SIEMENS Gigaset E1 MA - Teléfono inalámbrico

Gigaset E1 MA - Teléfono inalámbrico SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Gigaset E1 MA SIEMENS en formato PDF.

📄 271 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SIEMENS Gigaset E1 MA - page 183
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Siemens
Modelo Gigaset E1 MA
Tipo de producto Teléfono inalámbrico DECT
Alimentación Adaptador de corriente con cable de alimentación
Baterías 2 x NiMH 700 mAh (recargables)
Autonomía en espera Hasta 100 horas
Autonomía en comunicación Hasta 15 horas
Tiempo de carga Aproximadamente 5 horas
Pantalla Visualización de caracteres grandes y símbolos
Directorio 30 fichas (nombre y número)
Teclas de marcación directa 4 teclas (I a IV) para números de emergencia o frecuentes
Manos libres Sí, activación/desactivación mediante tecla dedicada
Anuncio de número Sí (si la opción está contratada con el operador)
Perfiles Discapacidad visual, auditiva, motora
Volumen ajustable Timbre (5 niveles), auricular (5 niveles), manos libres (5 niveles)
Timbres 10 melodías (melodías 1-3 clásicas)
Clip para cinturón Incluido
Toma para auricular Mini jack 2,5 mm
Registro Automático en base E150, manual posible en base GAP
Idiomas de visualización Multilingüe (por defecto inglés)
Mantenimiento Paño ligeramente humedecido (sin disolvente)
Seguridad Utilizar únicamente adaptador de corriente y baterías homologados
Garantía 24 meses (Francia, Bélgica), 12 meses (Suiza)
Accesorios Baterías, auricular (no incluido), clip para cinturón
Reparabilidad Centro de servicio, piezas disponibles en línea (my-siemens.com)

Preguntas frecuentes - Gigaset E1 MA SIEMENS

¿Cómo poner en servicio el teléfono?
Retire la película protectora de la pantalla, inserte las baterías recargables respetando la polaridad, luego coloque el auricular apagado en la base para el registro automático. Deje cargar 5 horas sin interrupción.
¿Cómo ajustar la fecha y la hora?
Presione MENÚ, seleccione Ajustes del auricular > Fecha y hora. Introduzca el día, mes, año y luego las horas y minutos usando el teclado numérico. Confirme con OK.
¿Cómo guardar un número en la agenda?
Presione MENÚ, elija Agenda > Nueva entrada. Introduzca el número, confirme, luego introduzca el nombre. Confirme nuevamente. La agenda puede contener hasta 30 fichas.
¿Cómo activar el modo manos libres?
Durante una llamada, presione la tecla Manos libres (símbolo de altavoz). Para volver al modo auricular, presione la tecla Descolgar. El volumen se ajusta con las teclas + y -.
¿Cómo cambiar el timbre?
Presione MENÚ, vaya a Sonidos-Audio > Melodía del timbre. Elija entre 10 melodías para llamadas externas o internas. La melodía 1 es la más audible.
¿Qué hacer en caso de contacto con un líquido?
No encienda el aparato. Retire inmediatamente las baterías. Deje escurrir el líquido, seque, luego coloque el auricular (sin baterías) en un lugar seco y cálido durante al menos 72 horas. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Qué tipos de baterías usar?
Utilice únicamente baterías recargables NiMH homologadas (ej. Sanyo Twicell 700, Panasonic 700 mAh, GP 700 mAh). No use nunca pilas normales (no recargables), que pueden dañar el aparato.
¿Cómo restablecer los ajustes de fábrica?
Presione MENÚ, vaya a Ajustes del auricular > Restaurar auricular > ¿Ajustes de fábrica? Confirme con . Las entradas de la agenda y el registro permanecen sin cambios.
¿Cómo registrar manualmente el auricular en la base?
Si el registro automático falla, inicie el registro en el auricular mediante MENÚ > Ajustes del auricular > Registro. Introduzca el PIN del sistema (por defecto 0000), luego active el registro en la base (consulte el manual de la base).
¿Cómo limpiar el aparato?
Limpie la base y el auricular con un paño ligeramente humedecido (sin disolvente) o un paño antiestático. No use nunca un paño seco para evitar la electricidad estática.

Preguntas de los usuarios sobre Gigaset E1 MA SIEMENS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gigaset E1 MA - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gigaset E1 MA de la marca SIEMENS.

MANUAL DE USUARIO Gigaset E1 MA SIEMENS

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó elUGCigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben tenerpero lo tanto comodeclaracionesde la Giga set Communications GmbH.

Le desamos que disfrute con su Gigaset.

PTSCaros clients,

Esquema general del terminal inalámbrico

SIEMENS Gigaset E1 MA - Esquema general del terminal inalámbrico - 1

Representación de un terminal inalámbrico registrar en una estación base compatible con SMS.

Indice

Esquema general del terminal inalámbrico 2

Instrucciones de seguridad 5

C a r a c t e r i s c a s especiales del Gigaset E 1. 6

Puesta en servicios del téléphone 7

Colocar las baterias 7

Colocar terminal inalámbrico en la estación base y cargar las bacterias 8

Alta manual 9

SujeciOn del clip para el cinturón 11

Encender/apagar terminal inalámbrico 11

Manejo del téléphone y esquema del menu 12

Teclas de mando del terminal inalámbrico 12

Teclas de referencia 13

Realizarllamadas. 14

Realizar y finalizar llamadas externas 14

Contestarllamadas 14

Manos libres 15

Realizarllamadasinternas 15

Utilizar el listín Telefonico, las teclas de marcación

Listin telefonico 17

Teclas de marcación=rápida 20

Listade rllamada 21

Liama de Ilamantes 23

Ajustes del terminal inalámbrico 24

Modificareldioma 24

Ajustar Fecha y hora 25

Aumentar el時間 de letra del display 26

Activar/desactivar la aceptacion automatica de llamadas . 26

Modificar el volumen de voz 27

Cambiarg los tonos del tiempo 29

Indice

Activar/desactivar el tono de avis 31 Ajustarperfiles 32 Indicacion del numero de téléphone 34 Restablecer el terminal al estado de suministro 34 Anexo 36 Cuidados 36 Contacto con liquidos 36 Servicio Tecnico (Servicio de Atencion al Cliente) 36 Characteristica tceicas 38 Tabla de caracteres 39 Certificado de garantía 40 Accesorios 42 Indice alfabetico 43

Instrucciones de seguridad

![](images/0863f1ce00a96a99f6200bc46c29fa321c771d899548a235027bdd3d4c884add.jpg) Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el suministro (taly como se indica en la parte inferior del equipo). ![](images/a165c34d8b8c8aa0f63539b8280a7b66c1684d10d14dbaf90cee43b93d1addeb.jpg) Utilice sólo baterías recargables homologadas (p. 38) y del mesmo tipo. No utilise en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que estas podrjan darar el equipo y causar daños personales. ![](images/80a89a1856fdcd28345b8021b6608407ec25d3602f51e7e301c9ebc3b14b8010.jpg) Cologne las baterias recargables con la polaridad correcta y utilize el tipo de bateria de acuerdo con estas instrucciones de uso (en el compartmento de baterias del terminal inalámbrico encontrará los SYMBOLOS correspondientes). ![](images/64900988339dc37702392b329b3598c9507675e605254dd97437ef9d905e2e68.jpg) Puede provocar anomalías en el funciona de equipos Médicos. Tenga en cuenta las conditionesétécnicas del entorno de aplicación (p. ej., consultorios Médicos). ![](images/46b1510858910dc66b7d871ab3fac236e5e8d61db76d76c3445a88c025a4c231.jpg) El terminal inalámbrico puede occasionar un zumbido muy molesto en aparatos auditivos. ![](images/31eb13ead1c47ad58679e468cf7720566d1800ab1e85d80ad83183d0e9a509ae.jpg) No instale la estación base en el cuarto de baño o de ducha (p. 36). Los terminales inalábricos y la estación base no está protegidos contra las salpicaduras de liquidos. ![](images/baaa572512731cad89cd095839050ddc78575557df9ee102312392d686839335.jpg) No utilise el téléphone en enternos explosivos (por exemple, talleres de pintura). ![](images/6914de9000a859215e2b017d9bb75f0aa5eca28dd0049260b749330be52fc33d.jpg) Si transfiere su Gigaset a terceros, entregaelo sempreCTL junto con las instrucciones de manejo. ![](images/afa56b2925e1abd9ac1bbd25ab45300898dd796a9621c18dc931302bf0d8ca70.jpg) Elimine las baterías y el Telefono Respectando el medio ambiente.
iAlgunas de las functions descriñas en estas instrucciones de manejo no está disponible en todos los País.

Characteristicaspeciales del Gigaset E 1

Teclas grandes Amplia visualizacion de los-textos yvinculos en el display Funcion especial Caracteres grandes (letra grande) Teclas de marcación=rápida Manos libres Indicación del número de téléphone (unicamente con la funciona CLIP activada) para - Llamadas entrantes - Listadellamantes Perfiles para requisitos especials - Visual -Auditivo -Motriz Teclas de mando para regular el volumen Posibilidades avanzadas de ajuste para - Volumen - Melodia del tono de llamada - Pulsación de teclas - Tonos de las teclas Conexión para equipo de auriculas y micrófono (no incluido)

Puesta en servicios del téléphone

El embalaje contiene: un terminal inalámbrico Gigaset E 1, un soporte cargador, un alimentador enchufable con cable de red, un clip para el cinturón para el terminal inalámbrico, dos baterías yunas instrucciones de manejo.

Retirar la lámina de protección

El display está protegado con una lámina de plástico. Retírela.

Colocar las baterías

![](images/b890d99d4f4f9debea92bfc115f5fe50d3f316295f34fd2a58b8cacda2c65216.jpg) Coloque las baterias con la polaridad correcta -vease la ilustracion de la izquierda. Haga bajo la tapa uno 3 mm y deslícela hacía arriba hasta que encaje. ParaAbrir, pulse sobre la superficie rayada y empuje hacer abajo.
Utilice únicamente las baterías recargables recomendadas por Siemens que figuran en la p. 38. No utilise en ningún caso baterías normales (no recargables) u otros temas de baterías, ya que estas你能 provocar graves daños materiales y para la salute. Por ejemplo, el revestimiento de la batería pueda destruirse (lo que resulta peligioso). Asimismo你能 producirse fallos de funciona bajo o daños en el aparato.

Colocar terminal inalámbrico en la estación base yregarlasbaterias

Al colocar el terminal inalámbrico en la estación base E 150, el terminal se da de alta automatistically en la estación base. Proceda de lasuma眼看: 1. Coloque el terminal inalámbrico con el display hacer arriba en la estación base. 2. Espere a que el terminal se de de alta automatically en la estacion base. El proceso de alta dura aproximadamente un minuto. Durante este tiempo en el display parpadea Proc. de reg.. Tras el alto se muestra el display en estado de reposo. 3. A continua deje el terminal inalámbrico en el soporte deonga para que se carguen las baterias, puis las baterias tienen vacías en el estado de suministro. Laonga de las baterias se indica en la parte superior derecha del display mediante el parpadeo del symbolo de bateria. Si se interruppe el alta automatica, de de alta el terminal manualmente, como se indica a partir de la p. 9.
4Al cargar por primera vez las baterías recommendamos un tiempo ininterrupido dearga de cinco horas – independientelemente del nivel del indicator de estado dearga. La capacidad dearga de las baterías recargables disminuya, por motivos技术和icos, al cabo dealgún tiempo.
El estado dearga de las baterias no se indica correctamente hasta que no se haya efectuado un proceso ininterrupido dearga y descarga. Por ello, no debe retiring las baterias sin necessities ni interrupir anticipadamente el proceso dearga.
i◆El estado dearga de las bateríassoleo se indica: - durante laarga - cuando las bateríasestán agotadas ◆Si las bateríasestán agotadasescucharáel tono de aviso de bateria (si estáactivado, p. 32).En estado de reposoen el display también parpadeael simbolo y se muestra el mensaje Bateríasvacías. ◆Tras el primer procesodearga,puede colocar el terminal inalámbrico en el soporte deargauponés de cada llamada. De esta forma las bateríasse cargansin sufrir daños. ◆Las bateríasse calientan durante elprodeo de carga; este proceso es normal y no representa ningún peligro.

Alta manual

Si se interruppe el alta automatica o desea utilizar su terminal inalámbrico E 1 con另一边 estación base GAP, deben dar de alta el terminal manualmente. Sin embargo, el Gigaset E 1 sólo se pueda dar de alta en una estación base.

Puesta en servicios del téléphone

Debe realizar el alta del terminal inalámbrico en este y en la estación base.

1. En el terminal inalámbrico

Menu Pulsar la tecla de funciona paraAbrir el menu. ![](images/0d03d6d6d5ec101d19301341d6e98a576b389f816d13b20c2122017947707760.jpg) Ajuste terminal OK Selección y confirmar. ![](images/54555cd6bb6e012fb624663763943e36421f57aa418d3a2cf4665bb23f0e335b.jpg) ![](images/810b64aaf5864f56ae079004ef48d39685b078672763d13abb9fa063ce61522d.jpg) eterninahary confirmar. OK ![](images/926c4248be3ea542ba05ec8f77281c69237838d27518e704f699c2b4315645be.jpg) Registrar terminal OK Selección y confirmar. ![](images/00c742ac69d07d51e04d6f1d670ef97c1ca0949dab291b58f535952d1e4d97aa.jpg) OK Introducir el PIN del sistemas de la estación base (0000) y confirmar.

2. En la estación base

Para dar de alta al terminal inalámbrico en la estación base, consulte las instrucciones de manejo de esta.

Sujeción del clip para el cinturón

![](images/7bb12a2d559a1473a2e5f5fd301bf46661b08d97efb9d3e02f84cfe5129f4b00.jpg) Empujé el clip para el cinturón sobre la parte inversa del terminal hasta que los "resaltes" laterales encajen en las perforaciones. Además puede instalar una correa paralearvar el terminal Telefonico colgado de la mano o del cuello.

Encender/apagar terminal inalámbrico

Para encenderlo pulse la tecla de colgar. Sonará un tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente). Al colocar el terminal inalámbrico en el soporte dearga, este se activa automatistically. Para apagarlo en el estado de reposo,whelming a pulsar prolongamente la tecla de colgar (tono de confirmacion).

Manejo del téléphone y esquema del menu

Teclas de mando del terminal inalámbrico

Las teclas de mando del terminal inalámbrico tienenistasOLLIMINADOMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINAMINA. ![](images/bc4d81c3462c345b2a61d1e63ba6d4c71b034810a90cdfb3f152a6d42a39f095.jpg) Teclas de mando Distinctasfunrientedesteclasdemando.
+-
En estado de reposo y al sonar el TelefonoAumentar el volumen del tiempo.Reducir el volumen del tiempo.
Durante una llamadaAumentar el volumen del microtelófono.Reducir el volumen del microtelófono.
En listas y menos Hojear hacía arriba. Hojeear hacía abajo.
En un campo de entradaMover el cursor hacía la izquierda.Mover el cursor hacía la derecha.
En el modo manos libresAumentar el volumen de manos libres.Reducir el volumen de manos libres.

Teclas de referencia

Las teclas de funciona son las teclas derechos e izquierda situadas justo debajo del display. Su funciona cambia según la situación. La funciona actual se muestra en el display directamente encima de la tecla. Si pueda hojar una lista, en el display aparece además el símbolo .

Ejempio

![](images/dccd10aa3cb8b3392605d0209a02fdc7d76ba1a78f1f94fb70a5262c5a165b39.jpg) Teclas de referencia Las ygastasindicacionestienen elsiguiente significado:
Símbolo del displaySignificado si se pulsa la tecla
OKResponder a una llama.
Silenc.Desactivar el tono de tiempo en el terminal inalámbrico
Rellam.Rellamada:Abrir la lista de los últimos 10 númeroos marcados.
OKConfirmar la funciona del menú o guardar los datos introducidos mediante confirmación.
MenúAbrir el menú principal en el estado de reposo. Abrir el menú correspondiente durante una llama.
ΔHojear hacía arriba o hacía abajo con las teclas ⊙ - .
AtrásVolver al nivel de menú superior o interruptir la operación.
BorrarBorrar los datos introducidos deckeña azquiera.

Realizar llamadas

Realizar y finalizar llamadas externas

Por llamadas externas se entiende llamadas a la red Telefonica Pública. ![](images/90097a96439277a1471d0ae255fb99200e3e895fc446df1d5583d894d5d85149.jpg) Llamada externa: introducir el número de téléphone y pulsar la tecla de descolgar. Semarca el número de téléphone.

O bien:

También se pueda pulsar primero la tecla de descolgar (escuchará el tono de marcación) y a continuación introducir el número de téléphone. ![](images/4d9d4b8ff3a206e78d0f3352e8a1dab45ac20ddb268abf356f85266f889e3d15.jpg) Finalizar la llama: pulsar la tecla de colgar. Pulsando la tecla de colgar se interrupme la marcacion.

Introducir una pausa de marcación

Puede introducir una pausa de marcacion entre el prefijo y el numero de téléphone. Paraarlo, pulse prolongamente la tecla . A continuacion introduzca el numero de téléphone.

Contestar llamadas

Su terminal inalábrico suena, la llama se indica en el display y parpadea la tecla + en el terminal inalábrico. Pulsar (o bien) para responder a la llamada. Si el terminal inalámbrico se incluye en el soporte de energia y está activada la función Aceptación automatique (p. 26), simplemente retire el terminal de la estación base para contestar la llama.

Manos libres

Puede realizar llamadas sin sostener en la mano el terminal inalámbrico. Asimismo, en la llamada pueda participar除外 personas. Antes de activar la funciona de manos libres se recomienda comunicarlo a su interlocutor.

Activar/desactivar el modo de manos libres

activar: Pulsar la tecla de manos libres. desactivar: Pulsar la tecla de descolgar. Una vez finalizo el modo de manos libres, seENA al "modo de microtelefono" y la llamada continua en el terminal inalámbrico.

Modificar el volumen en el modo de manos libres

![](images/123f07c68e1e9c10e9c7fd5877bfc3a0f68cd5e1aa5c4bdc820d1c785189a0c5.jpg) Subir o bajo el volumen.

Realizar llamadas internas

Las llamadas internas son llamadas gratuites entre los terminales inalámbricos+dados de alta en la misma estación base. Para建立起 una llamada interna,debe haber programado una de las teclas de marcación rápida (ver p. 20).

Establisher llamada interna

![](images/29aed0fdc193904ac943ba4f7656cce050f314e2a9dc9b651e6ab5c98f440435.jpg) En el estado de reposo, pulsar la tecla de MARCACION RAPIDA programada para las llamadas internas. Llamaratodos? Confirmar. Llam. colectiva Conexión interna La llamada interna ha sido contestada por除外 uso. i Si no contesta nunca usuario, el terminal inalámbricoENA pasa al estado de reposo.

Contestar llamadas internas

Conexión interna ![](images/3ef41a64f79595759013819af6a21a7f2716999237d5750f8a58ab15425b1f56.jpg) Responder a una llamada. i Al responder a una llama interna, los displays de losDEMAS terminales internos+dados de alta muestran elmensaje Interno n^o occupied.

Utilizar el listín Telefonico, las teclas de marcación

Listín telefónica

El listín Telefonico le Facilita la MARCación. El listín Telefonico se abre a工程技术 del menu. En el listín Telefonico pueda guardar hasta 30 númeroos de téléphone. Para saber como introducir texto correctamente, consulte la tabla de caracteres (p. 39).

Guardar el número de téléphone en el listín Telefonico

Pulsar la tecla de funciona para abrir el筷 principal.

Listín telef. OK

Confirmar. Se abre el listín Telefonico. Pulsar la tecla de funciona para abrir el listín Telefonico.

Nueva entrada

OK

Confirmar. ![](images/b031b05a09e2a133e0556ecb8208c6c8de76bf7908d9ff96baa7ff3e6327e423.jpg)

OK

Introducir el número de téléphone y confirmar. ![](images/f82e1713cd5e368d1915af5e7047d582503a9d4d229cb2602b365fc8c2b38660.jpg)

OK

Introducir el nombre y confirmar. Se ha guardado el registrar. ![](images/b1e87d7971109f695ec4d4ae30e183679525effd4b01c07f099244c2d1eac974.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

Utilizar el listín Telefonico, las teclas de marcación

Marcar desdeellistin

MenuPulsar la tecla de funciona para abrir el筷 principal.
Listín telef.OKConfirmar. Se abide el listín Telefonico.
bien ...Hojear hasta encontrar el registrarUGCuscado:
-Selección ar registrar.
-Pulsar la tecla. Semarca el número detelefono.
o bien ...Introducir la letra inicial:
-Introducir las letras iniciales del nombreUGCuscado.
-Selección ar registrar.
-Pulsar la tecla. Semarca el número detelefono.

Modificar, copiar o;borrar registros en el listin Telefonico y borrarlistsa

MenuPulsar la tecla de funciona paraAbrir el menu principal.
Listin telef.OK Confirmar. Se abre el listin Telefonico.
-Menú Hojear hasta el registrar deseado y pulsar la tecla de funciona.

Utilizar el listín Telefonico, las teclas de marcación bien ... Modificar un registrar en el listín telefónico: - Modif. registrar Selección y confirmar. ![](images/f0227d57a101fc57f1bb90d1a969a3df5c72ad3f85f09d711e565155b6d6b071.jpg) ![](images/d4dca8bddbbe7b0a33d58bdd598ca29738413f3f99b352a3090b88dbaa087e59.jpg) Modificar el número de téléphone y confirmar. ![](images/d2667566c8027f234a6d98cf1a8aadef5cabcf7047808c464bbe9ca8fa67fef5.jpg) Modificar el nombre y confirmar. Se ha guardado el registrar. o bien ... Copiar y modifier un registrar en el listín Telefonico: ![](images/2cb865e60401925fa97447e5a8836ec27d192f734eb49761ae2b8c7b34b433c5.jpg) Seleccionar... Copiar y modificar y confirmar. o bien ... Borrar un registrar individual: - Borrar registrar Selección y confirmar. Se haorrado el registrar. ![](images/5c670ae5ceef7385317ec67771a61b66ada16f3a02a4f661d6707774cb304f29.jpg) Borrar todo el listín Telefonico: o bien ... Selecciónary confirmar. - Borrar lista ![](images/49feca33059244500a172dd15dc3cbe044c13099c4760535c0deda1604edee50.jpg) Si Pulsar la tecla de funciona para confirmar la consulta. ...entonces ![](images/2e5a6698a3ce3cd31f66897231025884a205b16be92f5859c7dad965ffc55d18.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

Utilizar el listín Telefonico, las teclas de marcación

Teclas de marcación

En las cuales teclas de marcaciónGuardar/modificar las teclas de marcación Puede asignar a las teclas de marcación=rápida númeroos de téléphone externos o la funciona de llamada interna (ver p. 15). Pulsar la tecla de funciona para abrir el筷 principal. ![](images/1952887c17e2e28bb80166bbd031e6b1719f9c8d25320008946bd4805faa2313.jpg)

Ajuste terminal

OK

Selección y confirmar. ![](images/34fa6f749c3fa6d223f06d67f0b0575833a0b135a4ee239b15e63019578ba843.jpg)

Teclas marcac dir

OK

Selección y confirmar. ![](images/e170212bd075bfad3c2e06d9c25dc8c3fc0fb6919bfe3d060535725bc5200da2.jpg)

I:

#

Selecciónar la tecla de MARCación rápida (I a IV). Pulsar la tecla de funciona para abrir el menu. bien ...

Guardar número de téléphone externo

Editor entrada OK

Confirmar. ![](images/439208f1cdcb22c1a33c45b40384b994faf4e2084a19d0601c2312bb7e059811.jpg)

OK

Introducir el número de téléphone y confirmar.

Utilizar el listín Telefonico, las teclas de marcación ![](images/c92502089c069da3054e901b97af18e604079707d3c69de6b0720b59fbbf019d.jpg) Introducir el nombre y confirmar. Se ha guardado el registrar. o bien ...

Programar la llamada interna

![](images/705c0d671d81d49590f0e005d228d0dfe3f535f57042d5c4a2c744da8c566ffa.jpg) Selecciónary confirmar. Se ha guardado el registrar. ![](images/640cccfcec50be09a6ad46c48298feda5b37dc5ca7fc2807ad6df813a57f6cc3.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Si su téléphone está connectado a un sistemas Telefonico, deben introducir, en su caso, el prefixo (indicador de central AKZ) como primer digito del registrar (consulte las instrucciones de manejo de su sistemas Telefonico).

Lista de rellamada

La lista derellamada contiene los diez ultimos nombres de téléphone que ha marcado. Los nombresMarcados varias vezes solo aparecen una vez. Si en el listin Telefonico figuran los nombres correspondientes a这些东西 nombres, apareceran这些东西 nombres. Con la lista derellamada peutesolver a marcar los nombres de举报电话.

Marcarnumbersde la lista de rellamada

![](images/26d75a18d51b4bc5812153916a3fbd02948a30b8bb0a3f21ff1523f9785ee706.jpg) Abrir la lista de rellamada. ![](images/35ee45db023e685e8d2b3f3f0598ed0da117627dbc013729452991bf7e8896d9.jpg) Hojear hasta el registrar deseado y pulsar la tecla de descolgar. Semarca el número de téléphone. Utilizar el listín Telefonico, las teclas de marcaciónRellam.

Abrir la lista de rellamada. ![](images/b6cfd975d3671a986ebffb94518f4fcfaf23d8ddb450b2e58db8835584ebd3e3.jpg) Hojear hasta el registrar deseado y pulsar la tecla de funciona.

bien ...

Modificar el número de téléphone

Usarconfinenor.

OK

o bien ...

Guardar número de téléphone en el listín Telefonico: ![](images/1a14bec2af56592844bb8ca350d8e5e9bf881fc08dd3b2133b3e0de8d5182001.jpg) Selección ...

Copiar al listín

![](images/5c7c8ffbd49ab0a4eeb16dbe6493e2721a14653a7d4aa7f183068a8003284788.jpg) y confirmar. ![](images/5c483c511de6517c89ca12bfa07d5e90964a72bbc1e094a69cf4c7ea496c04a1.jpg) Confirmar el número. ![](images/e5fc2e6db6430ccbdb638ab17201a16b9c631f3e2b2866ffd5be9de6e0fb4f4f.jpg)

OK

Introducir el nombre y confirmar. Se ha guardado el registrar.

o bien ...

Borrar el número deseado: ![](images/9caeead96517d7595c00c5e4f8b35819261e9cdc17f3dd7325123921842fe298.jpg)

Borrar registrar

OK

Selección y confirmar. ![](images/a5a24cbd816ba07ea471c0c3a0ecdd71f3982f825630c1498316b440fe052a0c.jpg) Si no se hanboro todos los registros, pulsar prolongamente (vuelta al estado de reposo).

Utilizar el listín Telefonico, las teclas de marcación o bien ... Borrar toda la lista de rellamada: ![](images/407f887aa2370adffca5466ce1d285230cca5c5b962ead6e50fa054cd80fdad6.jpg) Selecciónar y confirmar. ![](images/6cb98916c27d7de23f4345737bf1572d7c4c93c897519660fbec7e3c1a2f0631.jpg)

Lista de llamantes

Las llamadasURTAS se indican en el display mediante el symbolo del sobre. Pulse la tecla de referencia paraAbrir la lista.

Ajustes del terminal inalámbrico

Su terminal inalámbrico viene preajustado de fabrica, pero puede modifier"These ajustes.

Modificar el idioma

Puede hacer que los-textos aparezcan endiverosidiomas. Menú Pulsar la tecla de funciona para abrir el筷. - Ajuste terminal Selección y confirmar. OK - Sedioma nary confirmar. El idioma actual企业提供 lamarca ( estado de suministro: inglés). OK OK SeLECTIONAR el idioma y confirmar. ![](images/590476ce95bc0014c4db300d5ad16093f3eb5bf4570a5d37a5923d49560f2e11.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Si por error ha seleccionado un idioma Incorrecto que usted no comprende, pulse Menu 4ghi 3 def. A continuación selección con el idioma adecuado y confirma con OK.

Ajustar Fecha y hora

Es Neededo ajustar la Fecha y hora para que se indique cuando se han recibido llamadas. Pulsar la tecla de funciona paraAbrir el menu. ![](images/1da371f8d0922dd7704648148040a273f60d0919870ec2dc03f9d04436dd5664.jpg) Ajuste terminal ![](images/e797d1412a80d0c514d2896aaf12326ee5b4a4813373380ad8bff885d53db4a8.jpg) Selecciónary confirmar. ![](images/d18bb048ecb00b06f151dbbd6b4914ef6cc8a4014db07f4240d2d566d1969551.jpg) Fecha/ Hora ![](images/fb50b6a8bb8ac6531cfa27ba0274e58da474a8708d16fe617b0f22d16bb6fd6a.jpg) Selección y confirmar. ![](images/a490f193d9accb33dd9daa88212814d4b179746aec82aa086eaf09d47f88ff7d.jpg) Introducir la Fecha: ![](images/49a7cceb3ad537c062dd2bc9bb0e2cf2f54d2580109b94409e6627db13fdc1dd.jpg) ![](images/8e992e453bf6e6b106e1369bc670f76ac61fca6ad42bb2bf78067bf7f77d872f.jpg) Introducir dia/mes/año y confirmar. Ejemplo: para el 20 de mayo de 2003, introducir 2_abc0 + 0 + 5_jkl0 + 3_def Introducir la hora: ![](images/204a73be5bdc09b1d88ae76b9c7a774ef07688f99bdeee15d2b07751c358ee3a.jpg) ![](images/6cf681ab0c8c4f259952762b92e3ec6a9d123393c03afa4944e16a08e89aac42.jpg) Introducir horas/minutos y confirmar. Ejemplo: para las 9:35, introducir 0 + 9wxyz 3 def 5jd

Aumentar el tiempo de letra del display

Puedeaculartamaño de losnumbers deldisplay. (Estado de suministro:desactivado). Pulsar la tecla de funciona paraAbrir el menu. ![](images/c3127bd147ed98eb74179193173041107f30e340725bab0f825d814bac8fa3e1.jpg)

Ajuste terminal

![](images/9e02899c616127ef60ed0f2a44d3b94beb451ae94419a34dbb68d534d905680a.jpg) Selección y confirmar. ![](images/de8055464fafb7cc89c96ca5fe5b504706f90292d9c86934dabf116443ff6986.jpg)

Characteres grandes

![](images/9c840ed32b3c222e82d5aba14cf5876c5849af7424b34c4eacfd131cf0aea24b.jpg) Confirmar para activar o desactivar la func iON () = 本次活动). ![](images/23bba21c9c800f09d0ad86d2a8cc0f9d8db5cbd71450905d3db2931881f1fe17.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

Activar/desactivar la aceptacion automatica de llamadas

Utilice esta funciona si desea contestar la llama al retiring el terminal inalámbrico de la estación base. Así no tendrá que pulsar la tecla de descolgar o de manos libres ( estado de suministro:activada). Pulsar la tecla de funciona paraAbrir el menu. ![](images/2854ac6ff1ef17cff0b1a75d9d5313a8f1e5a9ce2dfb4dce6a4c68c3a22fbb18.jpg)

Ajuste terminal

![](images/878a994e206a79267e89942760f934cec6619550f7fca99a41e81b7234c9f308.jpg) Selección y confirmar. ![](images/78b3b550115dac0195dd0bdbfeddc4036f10180fd8a489bf9ff5e1143a3fc395.jpg) ![](images/bd5a4bd15c3d5380b5f4b58b583b345dff29c8e199c09705e8854ef4104cbad0.jpg)

Terminal

![](images/b15a06e9035071e94962f3e7262174ff5f827046dd5aa4b01620a087201c7c1f.jpg) Selección y confirmar. Acepaciónautparráctivar o desactivar la ![](images/8cdbe3e15d3aaa553feefb0e98bc048b0b3d313470329e8495a3fd1b4ea88bcd.jpg) funciOn () = activado). ![](images/4ed625be7df69a69c978c31ce9ef541980bc8b8714bfd5649cf51fe82188961b.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

Modificar el volumen de voz

Puede selectionar cinco (1-5) niveles de volumen para el microtelefono, el equipo de auriculas y micrófono y para la funciona manos libres – incluo durante una llama.

Ajustar en el estado de reposo

![](images/a260c11f7f843bc63f1dbfb12a15ec5245b53c0385ac170862a960a5c59b2d91.jpg) Pulsar la tecla de funciona para abrir el menu. ![](images/8b276da7462ceea72c9a879890291df2b43f1496796a2fa642a5b95ab64e91e7.jpg) Ajuste ![](images/1864f6d057cc348c5a0e43837b08087c293855c307e1e7a4ab157b24d7600aab.jpg) Selección y confirmar. bien ... Ajustar volumen del microtelefono: Volumen terminal ![](images/66c30b1dc615672f1de73795b9624c012d19492f945c846e06be340bc87d5121.jpg) Confirmar. Escuchará un tono con el volumen selecciónadoactualmente. ![](images/4665750927741bf79827ae76a8d2db82804956cea06edeaad9d503974f5c2d71.jpg) ![](images/587caa8203fdf11e38e58385233b63eb5a71bcd2fee6f155020de2b6134b4521.jpg) ![](images/649d7c1608ff19f638b218c2c239af95379b0551254b111008314d95cdd6b8c0.jpg) Selección ar volumen del microtelefono y confirmar. o bien ... Ajustar el volumen de manos libres: ![](images/258151514f043f42a6469e237c426db8cea4511757b110534b409911c7b40058.jpg) Selección… Volumen manos libres ![](images/ff6f9903fb71deeab239ab5acba13375dca4dd9e54b33953b99c7556e61316de.jpg) y confirmar. ![](images/cb9a3f8e71a0ed5ea8fdb85bbcca98cbef827d0c351a1a1c5494ce70305d1e10.jpg) K SeLECTIONAR el volumen para manos libres y confirmar. o bien ... Ajustar el volumen de los auriculares: ![](images/c78aa6e613fd8fbde06abdb8f5ad66db025b5d00913598624f4023e17f918afe.jpg) Selección… Volumnauriculares ![](images/689071d25e18728822dd13b373870d33cdaa45cb95bbc59d41e8fd9248a2e90c.jpg) y confirmar. ![](images/f904bb4846dceb824792f4eba41920a26990590ced33e88c8ee2ccdeec456dc8.jpg) ![](images/e842de2bc1e59ae88d32964ac846965dba026b36b30cc793983b0fc4b4ffa1e0.jpg) Selección ar volumen para los auriculas y confirmar. ![](images/b1f4d8fb0c55e7bdfce8b5d1fb33c6d059011fec3b66f36546767d2fb5dd1811.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

Ajustar durante una llamada

![](images/dd5eb7899fc526c05ea1a70e1a7076a426c3d8882910ecb9e0de4fbafd879776.jpg) Modificar el volumen del microtelefono. ![](images/1927bb37736023b01bfe732bf12bdcd40b57b2533ed598b24efef243039299ba.jpg) Confirmar cuando se desee maintener el valor. El volumen sólo se ajusta para el modo de funciona bajo el control del terminal inalámbrico, volumen de manos libres o volumen del equipo de auriculas y microfondo. Si no confirma el cambio de volumen, el ajuste sólo se aplicará a la llamada en camino.

Cambiar los tonos del tiempo

Puede asignar tonos de tiempo differentes a las lllamadas internas y externas. Puede elegir entre varias posibilidades: Cinco niveles de volumen (1-5; por exemple, nivel de volumen 2 = ) y desactivacion del tono del tiempo (indicacion en el display). Diez melodías (1-10; las melodías 1-3 corresponden a los "tonos clásicos de llamada"). La melodia 1 es el tono de tiempo más audible.

Cambiar la melodia

Pulsar la tecla de funciona paraAbrir el menu. ![](images/63f42bb7b787690845ca439df3abfc4e8c28c1dc82b5cc38a022d384dea1c929.jpg) alustionarv confirmar.

OK

![](images/7c147ffc03a7efa00511301f4393be304a30c15a9e092bcbf1d2cb641df99ad4.jpg) Melodia timbre Selección y confirmar.

OK

bien ... Para llamadas externas: ![](images/328d2a31a597075abeb7a672f2cd504b0ca7422c0c9f3704392708d375dc63f8.jpg) nadas externas ![](images/c162f4a4ae30dc83c24e28e2dba488b5d5684f307e42e4db5d00f270b364f3bf.jpg) Confirmar. o bien ... Para llamadas internas: ![](images/96bb61f97198c4673ebbdf12337a9679844a7d0bfc14b1c3aa7e0c63a57b20e3.jpg) Llamadas internas

OK

Selección y confirmar. ...entonces

Melodia

![](images/be56bbd0a0fa16d5a12cc3b9f08e6a8a6c3b9e0e5fd510dcdac12d7e063a610c.jpg) Confirmar la melodia, por exemple, Melodia ([3]1 = activado). ![](images/2a14a3bae0b81e88c206a7c45749daa44cffa68618c66b14fe6b3d7eff27a0c8.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

Modificar el volumen del tono del tiempo

Menú

Pulsar la tecla de funciona paraAbrir el menu. ![](images/b4a8f4db8b89e4fe37f1ecf35da12c7dd06b0d35513ea99cfa22324b6dc1a56f.jpg) Agustionary confirmar.

OK

![](images/5c31176fcdc4f48c99ae9f18f1fb17340c9517f08e6d2408b38b3ed888a22fb8.jpg) Selección… Volumen timbre ![](images/110d1aa90b9097055c96e3608483eac88bfc92fdfe8e29f07828313768a53a7c.jpg) y confirmar. ![](images/93abd911733b5a5706937fd6fc656c11f250a520bd48b22c9af64c5cdccec04e.jpg) ![](images/53dfc34af7b0dd7353f7bb9b70549e86fc6c6b3eef86ac74f59cd3ab20818fee.jpg) Selección ar volumen y confirmar. Escuchará el tiempo con el volumen selectionadoactualmente. ![](images/e09c508dbf587ffbf63bd3ff4d6a8c824e68373da864ac6f1a94e5ce3d00fba0.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

i

lingtone possible modifier el volumen del tiempo,mientras este suena pulsando la tecla ④ o .Si, desea guardar el valor selectionado, confirmarme pulsando OK. El volumen 0 significa: tono del timbre desactivado. Si le molesta el tono del timbre, pulse prolongadamente la tecla . Se desactiva el tono del timbre. Puede contestar la llamada cuando esta aparezca en el display.

Activar/desactivar el tono de aviso

Su terminal inalámbrico indica mediante sonidosDistinctasactividades y estados. Puede activar o desactivar los siguientestonos de avis por分开ado ( estado de suministro:activado). Clic/tono de tecla: confirma cada pulsacion de tecla Tonos de acuse de recibo: - Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente): al final de la introduccion de datos o ajuste, al colocar el terminal inalámbrico en la estación base y al recibir un nuevo registrar en la lista de llamantes - Tono de error (secuencia de tonos descendente): al introducir datos erroneos - Tono de final de menu: alLEGAR al final de un menu Tono de advertencia de bateria: tono agudo y repetido que indica que debe cargar las baterias. Menu Pulsar la tecla de func tion paraAbrir el menu. - See auxiliary confirmar. OK - Tonos de avis Selectionar y confirmar. OK bien ... Activar/desactivar la pulsacion de teclas: Tono teclas OK Selectionar la option (Apagado, Clic, Encendido) y confirmar () = activado). o bien ... Activar/desactivar tono de advertencia de bateria: Tono avis bateria ![](images/646342dd8860cc181916a32105bc216c488a7acba72ad98c5a8e2a713e406b1e.jpg) Selección la-option (Apagado, Encendido, Durante la llamada) y confirmar, p. ej., Encendido (marca con [v]). o bien ... Activar/desactivar los tonos de acuse de recibo: - Tonos confirm. Selección y confirmar (V =活动现场). ![](images/7ac7dbfac86cf4456259408f1bfa287f885176eef52a57e98cd882ef68e58f95.jpg) ... entonces ![](images/a9071913e315b94dffc0094ba7ccf2c1820dc33ee3aea6a475df6b6ee0e54bbc.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

Ajustar perfiles

Selecciónando uno o variedos perfiles pueda realizar variedos ajustes al mesmo tiempo ( estado de suministro: todos desactivados).
Perfil Ajustes
Visual Numberos grandes (letra grande)
Indicación del número de teléfono en el terminal inalámbrico
Indicación del número de teléfono en el contestador automatístico
Tono de las teclas
Tono de introducción de PIN
Acústico Tonos de tiñNombre a volumen máximo
Tonos de timbre con Frequencia optima
Volumen máximo del microteléfono
Volumen máximo de manos libres
Volumen máximo del equipo de auriculas y micrófono
Motriz El display se ilállumina durante más tiempo al introducir datos
Prolongación del tiempo para introducir datos en el listín telefónico
Pulsar la tecla de funciona para abrir el menu. ![](images/2c496b5c4171bba6d292d58145e67b97e3ad643ae77654cd0bb85ec7ef72bf65.jpg) Ajuste terminal

OK

Selecciónar y confirmar. ![](images/5ac87eef9937bda3061dd12158411b8f0bcfb5baf9206558e6c09800d7181ca8.jpg) Perfiles

OK

Combinar para selectionario o annular la seleccion del peril ( = seleccionado).

Visual OK

Selección y confirmar para selección o anular la selección del/perfil ( = seleccionado). ![](images/52fee4b86452e350eee6061675a1b55d264eeb60780683e919245fe50cf0dd21.jpg) Acústico

OK

Selección y confirmar para selección o anular la selección del/perfil ( = seleccionado). ![](images/8d5dfe8bfbef7d6df74f0b2878fd5d89c5a87d93088aaf175929224773e1f847.jpg) Motriz

D.

Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).

Indicación del número de téléphone

Puede hacer que se mueste el número del llamante (requisite: se transmitite el número de téléphone). Pulsar la tecla de funciona para abrir el menu. ![](images/d1745dfe84208ea60fd71caf08dac13c711b3879a28e9b32ee26374ea55fdabd.jpg)

Ajuste terminal

![](images/1ff746110ac10f93de8cf72c0474143fbe7390b4f9e31f0b5fbd7f27285586c9.jpg) Selección y confirmar. ![](images/9c5841963434dcf227dc5f8788044a1b81bde2e0d9b2fc2586e9139444923347.jpg)

Identificac Ilamante

![](images/795f896963a6ede1195b5431c29d8562bd190de8f975630be038bf35898b0527.jpg) Confirmar para activar o desactivar la func nion ( = activado). ![](images/29e20a9d3212b476e02a01ad4146a9dbb6a039b117316181feba248b09c546b5.jpg) Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). ![](images/b2a68539d5b425e5ffd97a7e9a5d1bc2711372c46267b1e7c62bdc3d7b8410c0.jpg) Laindraciónde número de teléfonosepaplica tanto alasllamadasentrantes comoalasllamadasquefiguran enla lista dellamantes (verp.23).

Restablecer el terminal al estado de suministro

Puede deshacer losDistinctosajustes ymodificaciones.De ESA forma, todos los ajustes vuelven al estado de suministro original. Se conservan los registros del listintelefondo,de la lista dellamantes y de las teclas demarcacionrapida,asi como el alta delterminal enlaestacionbase.Pulsando se interrupme elrestablecimiento devalores. Pulsar la tecla de funciona para abrir el menu. ![](images/4858949542d12aef6e6fdc0cf3cd51efcb0dda025d51a1631b38868afa5ebb3f.jpg)

Ajuste terminal

Selección y confirmar. ![](images/a9713377626f0b6b01282d6d6d7ecec95f504250bc40a2b911359f1e1bd6ceb5.jpg) ![](images/7d5bc638799b32c886d35e645550d3b8447be787f15c3e9853dd4c5bf7dad3e8.jpg)

Estado de suministro del terminal inalámbrico

Volumen del microtelefono 1 p. 27
Volumen para manos libres 3 p. 27
Volumen de los auriculares 3 p. 27
Volumen del tono del timbre 5 p. 29
Melodia del tono del timbre 1 p. 29
Aceptación automática de llamadas activada p. 26
Tono de la batería/pulsación de teclas/tono de acuse de reciboactivado p. 31
Idioma del display español p. 24
Lista derellamadavacíap. 21

Anexo

Cuidados

Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño humedo (sin disolventes) o un paño antiestálico. No utilizes en ningún caso un paño seco. Existe el peligro de que se forma carga estática.

Contacto con liquidos

Si el terminal inalámbrico entra en contacto con liquidos, no active el aparato en ningún caso. Retire inmediamente todas las baterías. Deje que el liquido escurra fuera del aparato y seque antes todas las piezas. Cologne el terminal inalámbrico sin baterías durante un minimo de 72 horas en un lugar seco y caliente En muchos casos, cuando紊可以选择 volver aponerlo en funciona bajo.

Servicio Técnico (Servicio de Atencion al CLIENTE)

Nuestro Servicio de Asistencia Online en Internet: www.my-siemens.com/customercare En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, dirijase a nuestro Servicio de 902 115061 Asistencia Premium-Hotline 906510203 (0,913 Euro/min.) Por favoronga a mano el resguardo de compra.

Encontrará más numerous de Asistencia al final de las instrucciones de uso en "Service".

En los País en los que no se compran nuestros productos a工程技术 deproveaderes autorizados no se ofrecen servicios de substitución o reparacion. Se han tenido en cuenta las caracteristicas发展目标as para cada。, La undidad móvil E1 está homologada en la UE y en Suiza. El correcto cumplimiento de las exigenciasbasicas especialidas para la unidad en la directiva europea R&TTE se certifica con el symbolo CE. Su Gigaset está previsto para el service en su País, tal y como seística en la parte inferior del equipo. Se han observado lascharacteristicas especialicas del País. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con losrequireimientos basics de la Directiva R&TTE.

Extracto de la declaración original

"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured" Senior Approvals Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. 0682

Baterías recomendadas

Niquelemetalhidruro(NiMH)

Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP700mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh

Tiempos de servicios/de energia del terminal

Capacidad (mAh)Autonomía (horas)Tiempo de conversación (horas)Tiempo dearga (horas)
700 hasta 100 hasta 15 aprox. 5
Los tiempos de servicios y energia indicados solo son validos si se utilizen las baterías recomendedas.

Tabla de caracteres

Escriturastoodar

Pulse la tecla correspondiente varias vezes o de forma prolongada
1 vez 2 voces34567891011121314
1Espacios en blanco1£$¥a
2abcabc2ááàááç
3defdef3ééééé
4ghighi4iííiii
5jkljkl5
6mnomno6öñóòóo
7pqrspqrs7β
8tuvtuv8üúüü
9wxyzwxyz9yyæøa
0+.,?!0+-:ii"';
*PAbc -> abcabc -> 123*/()< = >
#R#@\&§

Tratamente de-textos

Cuenta con varias posibilidades para introducir un dato: Pulsando las teclas (+ -) , el cursor se desplaza hacía la izquierda y hacía la derecha, Respectivamente. Para borrar caricacteres (a la izquierda del cursor) pulse Borrar. Los caricacteres se anaden a la izquierda del cursor. Paraasar de escritura en mayusculas (laprimera letra se escribe enmayusculasyelresto enminusculas) a escritura en minusculas,pulse 中 _ P antedesintroducir la letra.Si vuela a pulsar ^ 作為aredescrituraenminusculasaaescritura de cifras. Si pulsa una vez más esta tecla作為de la escritura de cifrasalacescritura enmayusculas. Al introducir un número en el listín Telefonico, la prima letra del nombre se写道 automatistically en mayúsculas y el resto en minúsculas.

Organ de los registros en el listín Telefonico

1. Espacios en blanco (indicadosAquic con 2. Cifras (0 - 9) 3. Letras (por ordin alfabético) 4. Otros caracteres Si deseñaasarporaltoelordenalfabéticode losregistros,inseute un espacio en blanco antes del nombre.El registrar en cuestion se posiciónar de este modo en primer lugar (ejemplo:"Luisa"). Puede numerar losregistros (porejemplo, "1Arturo", "2Luisa", "3Alberto").

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorganá al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las conditiones detalladas a continuación: En caso de que los nuevo terminales y sus componentes resulten defectuos como consecuencia de la fabricacion o defectos de material bajo de un plazo de 24 meSES a partir de su adquisión, Siemens, discrecionalmente y de forma gratuite, reparará dicho terminal o sustituirá el terminal por除外 que corresponda al estado Tecnológico del terminal actual. En cuando a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, teclados, carcasas) esta garantía sera valida durantearethesmesa partir de la Fecha de su adquisión. Esta garantía perdá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indefinido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario. Esta garantía no incluye los servicios prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proportionsorado en un medio de datos分开ado. El recibo y la Fecha de compra constituyen el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deben presentarse dentro de un plazo de dos días tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía. Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Siemens volveran a ser propidad de Siemens. Esta garantía se aplica autures dispositivos adquiridos en la Union Europea. La garantia la concede Siemens S.A., Ronda de Europa,5 28760 Tres Cantos. Se excluirán aquellas reclamaciones que differan de o exceedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Siemens no se responsabiliza de interruptions operativas, lucro cesante ni perdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna other información, ni de cualquier dano indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha informatión. Más alla de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera除外as responsabilitadles de Siemens en relacion con este terminal o con cualesera de sus componentes, sin perjuicio de lo existecido en la legislación española sobre proteccion de los consumidores y sobre responsabilidad civil

Accesorios

por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Siemens. La duración de la garantía no se extendará en virtud de los servicios prestados según las conditiones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparacion en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantia, siempre que dicho cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia. Las normas antes Mentionadas no suponen ninguna exigencia de inversionion de la energia de la prueba en detrimento del cliente. Para solicitar el cumplimiento de esta garantía, contacte con el servicios Telefonico de Siemens. El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.

Accesorios

Equipo de auriculas y microfono

En la interfaz universal de 2,5 mm puede conectar equipos de auriculares y microfono, como por exemple, el M110 de Plantronics. Encontrará todos这些东西 accesorios y baterías en commercios especializados. O bien pídutos directamente por Internet a la tienda en linea my-siemens: www.my-siemens.com. En ella encontrará la información másrecente sobre nuestros produits.

Índice alfabético

A

Accesorios 42 Aceptación de llamadas automática. 26 Ajustar Fecha 25 Ajustar hora 25 Ajustarperfiles. 32 Alimentador enchufable. . . . . .5 Apagar (terminal inalámbrico) 11 Aparatos auditivos 5

B

Baterias cargar .8 colocar .5,7 indicación .8 recomendadas .38

C

C a r a c t e r i s t i c a s t e c n i c a s . . . . . . . 3 8 Clip para el cinturón 11 Contenido del embalaje .7 Contestarllamadas. 14 Cuidados del téléphone. 36

E

Equipos médicos .5 Escritura de cifras 2,40 Escritura estandar (tabla) 39 Esquema general (terminal inalámbrico) 2

F

Finalizar la llamada 14

G

Garantía 40

H

Hotline. 36

1

Idioma, v. modifier el idioma del display Indicacion del numero de telefono. 34 Indicador de estado de energia (baterias). 8 Instrucciones de seguridad. . . .5

L

Letradeldisplay 26 Lista de marcaM

Manos libres activar/desactivar 15 volumen 15,27 Melodia 29 Menu guia por el menu 12 tono final. 31 Modificar el idioma del display 24 Modo de microtelefono . . . 2, 15

N

Numero de série 37 Numero de téléphone guardar (listín Telefonico) 17 guardar desde el listín telefonico 21 Numerosgrandes. 26

P

Pausa de marcación 14 Puesta en servicios del téléphone. .7

Índice alfabético

Pulsación de teclas .31

R

Realizar llamadas contestar llamadas. 14 externas .14 internas .15 Realizarllamadasinternas.15 Rellamada.13,21

S

Servicio 36 Servicio de Atencion al Cliente.36

T

Tabla de caracteres. 39 Tecla de mensajes. 2 Teclas de MARCación rápida. 2, 20 Terminal inalámbrico activar/desactivar 11 ajustar .24 indicación del número de téléphone. .34 puesta en servicios .7 restablecer al estado de suministro .34 tiempo de servicios y de energia .38 Terminal inalámbrico en estado de suministro. .34 Tiempo de servicios del terminal inalámbrico .38 Tiempos de cargo del terminal inalámbrico 38 Tienda en linea 42 Tono confirmación .31 tono de bateria. .31 tono de error .31 Tono de advertencia, v. tonos de aviso. 31 Tono de bateria. 31 Tono de confirmacion.... 11, 31 Tono de error 31 Tono de senal, v. tonos de avis Tono del tiempo ajustar la melodia. 29 ajustar volumen 29 Tonos de acuse de recibo . . . .31 Tonos de avis.. 31

V

Volumen altavoz (terminal inalábrico) .27 manos libres. 15, 27 tono del timbre (terminal inalábrico) .29 volumen del microtelefono .27 Volumen de voz .27 Volumen de voz terminal inalábrico .27 Volumen del microtelefono .27

SIEMENS

Be inspired Gigaset E1 DECT ![](images/b2d2e944e2bd5cdc7e1d45fe42bfcbed42e81dfc6a4ab2630c61ad07078856d7.jpg)

Overzicht van de handset

![](images/452d24e7d154293bc908c9cf344126bae8a646880b6eb03d8e68f2ac33839873.jpg)

Inhoudsopgave

Overzicht van de handset 2 Veiligheidsvoorschriften 5 Bijzondere kenmerken van de Gigaset E 1 6 Telefoon in gebruik nemen 7 Batterijenplaatsen 7 Handset op het basisstationplaatsen en de batterijen laden . . 8 Handmatige aanmelding 10 Draagclip bevestigen 11 Handset in-/uitschakelen 11 Bedieren van de telefoon en menu-overzicht 12 Navigatietoetsen op de handset 12 Functietoetsen 13 Telefoneren 14 Extern bellen en gesprek beeindigen 14 Oproep aannemen 14 Handsfree telefoneren 15 Intern telefoneren 16 Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken 17 Telefoonboek 17 Geheugentoetsen 20 Nummerherhalingslijst 21 Bellerslijst 23 Handset instellen 24 Taal wijzigen 24 Datum en hijd instellen 25 Displaytekensgrootinstellen 26 Automatisch aannemen uit- resp. inschakelen 26

Inhoudsopgave

Spraakvolume wijzigen 27 Belsignalen wijzigen 29 Attentiesignalen in-/uitschakelen 31 Profielen instellen 32 NummerWeergave 33 Handset in de standardinstelling terugzetten 34 Bijlage 36 Onderhoud 36 Contact met vloeistoffen 36 Klantenservice (Customer Care) 36 Technische gegevens 38 Tekenreekstabel 39 Garantie Nederland 40 GarantiecertificaatBelgie 42 Accessoires 43 Trefwoordenregister 44

Veiligheidsvoorschriften

![](images/4b5ded086e7c9948304494039aa771bfe26af66df420f47fbe8f7330c21f45fc.jpg) Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter en sluit deze aan zoals aangegeven op de onderzijde van de lader. ![](images/cabeda5b00509e3889385207e5d18a43424e9c90763aa2d30c9c00215bd4347c.jpg) Gebruik alleen de aanbevolen oplaadbare batterijen (pagina 38) van hetzelfde type! Dus geen andere batterijtypen of Niet-oplaadbare batterijen, odomat die schade aan gezondheid en Personen können veroorzaken. ![](images/fad25d0d106b5256fa69ac1ed1e7e2740a677427e8eaf8a991b8702829f52181.jpg) Plaats oplaadbare batterijen met de polen in de juiste positie en gebruik het batterijtype dat in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. (In het batterijvakje van de handsetঃsymbolen aangebracht). ![](images/d90647db1c84b3302aebcd1e730bc21ef8b5315a5fa5874a9680b137b3cd3461.jpg) De werkung van medische apparatuur kan worden beinvloed. Let op de technische voorwaarden van de betreffende omgeving (bijvoorbeeld artsenpraktijk). ![](images/da4c4d2e3332fb7a07ae1cb20c21773d4bb00461fa9a013431c0425059520864.jpg) De handset kan bij gehoorapparaten een onaangename bromtoon veroorzaken. ![](images/c81793bfdf35f1a46d5b84bd8607a653e2002b4e6388287cd80b9595da8ae600.jpg) Plaats het basisstation Niet in badkamers of doucheruimtes (pagina 36). De handset is Niet spatwaterdicht. ![](images/ce709bb2614ac1c7ddea495e89b7ad1719f76faeb1178fe2da4c120eeb5849e7.jpg) Gebruik de handset nicht in een omgeving waar ontploffingsgevaar bestaat (bijvoorbeeld sputiterijen). ![](images/27485e34fa942ba571fc8b24d95439174aede32e978e2f20d22c102db298d5d9.jpg) Geef uw Gigaset alleen met de gebruiksaanwijzing aan derden door. ![](images/43996ecac7e47d42e15943a6637bcb0e9c8ce5fea30b73e6cf62e3d0664dd432.jpg) Lever de gebruikte handset en lege en/of defekte batterijen in als Klein chemisch afval.
iNiet alle in denen gebruiksaanwijzing beschreiben functies+zijn in alle landen beschikbaar.

Bijzondere kenmerken van de Gigaset E 1

Grote toetsen Grote weergave van de teksten en symbolen op het display Extra functie Grote letters (grote tekens) Geheugentoetsen Handsfree telefoneren Nummerweergave (alleen bij CLIP-vrijschakeling) voor - inkomende oproepen - bellerslijst Profielen voor speciale situatuies - Zien - Horen - Invoeren Navigatietoetsen voor volumeregeling Uitgebrende instelmogelijkheden voor -volum e, -belmeolodie - toetsindrukken - toetsignalen Aansluiting voor headset (headset nicht meegeleverd)

Telefoon in gebruik nemen

Bij levering dient de verpakking het volgende te bevatten: een handset Gigaset E 1, een lader, een netvoedingsadapter met netsnoer, een draagclip voor de handset, twee batterijen een gebruiksaanwijzing.

Beschermfolie verwijderen

Het display is afgedekt met folie. U kurz deze nu verwijderen.

Batterijenplaatsen

![](images/2e4d3744c66b5eb3018d4587a6000c96ed60b8ebd0056b49af1c37604ebd4b83.jpg) Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting - zie linkerafbeelding. Klepje ongeveer 3 mm maar beneden verschovenplaatsen enaar boven schuiven totdat het vastklijk. Om het klepje te openen drukt u op de ribbels en schuift u het maar beneden.
4Gebruik enkel de door Siemens op pagina 38 aanbevolen oplaadbare batterijen! Gebruik in geen geval gewone (niet-oplaadbare) batterijen of andere batterijtypen,,ondat gevaar voor uw gezondheid en materièle schade dan Niet zichn uit te sluiten.

Handset op het basisstationplaatsen en de batterijen laden

Als u de handset op het basisstation E 150 staat, wordt de handset automatisch op het basisstation aangemeld. Ga als volgt te werk: 1. Plaats de handset met het display maar boven op het basisstation. 2. Wacht tot de handset zich automatisch bij het basisstation haeft aangemeld. De automatische aanmeling duurt ongeveer een minuut. Gedurende dezeijd knippert op het display Aanmeld-procedure. Na de aanmeling geeft het display de ruststand weir. 3. Laat nu de handset voor het laden van de batterijen in de lader staan, waar dat de batterijen bij levering nog Niet+zijn geladen. Het laden van de batterijen worden op het display rechtsboven door knipperen van het batterijsymbolbool aangegeven. Als de automatischie aanmeling worden onderbroken, meldt u de handset handmatig aan zoals op paginga 10 en volgende is beschreiben.
#Bij de eerste keer laden adviseren wij een ononderbroken laadtijd van vrij发展格局 – onafhankelijk van de batterij-indicatie! Om technische redenen verminderert de laadcapaciteit van de batterijen na enige tijd.
Het laadniveau van de batterijen wordt pas na een ononderbroken laad-/ontlaadprocedure juist weergegeven. U dient de batterijenkaarom Niet onnodig te verwijderen en het laadproces nicht voortijdig tebeeindigen.
i◆Het laadniveau van de batterijen wordt alleen weergegeven - tijdens het laden - als de batterijen leeg zijn ◆Als de batterijen bijna leeg়, hoort u het batterijsignaal (indien ingeschakeld,/DD,pagina 31). In ruststand knippert op het display bovendien het symbool en wordt Batterijen় en leeg weergegeven. ◆Na het eerste laadproces=kunt u uw handset na elk gesprek in het basisstation terugplaatsen. Hierdoor worden de batterijen bij het laden ontzien. ◆De batterijen worden warm tijdens het laden. Dit is normaal en ongevaarlijk.

Handmatige aanmelding

Als de automatische aanmeling moet worden onderbroken of als u uw handset E 1 op een ander GAP-basisstation wilt gebruiken,要去 u deze handmatig aanmelden. Uw Gigaset E 1 kan darüber alleen op een basisstation worden aangemeld. De aanmelding van de handset dient u op de handset en het basisstation UIT te voeren.

1. Op de handset

![](images/91d4904e61fb993b963a5cbb43b0f1045fc785d7600901243b7d5074b785d35a.jpg)

2. Op het basisstation

Hoe de aanmeling van de handset op het basisstation plaatsvindt, leest u in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.

Draagclip bevestigen

![](images/7fc5d419263d01ba0ee7fcd9df64d9138255de1251fb056e638163ee8bfb35a8.jpg) Plaats de draagclip aan dechterzijde van de handset en druk de draagclip aan tot deze aan de zijkant in de uitsparingen klikt. Bovendien(Int)kunt u een koordje aanbrengen om de handset in de hand of om de nek te dragen.

Handset in-/uitschakelen

Om in te schakelen, de verbreektoets indrukken. U hoogt dan een bevestigingsignaal (stijgende toonreeks). Als u de handset in de lader plaatst, schakelt deutsche automatisch in. Om de handset uit te schakelen, drukt u de verbreektoets in ruststand lang in (u hoor het bevestigingssignaal).

Bedieren van de telefoon en menu- overzicht

De navigatietoetsen hebben afhankelijk van de bedieningssituatie van de handset verschillende functies. ![](images/13a3208a63e344c0f0500f725d153b548d25a6d7d14eb9d426f06d216d360771.jpg) Navigatietoetsen Verschillende functies van de navigatietoets.
+-
In ruststand en als de handset beltVolume van het oproepsignaal verhogen.Volume van het oproepsignaal verlagen.
Tijdens het telefonerenHandsetvolume verhogen.Handsetvolume verlagen.
In lijsten en menu'sNaar boven bladersen.Naar beneden bladersen.
In een invoerveldDe cursoraar links bewegen.De cursoraar rechts bewegen.
In de handsfree-modusHandsfree-volume verhogen.Handsfree-volume verlagen.

Functietoetsen

Displaytoetsen zijn de rechter- en linkertoets direct onder het display. De functie van deze toetsen is afhankelijk van de situatie. De huidige functie worden direct boven de toetsen op het display weergegeven. Als u in een lijst(Intkunt bladeren,verschijnt in het display bovendien het symbool

Voorbeeld

![](images/8a2db1b914b5a001104a3611b59f3b30aa0d8669bc16d405e742b28d9a843743.jpg) Functietoetsen De verschillende aanduidingen haben de volgende betekenis:
Display-symbolBetekenis bij indrukken van toets
AcceptOproep aannemen.
StilBelsignaal op de handset uitschakelen.
Herh.Numerherhaling. De lijst met de LASTe 10 telefoonnummers openen.
OKMenufunctie bevestigen of invoor door bevestig ing opslaan.
MenuIn ruststand het hoofdmenu openen.Tijdens het telefoneren een menu openen (afhankelijk van de situatie).
Met de toetsen ⊙ omhoog resp. omlaag bladeren.
TerugEen menu-niveau terug of procedure annuleren.
WissenInvoer per teken vanrechtnsaar links wissen.

Telefoneren

Extern bellen en gesprek beeindigen

External oproepen�n openerpen via het openbare telefoonnet. ![](images/7ed3697f3d2ca5c5f5d630a986f6dc7d4499d818813b7425093f7a44a792f355.jpg) Extern telefoneren: telefoonnummer invoeren en op de verbindingstoets drukken. Het nummer worden gekozen.

Of:

U kunt ook eerst de verbindingstoets indrukken (u hoor dan een kiestoon) en dan het telefoonnummer invoeren. ![](images/568f659cae24c69b54c7d2dc405ddabff56d7ab0ff6626b0f2bedd7302105433.jpg) Gesprek beeindigen: verbreektoets indrukken. Met de verbreektoets breekt u het kiezen af.

Kiespauze invoegen

U kunt:tussen het kiesnummer en het telefoonnummer een kiespauze invoegen. Druk waarvoor ca. 2 seconden op de toets ^ . Vervolgens voert u het telefoonnummer in.

Oproep aannemen

Uw telefoon gaat over, de oproep worden op het display weergegeven en de toets op de handset knippert. ![](images/f1d4995c1816bf7fc5cfcce69cd3ce4d3ddbae1a03d7113367aa7dcfa20f1ea6.jpg) (of l ) indrukken om de oproep aan te nemen. Als de handset op de lader staat en de functie Auto aannemen is ingeschakeld (pageina 26), hoeft u de handset alleen maar van de lader te nemen om de oproep aan te nemen.

Handsfree telefoneren

U kunt gesprekken voeren zonder waar bij de handset in de hand te hoeven houden. Ook andere Personen können aan het gesprek deelnemen. Voordat u de functie handsfree Telefoneren gebruikt, dient u dat uw gesprekspartner te melden.

Handsfree in-/uitschakelen

inschakelen: handsfreetoets indrukken. uitschakelen: verbindingstoets indrukker Zodra u handsfree Telefoneren stopt, schakelt u over op handmatig en voert u het gesprek verder met de handset.

Volume regelenijdens het handsfree Telefoneren

![](images/99bf4e8d0f0fb7117f3a8233c85a6abc92ba9709e0aae470cb62a412e42dba87.jpg) Het volume zachter of harder zetten.

Intern telefoneren

Interne oproepen zijn kosteloze gesprekken:tussen handsets die op hetzelfde basisstation zijn aangemeld. Om een interne oproep te kuren starten, moet een van de geheugentoetsen voor interne oproepen zijn geprogrammeerd (zie pagina 20).

Interne oproep starten

![](images/4bf81d8eec89f252fad8f452344e240bd2077f113573c93b94a154fba700f8b0.jpg) In de ruststand de geheugentoets indrukken die voor interne oproepen is geprogrammeerd. AaBauHagen. ![](images/e81658cd7e7ae6317f1dcad139b1d81b76d1b702e110fed9fe1fc3b9b4266911.jpg) Aan alle handsets Intern verbonden De interne oproep is door een andere deelnemer aangenomen. ![](images/5b72697dd19e3e554b605143ab6f367eba11741f87e89b6c719ba9a5db9076be.jpg) Als geen deelnemer reageert,.gaat de handset in ruststand over.

Interne oproep aannemen

InterprooBnonenmen. ![](images/5944363abc0bde5aaeb36213ec7d992ac6d0fb32e96397ee2ee87c71107a9def.jpg) Als een interne oproep wordt aangenomen, verschijnt op de displays van alle andere aangemelde handsets Nummer nicht bereikbaar.

Telefooonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken

Telefooonboek

Het telefoonboek vergemakkelijkt hetkiezen. U roept het telefoonboek op via het menu. In het telefoonboek(Int)kunt u maximaal 30 telefoonnummers opslaan. Hoe u de tekst correct invoert, vindt u in de tekenreekstabel (pagina 39).

Telefoonnummer in telefoonboek opslaan

Functietoets indrukken om het hoofdmenu te openen.

Telefoonboek OK

Bevestigen. Het telefoonboek worden geopend. Functietoets indrukken om het telefoonboekmenu te openen.

Nieuwe invoer OK

Bevestigen. ![](images/97a0eaf03dbc0f3d6b3701881940230f71512d9503eea1273f0dd92ca3105b64.jpg)

OK

Telefoonnummer invoeren en bevestigen. ![](images/5a318d0375bb294f66f2bbaad9b4dd321268ff6bc3eb97a311bcf771772d3d6c.jpg)

OK

Naam invoeren en bevestigen. De invoer is opgeslagen. ![](images/ff5012913a3d6d2234470cbd943651b76b9a34156b36dc45708148920119523c.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).

Kiezen met het telefoonboek

MenuFunctietoets indrukken om het hoofdmenu te openen.
TelefoonboekOKBevestigen. Het telefoonboek worden geopend.
ófNoar vermeling bladeren:
-Vermelding selecteren.
-Toets indrukken. Het nummer worden gekozen.
ófBeginletter invoeren:
-Voer de beginletter van de gezochtete naam in.
-Vermelding selecteren.
-Toets indrukken. Het nummer worden gekozen.
Vermelding in het telefoonboek wijzigen, kopieren,issen en lijstissen
MenuFunctietoets indrukken om het hoofdmenu te openen.
Telefoonboek OKBevestigen. Het telefoonboek worden geopend.
- MenuNoar de gewenste vermeling bladeren en functietoets indrukken.

Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken

ófVermelding in het telefoonboek wijzigigen:
- Invoer bewerkenSelecteren en bevestigen.
Telefoonnummer wijzigigen en bevestigen.
Noam wijzigigen en bevestigen. De invoer is opgeslagen.
ófAfzonderlijke vermelding wissen:
- Invoer wissenSelecteren en bevestigen. De vermelding is gewist.
Vermelding in het telefoonboek kopiëren en wijzigigen:
Selecteren...
Kopiëren en wijzigigenen bevestigen.
Telefoonboek volledig wissen:
- Lijst wissenSelecteren en bevestigen.
Functietoets indrukken om de vraag te bevestigen.
...ervolgensLang indrukken (terug�ruststand).

Geheugentoetsen

Onder de 4 geheugentoetsenkestu bijzonderbelangrijke telefoonnummers opslaan, bijvoorbeeldalarmnummers.Ukiest het gekozen nummer door de betreffende geheugentoets in te drukken. Hoe u de tekst correct invoert, vindt u in de tekenreekstabel (pagina 39).

Geheugentoetsen opslaan/wijzigen

U(Int)kunt aan de geheugentoetsen externe telefoonnummers of de functie interne oproep zich pagina 16 toewijzen. Functietoets indrukken om het hoofdmenu te openen. ![](images/1f98b13c539257f6c416fdd86f16405705c65834c90adad394cb08fc6ae36547.jpg) Instellen handset

OK

Selecteren en bevestigen. ![](images/40d6c99b433320569baa37833b6c5f73fc8f6962ef52574b6e2d1dfa8cf5f266.jpg) Directe toetsen

OK

Selecteren en bevestigen. ![](images/df8f44fbd38e2882cdcaef2c0e1fc7b3c5c28a0fe0d53cfae1a70f3c9b7bd714.jpg) I:

enu

Geheugentoets (I tot IV) selecteren. Functietoets indrukken om het menu te openen.

óf

Extern telefooonummer opslaan

Invoer bewerken

OK

Bevestigen. ![](images/4494e81e47aecd86f7e68c11e859e38c4707071ae6abdad468ec269509ce4291.jpg)

OK

Telefoonnummer invoeren en bevestigen.

Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken

![](images/2dc78020fbefe2712e2ca6eb7a5459d11a2b1f2b4cc42568b9b2417d68e5c0db.jpg)

OK

Naam invoeren en bevestigen. De invoer is opgeslagen.

óf

Interne oproep programmeren

![](images/fc13fb1239822ab64f2983c948751d3c43f02d0d515be3f1342f5df12029d9e2.jpg)

Intern bellen

OK

Selecteren en bevestigen. De vermelding is opgeslagen. ![](images/7ec0fef0f174d804e83c8ee36ecf9178ea0fecd161daf65978cd5a7273a4acc3.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand). Als uw telefoon op een telefooncentrale is aangesloten,要去 eventueel het toegangsummer (nummer van de buitenlijn) als eerste cijfer voor de telefooonboekvermelding invoeren (zie gebruiksaanwijzing van uw telefoooncentrale).

Numerherhalingslijst

In de nummerherhalingslijst staan de 10 telefoonnummers die u als staat te heft gekozen. Meermalen gekozen nummers komen er maar eenmaal in te staan. Als u bij deze nummers ook names in het telefoonboek teeft ingevoerd, worden ook deze names weergegeven. Via de nummerherhalingslijst(Intt kunt u de telefoonnummers opnieuwkiezen.

Telefoonnummers uit de nummerherhalingslijst kiezen

Herh.

Numerherhalingslijst openen. ![](images/22312984fe0eb9f3e152832a4656710ed040c998054805cbfa617d59c9ea7128.jpg)

#

Naar de gewenste vermelding bladeren en verbindingstoets indrukken. Het telefoonnummer worden gekozen.

Telefoonnummer wijzigen, wisen of in het telefoonboek overnemen

Herh. Nummerherhalingslijst openen. ![](images/7fe8fac828892bbcde9f865e6cf0616911c5d62152861b914917ce419e81a632.jpg) Naar de gewenste vermelding bladeren en functietoets indrukken.

óf Telefoonnummer wijzigen:

Nummer gebruiken

Bevestigen. ![](images/84f99ab754a4720fbd840b547bb00cba786d869aa7abbcea2b218af0d7c2f513.jpg)

óf Telefoonnummer in teletoonboek overnemen:

aar telefoonboek

![](images/34a419e829add3a057c2ce412f3cbdc6e1e51868291596cd5d363f7d6c19767b.jpg) Selecteren ... ![](images/0aa5d81758deb6482ff67d8a62607fae0d918516e12608ef1367e2e779e10eb8.jpg) en bevestigen. ![](images/ac9ec4c6a5e7c3854d9bd903afb060d7d73182b8c6b0be0455f25f38341df7ca.jpg) Nummer bevestigen. ![](images/4a4cabdf0bf5611d6d39ec4e8cf179fc963e8e2e2b76aeb58843984dcb461fbc.jpg) ![](images/e41b7dc76a4e661797ed16b049dae35ffe563cd39b162ead5062d271b0f44d8f.jpg) Naam invoeren en bevestigen. De vermelding is opgeslagen.

óf Afzonderlijk telefoonnummer wissen:

Invoer wissen

Selecteren en bevestigen. ![](images/63f99ffa6090df087d406e6aa8a22c929778a8f0f71eb22593228c1b006e832c.jpg) ![](images/d0b2669fe17fab9522e4d1955a2e2dc2932e99fb0a7cd42c1e80d8e777b40310.jpg) Druk de toets lang in (terug maar ruststand) als nog nicht alle vermeldingen zijn gewist. Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken óf Volledige nummerherhalingslijst wissen: ![](images/7ebfafa141f17a9be029f43e358e98712f66bead87347565387b0385d0bd6bb9.jpg) Lijst wissen OK Selecteren en bevestigen.

Bellerslijst

Als er neue oproepen zich, verschijnt het briefsymbool op het display. Druk de functietoets in om de lijst te openen.

Handset instellen

De handset is bij levering standard ingesteld. U=kunt deinstallingenaar wens wijzigen.

Taal wijzigen

U=kunt de teksten in verschillende talen lately weergeven. Functietoets indrukken om het menu te openen. ![](images/d48e709c748e92732660513ae3d6b70417aa4df9f966ae1e484f735ba920ce0b.jpg)

Instellen handset

Selecteren en bevestigen.

OK

![](images/de157619c7bb29923cef2a13d106de2670d1b57b59e6f9dbdd3a8f6fdd48fbd9.jpg) -Settaalteren en bevestigen. De huidige taal is gemarkeerd met [V] (standaard: Netherlands).

OK

![](images/e7a6c9ea92f26c98a2d197065cd20f444beb687c5c6ffb5dfd5989dddaf3acb6.jpg)

OK

Taal selecteren en bevestigen.

Lang indrukken (terug maar ruststand). Als u per ongeluk een verkeerde, voor u onbegrijpelijk teal hebft ingesteld, druk dan op Menu 4ghi 3 def. Kies nervolgens met de juiste taal en bevestig.Deze met OK.

Datum en hijd instellen

De datum- en tijdsinstelling is nodig om te{kunnen aangeven wanner oproepen zich binngenbekomen. Functietoets indrukken om het menu te openen. - Instellen handset Selecteren en bevestigen. ![](images/eae4715046b069a8c4ef366e5b7b3bfcc59226b57a1d91c37ba1c9f758fa2c5c.jpg) - Datum/Tijd Selecteren en bevestigen. ![](images/d0eeaec4b8aedaedce2c7dcd7a07566fc95bc3ee3778d72ed166265c3a838bd8.jpg) Datum invoeren: ![](images/1a08836c539da1d050ffdbfb944cb3331537dc6d5e775af668ff0d271543668a.jpg) ![](images/7706d384f0827e305f7c509688b46109c83f1a3b457da7dcd11d824bc55c2a70.jpg) Dag/maand/jaar invoeren en bevestigen. Voorbeeld: voor 20-05-2003 voert u 2_abc0 + 0 + 5_jkl0 + 3^def in. Tijd invoeren: ![](images/e401c2558866f5c77fc8100bd21ad8c96f611272257960ee26413824614ce743.jpg) ![](images/6e665b38874badd488789867fd0e12a6d29b3a737986fb9f64d83bbeec930649.jpg) Uren/minuten invoeren en bevestigen. Voorbeeld: voor hetijdstip 9:35 voert u 0+ 9wovz 3 def 5 jkl in.

Displaytekens groot instellen

U(Int)kunt de cijfers in het display wijzigen in grote tekens. (standaardinstelling:uit). Functietoets indrukken om het menu te openen. ![](images/0f585836b70670c1cb904b9132c15bdaa6fc0d6b819eaaefa2890a244c393638.jpg) Instellen handset OK Selecteren en bevestigen. ![](images/f5bbd56aaddeb16c47dd16ce743b4ddaa6b0210a864c2dcc3c555d4df61b3b78.jpg) Grote letters ![](images/939a573d747837b096e40de9aabae110df254dcb2aeb4241fef9e9fccc2d1a12.jpg) Bevestig om de functie uit of in te schakelen ( = aan) ![](images/6992b44681f0dc5cc7e7b90f1fdb95932954fa5fe074fc02f3300443e89e404a.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).

Automatisch aannemen uit- resp. inschakelen

U gezruikt deze functie als u bij aannemen van een oproep de handset alleen maar van de lader wilt nemen. U hoeft dan nicht meer de verbindings- of handsfreetoets in te drukken (standaardinstelling: ingeschakeld). Functietoets indrukken om het menu te openen. ![](images/7b233e99451e3b2c0f2cf370cb88de4549511cc98fcbbbe7884e685ba8e29903.jpg) Instellen handset OK Selecteren en bevestigen. ![](images/d924c520f509958d2d4ca7ee3a1cf4aff5774521671ef0073849d744ee5be0ef.jpg) - Schantsetn en bevestigen. OK Autoantienem de functie uit of in te ![](images/edabaa9ac0cda690af417a29ba77f1bf577105a073185b38fa73e68124fae6b6.jpg) schakelen ( = aan) ![](images/53a901caa9926e68b037d9f84f117a8d4ca47988c3440affce16759233869d05.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).

Spraakvolume wijzigen

U kunt het handsetvolume, het hoofdtelefoonvolume van de headset en het volume voor handsfree telefoneren in vrij niveaus (1-5) instellen – ook tijdens een gesprek.

Instellen in ruststand

![](images/61239ee4243014df91892c1784101bf94162928bd58d4d734e861d87be591dab.jpg) Functietoets indrukken om het menu te openen. ![](images/d82032b92c90ededb8031b9a0326067d9db6fec337a0bddff76e5a82c8e26d52.jpg) Geluidsinstallingen ![](images/8417a1446b1d376b0a2176251c84c6954907d922ab5c58a6a792cc0960dd9622.jpg) Selecteren en bevestigen. of Volume luidspreker ![](images/1225510949d5215fdc9f8fff34414413382099bcd7417c7f52409a1cf21ebbe5.jpg) Handsetvolume instellen: óf ![](images/712293e8bb4a9ae6f1672058ef1054f2e822f1ebfe0082f54a0c7de204ff789a.jpg) ![](images/09ede15af5d92c8b2fc6aa08d9061ed688f36fffa27c735ee19fd71b65099e3b.jpg) Bevestigen. U hoort een toon in het momenteel ingestelde volume. Handsfree-volume instellen: ![](images/bfc0f4e7374df12fce8b9fb17b2d886eae644a47e8befef1798fc6dbe64f1380.jpg) Selecteren ... ![](images/5e00e98a79128bfdf02a72f1a3b3a4a5f71b3ec97247be658c895d1a79519137.jpg) Volume Handsfree ![](images/4e7ddaa23b5d045d6e135461a24f1b2ea857b30f568b6ebf434468ebb8bddc05.jpg) en bevestigen. ![](images/a88d628e84f3d09a7a5b4934c283e39e995cb20e5515567bd97c01d5b0605788.jpg) K Handsfree-volume selecteren en bevestigen. óf Hoofdtelefoonvolume instellen: ![](images/75a416bdc9e47e7742a5542500493651f9571e32b55012b029058c48daff18f3.jpg) Selecteren ... VolumeHeadset ![](images/54bb88d41da1e902ab50e6ba32416bfe45aada9da0b2ddd3801813f8e2c33f6c.jpg) en bevestigen. ![](images/2ba8590b073e5ff430119772e2d8cc9e4d5f47c2307b691d79206c90a2b5495a.jpg) ![](images/9e231e2acefb1c621f86932e2ae090c605bda9e25c107ef21b10a599e99e888a.jpg) Hoofdtelefoonvolume selecteren en bevestigen. ![](images/d2e8d83b6667c6802b3b0089ad1eccc874a232c19c6cde8500de30b9f73e1d29.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).

Instellenijdens een gesprek

![](images/4f69d0bc51aff83ba2f4763fe27e953420ca304baf1b09b6cc84d343e3e76ffc.jpg) Handsetvolume wijzigen. ![](images/33fee325ecef18b36170e0f46b3682e27d44c6f4acd649f4d47e569f39695891.jpg) Bevestigen als u deinstalling wilt beholden. U stelt alleen het volume in voor de modus die u op het moment gezruikt (volume van de handset, handsfree-volume of volume van de hoofdtelefoon van de headset). Als u de volumewijziging nicht bevestigt, geldt de instelling alleen voor het huidige gesprek.

Belsignalen wijzigen

U kurz aan interne en externe oproepen verschillende belsignalen toewijzen. U kurz kiezen UIT: Vijf volumeniveaus (1-5; bijvoorbeeld volume 2 = ) en belsignaal uitschakelen (displayweergave ). Tien melodieën (1-10; melodieën 1-3 zijn de "klassieke" belsignalen). Melodie 1 is het best hoorbare belsignaal.

Volume van het belsignaal wijzigen

![](images/131cf10069dc7c3767cab3e4b54b0692eaa132e49e6a670cd8d4ef48222b4578.jpg)
i◆U kurz het volume van het belsignaal ook meteen tijdens het bellen wijzigden door de toets (+ of - in te drukken. Als u de instelling wilt bevestigen, bevestigt u met OK. ◆Het volume 0 betekent: belsignaaluitgeschakeld. ◆Als het belsignaal ustoort, drukt u op *P. Het signaal is nuuitgeschakeld. U kurz de oproep aannemen zolang deze op het display zichtbaar is.

Melodie belsignaal wijzigen

Functietoets indrukken. ![](images/a625a13bf4fef7b346f03e5a0653412ea4dad6334252a17956d7f1c2076a7f73.jpg) Geluidsinstallingen

OK

Selecteren en bevestigen. ![](images/70d61131b74f1cf9c8b2c1a50d9bfbd985e516b0e955a6f54fc4c357763512c7.jpg)

OK

óf

Voor externe oproepen:

External oproepen

OK

Bevestigen.

óf

Voor interne oproepen: ![](images/38e67a3bb25fbb32bb887d84bc3716ddaaf67bcd30e4512a5627df8eeed20298.jpg) Interne oproepen

OK

Selecteren en bevestigen. ...ervolgens

Melodie OK

Melodie bevestigen, bijvoorbeeld Melodie ( = Aan) ![](images/92195ec092cd302209039ee32c94c189f948ea760ea754be367e6157b4d4b02a.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).

Attentiesignalen in-/uitschakelen

Uw handset wijst u akoestisch op verschillende aktiviteiten en situatuies. De volgende attentietonenkest u onafhankelijk van elkaar in- of uitschakelen (standaardinstelling: ingeschakeld). Toetssignaal: elke toetsdruk wordt bevestigd. Bevestigingsignalen: - Bevestigingstoon (oplopende toonreeks): aan het einde van de invoer of instelling, als u de handset op het basisstationzet en als er een neue vermeling in de bellerslijst binnenkomt - Fouttoon (dalende toonreeks): bij onjuiste invoer - Menu-eindetoon: wanner u het einde van een menu bereikt Batterijtoon: herhaaldelijke pieptoon die aangeeft dat de batterijen要去en worden geladen. Functietoets indrukken om het menu te openen. ![](images/866ed530f112339bf6695228cc9b305409c4046b7498721c753c10008a3c40e4.jpg) Geluidsinstallingen

OK

Selecteren en bevestigen. ![](images/9b5fc059703a846488a58bb370623abbcc2f345757da177e7a0a2654f40fcf36.jpg) Attentionsignalen

OK

Selecteren en bevestigen.

óf

Toets OK

Toetssignaal in-/uitschakelen: Voorwaarde (Uit, Beep, Aan) selecteren en bevestigen ( = Aan) .

óf

Batterijtoon in-/uitschakelen: ![](images/cf88ccae1dc865421da532226a577ae2933875763e724880b95d86632e7ff932.jpg) óf

Bevestigingsignalen in-/uitschakelen:

![](images/80a62d6d90568eccd80841aa51cad55aa96cf4a3f17d7556d41659b40fa692cb.jpg) ...ervolgens ![](images/39d782675ddebef08e6ecc01244af26bd9c2100482164039d3cc60df055b65e4.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).

Profielen instellen

Door een of meer profielen te selecteren=kunt u Meertere instellingen tegelijk aanbrengen (standaardinstelling: alle Uit).
Profiel Instellingen
Zien Jumbo-cijfers (g)rote tekens)
Nummermeling handset
Nummermeling antwoordapparaat
Toetssignaal
Invoersignaal PIN-code
Horen Belsignalen metmet max. volume
Belsignalen met geoptimaliseerde这段时间
Handsetvolume maximaal
Handsfree-volume maximaal
Headsetvolume maximaal
Invoeren Display wOrdt bij invoeren langer verlicht
Verlengde tijdsduur voor invoeren in het telefoonboek
Functietoets indrukken om het menu te openen. - Instellen handset Selecteren en bevestigen. ![](images/537d679526ddad72754c630c1069ba49f591403989166db477165f3a1689a5bb.jpg) Profielen Selecteren en bevestigen. ![](images/a29689d113c1d6ec5936d16e401a8f2209311348f4fe089224854b9798a53b87.jpg) Zien OK Bevestig om het profiel te selecteren of te deselecteren ( = eselecteerd). Horen Selecteren en bevestigen om het profiel te selecteren of deselecteren ( = geselecteerd). ![](images/b04cc3ce2671155f234a623cc861bf237f5c791cd11dc32db120dce7147c5c79.jpg) Invoeren Selecteren en bevestigen om het profiel te selecteren of deselecteren ( = geselecteerd). ![](images/fa21f70bb92e6085a1a5515c9e6d426a50a7f693362eca3f5edcf9f2faa0ea3a.jpg) ![](images/b83a5de012419c9a5b18f209752b18869a0dedfa7be208d37629fb9b188d38dd.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).

NummerWeergave

U(Int)kunt het nummer van een beller latent weergeven (voorwaarde: het telefoonnummer wordt doorgegeven). Functietoets indrukken om het menu te openen. - Instellen handset Selecteren en bevestigen. ![](images/e9daea075227ae333825b5847091d74c8e7ed2e3719c9e4fb9cfb3a4a7524c3c.jpg) ![](images/e6d5777e47254985b3e966c805fe203769d228aab3cca1dc474922d1c63e7db6.jpg)

NummerWeergave

![](images/cbf36bf03bdcc27a74ab067d80f94faa198dc3756a608d6df13cffac04f63963.jpg) Bevestig om de functie uit of in te schakelen ( = aan) ![](images/ff2b356f5815ddab2b29b1c45ea8e19712aa2ad51855a2db3c4358658b63ce9f.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).
iDe nummermelding geldt zowel voor inkomende oproepen als voor oproepen in de bellerslijst (zie pagina 23).

Handset in de standaardinstelling terugzetten

U=kunt afzonderlijke instellingen en wijzigingen resetten. Daar bij worden alle instellingen weeer zo ingesteld als ze oorspronkelijk bij levering waren. Vermeldingen van het telefoonboek, de bellerslijst en de geheugentoetsen, alsmede de aanmelding van de handset bij het basisstation blijven beholden. Met annuleert u het resetten. ![](images/278074a5909ce75234cb2a3eaabe21937b2b5b192db07336e8f8388902829356.jpg) Functietoets indrukken om het menu te openen. ![](images/2ab1cba9d4b743f3c9c447089bcd198362572745258400bc23f89b82bd8a6edd.jpg)

Instellen handset

![](images/bcfc0f36b8c6bfeadac190ef4675d62dc34e96878694f38d96e5ac21aaa2ff0f.jpg) Selecteren en bevestigen. ![](images/1f2629873272ee939d5cca4f325282ec12e9da959bd1eed0b842985029778c32.jpg)

Handset

![](images/670f6193411644b5c7add8444d45744c0af3d417a5fd0a80b8cef93656ddc7c2.jpg) Selecteren en bevestigen. ![](images/63e9e67590bc4468bb79418aaaa44739e026b36d3c43eed82fc4475362ea2c29.jpg)

Handset resetten

![](images/2cd0b358123423ad432f4841ae728bc531f4860226f6f28426cb5e97a0287ff4.jpg) Selecteren en bevestigen. ![](images/9fcc82763ddf56443609371da0e31b0ee9d4f216023a15253a1c0e313851eef2.jpg) Selecteren ... Installingen herstellen? ![](images/8048dce668f4d3c665fbd452fe0607559701411b2d07bb6d823a06f1df2ba69d.jpg) en bevestigen. ![](images/0bdd6e98a27b6d9fdc18af9ac4fcf131568e813b004753c7686b0b2a0b217885.jpg) Lang indrukken (terug maar ruststand).

Standaardinstellungen van de handset

Handsetvolume 1 pagina 27
Volume voor handsfree telefoneren3 pagina 27
Headsetvolume 3 pagina 27
Volume belsignaal 5 pagina 29
Belmelodie 1 pagina 29
Automatisch aannemen ingeschakeld pagina 26
Batterijtoon/toetssignaal/bevestigingssignaalingeschakeld pagina 31
Displaytaal Nederlands pagina 24
Numerherhalingslijst leeg pagina 21

Bijlage

Onderhoud

Neem de handset af met een vochtige doek (geen oplosmiddel) of een antistatische doek. Gebruik nooit een droge doek. Deze kan statische elektriciteit veroorzaken.

Contact met vloeistoffen

Als de handset met een vloeistof in contact is gekomen, mag u het toestel in geen geval inschakelen. Verwijder onmiddelijk alle batterijen. Laat de vloeistof uit het toestel lopen en dep verwolgens alle onderdelen droog. Leg de handset zonder batterijen gedurende minstens 72增高 op een droge, warme plaats. Eenmaal droog kan de handset normal gesproken waar worden gebruikt.

Klantenservice (Customer Care)

Wij gehen u snel en individuel advies! Onze on line-support op internet: www.my-siemens.nl/service Nederland www.my-siemens.be België In geval van eenoodzakelijkre reparatie of aanspraak op garantie krijgt u snelle en betrouwbare hulp van once servicecentra in Nederland 0900 333 3102 servicecentra in Belgie 078 15 22 21 Houd uw aankoopbewijs a.u.b. bij de hand.

Meer servicenummers vindt u aan het einde van de gebruiksaanwijzing onder "Service".

Houd uw aankoopbewijs a.u.b. bij de hand. In landen waar ons product Niet door geauthoriseerde dealers wordt verkocht, worden geen verrangng of reparatie aangeboden. Met landspecifieke bijzonderheden is rekening gehoden. De handset E1 is in de gehele EU en in Zwitserland goedgekeurd. De overeenstemming van het toestel met de basiseisen van de R&TTE-richtlijn is door de CE-markering bevestigd.

Uittrekseluit de oorspronkelijke verklaring:

"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured" Senior Approvals Manager The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. 0682

Aanbevolen batterijen

Nikkel-metaalhydride (NiMH):

Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP700mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh

Gebruiks-/laadduur van de handset

Capaciteit (mAh)Standby-tijd (uren)Gesprekstijd (uren)Laadduur (uren)
700 maximaal 100 maximaal 15 circa 5
De genoemde gebruiks- en laadduur gelden uitsluitend bij gebruik van de aanbevolen batterijen.

Standaardschrift

Desbeteffende toets meerdere keren of lang indrukken
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x
1Spatie 1 € £ $ ¥ Ⓞ
2abcb c 2 à à à â â āç
3defd e f 3 é é é é
4ghig h i 4 i i i i i
5jklj k l 5
6mnom n o 6 ö ¬n ò ò ö ò
7pqsp q r s 7 β
8tuvt u v 8 ü ú û
9wxyzw x y z 9 y y æ ø Å
0+. , ? ! 0 + - : i i " " ; _
*PAbc abc * / () < = > %
abc 123
#R# @ \ & §

Tekst bewerken

U heeft verschillende möglichkheden om teksten op te stellen: De cursor beweegt u met + —aar links en rechts. Tekens (links van de cursor) wist u met Wissen. Tekens worden links van de cursor toegevoegd. Om van hoofdletters (1e letter groot geschreven, alle overige Klein geschreven) maarkleine letters te gaan, drukt u voor invoer van de letter op . Door nogmaals op te drukken gaat u van kleine letters over op cijfers. Door nogmaals te drukken gaat u van cijfers weever over op hoofdletters. Bij invoer in het telefoonboek worden de eerste letter van de naam automatisch een hoofdletter en alle volgendekleine letters.

Volgorde van de telefoonboek-vermeldingen

1. Spatie (hier met weergegeven) 2. Cijfers (0-9) 3. Letters (alfabetisch) 4. Overige tekens Om de alfabetische volgorde van de vermeldingen te omzeilen, voegt u vór de naam een spatie in. Deze vermelding komt dan op de eerste plaats (voorbeeld: "Carla"). U=kunt de vermeldingen ook nummeren (bijvoorbeeld "1Tom", "2Carla", "3Albert").

Garantie Nederland

Siemens verleent de consument een garantie van 24 maanden voor dit toestel, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Siemens alle gebreken die het gevolg+zijn van materiaal- en/of productiefouten kosteloos repareren of het defecte toestel verrangen. In dit geval kan contact worden opgenomen met de Siemens Klantenservice, alwaar de reparatie dient te worden aangemeld. Bij de Klantenservice worden een zogenaamd RMA-nummer (Return Material Authorisation) en verzendinstructies verstrecht. Wanner de consument worden verzocht het product aan Siemens Nederland ter reparatie aan te bieden, zullen de verzendkosten voor eigen reckening+zijn. De garantie vervalt indien: reparations, verranging of uitbreidingen aan het toestel zich verricht door anderen dan Siemens zonder haar schriftelijktoestemming; het toestel maar het oordeel van Siemens is verwaarloosd dan wel onvoorzichtig en/of ondeskundig is gebruikt, behandeld en/of onderhouden, en/of er sprake is van normale slijtage; typenummers en/of serialummers en/of garantiestickers zichn beschadigd, verwijderd en/of veranderd; wijzigingen in garantiekaart en/of aankoopfactuurঃn aangebracht; door verkeerd inleggen en/of lekkage van verrangbare accu's (oplaadbare batterijen) of door gebruik van nicht voorgeschreveen accu's (oplaadbare batterijen) defecten zich ontstaan; defecten zijn ontstaan door het nicht volgens voorschriften aansluiten en/of installereren van de (goedgekeurde) zaken; defecten zijn ontstaan ten gevolge van afwijkende omgevingscondities, voor zover dergelijkke condities�ngaangegeven; defecten zich ontstaan door overige van buitenaf komende oorzaken; de verzegeling, voorzover aanwezig, is verbroken. De garantietermijn worden nicht verlangd of vernieuwd dooruitvoering van garantiewerkzaamheden, met dien verstande dat de garantie op de uitgevoerde werkzaamheden drie maanden bedraagt. Wettelijk aanspraken van de consument, waaronder tevens begrepen wettelijk aanspraken jegens de verkoper, worden door deze garantie noch uitgesloten, noch beperkt. Deze garantie wordt verleend door: Siemens Nederland N.V.

Garantiecertificaat Belgie

Ongeacht zijn aanspraken ten opzichte van de dealer, kan de gebruiker (klant) aanspraak makeen op een garantie onder de onderstaande voorwaarden: Wanneer het neue apparaat en bijbehorende componenten binnen 24 maanden na aankoop defecten vertonen als gevolg van productie- en/of materiaalfouten, za Siemensaar eigene keuze het apparaat kosteloos repareren of verrangen door een ander apparaat volgens de LASTe stand van de techniek. In geval van delen die aan slijtage onderhevig zichn (zoals batterijen, keypads, behuizing), geldt deze garantiebepaling voor eenperiode vanzesmaanden na aankoopdatum. Deze garantie is nicht van toepassing voor zover het defect aan het apparaat het gevolg is van onoordeelkundig gebruik en/of het Niet in acht nemen van de informatie Zoals vermeld in de gebruiksaanwijzingen. Deze garantie geldt nicht voor diensten die+zijn uitgevoerd door geauthoriserde dealers of de klant zelf (zoals installmentie, configuratie, software-downloads). Gebruiksaanwijzingen en eventueel op aparte informatiedragers meegeleverde software,zijn eveneens van deze garantie uitgesloten. Als garantiebewijs geldt de aankoopbon met de aankoopdatum. Aanspraken die onder deze garantie vallen, dienen binnen twee maanden nadat het defect vastgesteld is geldend te worden gemaatk. Vervangen apparaten resp. bijbehorende componenten die in het kader van de verranging aan Siemens zijn teruggestuurd, worden eigendom van Siemens. Deze garantie geldt voor neue apparaten die gekocht+zijn in de Europese Unie. De garantie voor toestellen aangekocht in Belgie worden verleend door N.V. Siemens, Charleroiesteenweg 116, B 1060 Brussel. Verdergaande of andere aanspraken dan vermeld in deze garantie zich uitgesloten, behoudens voor zover aansprakelijkheid berust op bepalingen van dwingendrecht, zoals de wettelijk regeling inzake productaansprakelijkheid. De duur van de garantie worden nicht verlangd voor diensten die in het kader van de garantieijdens de duur van de garantie worden verleend. Voor zover het Niet om een garantiegeval gaat, behoudt Siemens zich hetrecht voor, de klant voor hetervangen of repareren kosten in rekening te brengen. De bovenvermelde bepalingen beogen geen verandering in de bewijslast ten nadele van de klant. Neem, om gebruik te makes van deze garantie, Telefonisch contact op met Siemens. Het telefoonnummer vindt u in de bijgevoegde gebruikshandleiding.

Accessoires

Headset

U kunt via de universele 2,5 mm-aansluiting alle gangbare headsets aansluten. Bijvoorbeeld headset M110 van Plantronics. Alle accessoires en batterijen zijn verkrijgbaar bij de vakhandel. U=kunt de accessoires ook direct via internet bestellen in de my-siemens Online Shop: www.my-siemens.nl/gigastore. Ook voor actuele Gigaset-productinformatie(Int) kunt u terecht op www.my-siemens.nl.

Trefwoordenregister

A

Accessoires 43 Attentietonen 31

B

Batterijen aanbevolen. 38 indicatie 8 laden 8 plaatsen. 5, 7 Batterijtoon 31 Bellen intern. 16 Beltoon melodie instellen. 29 volume instellen .29 Berichtentoets 2 Bevestigingsignaal 11,31

C

Cijfers invoeren 2,39 Customer Care (Service) 36

D

Datum instellen. 25 Displaytaal wijzigen 24 Displaytekens 26 Draagclip 11

F

Fouttoon. 31

G

Garantie 40 Gebruiksduur handset 38 Geheugentoetsen 2, 20 Gehoorapparaten. 5 Gesprek beeindigen 14

H

Handmatig 2,15

Handset

gebruiks-enlaadduur. 38 in gebruik nemen. 7 instandaardinstelling terugzetten. 34 in-/uitschakelen 11 installen 24 nummerweergave 33 Handsetvolume 27 Handsfree telefoneren in-/uitschakelen 15 volume 15,27

1

Indicatie batterijniveau 8 Intern telefoneren. 16

J

Jumbo-cijfers 26

K

Kiespauze 14 Klantenservice 36

L

Laadduur van de handset. 38

M

Medische apparatuur 5 Melodie 30 Menu eindtoon 31 rondleiding door het menu. 12

N

Numerherhaling 13,21 NummerWeergave 33

0

On line-support 36 Onderhoud van de telefoon . 36 Online-Shop. 43 Oproep aannemen 14 Oproepbeantwoording, automatische 26 Overzicht (handset) 2

P

Profielen instellen. 32

S

Service 36 Signaaltoon zie Attentietonen Snelkieslijst 20 Spraakvolume handset. 27 Standaardinstelling handset. 34 Standaardtekens (tabel) 39

T

Taal, zie Displaytaal wijzigen Technische gegevens 38 Tekenreekstabel 39 Telefoneren extern. 14 intern 16 oproep aannemen 14 Telefoonboek item weergeven en wijzigen 18 telefoonnummer opslaan . . 17 vermelding kopieren en wijzi gen 18 vermelding wissen. 18 Telefoonnummer opslaan (telefoonboek). 17 uit het telefoonboek overnemen 21 Tijd instellen 25 Toestel in gebruik nemen . . . . 7 Toetssignaal 31 Toon batterijtoon 31 bevestigng 31 fouttoon 31

U

Uitschakelen (handset) 11

V

Veiligheidsvoorschriften. 5 Verpakkingsinhoud 7 Voedingsadapter. 5 Volume 27 beltoon (handset) 29 handsetvolume. 27 handsfree telefoneren..15,27 luidspreker (handset) 27

W

Waarschuwingstoon, zie Attentietonen . 31 You can get assistance easily when you have technical questions or questions about how to use your device by using our online support service on the Internet at: www.my-siemens.com/customercare. Abu Dhabi. 026423800 Argentina. 080889878 Australia. 1800622414 Austria .05 17 07 50 04 Bahrain 40 42 34 Bangladesh. 017527447 Belgium .078152221 Bosnia Herzegovina .033276649 Brazil. 08007071248 Brunei 02430801 Bulgaria. 02739488 Cambodia. 12800500 Canada 18887770211 China 02150318149 Croatia .0 16 10 53 81 Czech Republic .02 33 03 27 27 Denmark. 35 25 86 00 Dubai 043966433 Egypt. 023334111 Estonia 06304797 Finland .09 22 94 37 00 France. .01 56 38 42 00 Germany. .01805 333 222 Greece 08011111116 Hong Kong 28611118 Hungary. 06 14 71 24 44 Iceland 5113000 India. 01 13 73 85 89 - 98 Indonesia . 0 21 46 82 60 81 Ireland 1850777277 Italy. 02-243 64400 Ivory Coast 80 00 03 33 Jordan. 064398642 Kenya 2723717 Kuwait 2454178 Latvia 7501114 Lebanon 01443043 Libya .02 13 50 28 82 Lithuania. 822742010 Luxembourg 43843399 Macedonia. 02 13 14 84 Malaysia. 03 21 63 11 18 Malta. 00353214940632 Mauritius 2116213 Mexico. .01 80 07 11 00 03 Morocco 22669209 Netherlands. 0900-3333102 New Zealand .08 00 27 43 63 Norway 22708400 Oman. 79 10 12 Pakistan. 0215662200 Philippines 027571118 Poland. 08 01 30 00 30 Portugal. 800853204 Qatar. 04322010 Romania 0212046000 Russia. (800) 200 10 10 Saudi Arabia 022260043 Serbia. 01 13 22 84 85 Singapore 62 27 11 18 Slovak Republic. 0259682266 Slovenia. 014746336 South Africa. 0860101157 Spain 902115061 Sweden. 087509911 Switzerland 0848212000 Taiwan. 02 25 18 65 04 Thailand. 022681118 Tunisia 071861902 Turkey 02165797100 Ukraine .8 80 05 01 00 00 United Arab Emirates . . . . 0 43 31 95 78 United Kingdom . . . . . . . 0 87 05 33 44 11 USA 18887770211 Vietnam. 45632244

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIEMENS

Modelo : Gigaset E1 MA

Categoría : Teléfono inalámbrico