Aquatak 160 X - Hidrolimpiadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aquatak 160 X BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aquatak 160 X - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aquatak 160 X de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Aquatak 160 X BOSCH
Sous réserve de modifications Elimination de déchets Service après-vente et assistance des clients Déclaration de conformité F 016 L70 723.book Seite 7 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13 27 • F 016 L70 723 • TMS • 13.09.11Español - 1 ¡Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leer estas instrucciones y atenerse a ellas! Antes de la puesta en marcha, lea las instruccio- nes de servicio de su aparato y preste especial atención a estas instrucciones de seguridad. Guardar estas instrucciones de manejo en un lu- gar seguro para posteriores consultas. Las señales de aviso e indicación que lleva el aparato supo- nen una información importante para utilizarlo sin peligro. Además de las indicaciones en las instrucciones de servi- cio, deberán respetarse las prescripciones generales de se- guridad y prevención de accidentes. No dirigir nunca el chorro de agua contra perso- nas, animales, el propio aparato, o partes eléctri- cas. Atención: El chorro a alta presión puede ser peligroso si se aplica de forma incorrecta. Conexión eléctrica ■ La tensión de red indicada en la placa de características del aparato deberá coincidir con la tensión de alimentación em- pleada. ■ Clase de protección 1 – estos aparatos solamente deberán conectarse a fuentes de tensión con toma de tierra. ■ Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una co- rriente de fuga de 30 mA. ■ Al utilizar un cable de prolongación, la clavija y el conector deberán ser herméticos al agua. Atención: Los cables de prolongación inadecuados pueden ser peligrosos. ■ Jamás tocar el enchufe de red con las manos mojadas. ■ No utilice la limpiadora de alta presión si estuviese deterio- rado el cable de red u otras piezas importantes como los dis- positivos de seguridad, la manguera de alta presión o la pis- tola de pulverización. ■ No pasar por encima, ni aplasta, ni dar tirones del cable de red o de prolongación para no dañarlos. Proteger el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas. ■ El cable de prolongación debe tener la sección indicada en las instrucciones de servicio y debe estar protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua. ■ La sustitución de un cable de conexión deteriorado de- berá ser realizada por el fabricante, por un servicio téc- nico autorizado por el fabricante, o por una persona cua- lificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Toma de agua ■ Observar las prescripciones de la empresa abastecedora de agua. ■ Los racores de todas las mangueras de conexión deberán ser estancas. ■ La manguera de alta presión no deberá estar dañada, ya que podría reventar. Es imprescindible sustituir de inmediato una manguera de alta presión dañada. Únicamente deberán uti- lizarse las mangueras y conexiones recomendadas por el fa- bricante. ■ Las mangueras, accesorios y adaptadores son elementos importantes para la seguridad del aparato. Únicamente uti- lice las mangueras, accesorios y adaptadores recomenda- dos por el fabricante. Aplicación ■ Antes de su utilización deberá inspeccionarse el aparato y los accesorios en cuanto a su estado reglamentario y segu- ridad de servicio. No deberán utilizarse si su estado no fuese correcto. ■ ¡Jamás deberán aspirarse ácidos o disolventes puros o dilui- dos! Así como, p. ej., gasolina, diluyentes de pintura, o fuel- oil. Estos líquidos pulverizados son altamente inflamables, explosivos y venenosos. La acetona, los ácidos sin rebajar y los disolventes atacan a los materiales que constituyen el aparato. ■ Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej. en gasoline- ras) deberán respetarse las prescripciones de seguridad co- rrespondientes. Está prohibida su operación en lugares con peligro de explosión. ■ El aparato deberá colocarse sobre una base firme. ■ Usar exclusivamente los productos de limpieza recomenda- dos por el fabricante, y observar las indicaciones de aplica- ción y eliminación, y las advertencias del fabricante. ■ Todas las partes portadoras de tensión situadas en la zona de trabajo, deberán protegerse contra salpicaduras de agua. ■ El gatillo de las pulverizadoras no deberá bloquearse en la posición “ON” durante el servicio. ■ Si fuese preciso, ponerse una vestimenta adecuada para protegerse de las salpicaduras de agua. ■ Para evitar deterioros en neumáticos o válvulas, orientar el chorro de alta presión contra ellos manteniendo una distan- cia mínima de 30 cm. Un indicio de deterioro es la decolora- ción del neumático. Un neumático o válvula deteriorados pueden suponer un peligro de muerte. ■ No aplicar el chorro a presión contra materiales que conten- gan amianto u otros materiales nocivos para la salud. ■ Aplicar solamente productos de limpieza autorizados por el fabricante. ■ No usar los productos de limpieza recomendados, sin reba- jarlos. Estos productos no incorporan ácidos, bases, ni ma- teriales que dañen al medio ambiente. Recomendamos guardar los productos de limpieza en un lugar inaccesible para los niños. En caso de contacto con los ojos, aclararlos inmediatamente con agua abundante; en caso de ingestión consulte inmediatamente a un médico. Manejo ■ El usuario del aparato solamente deberá utilizarlo de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstancias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a otras personas, y muy especialmente a los niños. ■ No utilice el aparato encontrándose cerca otras personas, a no ser que lleven puesto un equipo de protección. ■ No dirija el chorro de agua contra Vd. mismo ni contra otras personas para limpiar su vestimenta o calzado. ■ Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por per- sonas o niños que presenten una discapacidad física, senso- rial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o cono- cimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de ins- truirles en el manejo del aparato. ■ El aparato deberá ser utilizado solamente por personas que hayan sido instruidas en su manejo, o por aquellas que pue- dan demostrar su capacidad para manejarlo. El aparato no deberá operarse por niños o menores de edad. ■ Jamás dejar el aparato sólo con el motor en funcionamiento. ■ El chorro de agua expelido provoca una fuerza retropropul- sora. Por ello, debe sujetarse firmemente la empuñadura de la pistola y la lanza. Instrucciones de seguridad F 016 L70 723.book Seite 1 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13 28 • F 016 L70 723 • TMS • 13.09.11Español - 2 Transporte ■ Siempre que se transporte el aparato éste deberá desconec- tarse y asegurarse. Mantenimiento ■ Extraer el enchufe de red de la toma de corriente: – siempre que deje el aparato solo – antes de comprobar, limpiar y manipular en el aparato ■ Las reparaciones deberán realizarse solamente por un taller de servicio de la marca BOSCH. Accesorios especiales y piezas de repuesto ■ Únicamente deberán usarse accesorios especiales y piezas de repuesto homologadas por el fabricante. Solamente los accesorios y piezas de repuesto originales aseguran un ser- vicio fiable del aparato. El aparato ha sido proyectado para limpiar superfi- cies y objetos en la intemperie, herramientas, vehí- culos y barcas. Con los accesorios especiales co- rrespondientes pueden mezclarse los productos de limpieza recomendados por Bosch, desatascar ca- ñerías, y desprender óxido o pintura. Este producto no es adecuado para un uso industrial. Su uso reglamentario implica además la utilización a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C. Este manual incluye instrucciones sobre el montaje correcto y la utilización segura de la máquina. Es muy importante leer minuciosamente estas instruc- ciones. La máquina montada íntegramente pesa unos 26 - 29,1 kg. Si fuese necesario, recurra a otra persona para sacar la máquina del embalaje. Saque con cuidado la limpiadora de alta presión de su embalaje y compruebe si van incluidas las partes siguientes: – Limpiadora de alta presión – Pulverizadora/manguera de alta presión – Tubo de presión para chorro en abanico – Tubo de presión para chorro rotativo – Pieza de conexión – Instrucciones de servicio – Portacables (Aquatak 150 – 2x, Aquatak 150 X/160 X – 1x) – Manivela del carrete para mangueras (Aquatak 150 X/160 X) – Tornillo de sujeción (Aquatak 150 X/160 X) Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, di- ríjase por favor al comercio de su adquisición. 1 Bloqueador de conexión del gatillo 2 Gatillo 3 Manguera de alta presión 4 Carrete para mangueras (Aquatak 150 X/160 X) 5 Empuñadura (Aquatak 150 X/160 X) 6 Depósito de detergente 7 Pulverizadora 8 Portacables 9 Tubo de presión para chorro en abanico 10 Interruptor de red Datos técnicos Limpiadora de alta presión Aquatak 150 Aquatak 150 X Aquatak 160 X Número de pedido 3 600 H77 A.. 3 600 H77 B.. 3 600 H77 C.. Potencia absorbida [W] 2 700 2 700 3 000 Temperatura de entrada máx. [°C] 60 60 60 Caudal del agua de entrada mín. [l/h] 17 17 17 Presión del agua de entrada máx. [MPa] 0,15 – 0,6 0,15 – 0,6 0,15 – 0,6 Presión nominal de trabajo [MPa] 14 14 15 Presión máxima [MPa] 15 15 16 Caudal [l/h] 550 550 600 Capacidad del depósito de detergente [l] 3,0 2 x 1,5 3,0 Peso [kg] 26 27,5 29,1 Clase de protección / I / I / I Número de serie Ver nº de serie 15 (placa de características) indicado en la máquina. Utilización reglamentaria Introducción Material que se adjunta Componentes principales F 016 L70 723.book Seite 2 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13 29 • F 016 L70 723 • TMS • 13.09.11Español - 3 11 Dosificador de detergente 12 Manómetro 13 Toma de agua 14 Tubo de presión para chorro rotativo 15 Número de serie 16 Pieza de conexión 17 Racor de conexión para manguera de alta pre- sión (Aquatak 150) 18 Filtro ¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den en parte al material que se adjunta! Seguridad eléctrica Esta máquina debe conectarse a una toma de co- rriente provista de un conductor de protección. La tensión de alimentación deberá ser de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Emplear solamente ca- bles de prolongación homologados. Informaciones al respecto las podrá conseguir en su servicio téc- nico autorizado habitual. Si se precisa un cable de prolongación para trabajar con la limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la siguiente sección 1,5 mm
hasta una longitud máx. de 20 m 2,5 mm
hasta una longitud máx. de 50 m Observación: al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las prescripciones de se- guridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica. En caso de duda, pregunte a un profesional electri- cista o a su servicio Bosch habitual. CUIDADO: los cables de prolongación no regla- mentarios pueden resultar peligrosos. Los ca- bles de prolongación, enchufes y empalmes de- berán ser estancos al agua y aptos para su uso en la intemperie. Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo. Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco- mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co- rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi- carse el funcionamiento correcto de este fusible di- ferencial antes de cada utilización. Observación referente a productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: para su seguridad es ne- cesario conectar el enchufe de la máquina al cable de prolongación. La toma de corriente del cable de prolongación debe estar protegida contra salpicadu- ras de agua y debe ser, o ir revestida, de caucho. Los cables de prolongación deben utilizarse con un seguro contra tracción. Un cable de conexión defectuoso deberá repararse únicamente en un taller de servicio autorizado Bosch. Conforme a las regulaciones actualmente vigentes, la limpiadora de alta presión no deberá conectarse nunca sin un sistema antirretorno a la red de agua potable. Utilice un sistema antirretorno según IEC 61770 del tipo BA. El agua que haya circulado por un sistema anti- rretorno ya no es potable. Antes de su utilización Fijar el portacables 8 al asa de transporte. Pre- sionar firmemente el portacables para que quede bien sujeto. Montar la manivela 5 en el carrete para mangue- ras con el tornillo que se adjunta. (Aquatak 150 X/160 X) Toma de agua Enroscar la pieza de conexión 16 a la toma de agua 13. Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de agua y al aparato. Conectar la manguera de alta presión y la pulve- rizadora / Conectar firmemente la manguera de alta presión 3 al racor de conexión 17 y al tubo de pre- sión 7. (Aquatak 150) Conectar firmemente la manguera de alta pre- sión 3 al tubo de presión 7. (Aquatak 150 X/160 X) Inserte el tubo de presión para chorro en aba- nico 9 en la pulverizadora 7. Enclave el tubo de pre- sión girándolo 90°, sin forzarlo, en el sentido de las agujas del reloj. (Aquatak 150/150 X) Enrosque el tubo de presión para chorro en aba- nico 9 en la pistola de pulverización 7. (Aquatak 160 X) Para su seguridad ¡Atención! Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o limpieza deberá desconec- tarse el aparato y extraer el enchufe de red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación. Toma de agua Montaje
F 016 L70 723.book Seite 3 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 1330 • F 016 L70 723 • TMS • 13.09.11Español - 4 Solamente Aquatak 150 X/160 X Desenrollar la manguera de alta presión 3 del carrete para mangueras. Jamás emplear la limpiadora de alta presión de- jando enrollada la manguera de alta presión 3 en el carrete para mangueras 4. Tubo de presión para chorro en abanico Aquatak 150/150 X Para abrir y cerrar el ángulo del chorro en aba- nico, girar el anillo anterior del tubo de presión. Para pulverizar detergente girar el anillo poste- rior de la boquilla de chorro en abanico para cambiar el modo de operación de alta a baja presión. Gire el anillo anterior de la tobera para variar la am- plitud del chorro en abanico. Observe las recomendaciones sobre la dosificación de detergente que figuran en el párrafo Indicaciones de uso de la limpiadora de alta presión. Aquatak 160 X Para variar la amplitud del abanico girar el cas- quillo de la tobera. Si se emplean detergentes desplazar hacia ade- lante la boquilla para trabajar con baja presión. Girar la boquilla para ajustar el chorro en abanico. Observe las recomendaciones sobre la dosificación de detergente que figuran en el párrafo Indicaciones de uso de la limpiadora de alta presión. Tubo de presión para chorro rotativo Gire 90°, en sentido contrario a las agujas del re- loj, el tubo de presión para chorro en abanico 9. Re- tire el tubo de presión. (Aquatak 150/150 X) Desenrosque el tubo de presión para chorro en aba- nico 9 de la pistola de pulverización 7. (Aquatak 160 X) Inserte el tubo de presión para chorro en aba- nico 14 en la pulverizadora 7. Enclave el tubo de presión girándolo 90°, sin forzarlo, en el sentido de las agujas del reloj. (Aquatak 150/150 X) Enrosque el tubo de presión para chorro rotativo 14 en la pistola de pulverización 7. (Aquatak 160 X) Conexión Cerciórese de que el interruptor de red se encuentre en la posición ( ) y conecte el aparato a la toma de corriente. Abrir la llave de agua. Accionar el bloqueo de conexión 1 para desen- clavar el gatillo 2. Presionar a fondo el gatillo 2 hasta que el chorro de agua sea uniforme y haya salido todo el aire del aparato y de la manguera de alta pre- sión. Soltar el gatillo 2. Accionar el bloqueo de co- nexión 1. Girar el interruptor de red 10 a la posición de co- nexión Orientar hacia abajo la pulverizadora 7. Presionar el bloqueador de conexión para poder accionar el ga- tillo 2. Presionar a fondo el gatillo 2. Desconexión Soltar el gatillo 2. Accionar el bloqueador de co- nexión. Con ello se bloquea la pulverizadora evi- tando así un accionamiento accidental. Girar el interruptor de red 10 a la posición de desco- nexión Cerrar la llave de agua. Extraer el enchufe de la toma de corriente. Accionar el bloqueo de conexión 1 para desenclavar el gatillo 2. Presionar a fondo el gatillo 2 hasta haber compensado la presión de agua del aparato. Soltar el gatillo 2. Accionar el bloqueo de conexión 1. Desmontar la manguera de agua del aparato y de la toma de agua. Generalidades Observe que la máquina esté colocada sobre un firme plano. No tire de la manguera de alta presión para tratar de alcanzar un punto alejado ni para arrastrar el apa- rato. Éste podría llegar a caerse. No doble la manguera de alta presión, ni pase por encima de ella con las ruedas de un vehículo. Pro- teja la manguera de alta presión de las esquinas afi- ladas. Para el lavado de coches no deberá emplearse el tubo de presión para chorro rotativo. Empleo de productos de limpieza Usar exclusivamente productos de limpieza ho- mologados por Bosch. Los productos de lim- pieza inadecuados pueden perjudicar al aparato y a los objetos tratados. / Rellenar detergente en el depósito 6 y di- luirlo en la manera recomendada previamente. Para poder rellenarlo y vaciarlo con mayor facilidad es po- sible retirar el depósito de detergente. Ajuste y utilización de diversas toberas Puesta en marcha
Indicaciones para el uso de la limpiadora de alta presión
F 016 L70 723.book Seite 4 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13 31 • F 016 L70 723 • TMS • 13.09.11Español - 5 / Para pulverizar detergentes colocar la to- bera de chorro en abanico en la posición de baja presión. Con el fin de no sobrecargar el medio ambiente, re- comendamos hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar las indicaciones en el depó- sito para rebajar los productos. Los productos de limpieza y conservación que Bosch ha seleccionado garantizan una operación sin problemas del aparato. Solamente Aquatak 150/160 X El aparato incorpora un depósito de detergente. El dosificador de detergente 11 solamente se utiliza para ajustar la cantidad de detergente aportada. Solamente Aquatak 150 X El aparato incorpora dos depósitos de detergente. El dosificador de detergente 11 se utiliza para selec- cionar entre ambos depósitos de detergente y para dosificar la cantidad de detergente. Método de limpieza recomendado Paso 1: disolver la suciedad Pulverizar el producto de limpieza en cantidad mo- derada y dejarlo actuar breve tiempo. Paso 2: eliminar la suciedad Eliminar la suciedad ablandada con alta presión. Observación: al limpiar superficies verticales co- menzar a aplicar desde abajo los productos de lim- pieza y continuar trabajando hacia arriba. Enjuagar procediendo desde arriba hacia abajo. Los productos químicos contaminantes no deberán acceder al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc. Al aplicar productos de limpieza observar las indica- ciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración prescrita. Al limpiar vehículos motorizados observar las pres- cripciones locales: es imprescindible evitar que el aceite desprendido contamine las aguas subterrá- neas. Antes de cualquier manipulación en el aparato, extraer el enchufe de red, y des- conectar la toma de agua. Observación: Efectúe periódicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utili- zación prolongada y fiable del aparato. Inspeccionar periódicamente el aparato en cuanto a daños manifiestos, como piezas sueltas, desgasta- das o dañadas. Cerciorarse de que las cubiertas y dispositivos pro- tectores estén intactos y correctamente montados. Antes de aplicar la limpiadora de alta presión, repa- rarla o efectuar los trabajos de mantenimiento nece- sarios. Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- ción y control la limpiadora de alta presión llegase a averiarse, deberá encargarse su reparación a un servicio técnico autorizado para aparatos para jardi- nería Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, ¡es imprescindible indicar siempre el número de pe- dido de 10 cifras que figura en la placa de caracte- rísticas del aparato! Desmonte el adaptador 16 en la entrada de agua 13 y saque el filtro 18. El filtro 18 puede sacarse fácilmente con unos alica- tes de punta. Lave el filtro y vuelva a montarlo. Sus- tituya el filtro si está dañado. Jamás use la limpiadora de alta presión sin tener montado el filtro 18 o si éste estuviese dañado. La garantía se extingue en caso de usar la lim- piadora de alta presión sin el filtro 18 o si éste estuviese dañado. Transportar el aparato sobre las ruedas agarrándolo por la empuñadura superior. Al subir escaleras o sortear algún obstáculo alzar el aparato asiéndolo por la empuñadura superior. Si el aparato tuviese que almacenarse o transpor- tarse en posición horizontal deberá vaciarse prime- ramente el depósito de detergente. Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir. Quitar toda la suciedad, especial- mente en las rejillas de refrigeración. Una limpiadora de alta presión que no haya sido va- ciada completamente puede resultar dañada por las heladas. El aparato deberá guardarse en un lugar li- bre de heladas. No colocar encima otros objetos. Cerciorarse de que el cable no quede aprisionado al desplegarlo y replegarlo. No doblar la manguera de alta presión. Mantenimiento
Limpieza y control del filtro Transporte Almacenaje después de su uso
F 016 L70 723.book Seite 5 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13 32 • F 016 L70 723 • TMS • 13.09.11Español - 6 La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano- malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase a un taller de servicio. Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red. Investigación de averías Síntomas Posible causa Solución El motor no funciona No se ha conectado el enchufe Toma de corriente defectuosa El fusible se ha fundido Cable de prolongación defectuoso Se ha activado la protección del motor Congelado Conectar el enchufe Emplear otra toma de corriente Cambiar el fusible Probar nuevamente sin los cables de pro- longación Dejar que el motor se enfríe unos 5 minutos Descongelar la bomba, la manguera, o los accesorios El motor se detiene El fusible se ha fundido Tensión de red incorrecta Se ha activado la protección del motor Sustituir el fusible Controlar la tensión de red y verificar que coincida con aquella indicada en la placa de características Dejar que el motor se enfríe unos 5 minutos El fusible se dispara Fusible para una corriente demasiado baja Conectarla a una toma dotada de un fusible adecuado a la potencia de la limpiadora de alta presión Presión de trabajo excesiva Tobera parcialmente obstruida Desobturar la tobera Presión pulsatoria Aire en la manguera de agua o bomba Abastecimiento de agua deficiente Filtro de agua obstruido Manguera de agua aplastada o doblada Manguera de alta presión demasiado larga Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con la pistola de pulverización y la llave de agua abiertas, hasta conseguir una presión de trabajo uniforme Cerciorarse de que la conexión de agua co- rresponda a las indicaciones en los datos técnicos. No deberán utilizarse mangueras cuyo diámetro sea inferior a 1/2" Ø 13 mm. Limpiar el filtro de agua Tender derecha la manguera de agua Desmontar la prolongación para la man- guera de alta presión; la longitud máx. de la manguera de agua es de 10 m Presión uniforme, pero de- masiado baja Observación: algún acceso- rio provoca una caída de pre- sión excesiva Tobera desgastada Válvulas de arranque / detención desgasta- das Sustituir la tobera Accionar rápidamente el gatillo 5 veces con- secutivas El motor funciona, pero no se genera una presión No se ha conectado el agua Filtro obstruido Tobera obstruida Conectar el agua Limpiar el filtro Desobturar la tobera La limpiadora de alta presión se pone a funcionar fortuita- mente Bomba o pulverizador con fugas Dirigirse a un servicio técnico autorizado Bosch La máquina tiene fugas La bomba tiene fugas Es admisible una cantidad de 6 gotas por minuto. Si la fuga fuese mayor, acuda a un servicio técnico autorizado Bosch. F 016 L70 723 - E Seite 6 Donnerstag, 29. September 2011 1:31 13 33 • F 016 L70 723 • TMS • 13.09.11Español - 7 Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperación que respete el medio am- biente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- cos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, debe- rán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico. El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y manteni- miento de su producto, así como sobre piezas de re- cambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener tam- bién en internet bajo: www.bosch-garden.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. España Robert Bosch Espana, S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53 Fax: +34 902 53 15 54 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Valores del ruido determinados según EN 60335. El nivel de presión sonora típico del aparato, determi- nado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión so- nora 80 dB(A) (Aquatak 150/150 X)/80 dB(A) (Aqua- tak 160 X); nivel de potencia acústica 90 dB(A) (Aquatak 150/150 X)/91 dB(A) (Aquatak 160 X). To- lerancia K =3 dB (Aquatak 150/150 X)/3 dB (Aquatak 160 X). Nivel total de vibraciones a
(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335: a
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en con- formidad con las normas o documentos normaliza- dos siguientes: EN 60335 de acuerdo con las dispo- siciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 93 dB(A) (Aquatak 150/150 X)/94 dB(A) (Aquatak 160 X). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Categoría de producto: 27 Eliminación Servicio técnico y atención al cliente Declaración de conformidad F 016 L70 723.book Seite 7 Donnerstag, 29. September 2011 1:16 13 34 • F 016 L70 723 • TMS • 13.09.11Español - 8 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stow- market, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Reservado el derecho de modificaciones
ManualFacil