optiPoint WL2 professional - Teléfono inalámbrico SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato optiPoint WL2 professional SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre optiPoint WL2 professional SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones optiPoint WL2 professional - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. optiPoint WL2 professional de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO optiPoint WL2 professional SIEMENS
Información sobre el terminal inalámbrico 63
Operación Basics 68
Procedimientos de manejo importantes HiPath 3000. .69
Procedimientos de manejo importantes HiPath 4000. .72

Portugues
Informacoes referentes ao terminal movable . 75
Utilização geral 80
Procedimientos importantes HiPath 3000 .81
Procedimientos importantes HiPath 4000 .84

Información sobre el terminal inalámbrico
Observaciones importantes
Esto documento contiene solo descripiones generales o de prestaciones que en el caso de aplicacion concreto peuvent no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.
Porarlo,la presencia de las prestaciones deseadas solo sera vinculante si se ha estipulado expresamente al conclusir el contrato. Lasmarcascitadas son propidad de Siemens AG o de susresidentivospropietarios.

Lea lasindicaciones de seguidad y las instruetiones de manejo antes de lautilizacion.
Si tiene menos a su cargo, expliqueles su contenido y adviertales de los posibles peligros al utiliser el terminal inalámbrico.
- Se recomienda seguir los procedimientos de seguridad apropiados a la hora de emplear el téléphone cerca de equipos médicos.
- Para evitar el riesgo de interferencia, el téléphone no debe acercarse nunca a un marcapasos.
- El auricular pueda CONTENER objetos magnéticos.
- El uso del téléphone inalámbrico puede producir sonidos audibles por aquellas personas que requierieran lawendung de un audifo-no. Se recomienda que dichas personas empleen un sistemas de auriculas y microfono compatibles con su audifo-no.
- Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con la RSS-210 de Industry Canada. El Telefono funciona según las siguientes conditiones: (1) No Causea interferencias daninas para la salute y (2) aceptra todas las interferencias recibidas, incluo las que pueda occasionar un mal funcionaamiento.
Loseturns y modificaciones realizados sin aprobacion expresa de Siemens podriang suponer la perdida de la autorizacion del usuario para utilizing el equipo.

Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo se enquirytra dentro de los limites establecidos para dispositivos digitales de Clase B en virtud de la seccion 15 de la Normativa de la Comision Federal de Comunicaciones (FCC). Estos limites se han dispuesto para.Ofrecer una proteccion razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones certificadas. Este equipo genera,utiliza y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, a menos que se instale y se utilise de acuerdo con el manual de instrucciones,puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio y television.Pongase en contacto con el instalador o el serviceo technician si considera que el equipo está creando interferencias.
Este Modelo de téléphone cumple con la normativa del@gobnero para la exposión a ondas de radio
Este Telefono inalámbrico es un emisor y receptor de ondas de radio. Está Diseñado y fabricado para no sobrepasar los limites de exposión de energia de radiofrecuencia (RF) establishos por la Comisión Federal de Comunicaciones del gobernó de EE UU. Para medir la exposión estándar a RF a工程技术es se SSA. Emplea una unidad conocida como tasa española de absorcción o SAR, por sus siglas en inglés. Las pruebas de SAR se realizan sobre
Utilice solo el alimentador enchufable incluido en el suministro, tal y como se indica en la parte inferior del soporte cargador.

Inserte exclusivamente la pila recargable recomendada. No utilise ningún或其他 tipo de acumulador ni pilas no recargables, ya que su uso puedaentarner peligros graves para la salute y provocar lesiones.

Cologne el Accumulator recargado con la polaridad correcta y utilizes el Respectando lasindicaciones de estas instrucciones de manejo.

El equipo puede occasionar anomalías en aparatos médicos. Tenga en cuenta las caracteristicas技术水平 del entorno en cada caso (p. ej. consultas Médicas).

El tiempo de llamada, los tonos de avis y la communicatedaciones manos libres se emiten a工程技术 del altovoz. No mantenga el téléphone jusqu'à la oreja cuando suene o si está activada la función manos libres. De lo contrario, el usuario podra sufrir días auditivos graves y duraderos.

El terminal inalámbrico puede provocar un zumbido desagradable en aparatos auditivos.

No coloque el soporte cargador en cuartos de bano ni de ducha. Ni el terminal inalámbrico ni el soporte cargador son resistentes a salpicaduras de agua.

No utilise el terminal inalámbrico en lugares expuestos a peligro de explosión (p. ej. en talleres de pintura).

Si entrega su terminal inalámbrico a另一边 persona, hágalo sempre+junto con la documentoación adjunta.

No abra en ningún caso el terminal inalámbrico. En caso de problemas, dirijase al personal的技术e competente.

Utilice exclusivamente accesos originales Siemens. La utilización de otros accesos representa un peligro y tiene como consecución la perdida de la validez de la garantía y de la homologación CE.

Con el teclado bloqueado no se pueda marcar los númeroos de emergencia!
- Limpie el equipo con un paño humedo o antiestálico. No utilize nunca un paño seco.
- Si el téléphone está muy sucio, limpielo únicamente con limpiadores neutros diluidos que contenga agentes tensioactivos, p. ej. lavavajillas. A continuación, elimine el producto de limpieza sindeferningún resto con un pano humedo (sólo con agua).
- No实用性: No use of the product, or no use at all. No实用性: No use of the product, or no use at all.
- El téléphone no debe entrada en contacto con liquidos colorantes o agresivos como p. ej. te, café, zumo o refrescos.
Conformidad

El sello CE confirmá la homologación de este equipo con arreglo a la normativa de la UE 1999/5/EG.

Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistemas certifyde gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la reducción al minimum del Consumo de materias primas y energia, asi como del material residual.

Todo los aparatos electricos y electrónicos deben llvarse a los+puntos de recogida municipales para su desecho.No está permitido tirarlos junto con la basura domestica.
La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos por分开o tiene por objeto evaporar daños en el medio ambiente y para la salute. Estas medidas constituyen un requisito imprescindible para la reutilización y el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos usados.
Para Obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos usados, dirijase a las autoridades municipales locales, al service de recogida de residuos competente, al establishimiento en el que adquirido el producto, o al encargado comercial respectivo.
Estas indicaciones rigen unicamente para los aparatos instalados y vendidos en los paises de la Unión Europea y que está susjetos a la Directiva Europea 2002/96/EC. En los paises no-miembros peuvent estar vigentes otheras normativas con specifications differentes en lo referente a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos.
¿A qué plataformas de通讯ología está conectado optiPoint WL 2 professional?
Consulte al personal de administración del Sistema, al departamento o al encargado del mantenimiento y la administración de su plantaformá de communicator como de las consultas relatives a la "telefonía".
Por que no está disponible una funciona?
En el caso de que determinadas functions no能把 executarse en el téléphone tal como Ud. desea, este pueda deberse a las siguientes razones:
- La funciona no está programada en su téléphone - dirijase al encargado del sistemas.
- Su plataforma de communicator no dispone de esta referencia - dirijase al Centro de Ventas de Siemens par ampliar las unidades de su sistemas.
¿Có como能把 hacer las instruciones de manejo correspondientes?
- Solicitándolas al personal de administración del sistema.
El grupo encargado de la administración del Sistema dispone de un CD-ROM con la documentación electrónica de las instructaciones de manejo en los formatos HTML y PDF.
- En Internet http://www.siemens.com/hipath bajo "Downloads" "User Guides".
Solo tiene que indicar qué tipo de téléphone utilizar y a qué plataforma de communicator está conectado.
En el capitulo "Información-basica sobre la'utilisation" pourrait encontrar datosFundamentales acerca del procedimiento de manejo.
¿De qué elementos de manejo dispongo?
Véase la páginá desplegable:
| Tecla Mode Función | ||
| 1 | Mode de reposo Abrir-menú principal | |
| Listas[1]/menús Hojear hacía arriba | ||
| Entrada de texto Mover cursor hacía arriba | ||
| 1 | Mode de reposo | Pulsación breve: abrir listín |
| Pulsación prolongada: iniejarmarcacación por voz | ||
| Listas[1]/menús Hojear hacía abajo | ||
| Entrada de texto Mover cursor hacía abajo | ||
| 1 | Mode de reposo Abrir-menú del sistemas | |
| Menú del s给大家 | Hojear en las functions | |
| Listas[1]/menús Confirmar registrar seleccióndo | ||
| Entrada de texto Mover cursor hacía la derecha | ||
| 1 | Listas[1]/menús Retornar un nivel o cancelar | |
| Menú del s给大家 | Hojear en las functions | |
| Entrada de texto Mover cursor hacía la izquierda | ||
| 2 | Mode de llamada ACEPTAR comunicación | |
| Listas[1] | Iniciar MARCACION del registrar seleccióndo | |
| Mode de reposo | Pulsación breve:abrir lista de rellamada | |
| Pulsación prolongada: iniejarmarcacación | ||
| Tecla Modo | Función | ||
| 3 | Terminal inalámbrico desconectado | Pulsación prolongada: conectar terminal inalámbrico | |
| Modo de comunicación | Finalizarcomingsión | ||
| en general (excepto en modo del sistema) | Pulsación breve: returnar un nivel | ||
| Pulsación prolongada: volver al modo de reposo | |||
| Listas[1] | Cerrar lista | ||
| Modo de reposo | Pulsación prolongada: desconectar terminal inalámbrico | ||
| 4 | Modo de llamada | ACEPTar llama en modo "manos libres" | |
| Listas[1] | Iniciar MARCADA DEL REGISTRO selec- cionado | ||
| Modo de reposo | Pulsación prolongada:起初 marcarónica | ||
| 5 | LED encendido | Iniciar consulta de mensajes de voz | |
| 6 | Modo de reposo | Pulsación prolongada: desactivar señas acústicas | |
| Entrada de texto | Pulsación breve: Cambiari entre mayuásulas/minús- culas | ||
| 7 | Modo de reposo | Pulsación prolongada: Activar/desactivar bloqueo del te- clado | |
| 8 | Modo de reposo Ajustes del menu delsystems | Regular volumen de conversación (más bajo) | |
| Modo de conversación | Regular volumen de conversación (más alto) | ||
| 8 | Modo de reposo Ajustes del menu delsystems | Regular volumen de conversación (más alto) | |
[1] Listas de llamadas, p. ej. lista del listín Telefonico
| Elemento de manejo | |
| 9 Teclas de cifras 1 - 9 | |
| 10 Display en color de 6 linyas | |
| 11 Teclas del display | |
| 12 Microfono | |
| 13 | Toma de connexion para casco Telefonico y para la connexion a un PC (DCA-510: SLIM-Lumberg en USB) |
| 14 Atavoz | |
Operación Basics
Ajustes locales del optiPoint WL 2 professional
Menu principal
En el modo de reposo, pulse la tecla de control hacer arriba (D). Todos los ajustes se guardan de forma local y son validos para su terminal inalámbrico.

Configuración a工程技术 de la interfaz Web
El optiPoint WL 2 professional está provisto de un servidor Web HTTP que permite representar el contenido del terminal inalámbrico en un navigador web de cualquier PC integrado en la WLAN.
Utilización:
- Acceso a parámetros y listas
- Ajustes del optiPoint WL 2 professional
- Importación de melodías de tiempo
Requisito: El terminal inalámbrico se incluendra en el modo de reposo.
Abra un navegador e introduzca la direccion IP de su terminal inalámbrico.

Durante la configuración a工程技术 de la interfaz Web no es possible realizar entradas a工程技术 del teclado, y las llamadas entrantes se pasan por alto.
Encontrará una descripción detallada en las instrucciones de manejo de su optiPoint WL 2 professional.
FCN (Function Key)
Un registrar en la lista FCN es equiparable a una tecla de funciona de un téléphone optiPoint; es decir, es posible guardar determinadas functions del menu del sistema en la lista FCN y Solicitarlas cuando se necesitan.
El LED de la tecla de funciona del téléphone optiPoint se reemplaza en el optiPoint WL 2 professional por un símbolo animado.
Pueden programarse hasta 12 registros (númos de téléphone, problemas, procedimientos).
Procedimientos de manejo importantes HiPath 3000
Pulsar la tecla de descolgar
= Introducir el número de tel. o el número
Pulsar la tecla de colgar
- = alARRY paso de manejo
c = Cursar la llamada
FCN= Confirmar con la tecla de display

Rellamada

Selecciónar función de la lista FCN con la tecla de control y activar con la tecla de display
INICIAR CONSULTA?

La función se indica en el display.
Confirmar con la tecla de display

TONALIDAD DEL TIMBRE?

ParaocularunafunciOn.
Pulsar la tecla de control 📦 hasta que se indique en el display la direccion deseada. A continuación, confirmar con la tecla de display

Realizar Ilamadas
Rellamada (local)

Numero de tel. +

(pulsación breve)

Seleccionar registrar

Lista de Ilamantes
Selecciónalllamada

LISTA DE LLAMANTES?

HOJEAR?

Marcar Ilamada mostrada

LLAMAR?

Cambiardelmenudelsystemalmododepository

- Menu增值服务

Listin telefánico (sistema)
Selecciónar registrar

LISTIN

SIGUINTE?

Selecciónar entrada
visualizada

LLAMAR?

Manos libres

Pulsar (el LED se enciende)

Pulsar (el LED se apaga)
Finalizar Ilamada

o bien

Utilizar buzón
Se ha guardado una devol. de llamada o un mensaje
(encendido)
o bien
MOSTRAR INFOS?
OK
TEXTO?
OK
o bien

LLAMAR AL CORREO VOCAL?
OK
Seguir la guía del usuario!
Ajustar terminal
Cambiar vol. del timbre

VOLUMEN DEL TIMBRE?
OK
/ másalto/mas bajo
OK almacenar
Cambiar tonalidad


Ruftonklangfarbe?
OK
v / más alto/más bajo
OK almacenar
Cambiaryolumedecomunicación
en el modo de comunicación
más alto/más bajo
OK almacenar
Marcación abreviada
Marcar con n^o abreviado
FCN


*7=NUMEROS ABREVIADOS?
OK

Número abreviado
individual - 0 ... 9
central - 000 ... 999
Guardar número
abreviado individual
FCN


*92=GRABAR MEMORIAS?
OK

N^ abreviado (^0^9)
OK

Llamar al segundo usuario
Llamada 1er usuario
INICIAR CONSULTA?
OK
N° de tel. 2° usuario
Finalizar consulta
RECUPERAR AL RETENIDO?
OK
Hablar alternativamente
condos.usuarios
Llamada de consulta
COM. ALTERNativa?
OK
Transferrir Ilamada
Llamada 1er usuario
INICIAR CONSULTA?
OK
N° detel. 2° usuario
Anunciar en su caso la llam.

Guardar número externo en la lista FCN

Menu增值服务
OK

91=PROGRAMARTECLAS?
OK

OK
MODIFICARTECLA?
OK
NUMERO DE TELEFONO?
OK
Conferencia
Llamada 1er usuario

N° de tel. 2° usuario
Anunciar en su caso la conf.
CONFERENCIA?
OK
Número externo
SALVAR CON LED
OK

ETIQUETA TECLA?
OK

MODIFICAR?
OK
texto del rótulo
borrar caracte
iguiente caractéter mayus
ALMACENAR?
OK
TERMINAR?
OK
Desvio de llamadas
Activar

1=TODAS LAS LLAMADAS? OK
Número de téléphone
ALMACENAR?
OK
Desactivar

Activar funciona en la lista FCN

SelecciónarfunciOn

Utilizar devol. de Ilam.
El usuario llamado está occupied o no contesta
ACTIVAR DEVOLUCION?
OK
Borrar

OK
BORRAR?
OK
Procedimientos de manejo importantes HiPath 4000
Pulsar la tecla de descolgar
= Introducir el número de tel. o el)cdoigo
Pulsar la tecla de colgar
- = alARRY paso de manejo
= Cursar la llamada
FCN= Confirmar con la tecla de display

Bellamada
Selecciónar función de la lista FCN con la tecla de control y activar con la tecla de display
CONSULTA?
La funciona se indica en el display.
Confirmar con la tecla de display

Guardar número de teléf.

Comunicación en bajo:


Rellamada

Cualquier numero de teléf.:

SERVICIO?



Rellamada

NUEVO REGISTRO?


N° de téléfono

ALMACENAR?

Marcar


Rellamada

Marcación abreviada
Marcar con n^o abreviado

SERVICIO?

USAR MARCAC:ABREVIADA?

Selecciónar tipo de desvio

SIGUIENTE TIPO DESVIO?

INTRODUZCA DESTINO:


N° teléf. destino de desvío
ALMACENAR?

Consulta

Llamada 1er usuario
CONSULTA?


N° de teléf. 2° usuario
Finalizar consulta, volver al 1er usuario
CORTEY RETORNAR?

Ajustar terminal
Cambiar vol. del timbre

1 A
VOLUMENTONO LLAMADA


más alto/más bajo

almacenan
Cambiar tonalidad

1

TONALIDAD LLAMADA?


/mas alto/mas bajo

almacenan
Cambiar volumen
de comida

en el modo de communicatoración.

más alto/más bajo

almacenar
Configurar n^ marcación directa



FCN





Utilizar devol. de Ilam.
El usuario llamado está
ocupo o no contesta
DEVOLUCION LLAMADA? OK
Empresa libre o ha vuelto,
Ud. recibe su llamada.
Borrar


Conferencia
Llamada 1er usuario

N° de teléf. 2° usuario
Anunciar en su caso la conf.

Hablar alternativamente
con dos)."os"os
Llamada de consulta

Activar funciona en la lista FCN
FCN
SelectionarfunciOn
OK
Utilizar buzón
Se ha guardado una devol. de llamada o un mensaje
(encendido)
Seguir la guía del usuario!
Cambiardelmenu del siste al modo de reposo
FCN

Utilizar apenas o alimentador de ficha fornecido, como Shopspecificado no lado inferior do carregador.

Cuidados com o téléphone
Ver páginade dobrar:
Procedimientos importantes HiPath 3000
Marcar o n° indicado

CHAMAR?

Lista Telefonica (Sistema)
Seleccionar registo

LISTATELEF?

FOLHEAR?

Marcar registo
indicado

CHAMAR?

Máos-lívres


(LED aceso)


(LED apagado)
Terminar a chamada


Caixa de correio
segundo interlocutor
Procedimientos importantes HiPath 4000
Marcar o n° indicado


Terminar a chamada


Marcacao abreviada
Marcar com n° abreviado

MENUSERVICO


UTILIZ.MARC.ABREV.?


N^o abbreviado (0...9)
Memorizar número
abreviado individual

MENUSERVIÇO

DESTINOS?


MARCACAO ABREVIADA?


N^o abbreviado (0...9)


NOVA ENTRADA?


N^o tel.

MEMORIZAR?

Consulta

evt. seleccionar tipo de desvio

N° tel. destino do desvio

MEMORIZAR?

Configurar o terminal movable
Volume do sinal de chamar


VOLUME SINAL DE CHAM.?



mais alto/baixo

memorizar