Gigaset Micro 4000s - Teléfono SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Gigaset Micro 4000s SIEMENS en formato PDF.

Page 97
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIEMENS

Modelo : Gigaset Micro 4000s

Categoría : Teléfono

Descarga las instrucciones para tu Teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gigaset Micro 4000s - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gigaset Micro 4000s de la marca SIEMENS.

MANUAL DE USUARIO Gigaset Micro 4000s SIEMENS

ES Estimado cliente,

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la

Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &

Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset

de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la

Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se

deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-

set Communications GmbH.

Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

Instrucciones de manejo

ESPAÑOL Instrucciones de manejo

e indicaciones de seguridad

!Esquema general del terminal inalámbrico

07.05.02 Esquema general del terminal inalámbrico Relación entre la tecla de control y las teclas de display

El display está protegido con una lámina de plástico. Retire la lámina de protec-

Abrir listín telefónico

Tecla de proveedores

– Pulsar brevemente: retro-

ceder un nivel de menú;

pulsación prolongada: re-

troceder al menú principal

– Terminal i nalámbrico act./

Mediante las teclas del

display puede acceder a las

– Abrir lista de proveedores:

¡Pulsar prolongadamente!

Iluminado en llamada;

intermitente en caso de:

Acceso a listas de mensajes

Puls. prolong.: contestador

Te c l a m a n o s l i b r e s

Mediante las teclas de display pue-

den realizarse acciones que también

pueden controlarse en parte con la

La parte de la tecla de control que

se debe pulsar está indicada en las

instrucciones de manejo con fle-

Pulsar sobre el lado oscuro.

Símbolos del display

Según la situación aparecen sobre las teclas de display los siguientes símbolos:

* no está disponible en todos los países Te c la s display Significado

Tecla de menú: abrir en estado de reposo el menú general. Abrir mientras

se realiza una llamada un menú dependiente de la situación.

Z Confirmar y seleccionar función de menú.

Finalizar y guardar entradas.

W Tecla de borrar (backspace): borrar entradas de derecha a izquierda.

Tecla de rellamada: abrir lista de los 5 últimos números de teléfono.

I Indicación para contestador, T-Net-Box, lista de llamantes

Retroceder un nivel de menú, cancelar

© Texto mensaje*Servicios redFamilia/ocioCitas/horaAjuste audioTasas OKƒ Ajuste terminalAjustes baseContestadorVol. teléfonoAjustar timbreTonos de aviso D Nuevo registro Ana BárbaraClaus :

© Utilizar númeroBorrar registroEnviar registroBorrar listaEnviar listaMemoria libreIndicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad

Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el sumi-

nistro, tal y como se indica en la parte inferior del equipo.

Utilice sólo baterías recargables homologadas y del mismo tipo. No

utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que estas

podrían dañar la salud y causar daños personales.

Coloque la batería recargables con la polaridad correcta

Utilice los tipos de batería indicados en estas instrucciones de manejo

Pueden surgir anomalías en el funcionamiento de equipos médicos.

Observe las condiciones técnicas del entorno de aplicación (p. ej. consul-

El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido muy molesto en equi-

No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión (p. ej.

talleres de pintura).

El terminal inalámbrico no es resistente a las salpicaduras (v. pág. 25).

Durante la conducción el conductor no debe telefonear (función walkie-tal-

Desconecte el teléfono mientras se encuentra en un avión (función walkie-

talkie). Evite que se active de forma involuntaria.

Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las ins-

trucciones de manejo.

Elimine las baterías y el teléfono respetando el medio ambiente.

Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones de manejo no están dis-

ponibles en todos los países.

Relación entre la tecla de control y las teclas de display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Sujeción del clip para el cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Lista de llamantes/de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Listín telefónico y lista de proveedores de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Marcación rápida de la lista de proveedores de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Marcar con marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ajustar el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Desactivar el despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Desactivar la llamada de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Ajustar cita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Volumen del microteléfono y del altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Activar/desactivar tonos de aviso y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Activar/desactivar la alarma por vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Activar/desactivar aceptación automática de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Reposición del estado de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Babyphone (vigilancia de habitación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Ajustar babyphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Modo walkie-talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Operación con estaciones base de la gama Gigaset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Contacto con líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Preparar el terminal

Preparar el terminal

Contenido del embalaje Terminal Gigaset 4000i Micro, una batería, soporte car-gador, clip para cinturón, instrucciones de manejo. Colocar la batería

Alta del terminal inalámbrico Paso 1: © Abrir menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajuste terminal [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Regist. equipo [ Seleccionar y confirmar. D [ Seleccionar la estación base ( , , o ).o [ Introducir y confirmar el PIN (estado de entrega: 0000) – se indica p. ej. .Paso 2: Pulsar prolongadamente la tecla situada en la cara posterior de la base. De forma automática se le asigna

al terminal inalámbrico el siguiente número interno li- bre (1–3). En el caso de que todos los puestos se en- cuentren ocupados, se sobrescribirá el número interno

Tras la realización exitosa del alta, el terminal inalámbri- co regresa al estado inactivo. En el display se indicará el número interno (p. ej. "INT1").El ajuste de suministro del idioma en el display de su terminal inalámbrico es el italiano. Para confi-gurar el idioma deseado ver la página 8.Gigaset 4000

Base 1 Base 2Base 3 Base 4Proceso de alta Base 17

Preparar el terminal

Para cargarla batería, mantenga el terminal

aprox. 5,5 horas en la estación soporte car-

gador. La batería no se suministran carga-

das. El proceso de carga se indica en el ter-

minal mediante el parpadeo de la indicación

del estado de carga:

En el anexo se ofrece una relación de los tipos de

batería recomendados.

Sujeción del clip para el cinturón

Empuje el clip para el cinturón sobre la parte posterior

del terminal hasta que los "resaltes“ laterales encajen

en las perforaciones.

Gigaset Preparación en estación base/teléfono

4010/4015 Pulsar prolongadamente la tecla de la par-

te inferior de la estación base.

base hasta que se escuchen unas señales

Seleccionar en el menú del teléfono base

Pulsar la indicación (LED) que parpadea

durante el proceso de registro.

Para el registro en "estaciones base GAP“,

siga las instrucciones de manejo

correspondientes (paso 2 y 3).

La batería se calientan durante el proceso de carga;

esta alteración es normal y no representa ningún

Para una correcta indicación del estado de carga,

evite abrir el compartimento de batería innecesaria-

Preparar el terminal

Ajustar fecha y hora El ajuste de la fecha y la hora es necesario para obtener una indicación correcta de la hora de entrada de las lla-madas/los mensajes. © Abrir el menú.åååååååååååååååååååååååååååååååå D Citas/hora [ Seleccionar y confirmar.åååååååååååååååååååååååååååååååå D Fecha/hora [ Seleccionar y confirmar.Se visualiza el ajuste actual. Introducir la fechaIntroducir día/mes/año. En el ejemplo: 20.05.2001. p. ej. ŸÞÞ¢Þ]

D Saltar una línea hacia abajo.Introducir la hora Introducir horas/minutos. En el ejemplo: 19.05 horas. p. ej. ] ¬ Þ ¢

D Saltar una línea hacia abajo.Seleccionar modo de indicación Seleccione con el extremo izquierdo de la tecla de control entre el modo de 12 horas (am o pm) o bien el modo de 24 horas (estado de suministro).GuardarGuardarGuardarGuardarGuardar los ajustes. Modificar el idioma del display

© Abrir el menú.åååååååååååååååååååååååååååååååå D Ajuste terminal [ Confirmar función.åååååååååååååååååååååååååååååååå D Idioma [ El idioma activo está marcado con ✓

D[ Seleccionar el idioma deseado y confirmar. Marcar número de emergencia Con el bloqueo del teclado activado se pueden marcar los números de emergencia programados en la esta- ción base, v. instrucciones de manejo de la estación ba-

Encontrará una tabla en la última página de este ma- nual.9 Pulsar las teclas:Realizar llamadas Gigase 4000 Micro, De-It-Fr-Sp-GB, A31008-G4000-B027-1-6419

o Introducir el número de teléfono. Si es necesario, corregir dígitos con la tecla de display X

c Pulsar la tecla de descolgar. a Pulsar la tecla de colgar para finalizar la comunicación. Llamadas internas

F Abrir lista de extensiones internas. El terminal inalám-brico propio está marcado con "<".D E

c Seleccionar el terminal deseado y pulsar la tecla de descolgar.o bien p. ej. Ÿ

Introducir el número de teléfono interno del terminal inalámbrico.o c o bien « Suenan todos los terminales. a Pulsar la tecla de colgar para finalizar la comunicación. ●

También es posible pulsar primero la tecla de des- colgar c

e introducir a continuación el número de

teléfono, las cifras se marcarán entonces de inme- diato. ● Con la tecla de colgar a puede cancelar la mar-cación. ● Puede insertar una pausa de marcación: tras intro-ducir el prefijo, abra con la tecla de display ©

menú adicional y seleccione "Insertar pausa“. Llam. colectiva10

Contestar llamadas El teléfono suena (timbre de llamada) y el LED de estado parpadea. c

u Pulsar la tecla de descolgar o de manos libres.o bienretirar simplemente el terminal de la estación soporte cargador (estado suministro: "Aceptación automática de llamadas“). Lista de llamantes/de mensajes

* Las llamadas/mensajes nuevos se señalizan mediante una indicación en el display y el parpadeo del LED de estado. ? Pulsar Manos libres

Marcar con manos libres

o Marcar número. u Pulsar la tecla de manos libres. Manos libres durante la llamada

u Activar manos libres.Ajustar volumen: Pulsar nuevamente la tecla manos libres u.

F G Ajustar volumen.GuardarGuardar volumen ajustado. c Conmutar de manos libres alservicio con microteléfono a Finalizar la llamada. * no está disponible en todos los países

Si está activada la función manos libres, se encien- den la tecla manos libres u y el LED de estado.11

Transferir una llamada externa, consulta Es posible transferir llamadas externas a otro terminal inalámbrico o realizar llamadas internas de consulta. F Abrir lista de extensiones internas.

c Seleccionar extensión interna y llamar.Al contestar el usuario interno: ● Pasar la llamada: pulsar la tecla de colgar a

● Terminar consulta: Conmutar con Fin al usuario en espera. Rellamada

Puede acceder a los 5 últimos números de teléfono marcados.z D Mostrar número de teléfono y seleccionar.

c Pulsar la tecla de descolgar. Rellamada automática La tecla de manos libres parpadea y se activa la escu- cha por altavoz. La función se desactiva tras diez in- tentos sin resultado o bien si entretanto se realiza una llamada.Si su interlocutor no está localizable, pulse No o cual-quier tecla. z D Mostrar número de teléfono y seleccionar.

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

[ Activar. c Si el usuario contesta: pulsar la tecla de descolgar. Borrar número de teléfono de la lista de

rellamada z D Mostrar número de teléfono y seleccionar.

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

El número de teléfono se borra.

Esta función no está disponible en todos los países.12

Listín telefónico y lista de proveedores de red

Guardar número de teléfono en el listín

z D Mostrar número de teléfono y seleccionar.

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Guardar en list. [

El número de teléfono se registra.

o Si es necesario, modificar el n° de teléfono, introducir

el nombre (si se desea, con el cumpleaños v. pág. 17).

Introducción de caracteres y números, v. pág. 14.

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

Guardar [ Guardar el registro. Listín telefónico y lista de

El listín telefónico

le facilita la marcación de hasta

200 números de teléfono. En la lista de proveedores de red C se pueden pro-gramar los prefijos (call-by-call)* de diferentes compa- ñías telefónicas. El manejo del listín telefónico y de la lis- ta de proveedores de red es idéntico. Guardar registro

C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red.

åååååååååååååååååååååååååååååååå Nuevo registro [ Seleccionar y confirmar. o Introducir el número de teléfono (máx. 32 dígitos).

o Saltar al campo del nombre e introducir el nombre.

En el listín telefónico: si se desea, agregar cumplea-

ños, v. también pág. 17.

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

Guardar [ Guardar el registro. [ Guardar registro.13

Listín telefónico y lista de proveedores de red

Marcar desde el listín telefónico

D Abrir el listín telefónico. p. ej. ^^

Introducir la inicial del nombre, p. ej. para "E“, pulse dos veces la tecla ^ u hojee con la tecla D

c Pulsar la tecla de descolgar._______ * no está disponible en todos los países

Marcar con la lista de proveedores de red

(call-by-call) C Abrir la lista de proveedores de red. D© Seleccionar número call-by-call y abrir el menú. ååååååååååååååååååååååååååååååååUtilizar número [ Seleccionar y confirmar. o Introducir el n° de teléfono del usuario deseado. o bienDD [ Seleccionar el número de teléfono del listín telefónico y confermar. c Pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono. Marcación rápida de la lista de

proveedores de red En la lista de proveedores de red se pueden guardar ocho números para la marcación rápida. Para ello, de-

berá introducir antes del nombre del proveedor de red

la cifra para la marcación rápida (2-9). Tras seleccionar el nombre, puede abrir también el menú, seleccionar , completar/modifi-car el número y marcar con la tecla de descolgar c

. Utilizar número Ejemplo: Número de marcación rápida 2 y a continua-

ción el nombre del proveedor de red.14

Listín telefónico y lista de proveedores de red

Marcar con marcación rápida p. ej. Ÿ Pulsar la tecla prolongadamente: se visualiza el nombre del proveedor de red programa- do.

p. ej. o Introducir el número de teléfono o bien DD[

Seleccionar un registro del listín telefónico y confer-

c Pulsar. Tabla de símbolos Pulsar la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada:1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10

] Espacios en blanco 1

* Otros símbolos de esta tecla: “,‘,;,_ ª

La primera letra del nombre se escribe automática-

mente en mayúsculas, le siguen minúsculas.

Cambiar a mayúsculas/minúsculas para un carácter : pulsar «

. Controlar el cursor con F G E D. Borrar carácter con

Listín telefónico y lista de proveedores de red

Orden de clasificación:

C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red.

D Seleccionar el registro deseado.

Mostrar todos los datos relativos al registro. Cambiar Abrir el campo de entrada y efectuar los cambios

o Modificar el número de teléfono.

o Saltar al campo de nombre y cambiar el nombre.

Introducción de caracteres y números, v. pág. 14.

En el listín telefónico: si se desea, agregar cumplea-

Confirmar los cambios.

C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red.

D Seleccionar el registro deseado.

Suena un tono de confirmación. El registro se borra.

La inserción de los caracteres se efectúa siempre a la

izquierda del cursor.

Anteponiendo un espacio en blanco

correspondiente salta a la 1ª posición (ej.: " Carla“).

1. Espacios en blanco

Listín telefónico y lista de proveedores de red

Enviar registro a otro terminal inalámbrico

Es posible enviar un registro a otro terminal inalámbrico

C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red.

D Seleccionar el registro deseado.

Seleccionar y confirmar.

Seleccionar extensión interna (terminal inalámbrico del

receptor) y confirmar.

Enviar registros adicionales:

D Seleccionar el registro deseado. Enviar Iniciar proceso de transmisión.

Enviar listín telefónico/lista de proveedores de red

También puede transmitir el listín telefónico completo

o la lista de proveedores de red a otro terminal Micro/

Véase "Enviar registro a otro terminal inalámbrico“.

Borrar listín telefónico/lista de proveedores de

C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red.

D Seleccionar el registro deseado.

Seleccionar y confirmar.

Confirmar borrado de todos los registros.

La transmisión se interrumpe si:

La memoria del terminal receptor está agotada .

Ud. obtiene una llamada.

La transmisión en curso de un registro se lleva a cabo

Introducir aniversarios (p.ej. cumpleaños) Puede introducir la fecha y la hora para los datos de cumpleaños/aniversarios y hacer que el teléfono le avi-

D Abrir el listín telefónico.

D Ver Seleccionar el registro deseado y mostrar.CambiarAbrir campo de entrada. D Mover el cursor al campo del cumpleaños/aniversario.CambiarConfirmar. o Introducir o modificar la fecha (día/mes).

o Saltar una línea hacia abajo e introducir la hora.

D Saltar una línea hacia abajo. F G Seleccionar señalización. [ Guardar entradas.Mediante la tecla de display Borrar puede borrar los aniversarios. Ajustes

Ajustar el despertador Si ha ajustado una hora en el despertador de su termi- nal inalámbrico (símbolo

¼ ), el timbre sonará todos los días a la misma hora.El teléfono se encuentra en estado de reposo: © Abrir el menú.åååååååååååååååååååååååååååååååå D Citas/hora [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå D Despertador [ Seleccionar y confirmar.El ajuste actual se visualiza. F G Seleccionar . D Saltar una línea hacia abajo. Þ£ÞÞ Introducir horas/minutos. En el ejemplo: 6.00 horas. D Saltar una línea hacia abajo. F G Seleccionar melodía de despertador.GuardarGuardar los ajustes. Sí18

Desactivar el despertador

El despertador está ajustado, pero no desea que sue-

Seleccionar y confirmar.

åååååååååååååååååååååååååååååååå

Seleccionar y confirmar.

F G Seleccionar . Guardar Guardar los ajustes.

Desactivar la llamada de alarma

La llamada de alarma se indica como una llamada

entrante. Pulse cualquier tecla para apagar el timbre de

Puede ajustar su terminal móvil para que le recuerde

una cita. Si ha ajustado una cita, ésta se visualizará con

El teléfono se encuentra en estado de reposo.

Seleccionar y confirmar.

åååååååååååååååååååååååååååååååå Ajustar cita [

Seleccionar y confirmar.

para activar la función de cita.

D Saltar una línea hacia abajo.

en el ejemplo: 20 de mayo.

D Saltar una línea hacia abajo.

Introducir horas/minutos,

en el ejemplo: 9.30 horas.

D Saltar una línea hacia abajo.

F G Seleccionar melodía del timbre para la función de cita. Guardar Guardar los ajustes.

No se emitirá ninguna llamada de alarma si está acti-

vada la función de babyphone (vigilancia de habita-

ción) o la rellamada automática.

Desactivar llamada de cita La llamada de cita se señaliza como una llamada en-trante y se desactiva pulsando cualquier tecla. Indicar citas y aniversarios no aceptados Las citas y aniversarios que el terminal inalámbrico ha indicado pero que Ud. no ha aceptado se guardan en una lista.Si desea volver a consultar las citas ya visualizadas, proceda del siguiente modo: © Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Citas/hora [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Citas vencidas [ Seleccionar y confirmar. D[ Seleccionar cita ¼ o aniversario ‚ no aceptados. Se muestra la información correspondiente. Mediante la tecla de displayBorrar puede borrar las citas/aniversarios. Volumen del microteléfono y del altavoz

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajuste audio [ Seleccionar menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå Vol. teléfono [ El timbre de llamada suena con el volumen actual. F G Ajustar volumen de manos libres. D Saltar una línea hacia abajo. F G GuardarSeleccionar el nivel deseado del volumen del altavoz y confirmar. La llamada de cita sólo se activa si el terminal inalám- brico se encuentra en estado de reposo. No se emitirá ninguna llamada de cita si está activada la función de babyphone (vigilancia de habitación) o la rellamada au-tomática. Las citas/aniversarios nuevos no aceptados se indican con

Cita . Pulsar la tecla derecha del display, se mues-tra la lista de aniversarios.Seleccione a continuación [

Ajustar volumen del timbre/melodía Puede elegir entre cinco niveles de volumen de timbre, la llamada "progresiva" (volumen en aumen-

to), timbre desactivado, y diez melodías de timbre:

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajuste audio [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajustar timbre [ Se reproduce el volumen del timbre actual y se visualiza. F G Seleccionar volumen del timbre. D Saltar una línea hacia abajo. F G Guardar Seleccionar la melodía del timbre deseada (1–10) y confirmar. Control de tiempo para el volumen del timbre Puede ajustar un volumen del timbre diferente para un intervalo determinado . © Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajuste audio [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajustar timbre [ Se reproduce el volumen del timbre actual y se visua-liza.C.HoraPulsar. F G Activar/desactivar control de tiempo. D o Introducir intervalo para el timbre de llamada deseado p. ej. ]]ÞÞ

]¢ÞÞ para 11:00 hasta 15:00 horas. DF G Saltar una línea hacia abajo y seleccionar el volumen del timbre. GuardarGuardar los ajustes. Guardar

Activar/desactivar tonos de aviso y

Tono de confirmación de teclas: se confirma cada pulsación de tecla. ●

Tonos de confirmación: Tono de confirmación (se- cuencia de tonos ascendente) al final de las entra-das/ajustes y al depositar el terminal en la estación base; tono de error (secuencia de tonos descenden-te) en el caso de entradas erróneas. ●

Tono de aviso de batería: la batería debe cargarse.

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajuste audio [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Tonos de aviso [ Seleccionar y confirmar. D Seleccionar función deseada. F G Seleccionar

, o (tono de aviso de batería en llamada). GuardarGuardar los ajustes. Activar/desactivar la alarma por

vibración Para no ser molestado por un tono de llamada, podrá activar, en su lugar, la alarma por vibración del terminal

inalámbrico. Dicha alarma también se puede activar en combinación con el tono de llamada (p. ej. en un entor-no ruidoso). © Abrir menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajuste audio [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Vibración [ Seleccionar y confirmar.Mediante una pusación prolongada de la tecla «

puede desactivar el tono de llamada. De este modo sólo se encuentra activa la alarma por vibración. Sí NoLlam. sí ½ El ajuste actual está marcado mediante ✓22

Activar/desactivar aceptación

automática de llamada

Si está activada esta función, para contestar una llama- da basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte cargador (estado de suministro), sin necesidad de pul-sar la tecla c

✓ = función act.). Reposición del estado de suministro

El listín telefónico, la lista de proveedores de red y la lis- ta de llamantes no se borran en la reposición. El regis-tro en la estación base se mantiene. © Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Ajuste terminal [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Reponer teléf. [ Seleccionar y confirmar. Sí Confirmar la consulta de seguridad.Función Estado de su-ministroVolumen del microteléfono 1Volumen del timbre ("tono del timbre“, ) 5 Melodía del timbre 1 Aceptación automática de llama-

act. Tono de aviso de batería act.Volumen de manos libres 3Nivel de babyphone altoControl de tiempo desact.Idioma del display inglésAlarma por vibración desact.23

Babyphone (vigilancia de habitación)

Babyphone (vigilancia de

habitación) Mediante su terminal inalámbrico puede supervisar los ruidos de la habitación de su bebé desde otro lugar.

La distancia entre el terminal inalámbrico y su bebé debe

ser de, como mín., 1 a 2 metros. Si se alcanza un nivel de

ruido determinado (p.ej., el bebé llora), el terminal inalám-

brico marca automáticamente el número de teléfono

programado (interno/externo). Con la función babypho- ne activada las llamadas entrantes se indican sólamente en el display del terminal. Ajustar babyphone

© Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Familia/ocio [ Seleccionar y confirmar. åååååååååååååååååååååååååååååååå

D Vigilan. habit. [ Seleccionar y confirmar. F G Seleccionar

o . D Saltar una línea hacia abajo. Cambiar Abrir campo de entrada para el n° de teléfono. Borrar

un número externo ya programado.

Borrar un número externo ya programado con

Borrar un número interno ya programado con

Sí (con-sulta de seguridad). F

o Abrir la lista de extensiones internas e seleccionar nú- mero interno. [

Guardar el número de teléfono. o bien

D Abrir el listín telefónico.

D [ Seleccionar extensión externa. © Abrir el menú. åååååååååååååååååååååååååååååååå Guardar [ Confirmar los ajustes. D Saltar una línea hacia abajo.

F G Ajustar nivel de sensibilidad “alto“ o “bajo“. GuardarGuardar los ajustes.Con la tecla del display puede desactivar la fun-ción babyphone.Sí No No24

Modo walkie-talkie En el modo walkie-talkie, los terminales no pueden re-cibir llamadas entrantes. Activar modo walkie-talkie en un terminal

© Abrir el menú.åååååååååååååååååååååååååååååååå D Familia/ocio [ Seleccionar función.åååååååååååååååååååååååååååååååå D Walky-Talky [ Activar modo walkie-talkie.Con la tecla del display se puede desactivar el modo walkie-talkie. Utilizar modo walkie-talkie

Dos terminales inalámbricos se encuentran en el modo walkie-talkie:Terminal inalámbrico llamante:LlamarPulsar.Terminal inalámbrico llamado:La llamada se indica en el display con un aviso. Timb.noEl timbre de llamada se desactiva. c Pulsar.Ambos terminales inalámbricos quedan interconecta- dos.

a Pulsar. Finaliza la comunicación.Ud. puede desactivar desde el exterior (p.ej., desde el teléfono móvil) la función babyphone. Atienda la lla- mada activada por la función babyphone.Desactivar con ¬ª

. Ahora la función babyphone se encuentra desacti- vada. Ya no se activan más llamadas por el baby- phone.Requisito: Los terminales tienen los mismos ajustes de estación base (p. ej. mejor estación), o todavía no están reg- istrados en ninguna estación base. (El modo walkie-talkie reduce considerablemente el tiempo de servicio del terminal). No25

Operación con estaciones base de la gama Gigaset

Gigaset 1000/2000/3000

Las siguientes funciones de su teléfono inalámbrico 4000i Micro/

Comfort no se ofrecen en las estaciones base de esta gama Gigaset.

Ajuste de la hora (tras apagar el terminal inalámbrico, la hora deja de

Babyphone (no puede desactivarse desde el exterior)

Gigaset 4010/4015 Classic

Las siguientes funciones de su teléfono inalámbrico 4000i Micro/

Ajuste de niveles de autorización

Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño húme-

do o un paño antiestático. No utilice en ningún caso un paño seco.

Existe peligro de que se forme carga estática.

Contacto con líquido

Contacto con líquido:

Si el terminal inalámbrico entrara en contacto con líquido:

no conectar en ningún caso el aparato.

Retirar inmediatamente todas las baterías.

Deje que el líquido escurra fuera del aparato y seque después todas

Almacene el terminal inalámbrico sin baterías durante un mínimo de

72 horas en un lugar seco y caliente

Después es posible en mucho casos la nueva puesta en funciona-

Baterías recomendadas:

Tiempos de servicio/de carga del terminal:

La capacidad de carga se reduce por el desgaste normal al cabo de

El alcance en espacios abiertos es de aprox. 300 m. Dentro de edifi-

cios se registran alcances de hasta 50 m.

Cargador de sobremesa

El cargador de sobremesa para teléfonos móviles Siemens también se

puede utilizar para cargar su terminal inalámbrico.

(Accesorio para los teléfonos móviles Siemens C45, ME45, S45)

de pedido L36880-N4501-A101)

Customer Care (Service)

Obtendrá una asistencia sencilla y sin complicaciones en caso de

cuestiones técnicas y de manejo de su aparato a través de nuestro so-

porte en línea en la página de Internet

www.my-siemens.com/customercare

En caso de ser necesaria una reparación, sírvase dirigirse a uno de

nuestros centros de servicio.

Números de teléfono del servicio técnico v. contraportada.

El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos

básicos de la directiva R&TTE.

El terminal inalámbrico 4000i Micro está homologado para toda la UE

500 hasta 300 aprox. 16 aprox. 5,5

Al realizar la carga de un terminal inalámbrico Gigaset en el

cargador de sobremesa, la batería de reserva no se cargará

mienntras el terminal inalámbrico se encuentre emplazado en

El LED indicador de carga siempre está encendido.27

Al registrarse en la estación base 4010i pueden ajustarse los idiomas