en el agua de planchado.No anhada nunca ningún producto en el depósito de agua o en el calderín (véase § 1).
La suea está sucia o Marrón y pueda manchar la ropa.No usa el programa adaptado al tejido planchado.Dirijase a nuestros consejos sobre el reglaje (véase § 5).
Está usingo almidón. Pulverice siempreel almidón en la cara de la prenda que no va a planchar.
Su ropa no se ha aclarado lo suficiente o ha planchado una prenda nuevo antes de lavarla.Asegúrese de que la ropa está lo suficientemente aclara como para eliminar los eventuales depósitos de ja-bón de produits químicos en las prendas新模式.
No hay vapor. El depósito no está(puede a fondo en su compartmento).puesto a fondo en su compartmento.Vuelva a colocarlo a fondo en su compartmento hasta que se oiga un "clic".
El depósito de agua está vacio (el indi-cador rojo parpadea).Llene el depósito y pulse la tecla "Restart" que se encu-entra en el cuadro de mandos.
Hay poco vapor. La temperaturade la suea está ajus-tada al maxiimo.El vapor, muy caliente, es seco, bajo no seco visible.
Rayas de agua aparecen en la ropa.La funda de la tablet estázejada de agua porque no está adaptada a la po-tencia de una central de vapor.Comprobar que su tablet de planchar es adecuada (tablet con rejilla que evita la condensación).
El indicator "depósito vacio" parpadea.No ha pulsado sobre la tecla "Depósito vacio" de rearranque.Pulse en la tecla "Depósito vacio" de rearranque situada sobre el cuadro de mandos.
El depósito no está(puede a fondo en su compartmento.Vuelva a meterlo bien a fondo en su compartmento hasta el "clic.
El collector despende vapor a su alrededor.El collector está mal apretado. Vuelva a preparar el collector.
La junta del collector está dañada. Conta-cte con un Centro de Servicio Autorizado.
El aparato está defectuoso. Deje de utiliser la central de vape y contacte con un Cen-tro de Servicio Autorizado.
El vapor se escapa por debajo del aparato.El aparato está defectuoso. Deje de usar la central de vape y contacte con un Cen-tro de Servicio Autorizado.
El indicator "Calc-Away" parpa-dea.No ha pulsado en la tecla "Calc-Away" de rearranque.Pulse en la tecla "Calc-Away" de rearranque situada en el cuadro de mandos.
El luminoso rojo "depósito va-cio" parpadea y la tecla "mar-cha/parada" no está operativa.El aparato ha sido almacenado en un lugar frió (alrededor de <10C°).Desenchufe el aparato. Espere 3 horas a que el aparato esté a temperature ambiente.

Si no es possible determinar la causa de una avería, dirijase a un Centro de Servicio Autorizzato de ROWENTA. ROWENTA asegura una garantía contractual de 1 año sobre el aparato y de 2 años sobre el calderín a partir de la Fecha de compra, salvoindicaciones especialicas de la legislación de su País.

www.rowenta.com

AGRADECEmos QUE CONSULTE AS INSTRUcOs DE SEGURANCA NO INICIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILizar O APARELHO.

DESCRICAO

  1. Pega do ferro

2·Que tipo de agua utiliser?

Água da torneira

5 · Funcimiento do panele de comandos

um bom débito de vape para engomar o tecido selecciónado. Um sinal sonoro confirma que o gerador de vape está pronto -fig.10.

Principio de funciona:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : Silence Steam Eco DG8980

Categoría : Generador