optiPoint WL2 professional - Téléphone SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil optiPoint WL2 professional SIEMENS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Téléphone IP sans fil |
| Connectivité | Wi-Fi, compatible avec les réseaux SIP |
| Écran | Écran LCD couleur de 2,5 pouces |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures en conversation, jusqu'à 100 heures en veille |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une prise en main facile |
| Peso | Environ 200 grammes |
| Fonctionnalités | Répertoire, haut-parleur, son polyphonique, prise casque |
| Maintenance | Nettoyage régulier, mise à jour du firmware recommandée |
| Sécurité | Chiffrement des communications, protection par mot de passe |
| Compatibilité | Compatible avec les systèmes de téléphonie Siemens et autres systèmes SIP |
| Accessoires inclus | Chargeur, batterie rechargeable, documentation |
| Garantie | Garantie standard de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - optiPoint WL2 professional SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice optiPoint WL2 professional - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil optiPoint WL2 professional de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI optiPoint WL2 professional SIEMENS
Dépliez les pages rabattables
Description du panneau de commande,
Informations sur le téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Principales procédures de commande HiPath 3000 . . . .33
Principales procédures de commande HiPath 4000 . . . .36
Informations sur le téléphone
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
Informations sur le téléphone
Remarques importantes
Les informations de ce document contiennent uniquement des des-
criptions ou des caractéristiques générales qui, dans des cas d'utili-
sation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la forme dé-
crite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits,
sont susceptibles d'être modifiées.
Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires
que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat.
Les marques utilisées sont propriétés de la Siemens AG ou du pro-
priétaire respectif.
• Nous vous conseillons de suivre les procédures d'acceptation
standard avant d'utiliser cet équipement à proximité d'équipe-
ments d'assistance respiratoire.
• Pour minimiser les risques d'interférences, les porteurs de
pacemakers ne doivent pas garder le téléphone sans fil à proxi-
mité de leur pacemaker.
• L'écouteur peut contenir des objets magnétiques.
• L'utilisation du téléphone sans fil risque de produire un son per-
ceptible par les utilisateurs d'appareils acoustiques. Dans ce
cas, il est conseillé d'utiliser un casque compatible avec ce type
• Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la
FCC et RSS-210 de Industry Canada. Son utilisation est soumi-
se aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit ac-
cepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Toute modification non expressément approuvée par Siemens pour-
rait annuler l’autorisation dont dispose l’utilisateur de se servir de
Ce modele de telephone est conforme aux exigences gou-
vernementales concernant l’exposition aux ondes radio
Ce téléphone sans fil est un émetteur et récepteur radio. Il a été
conçu et fabriqué de façon à ne pas excéder les limitations d’émis-
sion d’énergie de fréquence radio établies par la FCC (Federal Com-
munications Commission) du gouvernement des Etats-Unis. Pour
les téléphones mobiles sans fil, la norme concernant l’exposition
emploie une unité de mesure connue sous le nom de SAR (Specific
Absorption Rate - Taux d’absorption spécifique). Les tests con-
Lisez les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant
Expliquez à vos enfants leur contenu et les dangers que
présente l’usage du téléphone.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limita-
tions relatives à un appareil numérique de classe B, en ac-
cord avec la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitati-
ons visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation certifiée. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformé-
ment aux instructions du fabricant, il risque de provoquer
des interférences qui affecteront la réception radio. Contac-
tez votre installateur ou l’assistance technique si vous pen-
sez que cet équipement provoque des interférences.28
Informations sur le téléphone
cernant le SAR sont menés selon les positions de fonctionnement
standard édictées par la FCC, le téléphone transmettant à la puis-
sance la plus élevée dans toutes les bandes de fréquence testées.
La norme prévoit une marge de sécurité importante afin d’assurer
au public une protection supplémentaire et pour prendre en compte
toute variation dans les mesures. La FCC a accordé une autorisation
d’équipement pour ce modèle de téléphone, tous les niveaux de
SAR évalués étant conformes aux directives sur l’émission d’éner-
gie de fréquence radio de la FCC. Les informations concernant le
SAR de ce téléphone ont été déposées à la FCC.
Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni, indiqué sous
Utilisez uniquement la batterie rechargeable conseillée,
et surtout pas un autre type de batterie ou une pile non
rechargeable ! Un risque grave pour la santé et les per-
sonnes n’est pas exclu.
Lorsque vous mettez en place la batterie rechargeable,
respectez la polarité et conformez-vous à ce mode
Le fonctionnement des équipements médicaux peut
être perturbé. Respectez les conditions techniques de
l’environnement correspondant (par ex. cabinet médi-
Les sonneries, les tonalités de service et les communi-
cations mains-libres sont diffusées par le haut-parleur.
Tenez l’appareil loin de l’oreille lorsqu’il sonne ou que la
fonction mains-libres est activée. Cela pourrait provo-
quer d’importants troubles auditifs.
Le téléphone peut générer un bourdonnement désa-
gréable pour les prothèses auditives.
Ne posez pas le chargeur dans une salle de bain ou une
douche. Le téléphone et le chargeur ne sont pas proté-
gés contre les projections d’eau.
N’utilisez pas le téléphone dans des environnements
explosibles (par ex. atelier de peinture).
Ne passez pas votre téléphone à une tierce personne
sans la documentation qui l’accompagne.
N’ouvrez jamais le téléphone ! En cas de problème,
adressez-vous au personnel technique compétent.
Utilisez uniquement des accessoires originaux Sie-
mens ! L’usage d’autres accessoires est dangereux et
met fin à la période de garantie et au label CE.
Informations sur le téléphone
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
Entretien du téléphone
• Nettoyer le poste avec un chiffon humide ou antistatique. Ne
pas utiliser de chiffon sec !
• S’il est fortement encrassé, nettoyer le poste avec un produit
neutre tensio-actif dilué, par exemple liquide vaisselle. Eliminer
ensuite tout ce qui reste du produit avec un chiffon humide (eau
• Ne pas utiliser de produit de nettoyage contenant de l’alcool ou
susceptible d’abîmer les matières plastiques, ni de poudre
• Préserver votre téléphone de tout contact avec des liquides
ayant un pouvoir colorant ou corrosif, par exemple thé, café, jus
de fruit ou boisson rafraîchissante.
Alarmnummers kunnen niet worden gedraaid als de keypad
lock is geactivieerd!
La conformité de l’appareil à la directive de l’Union
européenne 1999/5/CE est attestée par le label CE.
Cet appareil a été fabriqué selon notre système de
gestion de l’environnement certifié (ISO 14001). Ce
processus garantit la réduction de la consomma-
tion de matières premières et d’énergie, ainsi que
de la quantité de déchets produite.
Tous les équipements électriques et électroniques
doivent être éliminés séparément des déchets mu-
nicipaux, dans les lieux de collecte prévus à cet ef-
fet par les dispositions prises à l'échelle nationales.
L'élimination appropriée et la collecte sélective de
vos appareils usagés servent à prévenir tout dom-
mage potentiel pour l'environnement et la santé
humaine. Elles constituent une condition à la réuti-
lisation et au recyclage des équipements électri-
ques et électroniques usagés.
Pour avoir des informations détaillées sur le recycla-
ge de vos appareils usagés, renseignez-vous
auprès de votre commune, du service responsable
de l'élimination des déchets, du commerçant
auquel vous avez acheté votre produit ou de votre
partenaire commercial.
Ces informations s'appliquent uniquement aux
équipements installés et vendus dans les pays de
l'Union européenne et soumis à la directive euro-
péenne 2002/96/CE. Dans les pays hors Union
européenne, des dispositions différentes peuvent
s'appliquer au recyclage des équipements électri-
ques et électroniques.30
Informations sur le téléphone
Sur quelle plate-forme de communication mon
optiPoint WL 2 professional est-il raccordé ?
Se renseigner auprès du gestionnaire du système, du service ou de
la personne responsable de la supervision et l’administration de vo-
tre plate-forme de communication ainsi que des questions relatives
à la « téléphonie ».
Comment se fait-il que des fonctions ne soient pas
Si vous constatez que certaines d’entre elles ne sont, contre toute
attente, pas disponibles, cela peut s’expliquer comme suit :
• La fonction n’est pas configurée pour vous ou pour votre télé-
phone – dans ce cas, adressez-vous au gestionnaire de votre
• Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette
fonction – dans ce cas, adressez-vous à votre partenaire com-
mercial Siemens pour mettre à jour votre système.
Où puis-je obtenir le mode d’emploi correspondant ?
• Par le gestionnaire du système.
Le gestionnaire de votre système possède un CD-ROM avec
des modes d’emploi électroniques au format HTML et PDF.
•Sur Internet http://www.siemens.com/hipath
« Downloads » Æ «User Guides».
Il vous suffit de connaître votre type de téléphone et de savoir
à quelle plate-forme de communication il est raccordé.
Le chapitre « Informations de base pour l'utilisation » vous donne
les informations de base sur son utilisation.
Quels éléments de commande puis-je utiliser ?
Voir page rabattable :
Touche Mode Fonction
Mode inactif Ouvrir le menu principal
/Menus Se déplacer vers le haut
Saisie de texte Déplacer le curseur vers le haut
Brève pression : ouvrir l’annuaire
Longue pression : numérotation
/Menus Se déplacer vers le bas
Saisie de texte Déplacer le curseur vers le bas
Mode inactif Ouvrir le menu système
Menu système Naviguer entre les fonctions
/Menus Valider l’entrée sélectionnée
Saisie de texte Curseur à droite
/Menus Reculer d’un niveau ou annuler
Menu système Naviguer entre les fonctions
Saisie de texte Curseur à gauche31
Informations sur le téléphone
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
Numérotation de l’entrée sélec-
ouvrir la liste de répétition de la nu-
Longue pression : numérotation
mettre en marche le téléphone
Communication Mettre fin à la communication
Brève pression : reculer d’un ni-
retour au mode inactif
Répondre à l’appel en mode
Numérotation de l’entrée sélec-
Mode inactif Longue pression : numérotation
désactiver les signaux acoustiques
activer/désactiver le verrouillage du
S Mode inactif Paramètres du menu système
C Mode inactif Paramètres du menu système
Régler le volume de la communica-
tion (plus fort) [1] Listes d’appel, par ex. liste d’annuaire Elément de commande
9 Touches chiffrées 1 - 9
10 Ecran couleur de 6 lignes
Touche Mode Fonction32
Fonctionnement général
Fonctionnement général
Paramètres locaux sur optiPoint WL 2 professional
En mode inactif, appuyez sur la flèche du haut de la touche de com-
mande (t). Tous les paramètres sont enregistrés localement pour
être valides uniquement pour votre téléphone.
Configuration par l’interface Web
optiPoint WL 2 professional est équipé d’un serveur Web HTTP qui
permet de reproduite le contenu du téléphone sur le navigateur
Web d’un PC intégré au WAN.
• Accès aux paramètres et aux listes
• Paramètres pour votre optiPoint WL 2 professional
• Importation des sonneries
Condition : le téléphone se trouve en mode inactif.
Ouvrez un navigateur et entrez l’adresse IP de votre téléphone.
Vous trouverez une description détaillée dans le mode d’emploi cor-
respondant à votre optiPoint WL 2 professional.
Une entrée dans la liste FCN est comparable à une touche de fonc-
tion sur un téléphone optiPoint. C’est-à-dire que vous pouvez enre-
gistrer certaines fonctions du menu système dans la liste FCN et les
activer si besoin est.
Le voyant de la touche de fonction sur le téléphone optiPoint est
remplacé sur l’optiPoint WL 2 professional par un symbole animé.
12 entrées (numéros, fonctions, procédures) au maximum sont pos-
Prise de raccordement pour casque et raccordement à un
PC (DCA-510 : SLIM-Lumberg sur USB)
Pendant la configuration par l’interface Web, aucune entrée
n’est possible par le clavier et les appels entrants sont igno-
Principales procédures de commande HiPath 3000
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
Principales procédures de commande HiPath 3000
c = Appuyer sur la touche Décrocher
~ = Entrer le numéro ou l’indicatif
a = Appuyer sur la touche Coupure
FCN = Valider avec la touche écran A Sélectionner une fonction de la liste FCN avec la touche de com-
mande q et l’activer avec la touche écran B.
Une option est indiquée sur l’afficheur.
Valider avec la touche écran B.
Rechercher une option.
Pour cela, appuyer sur la touche de commande
, jusqu’à ce que l’op-
tion soit indiquée sur l’afficheur. Puis valider avec la touche écran
Sélectionner un appel
Sélectionner appel affiché
Sélectionner une entrée
Répétition du numéro
c (appuyer brièvement)
q Sélectionner l’entrée
Passer du menu système
d appuyer (voyant s’allume)
d appuyer (voyant s’éteint)
Mettre fin à l’appel
Principales procédures de commande HiPath 3000
Utiliser boîte aux lettres
Un rappel ou un message
Suivre le guidage interactif !
Numérotation abrégée
Utiliser un numéro abrégé
individuel - *0 à *9
Enregistrer un numéro
~ n° abrégé (*0...*9)
~ indicatif ext. + numéro
Réglages du téléphone
Modifier volume sonnerie
S / C S / C+ fort / - fort
Modifier timbre sonnerie
Õ en cours de communication
Õ conversation 1er usager
~ numéro deuxième usager
Mettre fin au double appel
Principales procédures de commande HiPath 3000
Õ conversation 1er usager
~ numéro deuxième usager
Annoncer éventuellement
Õ conversation 1er usager
~ numéro deuxième usager
Annoncer éventuellement
L’app elé est occu pé
OK Enregistrer un numéro ext.
dans la liste FCN FCN
* caractère suivant en MAJ Activer une fonction
dans la liste FCN FCN
q Sélectionner une fonction
Principales procédures de commande HiPath 4000
Principales procédures de commande HiPath 4000
c = Appuyer sur la touche Décrocher
~ = Entrer le numéro ou l’indicatif
a = Appuyer sur la touche Coupure
FCN = Valider avec la touche écran A Sélectionner une fonction de la liste FCN avec la touche de com-
mande q et l’activer avec la touche écran B.
Une option est indiquée sur l’afficheur.
Valider avec la touche écran B.
Rechercher une option.
Pour cela, appuyer sur la touche de commande
, jusqu’à ce que l’op-
tion soit indiquée sur l’afficheur. Puis valider avec la touche écran
Avec une entrée FCN FCN Interrog. liste appelants
Sélectionner appel affiché
Mettre fin à l’appel
Répétition numéro (local.)
c (appuyer brièvement)
q Sélectionner l’entrée
Répétition du numéro
Enregistrer un numéro
Õ Communication en cours :
FCN N’importe quel numéro :
Principales procédures de commande HiPath 4000
DeutschEnglishFrançaisNederlandsItalianoEspañolPortuguês
Numérotation abrégée
Utiliser un numéro abrégé
Enregistrer un numéro
Õ conversation 1er usager
~ numéro deuxième usager
Mettre fin au double appel,
revenir au 1er usager
Õ conversation 1er usager
~ numéro deuxième usager
Annoncer éventuellement
FCN Enregistrer la destination
Sélectionner le type de renvoi
~ numéro de destination
Réglages du téléphone
Modifier volume sonnerie
S / C S / C + fort / - fort
Modifier timbre sonnerie
Õ en cours de communication
Principales procédures de commande HiPath 4000
Enregistrer un numéro
dans la liste FCN Configurer la destination
Õ conversation 1er usager
~ numéro deuxième usager
Annoncer éventuellement
Utiliser boîte aux lettres
Un rappel ou un message
Suivre le guidage interactif !
Passer du menu système
L’app elé est occu pé
Abonné libre ou de retour,
Activer une fonction
dans la liste FCN FCN
q Sélectionner une fonction
Notice Facile