Vita Duo - Dispositivo de masaje SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vita Duo SOEHNLE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Vita Duo SOEHNLE
Preguntas de los usuarios sobre Vita Duo SOEHNLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vita Duo - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vita Duo de la marca SOEHNLE.
MANUAL DE USUARIO Vita Duo SOEHNLE
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUKSANVISNING
HCTPYKUNI NO 3KCNJYATAUIN
Deutsch 3
English 11
Francais 19
Italiano 27
Nederlandse 35
Espanol 43
Svenska 51
Pycckn
59

Los manuales también se encontrar en la网页 web de SOEHNLE bajo: www.soehnle.com
- Uso indicado 43
- Aviso general de seguidad 44
- Descripción del dispositivo y los controlles 46
- Uso 47
- Mantenimiento 48
6.Problemas-Causas-Soluciones 48 - Datos&Tecnicos 48
- Conformidad 49
- Eliminación 49
- Servicio de atencion al cliente 49
11.Garantia50
1. Uso indicado
Gracias por comprar este artefacto.
Con este aparato de masaje puede dar masajes a si mismo o aculos.
En un sentido amplio, el masaje se pueda considerar uno de los remedios más antiguos de la humanidad. Los masajes con este disposativo proportionsan un efecto relajante o stimulador y hasido probado en el tratimiento de dolores musculares, tensiones, trastornos de la circulación sanguinea y sintomas de fatiga.
El dispositivo no es un sustituto sino un complemento de los tratimientos médicos y fisioterapiéticos. Por favor, consulte con sumedicalico si no está seguro de si este dispositivo de masaje infrarrojo es adecuado para usted.
Este dispositivo de masaje no está Diseñado para uso Médico ni comercial.
Para poder disfurtar de todas las functions del dispositivo de masaje, lea atentamente estas instrucciones de uso y siga los avisos de mantenimiento y de seguridad.
Guarde estas instrucciones para futura consulta.
Si desea Obtener más información visitenuestra网页 Web www.soehnle.com.
2. Aviso general de seguridad

Peligro
-
Este dispositivo funciona con corrente electrica. Por esta, se aplican las mismas instrucciones de seguridad que de cualquier other dispositivo electrico:
-
Utilice el dispositivo solo con la tension de alimentacion indicada.
-
Antes de cada aplicación, compruebe cuidadosamente si alguna parte del dispositivo presente daños. En este caso, no debeponer en funciona el dispositivo. En caso de defectos o mal funciona, apague el dispositivo inmediamente ydesconectelo de la red electrica. Las reparaciones solo debenrealizarlas技术和os autorizados del serviceo de atencion alcliente. Nunca abra el dispositivo por iniciativa propia. Los componentes del dispositivo nunca se deben extraer, reparar ni modifiedar.
-
Utilice el dispositivo solo en habitaciones sin humedad alguna y en cuerpos secos, nunca en la banera, la ducha, sobre lavabos llenos de agua, piscinas, saunas ni al aire libre.

-
Antes de limpiar el dispositivo desenchufelo de la red.
Cuando se disponga a limpiar el dispositivo,onga cuidado de que no entree ningun liquido en los botones y utilizesl solo cuando esté Completely seco. -
Nunca utilise el dispositivo jusqu'à artefactos electrónicos Médicos, como por exemple marcapasos cardíacos, sistemas de soporte de vida electricos, como máquinas para corazón y pulmon, u Others dispositivos moviles, como por exemple electrocardiógrafos.
Este dispositivo puede causar un mal funciona de los aparatos electrónicos Médicos indicados anteriormente.
Advertencia
-
Consulte con un medico antes de usar el dispositivo si
-
sufre una enfermedad (p. ej. gripe, fiebre, varices, trombosis, hepatitis, diabetes, inflamaciones, ciática, hernia discal, entre除外).
-
se está recuperando de una operación.
- Nunca debe utilizes el dispositivo si padece de heridas abiertas, quemaduras, hematomas, inflamaciones o similares.
- Tampoco debe utilizes el dispositivo sobre articulaciones, la columna, la cabeza u另一边 partes sensibles del cuerpo.
- Si siente algunos dolor o el masaje no le的结果a agradable, interruppa inmediamente el tratamiento.
- El dispositivo puede sobrecalentarse cuando está en funciona durante más de 15 Minutes.
Por la mismarzon, no loutilice bajo cobertores ni cojines. Nuncautilice eldispositivo enla cama para evitar quedarse dormido durante el uso.
Nunca utilizes el dispositivo cerca de fuentes de calor.
-
Este dispositivo solo esADEUADO para personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales limitadas, o falta de experiencia y conocimientos, si su uso correcto y seguro es supervisado por una persona responsable.
-
Los niños deben ser vigilados para evaporar que juguen con el dispositivo.

- Si el cable de red está dañado, el fabricante, el service de atencion al cliente u另一边 persona autorizada deben sustituirlo paraatarr riesgo de peligro.
- El dispositivoCNTas con zonas que pueda calentarse. Las personas insensible al calor deben tener cuidado durante el uso del dispositivo.
Precaución
- Asegürese de que durante el uso todas las partes se mantengan flexibles.
- Nunca atasque el dispositivo entre cuerpos, objetos o muebles.
- Tenga cuidado de que ninguna parte del cuerpo, especialmente los dedos, se"Ataque en el cabezal de masaje.
- Asegürese de que en las partes flexibles no hayaidos.
Aviso
- Si utilizes el dispositivo antes de dormir, recuerde que el masaje Tiene un efecto estimulante que pueda retrasar el sueño.
3. Descripción del dispositivo y los controlles
- Cabezal de masaje
- Areas de masaje con calor infrarrojo
- Botones de funciona:
Niveles: Apagado / Masaje / Masaje infrarrojo
- Regulador (intensidad de masaje con progrisión continua)
- Accesorios de masaje intercambiables:
Accosorios de chapa, accesorios de cinco punto



4. Uso
Compruebe que el dispositivo está apagado antes de enchufarlo a la red electrica.
Encienda el dispositivo ajustando el botón de niveles en Masaje o en Masaje infrarrojo. Regule la intensidad del masaje con el regulator.
Acerque el dispositivo con una o dos manos a la parte del cuerpo que deseee masajear. Puede dar el masaje de pie, sentido o tumbado a si本身就是 u aoras personas. Haciendo mas o menos presion con el dispositivo se possiblearryar la intensidad del masaje. No masajeeuna parte del cuerpo mas de 3 minutoy, a continuacion, cambie a otheras partes del cuerpo.
Un masaje no deben durar mas de 10 o 15 instantos.
Las cuales piezas de masaje incluidas se pueda utilizar de forma alterna. Se reemplazan en el area de masaje. Para extraer las piezas tire del lateral.


5. Mantenimiento
Antes de limpiar el dispositivo desenchufelo de la red electrica. Para limpiarlo, utilise un trapo humedo y productos de limpieza suaves.
Nunca utilizes products of limpieza abrasivos ni corrosivos, nisumerja el dispositivo en agua.
Utilice el dispositivo solo cuando vuelva a estar Completely seco.
6. Problemas - Causas - Soluciones
| Problema Causa | Solutución | |
| El CZal de masaje no vibra. | Al dispositivo no le时代的lega electri-cidad | Enchufar y encender el dispositivo. |
| El dispositivo no está encendido. | Encender el dispositivo. | |
| El botón de protección de sobrecalenta-miento se haactivado. | Desenchufar el dispositivo de la red y volver a conectarlo antes de 15mins, y encender, a continuación. |
7. Datos&Tecnicos
Dimensiones 145 / 145 / 450mm
Peso 1.340g
Potencia 28 W
Tensión 230 V ~ 50 Hz

El dispositivo dispone de un aislamento doble de proteccion que equivale a la clase de proteccion 2.
8. Declaración de conformidad
SOEHNLE declares que este aparato está conforme a los requisitosfundamentales y a todas las dispositions relevantes de las directivas europeas aplicables.
9. Eliminación de aparatos electricos usados

Elimine este aparato cuando termine su vida uyil de acuerdo con la directiva europea de residuos de aparatos electricos y electronicos, RAEE (2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment).
El símbolo sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda(deschar como residuo dométrico normal y que debe llevarse a un centro de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.
10. Servicio de atencion al cliente
Puede formular sus consultas o quejas contactando con los siguientes interlocutores:
Alemania Tel: (08 00) 5 34 34 34
Internacional Tel.: +49 26 04 97 70
De lunes a viernes de 09:00 a 12:00 horas
En la párgina web de SOEHNLE, www.soehnle.com, bajo el punto del menu "Service / Internationale Kontakte" (Atencion al cliente /contacto internacional) encontrar a la persona de contacto en su País.
11. Garantía
SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la Fecha de compra para la solución gratuite de defectos de material o fabricación mediante reparación o sustitución. Conserve el comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de reparación o sustitución dentro del periodo de garantía, devuelva el aparato a la Tienda donde lo comprójuven con el certificado de garantía y el comprobante de compra.
Certificado de garantía

Nombre, Apellidos
Calle
C.P., Localidad
Fecha de compra
Motivo de reclamación
Comerciante
ManualFácil