Vita Flex - Dispositivo de masaje SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vita Flex SOEHNLE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vita Flex - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vita Flex de la marca SOEHNLE.
MANUAL DE USUARIO Vita Flex SOEHNLE
INSTRUCCIONES DE MANEJO
2. Aviso general de seguridad 44
3. Descripción del dispositivo y los controles 46
10. Servicio de atención al cliente 49
Gracias por comprar este artefacto. Con este aparato de masaje puede dar masajes a si mismo o a otros. En un sentido amplio, el masaje se puede considerar uno de los remedios más antiguos de la humanidad. Los masajes con este dispositivo proporcionan un efecto relajante o estimulador y ha sido probado en el tratamiento de dolores musculares, tensiones, trastornos de la circulación sanguínea y síntomas de fatiga. El dispositivo no es un sustituto sino un complemento de los tra- tamientos médicos y fisioterapéuticos. Por favor, consulte con su médico si no está seguro de si este dispositivo de masaje infra- rrojo es adecuado para usted. Este dispositivo de masaje no está diseñado para uso médico ni comercial. Para poder disfrutar de todas las funciones del dispositivo de masaje, lea atentamente estas instrucciones de uso y siga los avisos de mantenimiento y de seguridad. Guarde estas instrucciones para futura consulta. Si desea obtener más información visite nuestra página Web www.soehnle.com.44
2. Aviso general de seguridad
- Estedispositivofuncionaconcorrienteeléctrica.Poresto,se aplican las mismas instrucciones de seguridad que de cual- quier otro dispositivo eléctrico:
- Utiliceeldispositivosoloconlatensióndealimentaciónindi- cada.
- Antesdecadaaplicación,compruebecuidadosamentesialgu- na parte del dispositivo presenta daños. En este caso, no debe poner en funcionamiento el dispositivo. En caso de defectos o mal funcionamiento, apague el dispositivo inmediatamente y desconéctelo de la red eléctrica. Las reparaciones solo deben realizarlas técnicos autorizados del servicio de atención al cli- ente. Nunca abra el dispositivo por iniciativa propia. Los com- ponentes del dispositivo nunca se deben extraer, reparar ni modificar.
- Utiliceeldispositivosoloenhabitaciones sin humedad alguna y en cuerpos secos, nunca en la bañera, la ducha, sobre lavabos llenos de agua, piscinas, saunas ni al aire libre.
- Antesdelimpiareldispositivodesenchúfelodelared. Cuando se disponga a limpiar el dispositivo, tenga cuidado de quenoentreningúnlíquidoenlosbotonesyutilícelosolo cuando esté completamente seco.
- Nuncautiliceeldispositivojuntoaartefactoselectrónicos médicos, como por ejemplo marcapasos cardíacos, sistemas de soporte de vida eléctricos, como máquinas para corazón y pulmón, u otros dispositivos móviles, como por ejemplo elec- trocardiógrafos. Este dispositivo puede causar un mal funcionamiento de los aparatos electrónicos médicos indicados anteriormente. Advertencia
- seestárecuperandodeunaoperación.
- Nunca debe utilizar el dispositivo si padece de heridas abier- tas, quemaduras, hematomas, inflamaciones o similares.
- Tampocodebeutilizareldispositivosobrearticulaciones,la columna, la cabeza u otras partes sensibles del cuerpo.
- Sisientealgúndoloroelmasajenoleresultaagradable,inte- rrumpa inmediatamente el tratamiento.
- Eldispositivopuedesobrecalentarsecuandoestéenfunciona- miento durante más de 15 minutos. Por la misma razón, no lo utilice bajo cobertores ni cojines. Nunca utilice el dispositivo en la cama para evitar quedarse dormido durante el uso. Nunca utilice el dispositivo cerca de fuentes de calor.
- Estedispositivosoloesadecuadoparapersonas(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limita- das, o falta de experiencia y conocimientos, si su uso correcto y seguro es supervisado por una persona responsable.
- Losniñosdebenservigiladosparaevitarquejueguen con el dispositivo.
- Sielcablederedestádañado,elfabricante,elser- vicio de atención al cliente u otra persona autorizada deberá sustituirlo para evitar riesgo de peligro.
- Eldispositivocuentasconzonasquepuedencalentarse.Las personas insensibles al calor deben tener cuidado durante el uso del dispositivo. Precaución
- Asegúresedequeduranteelusotodaslaspartessemanten- gan flexibles.
- Nuncaatasqueeldispositivoentrecuerpos,objetosomuebles.
- Tengacuidadodequeningunapartedelcuerpo,especialmen- te los dedos, se atasque en el cabezal de masaje.
- Asegúresedequeenlaspartesflexiblesnohayapelos. Aviso
- Siutilizaeldispositivoantesdedormir,recuerdequeelmasa- je tiene un efecto estimulante que puede retrasar el sueño.46
3. Descripción del dispositivo y los controles
1. Cabezal de masaje orientable
2. Áreas de masaje con calor infrarrojo
3. Área de masaje para accesorios de masaje sustituibles
4. Botones de funcionamiento:
Niveles: Masaje / Apagado / Masaje infrarrojo
5. Accesorios de masaje sustituibles: accesorio de chapa,
accesorio de dos puntos, accesorio con cepillo
6. Articulación orientable al asa giratoria con botón de
Compruebe que el dispositivo esté apagado antes de enchufarlo a la red eléctrica. El cabezal de masaje es orientable 180°, de manera que el área de masaje o el de masaje infrarrojo esté en la posición de masa- je. El asa es basculante para llegar mejor a las diferentes partes del cuerpo. Para ello pulse el botón de desbloqueo. Encienda el dispositivo ajustando el botón en Masaje o Masaje infrarrojo. Acerque el dispositivo con una o dos manos a la parte del cuerpo que desee masajear. Puede dar el masaje de pie, sentado o tum- bado a si mismo u a otras personas. Haciendo más o menos pre- sión con el dispositivo se puede cambiar la intensidad del masa- je. No masajee una parte del cuerpo más de 3 minutos y, a conti- nuación, cambie a otras partes del cuerpo. Un masaje no debería durar más de 10 o 15 minutos. Utilice uno de los accesorios de masaje incluidos. Se reemplazan en el área de masaje. La extrac- ción de los accesorios es más fácil con una moneda grande.48
Antesdelimpiareldispositivodesenchúfelodelaredeléctrica. Paralimpiarlo,utiliceuntrapohúmedoyproductosdelimpieza suaves. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni sumerja el dispositivo en agua. Utilice el dispositivo solo cuando vuelva a estar completamente seco.
6. Problemas – Causas – Soluciones
Problema Causa Solución El cabezal de masaje no vibra. Al dispositivo no le llega electri- cidad Enchufar y encender el dispositivo. El dispositivo no está encendido. Encender el dispositivo. El botón de protección de sobrecalenta- miento se ha activado. Desenchufar el disposi- tivo de la red y volver a conectarlo después de 15 minutos, y encender, a continuación.
Dimensiones ~ 95/110/400 mm Peso ~ 565 g Potencia 13 W Tensión 230 V ~ 50 Hz El dispositivo dispone de un aislamiento doble de protec- ción que equivale a la clase de protección 2.49
8. Declaración de conformidad
SOEHNLE declara que este aparato está conforme a los requisitos fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las direc- tivas europeas aplicables.
9. Eliminación de aparatos eléctricos usados
Elimineesteaparatocuandoterminesuvidaútilde acuerdo con la directiva europea de residuos de apara- toseléctricosyelectrónicos,RAEE(2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment). El símbolo sobre el producto o su embalaje indica que este pro- ducto no se puede desechar como residuo doméstico normal y que debe llevarse a un centro de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
10. Servicio de atención al cliente
Puede formular sus consultas o quejas contactando con los sigui- entes interlocutores: Alemania Tel:(0800)5343434 Internacional Ph.: +49 26 04 97 70 De lunes a viernes de 09:00 a 12:00 horas En la página web de SOEHNLE, www.soehnle.com, bajo el punto delmenú"Service/InternationaleKontakte"(Atenciónalcliente/ contacto internacional) encontrará a la persona de contacto en su país.50
SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la fecha de compra para la solución gratuita de defectos de material o fabri- cación mediante reparación o sustitución. Conserve el compro- bante de compra y el certificado de garantía. En caso de repara- ción o sustitución dentro del período de garantía, devuelva el aparato a la tienda donde lo compró junto con el certificado de garantía y el comprobante de compra. Certificado de garantía Nombre, Apellidos Calle C.P., Localidad Fecha de compra Motivo de reclamación Comerciante #51
ManualFacil