SOEHNLE Chill & Go Plus - Dispositivo de masaje

Chill & Go Plus - Dispositivo de masaje SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chill & Go Plus SOEHNLE en formato PDF.

📄 92 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SOEHNLE Chill & Go Plus - page 57
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOEHNLE

Modelo : Chill & Go Plus

Categoría : Dispositivo de masaje

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chill & Go Plus - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chill & Go Plus de la marca SOEHNLE.

MANUAL DE USUARIO Chill & Go Plus SOEHNLE

INSTRUCCIONES DE MANEJO

2. Indicaciones de seguridad 54

3. Indicaciones de mantenimiento 56

4. Contenido de la entrega 56

'HVFULSFLöQGHODSDUDWR

6. Puesta en marcha 58

8. Problemas – Causas - Soluciones 60

$OPDFHQDPLHQWRWUDQVSRUWH\UHYLVLöQSHULöGLFD

10. Datos técnicos 61

Gracias por haber comprado este aparato. &RQHVWHDVLHQWRGHPDVDMHPöYLOSXHGHKDFHUVHXQPDVDMHHQ FXDOTXLHUPRPHQWR\HQFXDOTXLHUOXJDU El asiento de masaje se puede utilizar en una silla de oficina o FXDOTXLHURWURWLSRGHDVLHQWRFRQUHVSDOGRYHUWLFDOGHDOWXUD suficiente y con bastante profundidad. El masaje en el sentido más amplio, es uno de los remedios más antiguos de la humanidad. En general los masajes sirven para relajar los músculos y mejorar el bienestar. Los masajes con este aparato pueden relajar o estimular y han sido probados para ali- viar tensiones musculares y fatiga. El aparato no puede sustituir medidas médicas o fisioterapéuti-

FDV3RUIDYRUFRQVXOWHFRQVXPÒGLFRVLQRHVWÀVHJXURGHTXH

este aparato sea adecuado para usted. (ODSDUDWRVöORHVWÀGLVHòDGRSDUDXQXVRGRPÒVWLFRQRSDUD fines comerciales, ni para el uso en hospitales o consultas médi- cas. Para poder aprovechar todas las ventajas de su aparato de masa- je, léase el modo de empleo detenidamente y siga las instruccio-

QHVGHFXLGDGR\VHJXULGDGSDUDTXHHVWÒVDWLVIHFKRFRQVX

aparato de masaje durante mucho tiempo. Le rogamos guarde estas instrucciones para uso ulterior – o cuando ceda el aparato a otras personas. 3DUDPD\RULQIRUPDFLöQFRQVXOWHQXHVWUDSÀJLQDZHE www.soehnle.com. ¡INDICACIONES IMPORTANTES!

¡CONSERVE ESTE MODO DE EMPLEO

2. Indicaciones de seguridad

Peligro El uso incorrecto puede ocasionar peligros que con- duzcan a la muerte o a lesiones graves. Advertencia En ciertas situaciones, el uso inadecuado puede cau- sar lesiones y riesgos para la salud. ¡Ojo! El uso inadecuado puede causar lesiones o daños materiales. Indicaciones Informaciones importantes Peligro t &TUFBQBSBUPGVODJPOBDPOMBUFOTJØOEFMBSFE1PSMPUBOUP se aplican las mismas normas de seguridad que para cual- quier otro aparato eléctrico: t4ØMPIBHBGVODJPOBSFMBQBSBUPDPOMBUFOTJØOEFBMJNFOUB- DJØOFTQFDJGJDBEB t"OUFTEFVTBSMPDPNQSVFCFRVFUPEBTMBTQBSUFTEFMBQBSB- to están en buen estado. En caso de defecto o mal funcion- amiento, apague inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la red. Las reparaciones pueden ser realiza- das únicamente por un servicio de asistencia técnica auto- rizado. Nunca abra el aparato por su cuenta. Los compo- nentes individuales de este aparato no pueden ser desmon- tados, reparados o reconstruidos. t6UJMJDFFMBQBSBUPTØMPFOMVHBSFTDPNQMF- tamente secos y con el cuerpo seco - nunca en la bañera, la ducha, encima de un fregadero lleno de agua, en piscinas, saunas o al aire libre. t/VODBVUJMJDFFMBQBSBUPDFSDBEFGVFOUFTEFDBMPS t/PUJSFFMDBCMFQPSFODJNBEFCPSEFTDPSUBOUFT t/PUJSFEFMDBCMFPEFMBQBSBUPQBSBEFTFODIVGBSMPPUSBOT- portarlo. t$VBOEPOPTFVUJMJ[BFMBQBSBUPIBZRVFEFTFODIVGBSMP t$VBOEPRVJFSBEFTIBDFSTFEFMBQBSBUPEFCFJOVUJMJ[BSMP DPSUBOEPFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØO t &TUFBQBSBUPOPQVFEFTFSVUJMJ[BEPQPSQFSTPOBTTPCSFUPEP niños) con ciertas discapacidades físicas, sensoriales o men- tales, o por personas con falta de experiencia o conocimien- tos, a no ser que estén supervisados por un persona respon- sable o si han sido advertidos de las condiciones de seguri-

t "TFHÞSFTFEFRVFMPTOJ×PTOPVUJMJDFOFMBQBSBUP como un juguete. t %FTFODIVGFFMBQBSBUPBOUFTEFMJNQJBSMP"MMJNQJBS tenga mucho cuidado que ningún líquido entre en

FMFDUSØOJDPTBSSJCBNFODJPOBEPT Advertencias ō $QWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWRFRQVXOWHXQPÒGLFRFXDQGR ōHVWÒHPEDUD]DGD ōWHQJDXQPDUFDSDVRVXRWUR ōVXIUDGHXQDHQIHUPHGDGFRPRODJULSHILHEUHYHQDVYDUL- cosas / varices , trombosis, ictericia, diabetes, inflamacio- QHVFLÀWLFDKHUQLDVGLVFDOHVHWF ōUHFXSHUHGHXQDHQIHUPHGDG t 1XQFDXWLOLFHHODSDUDWRFRQKHULGDVDELHUWDVTXHPDGXUDV hematomas, hinchazones o similares. t Además, las articulaciones, columna vertebral, cabeza y otras partes sensibles del cuerpo no pueden ser tratadas. t El aparato no se puede utilizar bajo la influencia del alcohol. t Detenga el masaje si es desagradable o doloroso. t Si nota durante mucho tiempo dolores en los músculos o las DUWLFXODFLRQHVGHWHQJDLQPHGLDWDPHQWHODDSOLFDFLöQ\FRQ- sulte inmediatamente con un médico. t 3RUODPLVPDUD]öQQXQFDVHSXHGHKDFHUIXQFLRQDUHODSDUD- to debajo de una almohada, manta o similares. Nunca utilice el aparato en la cama, para evitar de dormirse durante su uti- OL]DFLöQ t 6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLöQHVWÀGDòDGRGHEHSDUDHYLWDU peligros – ser reemplazado por el fabricante, su servicio técni- co u otras personas cualificadas. t (ODSDUDWRGLVSRQHGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV/DVSHUVRQDVTXH son insensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato. t (ODSDUDWRGLVSRQHGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV/DVSHUVRQDVTXH son insensibles al calor no pueden utilizar el aparato más de PLQXWRVRSXHGHQXWLOL]DUORVöOREDMRVXSHUYLVLöQ56

3. Indicaciones de mantenimiento

ō /LPSLHHODSDUDWRVöORFRQXQSDòRKXPHGHFLGRFRQXQGHWHU- gente suave. Peligro ō 'HVHQFKXIHHODSDUDWR\GHMHTXHVHHQIUâHSULPHUR antes de limpiarlo. ō 8WLOLFHHODSDUDWRVöORFXDQGRHVWÒFRPSOHWDPHQWH seco. ō /DIXQGDGHODSDUDWRHVGHFLUODFUHPDOOHUDQRSXHGHVHU abierta. La limpieza de los componentes internos es reservada a personal calificado. ¡Ojo! ō (QQLQJXQFDVRHPSOHHSURGXFWRVGHOLPSLH]DFRUUR- sivos o abrasivos y nunca sumerja el aparato en el agua.

4. Contenido de la entrega

Asiento de masaje con superficie de asiento, adaptador, modo de empleo.57

5. Descripción del aparato

Mando Botones de función %RWöQRQRII %RWöQFDORU Botones de función para el masaje de espalda (derecha) )XQFLöQ6KLDWVXRQRII )XQFLöQ5ROOLQJRQRII Solo para Shiatsu (sin función "Rolling"):

5. Masaje parcial hacia arriba

6. Masaje parcial hacia abajo

Botones de función para el masaje del cuello (links)

7. Masaje del cuello on/off

9. Rodillo para el masaje del cuello

10. Zona de masaje en la espalda

12. Bolsa para el mando

13. Entrada para el adaptador

16. Superficie de asiento amovible con velcro

Siga el orden del modo de empleo. Fijación del asiento de masaje El asiento de masaje se puede utilizar HQXQDVLOODGHRILFLQDRFXDOTXLHU otro asiento con respaldo vertical de DOWXUDVXILFLHQWH/DSUÀFWLFDILMDFLöQ FRQYHOFURLPSLGHTXHHODVLHQWRGH masaje resbale durante el uso. Conexión a la toma de corriente Conecte el enchufe del adaptador a la toma y el enchufe de baja WHQVLöQFRQODHQWUDGDGHEDMDWHQVLöQDODVLHQWRGHPDVDMH Advertencia 3RUUD]RQHVGHVHJXULGDGXWLOLFHHODVLHQWRGHPDVDMHVöORFRQHO adaptador incluido y no con otro.

masaje no pasen por encima de la columna vertebral. Gracias a la superficie de asiento amovible, el asiento de masaje se coloca fácilmente en todas las sillas estándares. Encender/Apagar (QFLHQGHHODSDUDWRFRQHOERWöQRQRII59

Selección del tipo y de la zona de masaje El aparato dispone de 2 zonas de masaje diferentes y de 2 tipos de masaje con diferentes posibilidades de uso cada vez. (QODFRQILJXUDFLöQLQLFLDOWRGDVODV]RQDV\WRGRVORVWLSRVGH PDVDMHWDO\FRPRODIXQFLöQFDORUVRQDFWLYDGRV3XOVDQGR UHSHWLGDPHQWHORVERWRQHVGHIXQFLöQFDGDIXQFLöQHVWÀFRQWUR- lada individualmente.

1. Masaje profundo Shiatsu

6KLDWVXYLHQHGHOMDSRQÒV\VLJQLILFDSUHVLöQGHGHGRVGH6KL GHGR\DWVX SUHVLöQ6HWUDWDGHXQPDVDMHYLJRURVR\UHYLWDOL- ]DQWHSRUSUHVLöQGHGHGRVFRQPRYLPLHQWRVFLUFXODUHV&XDQGRHO masaje por rodamiento está apagado, el punto exacto de masaje SXHGHVHUDMXVWDGRLQGLYLGXDOPHQWHSRUSUHVLöQDODUJDGDGHORV botones /.

2. Masaje por rodamiento

(OPDVDMHSRUURGDPLHQWRHVXQPDVDMHUHODMDQWH\WUDQTXLOL]DQWH

a lo largo de la columna vertebral – de abajo hacia arriba y de vuelta. El movimiento hacia arriba y hacia abajo sobre toda la HVSDOGDSXHGHVHUFRPELQDGRFRQODIXQFLöQ6KLDWVX3UXHEH\ GHWHUPLQHHODMXVWHTXHPÀVOHFRQYHQJD

3. Masaje del cuello

Los rodillos para el masaje del cuello pueden ser ajustados indi- vidualmente en altura pulsando los botones /en el lado L]TXLHUGRGHOPDQGRRSXHGHQVHUDSDJDGRVSXOVDQGRHOERWöQ "Neck".

8. Problemas – Causas - Soluciones

Problema Causa Solución Los cabezales de ma- saje giran lentamente Cabezales de masaje demasiado cargados No apretar el cuerpo tan fuerte El aparato no se enciende El aparato no está enchufado Enchufar el aparato y encenderlo No se puede en- cender el aparato, aunque el indicador de funcionamiento del adaptador esté encendido El aparato quizás no esté encendido Encienda el aparato NFEJBOUFFMCPUØOPO off y seleccione una zona de masaje. -BQSPUFDDJØODPOUSB la sobrecarga está quizás activada. Desenchufe el aparato y enchúfelo de nuevo al cabo de algunos minutos

9. Almacenamiento, transporte y revisión periódica

Dimensiones ~ 750 / 450 / 450 mm Peso ~ 6,5 kg Potencia: IXHQWHGHDOLPHQWDFLöQSW48-12004000-W Input: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz, 1.5A Output: 12V DC 4.0A El aparato lleva un doble aislamiento y cumple con la FODVHGHSURWHFFLöQ

11. Declaración de conformidad

62(+1/(GHFODUDTXHHVWHDSDUDWRHVWÀFRQIRUPHFRQORVUHTXLVL- tos fundamentales y con las demás disposiciones correspondientes de la norma 2004/108/EC y 2006/95/EC. /DGHFODUDFLöQGHFRQIRUPLGDG&(VHSXHGHYHUHQZZZVRHKQOH com.

12. Eliminar aparatos eléctricos usados

13. Servicio de atención al cliente

Para preguntas y sugerencias, nuestro personal del servicio de DWHQFLöQDOFOLHQWHTXHGDDVXHQWHUDGLVSRVLFLöQ Alemania 7OIQRJUDWLV Internacional 7OIQR Lunes a viernes De 09:00 h a 12:00 h CET Para contactarnos por escrito, le rogamos rellene el formulario de contacto en nuestra página web SOEHNLE www.soehnle.com.62

SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la fecha de FRPSUDSDUDODVROXFLöQJUDWXLWDGHGHIHFWRVGHPDWHULDORIDEUL- FDFLöQPHGLDQWHUHSDUDFLöQRVXVWLWXFLöQ&RQVHUYHHOFRPSUR- bante de compra y el certificado de garantía. En caso de repara- FLöQRVXVWLWXFLöQGHQWURGHOSHUâRGRGHJDUDQWâDGHYXHOYDHO DSDUDWRDODWLHQGDGRQGHORFRPSUöMXQWRFRQHOFHUWLILFDGRGH garantía y el comprobante de compra. Certificado de garantía Nombre, Apellidos Calle $1-PDBMJEBE Fecha de compra .PUJWPEFSFDMBNBDJØO Comerciante