Home Pressing DG9560 - Generador ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Home Pressing DG9560 ROWENTA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Home Pressing DG9560 ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Home Pressing DG9560 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Home Pressing DG9560 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO Home Pressing DG9560 ROWENTA
CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de uso, antibora).
de utiliser el aparato por primera vez : unLaussuehdo de la plancha y la placarupa怎么样
conformé con dichas instrucciones liberaria de la base能把 alcanzar temperatas mucy
Rowenta de toda responsabilitad. elevadas, y pueda occasionar quemaduras : no
Para su seguridad, este aparato es conformas toda. No toque nunca los cables electricos en normas y reglamentaciones aplicables con la suela de la plancha.
(Directivas de Baja Tension, Compatabildad El aparato emite vapor que pueda occasionar el
Electromagnetica, Medio ambiente...). quemaduras. Manipule la plancha con
El generator es un aparato electrico : debe precaución , sobre todo si usted plancha en
utilizarse en conditiones normales de utilizacion.
Esta asorte be cido capabide para un uveal.
Este aparato ha sido concebido para un uso
domesticounicamente.No dirija nunca el vapor hacia personas o
- una valvula que evita toda sobrepresion; Para desenoscar el tapon de vaciado del caso de mal configuracion, dea escanar calderin, espere sempre que el generator este
exceso de vapor : frío (desconectado antes de más de 2 horas).
- un fusibleTERMICO para evitar todo Nunca llene el calderin por el orificio del tapon
sobrecalentamento. (excepto para aclararlo). Durante el enjuague del
Conecte sempre su generator : calderin , nunca lo llene directamente bajo el
- En una instalación electrica cuya tension e comprendida entre 220 y 240V.
Cualquier error de conexión puede causar daño irreversible y anula la garantía;
- En una toma electrica de tipo "tierra". un alargador, verifie que la toma sea de tipo bipolar 10A con conductor de tierra.
Antes de conectar el aparato, disenrolle completeness el cable y extragalo de su alojamento.
En caso de uso del cepillo, saque p complete el cable cepillo-base. Si el cable alimentacion electrica, el cable plancha-base
cable cepillo-base estuviera dañado,deferá replazarlo obligatoriamente por un Servici
Tecnico Autorizzato para Ivitar cualquier privilego. ha sido probado dermatologicamente y es No desconnecte el aparato tirando del cablehipoalergénico. Sin embargo, le aconsejamos
-
antes de llenar el deposito o decularar -elen caso de ingestion, enjuague la boca con ag calderin; y consulte a un medico.
-
antes de limpiarlo; - en caso de irritacion respiratoria, alejese del
-
antes de retiring el CZezeal extraible del y vaya a un lugar al aire libre. Si la
-性和 de cada uso. irritacion persistiera, consulte a un medico.
El aparato debeutilizey colocarse sobre un casode contacto con los ojos,aclarelos co superficie estable.Cuando colque la plancha encantidad de agua durante al menos 10
La placapressa-plancha,aseguresede que la. minutes.Consulte a un medico.
superciore sobre la que reposa es estable. En caso de irritacion de la piel, lave la piel con
Espe a pao no est previsto que lo unicn poros (inuio nios) uva canadid fico gran cantidad de agua. Consulte a un medico.
personas (incluio hilos) sua capacité fisica, sensorial o mental estediminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si aparato. No intente llenar el cartucho con ].uen recebir a trovés de orra persona,. qualquier other liquido.
responsible de su seguridad, una vigilancia Guardelo a una temperatura comprehensa entre adequada o instrucciones previas relativas a la los 18 y 25^ C, protegado del aire y de la luz.
utilizacion del aparato. Para cualquier informacion necesaria sobre la Nunca deje el aparato sin vigilancia : composicion del perfume,pongase en contacto
-
cuando está connectado a la alimentacion ciectelcasiguiente N° de Rowenta: 902 31 25 00.
-
hasta que se haya enfiado (aproximadantatengalo fuera del alcance de los niños.
- Botón doble función : "difusión refrescante"* o "chorro de vapor precision"
- Mando vapor humedo
- Cursor de selección de sistemas*: "difusión refrescante" o "chorro de vapor precision"
- Boquilla de difusión : "difusión refrescante"* o "chorro de vapor precision"
- Compartimento del cartucho extraíble de "difusión refrescante"
- Cartucho extraible "difusión refrescante"
- Mando vapor
- Ventanilla de llenado del deposito de agua independiente
- DepoSito de agua independiente
- Indicador luminoso de la plancha
- Cable plancha-base
- Clip de enganche del cable de la plancha
- Termostato de ajuste de temperatura de la plancha
- Placa reposa-plancha
- Calderin (en el interior de la base)
-
Botón de vaciado del calderín
-
Asas para extraer y retirar el deposito de agua independiente
- Botón para enrollar el cable del cepillo de vapeur vertical
- Soporte para guardar el cepillo de evapor vertical
- Cable vapor cepillo / base
- Cepillo de vapor vertical
a. Cabezal extraible
b. Indicador luminoso
c. Mando vapor
- Accesorio de vaciado
- Cuadro de mandos
a. Botón de regulación de vapor
b. Indicador luminoso : "vaciado del calderin"
c. Botón Restart
d. Indicador luminoso : deposito de agua vacio
e. Indicador luminoso : "aparato lista"
- Selector Planchado / Planchado vertical
- Interruptor luminoso funciona bajo la parada
- Botón para enrollar el cable electrico del generator
PREPARACION
1 • Coloque el soporte del cepillo de vapor vertical
Retire el cepillo de su soporte. Presione en el boton del soporte del cepillo para encajarlo en la base (fig.1). Vuelva a colocar el cepillo en su soporte.
2 · Prepare su generator
Coloque el generator sobre un emplazamier, estable y horizontal resistente al calor.
Retire el deposito de agua extraible estirando de las asas hacía arriba (fig.2).
Llene el deposito de agua sin sobrepasar el nivel maximalo (fig.3).
Vuelvalo a instalar a fondo en su alojamento hasta oir un "clic" (fig.4).
j ATENCION ! Retire el protector de la antes de calendar la plancha.
- según modelo
3 • Colocacion del cartucho "difusión refrescante"
Retire el compartmento del cartucho tirando de el horizontalmente (fig.5). Tire de la lenguetra roja
paraunariprecinto (fig.6).Introduzca el cartucho en su compartmento presionando bien a fondohasta oir un "clic" (fig.7).Vuelva cerrar
el compartmento empujandolo horizontalmente.
sta oir un "clic" de cierre (fig.8).
Existen 2 cartuos "difusión refrescantedisponibles en el embalaje del producto
4.2.2.3.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.97.98.99.100
Se pueda usar agua del grifo, siempre que sea limpia yonga un grado de dureza calcaea (nivel de cal) de entre 25 y 35 mgr/L (puede consultar este dato en su ayuntamento). Si el agua del grifo supera这些东西 niveles, recomendamos mezclar 50% agua del grifo y 50% de agua mineral envasada. 39
jIMPORTANTEj Nunca utilise agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), agua de las baterías o de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras ropa, el agua de los refrigeradores, el de los climatizadores, el agua de lluvia). Todos这些东西 de agua contienen desechos orgánicos o elementos mineral que se concentran bajo el efecto del c provocan salpicaduras, manchas de colospardo o el desgaste prematuro del apa
UTILIZACION
5 • Ponga el generador en funcionaimiento
Desenrolle completeness cable, extraiga fuera de su alojamento y luego conectelo (fig.9).
Cologne el selector Planchado / Planchado vertical en la posicion deseada hasta oir (fig.10).
Presione el interruptor luminoso encendido apagado (fig.11): el indicator luminoso v del cuadro de mandos parpadea indicando calderin está calentándose. Cuando el indice verde permanece encendido (aproximadame 2 min.) el vapor ya está lista (fig.12).
Durante la primera utilizacion, se pueda producir un desprendimiento de humano yolor que no son nocivos. Este fenomen desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la'utilisation.
Al inizio del planchado, y regularamente du el uso, la bomba electrica del aparato iny agua en el calderin. Esto genera un ruido normal.
FUNCION DE PLANCHADO
6 • Planchado con vapor
- Compruebe que el selector está bien colocado en la posicion de planchado (fig.10).
jATENCION! En posicion intermedia, el indicator luminoso verde parpadeararapidamente: ni la plancha, ni el cepillo funcionalan.
| TIPO DE TEJIDO | AJUSTE DEL BOTON DE TEMPERATUREA DE LA PLANCHÀ | AJUSTE DEL BOTON DE CAUDAL DE VAPOR |
| LINO / ALGODON | ●●● | ●● |
| SEDA / LANA | ●● | ●● |
| SINTÉTICOS (Poliéster, Acetato, Acrilico, Poliamida) | ● | ●● |
Cuando el indicator luminoso de la plancha se apaga y el indicator luminoso verde situado en panel de mandos permanece bajo (fig.12), pueda empezar a planchar.
Para Obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuesta bajo del asa de la plancha.
salida de vapor se detiene cuando suelta el
mando.
En la primera realizacion o si no ha utilized el vapor desdehacealgunosminutos,pulsevarias
veces seguidas el mando vapor fuera de su ropa
Un Clic
Esto permitirae eliminar el agua fria del circuito c
yapor.
La plancha se calienta rápidamente : Comience
erace
primeramente por los tejidos que se planchan a
que el
baja temperatura y termine por los que soportan
aedor
una temperatura más elevada.
Durante las pausas de planchado, deja tiempo la plancha en la placar reposa plancha de la base. Está provista de topes anti-deslizantes y se ha disnéado para resistir temperatas altas.
Si bajo el termostato, espere a que el
indicador luminoso se vuelva a encende
antes de empezar a planchar de nuevo
plancha tejidos de fibras mezcladas, aju
cta el
que,es
más delicada.
Si plancha ropas de lana, pulse el ma de vapor de la plancha por impulsos, colocar la plancha sobre la prenda. De modo evaporar los brillos.
Aplicar el almidón siempre en la parte de lo interior de los tejidos.
7 - Rellenar el deposito
No ponga la plancha en un soporte me
Si el generator no produce vapor y elindicador
Ponga el el botón para regular la temperaturación rojo "deposito vacío" se ha encendido la plancha (fig.13) sobre el tipo de tejido (fig.15): el deposito de agua está vacío. planchar. El Indicador luminoso de la planctatise el deposito de agua extraible (fig.2) y enciende. Ajuste el caudal de vapor (fig.14)lenelo (fig.16). Vuelvalo a instalar a fondo en su alojamento hasta oir un "clic" (fig.4).
Presione el botón Restart y el indicator luminoso rojo se apagará, puedaContinuar planchando.
8 • Planchado sin vapor
No pulse el mando vapor situado bajo de la plancha, ni los mandos "chorro de maxima precision" o vapor humedo situado el asa de la plancha.
9 • Función vapor humedo
ATENCION ! Utilice la funciona vapor humedo con precaccion, ya que la pot exceptional del vapor pueda occasionar quemaduras.
Realice 2 o 3 pulsaciones sobre el mando humedo para Obtener punctualmente un may golpe de vapor extra :
- para planchar los tejidos más gruesos,
- para eliminar las arrugas.
10 • Utilización de la difusión refrescante *
La difusión refrescante proporción un fres. duradero a su ropa.
Funcion difusión refrescante : coloque el de selección hacía abajo (fig.17). Realice impulsiones en el botón (fig.18) situado de la plancha, para Obtener punctualmente chorro de vape refrescante frontal.
IMPORTANTE! Retire la agua y la lengroja del cartucho antes de introducirlo plancha. En la primera utilizacion, el perfume pu tardar en salute (aproximamente 10 segundos). El cartucho perfume permite tratar hasta prendas de ropasiempe y cuando se pulverice de 1 a 2segundos por prenc Consejo: para una mayor eficacia,utilico perfume cuando haya terminado de planchar la ropa.
11 · Cambio del cartucho
Los cartuchos de recambio está disponibles en las tiendas con la refere XD7000F0.
- Retire el compartmento del cartucho tirando horizontalmente. Retire el cartucho uso.Tir la lengüeta roja para retirar el precinto del cartucho de recambio (fig.6).Introduzca el cartucho en su compartmento presionando a fondo hasta oir un "clic" (fig.7).Vuelva a el compartmento tirando de el horizontalmente hasta oir un "clic" de cierre (fig.8).
12 • Utilización delchorro de vaporprecision
El generator está equipado con la función"chorro de vape de maxima precision, que permite: depalarar las zonas de mas dificil de acceso (tale vapao das botoneras, los pueros y cuellos de oasas, las pinzas de los pantalones, el interior las mangas de las chaquetas y abrigos); elimina la rigidez de las fibras antes de plancharlas, cuando los tejidos estan muy arrugados.
Funcion chorro de vapor precision : Coloque el cursor de seleccion Fresh off hacer arriba (fig.19). Realice 2 o 3 impulsiones en el mando "chorro de vapor de maxima precision" (fig.20) vapor situado en el asa de la plancha, para Obtener pountualmente un potente chorro de vapor por la parte frontal de la plancha.
- Planche a continuación el tejido con el vapor que se sale por la sueña para alizar las fibras, pulsando un mando vapor situado bajo del asa de la plancha.
FUNCTION PLANCHADO VERTICAL
13 Eliminar las arrugas verticalmente
el cepillo de vape vertical permite planchar
algunos tejidos que se arrugan bajo (viscosa, poliéster...); refrescar prendas que ya se hacketo; realizar acabados (eliminación de rayas produidas por la Manipulación sobre la tablet de planchar) y eliminaralgunos olores desagradables.
Cologne el selector Planchado / Planchado vertical en la posición de Planchado vertical (fig.21). El indicator luminoso del cepillo se encenderá.
Cuando utilise el cepillo de vape por primera vez presione el mando vape hasta que aparezca vape.
JATENCION! En posicion intermedia, el indicador luminoso verde parpadeararapidamente en la plancha, ni el cepillo funcinaran.
Cuelgue la prenda en una percha.
Desenrolle por complete el cable del cepillo de s compartmento (fig.22). Ajuste el boton de caudal de vape en la posicion de max. Espere a que indicator luminoso verde (situado en el panel de mandos) permanezca bajo.
Si no ha utilisé el cepillo de vapor durante al tiempo, presione el mando vapor varías vezes en laspeguidas, lejos de la prenda. Esto permite salir en laagnauralía del circuito de vapor.
eTecienda el tejido con una mano,pong a el cepillo en contacto con el tejido a planchar y presione mando vapor del cepillo de manera intermitente realizando un movimiento de arriba a abajo (fig.23).
Para los tejidos delicados, acerque el al tejido lo máximo possible, sin tocarlo
El vapor que se produce es muy calien desarrugue nunca la ropa esta sobre persona vestida,utilice siempre una perda (fig.24). -nunca dirija el vapor hacia la mano qu sujeta el tejido.
Para volver al modo de planchado, coloque el selector Planchado / Planchado vertical en posicion de Planchado (ver FUNCION DE PLANCHADO).
PARACALENTAR LA PLANCHA O EL CEPILLO
jATENCION! Cuando cambie la posicion del selector Planchado / Planchado en ver - si el indicator luminoso verde permanece fijo, el aparato está lista; - si el indicator luminoso verde parpadea, espere a que este fijo para utiliser el - si el indicator luminoso verde parpadea rápidamente, el selector Planchado / Pl vertical está en posición intermedia, el aparato no funciona. Póngalo en la posició hasta que oiga el "clic".
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
Antes de realizar la limpieza o el vaciado del generator, es besoino apagarlo, ydeoarlo enfiar durante mas de 2 horas, para evitarrialquier riesgo de quemad
14 - Limpieza del generator El deposito independiente : vacie y el deposito independiente.
La suela de la plancha : pourrait lim suela de la plancha una vez que se haya con un pano humedo o una esponja.
La base : de vez en cuando limpie las plácicas con un pamo suave.
El cepillo : limpielo de vez en cuando pano suave.
El cerral del cepillpresione sobre un de los dos botones situados en el cepillo, cerral y basculeo hasta que pueda extra Limpielo con cuidado con agua. Despues, colqueo nuevoamente sobre el cepillo realiza una presion hasta oir un "clic".
Los cabezas de recambio está disponibles en los Servicios Técnicos bajo la referencia XD9000F0.
Con una moneda, desenosque suavamente el tanon del calderig.28). aclaré
Con el accesorio de vaciado :实用性 el
cesario disponible en el embalaje. Esto le
fotilitado el enjuague del calderin limitando las
manipulaciones del generator. El accesorio de
vapofo fue diseñado para adaptarse al mayor
número de grífos posibles. Elija la membrana
fig.29a y 29bque mejor se adapte a su grifo.
Coloque el extremo de plástico del tubo de
movaciado en el orificio del calderin y gire
el litgeradiente hacer la derecha hasta que se
secedoganche fig.30).La salute de este extremo
debe situdearse encima del fregadero.
Lezenganche el othero extremo del accesorio de
vaciado del grifo fig.31). Abra progresiva y moderamente el grifo y deben correr el agua frien el fregadero a工程技术 del tubo de vaciado durante aproximamente 1 minutofig.32). Cierre el grifo y retire el tubo de vaciado.
15 Aclarado del calderin
Para prolongar la eficacia del calderin y evitar las
expulsiones de cal, el generador está equipado en generator en posicio inclina y con una
con un indicator luminoso naranja "vaciado" jara, llene el calderin (en la base) con 1/4 de
calderin" que parpadea (fig.25) en el cuadro de agua del grifo (fig.33).
mandos al cabo de aproximamente 10 Mueva la base algunos instantes y bajo vaciela
utilizaciones. Puede continuar con su sesion de
planchado normalmente, pero acuerdese de Completamente en el fregadfg.34).
clarar el calderin antes de volver a utiliser. Auya de una moneda. Vuelva a colocar bien el
Vacio el deposto (fig.26). Coloque el generador soporte del cepillo en su situio.
en el borde del fregadero. Retire el soporte del
cepillo situado en un lado del aparato (fig.27).
Restart y el indicator luminoso naranja de "vaciado del calderin" se apagará (fig.35).
jATENCION! Sobre todo, no utilise Productos desincrustantes para aclarar e calderin : podrian danarlo.
GUARDAR
16 Guardar el generator Deslice el cepillo en su compartimfigt88.
Presione el interruptor luminoso funcionamie Guarde el cable vapor de la plancha (fig.39). /parada y retire el enchufe.Deje enfiar la plancha durante 30制动os.
Ponga la plancha sobre la placar reposa-plante guardar el generator de vapor con todo
Pulse la tecla del enrollador del cable y gueuridac. la mano (fig.36).
Presione en el botón de enrollar el cable del cepillo vape y acompañelo con la mano (fig.37).
COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS
| Problemas Causas Soluciones | ||
| El generador no se enciende. El aparato no está conectado la red. | Verifique que el aparato está conectado y pulse interruptor luminoso encendidido / apagado. | |
| Elindicador luminoso de la plancha y el interruptor luminoso encendidido / apagado no está encendidos. | ||
| No hay difusión refrescante. | El cursor está mal colocado. | Cologne el cursor hacía bajo en posh on. |
| El cartucho está mal colocado. | Introduzca el cartucho en su compartmento presionando bien a fondo hasta oir un "clic" a cerrar el compartmento empujándolo horizontalmente hasta oir un "clic". | |
| El cartucho está vacío. | Cambie el cartucho (cartucho de recambio en el embalaje del producto - ver § 11). | |
| Elagua sale por la boquilla difusión refrescante. | Lade sueña no está suficiente caliente | Disminuya el caudal de vape cuandoastedeplanche a baja temperature (botón de mando de vapor localizo en el cuadro de mandos). Espere que elindicador luminoso de la plancha se apague antes de utiliser el mando de vapor. |
| Elagua sale por los orificos de la sueña, por la boquilla difusión refrescante. | sEl agua se condensa en los debos porque utilizes el vapor por primera vez o no lo ha utilisé desde hace un tiempo. | Pulse el mando vape效果图 de su tabla de vape hasta que la plancha emita el vapor. |
| Aparecen manchas blancas en los orificos de la sueña de plancha. | rEl calderín produce cal, ya lao se ha enjuagado regularmente. | Enjuague el calderín cada 10 utilizaciones cuando elindicador luminoso naranja parpadee (ver § 15). Si el agua que utilizes es muy calculárea, repita la operación con mayor Frequencia. |
| Ha vaciado el calderín y elindicador luminoso naranja "vaciado del calderín" parpadea. | No ha presionado la tecla Restart durante el tiempo suficiente. | Presione de 2 a 3segundos la Restart para apagar elindicador luminoso. |
| Salen gotas de color marrón por los orificos de la sueña manchan la ropa. | Ha utilisé productos químicos descalcificantes o aditivos en agua de planchado. | No anada nunca ningún producto en el deposto de agua independiente o en el calderín (ver § 4). |
| La sueña está sucía o marrón能把 manchar la ropa. | Usted utilize una temperatura muy elevada. | Remitase a nuestros consejos sobre el ajuste de las temperatas (ver § 6). |
| Su ropa no está bien enjuagó o está alimidonada. | dualverice el almidón sobre el reversal de la superficie a planchar. | |
| No hay vapor. El depósito está vacio (indicador luminoso rojo del depósito vacio encendido). | Llene el depósito y pulse la Restart que se enquirytra en el cuadro de mandos. | |
| Hay poco vapor. El caudal de vapor está ajustado al minimum. | Aumente el caudal de vapor (botón del cuadro de mandos). | |
| Hallenado el depósito pero sale vapor. | No depósito está mal encajado. Compruebe que el depósito de agua independiente está bien encajado hasta oir un "clic". | |
| Elindicador luminoso rojo "deposito de agua independiente vacio" está encendido. | No ha presionado la tecla Restart de puesta en marcha | |
| Elindicador luminoso verde parpadea rápidamente. | El selector Planchado / Planchado vertical está en posición intermedia. | |
| La plancha y el cepillo no funciona. | El selector Planchado / Planchado vertical está en posición intermedia. | |
| El vapor se escapa a工程技术 del calderín. | Deltapón de vaciado está mal enroscado. | |
| La junta del tapón está dañana. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizo para solicitar una junta de repuestos. | ||
| El vapor se escapa por deba del aparato. | El aparato está defectuoso. No utilizes más el generator y contacte con un centro de servicios homologado. | |
| El cable no se enrolla totalmente. | El cable se atasca cuando entra. Vuelva a sacar el cable porcomplete. Presione tecla y dirija el cable con la mano. | |
Si no es posible determinar lacause de una averia, dirijase a un Centro de Servicio Posve Homologado ROWENTA. Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500.
www.rowenta.com
i i Participe en la conservacion del medio ambiente ! !
① Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entreguelo al final de su vidautil, en un Centro de Recogida Especifique o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde sera tratado de forma adequada.
CONSELHOS DE SEGURANCA
4 • Que tipo de agua utilizar ?
de piscar (cerca de 2 mn) o vapor está (fig.12).
Reservatorio de agua está vazio.
Ragre o deposito de agua amovivel (fig.2) e encha-o (fig.16).