GIGASET 4000I MICRO - Teléfono inalámbrico SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIGASET 4000I MICRO SIEMENS en formato PDF.
| Tipo de producto | Teléfono inalámbrico |
| Características técnicas principales | Tecnología DECT, pantalla LCD, directorio integrado |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente 230V |
| Dimensiones aproximadas | Base: 10 x 10 x 5 cm, auricular: 15 x 5 x 2.5 cm |
| Peso | Base: 200 g, auricular: 120 g |
| Compatibilidades | Compatible con otros dispositivos DECT |
| Tipo de batería | Batería NiMH recargable |
| Tensión | 1.2V |
| Poder | 0.1W en modo de espera |
| Funciones principales | Llamadas manos libres, contestador integrado, identificación de llamadas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | Certificado CE, protección contra sobrecargas eléctricas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible |
Preguntas frecuentes - GIGASET 4000I MICRO SIEMENS
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIGASET 4000I MICRO - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIGASET 4000I MICRO de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO GIGASET 4000I MICRO SIEMENS
^ d ¡ g £ m ¤ p ¬ w « a→
^ d ¡ g £ m ¤ p ¬ w « a→A
Instrucciones de manejo
ESPAÑOL e indicaciones de seguridad Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico El display está protegido con una lámina de plástico. Retire la lámina de protección. LED de estado (diodo) Iluminado en llamada; intermitente en caso de: – Llamada entrante – Mensajes nuevos – Llamada de alarma, citas, aniversarios Display (campo de indicación) Estado de carga = agotada U completa Intermitente: baja Funciones actuales y teclas de display Mediante las teclas del display puede acceder a las funciones actuales. Volumen de recepción Tecla de control Tecla de descolgar – Aceptar llamada – Marcar número – Conmutar de manos libres a microteléfono
Tecla de colgar y tecla act./desact. – Finalizar llamada – Cancelar función – Pulsar brevemente: retroceder un nivel de menú; pulsación prolongada: retroceder al menú principal – Terminal inalámbrico act./ pulsación prolongada desact (Pulsar tecla prolongadamente) Abrir listín telefónico Tecla 1 Puls. prolong.: contestador automático/T-NetBox Tecla de asterisco Pulsar prolongadamente para activar/ desactivar timbre Bloqueo del teclado Activar/desactivar pulsación prolongada Lista de llamantes Acceso a listas de mensajes Micrófono Conector – para auriculares, reproductor MP3 Tecla manos libres Tecla de proveedores – Abrir lista de proveedores: pulsar brevemente. – Función tecla R: ¡Pulsar prolongadamente! Relación entre la tecla de control y las teclas de display Mediante las teclas de display pueden realizarse acciones que también pueden controlarse en parte con la tecla de control. La parte de la tecla de control que se debe pulsar está indicada en las instrucciones de manejo con flechas: Teclas de display Tecla de control
INT F / G (izda/dcha) E / D (arriba/abajo) Pulsar sobre el lado oscuro. Esquema general del terminal inalámbrico Menús importantes
Texto mensaje* Nuevo registro Servicios red Ana Familia/ocio Bárbara Citas/hora Claus
OKƒ Símbolos del display Según la situación aparecen sobre las teclas de display los siguientes símbolos: Teclas display Significado ¨ Tecla de menú: abrir en estado de reposo el menú general. Abrir mientras se realiza una llamada un menú dependiente de la situación. Z Confirmar y seleccionar función de menú. Finalizar y guardar entradas. W Tecla de borrar (backspace): borrar entradas de derecha a izquierda. { Tecla de rellamada: abrir lista de los 5 últimos números de teléfono. I Indicación para contestador, T-Net-Box, lista de llamantes Í Retroceder un nivel de menú, cancelar
- no está disponible en todos los países
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad
Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el suministro, tal y como se indica en la parte inferior del equipo. Utilice sólo baterías recargables homologadas y del mismo tipo. No utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que estas podrían dañar la salud y causar daños personales.
Coloque la batería recargables con la polaridad correcta Utilice los tipos de batería indicados en estas instrucciones de manejo Pueden surgir anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Observe las condiciones técnicas del entorno de aplicación (p. ej. consultas médicas). El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido muy molesto en equipos auditivos. No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión (p. ej. talleres de pintura). El terminal inalámbrico no es resistente a las salpicaduras (v. pág. 25). Durante la conducción el conductor no debe telefonear (función walkie-talkie). Desconecte el teléfono mientras se encuentra en un avión (función walkietalkie). Evite que se active de forma involuntaria.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instrucciones de manejo. Elimine las baterías y el teléfono respetando el medio ambiente. Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones de manejo no están disponibles en todos los países.
- Indice Esquema general del terminal inalámbrico p. 2
- Relación entre la tecla de control y las teclas de display p. 2
- Menús importantes p. 3
- Símbolos del display p. 3
- Indicaciones de seguridad p. 4
- Preparar el terminal p. 6
- Contenido del embalaje p. 6
- Colocar la batería Alta del terminal inalámbrico p. 6
- Cargar la batería p. 7
- Sujeción del clip para el cinturón p. 7
- Ajustar fecha y hora p. 8
- Modificar el idioma del display p. 8
- Realizar llamadas p. 9
- Llamadas externas p. 9
- Llamadas internas p. 9
- Contestar llamadas p. 10
- Lista de llamantes/de mensajes p. 10
- Manos libres p. 10
- Transferir una llamada externa, consulta p. 11
- Rellamada p. 11
- Listín telefónico y lista de proveedores de red p. 12
- Marcación rápida de la lista de proveedores de red p. 13
- Marcar con marcación rápida p. 14
- Ajustes p. 17
- Ajustar el despertador p. 17
- Desactivar el despertador p. 18
- Desactivar la llamada de alarma p. 18
- Ajustar cita p. 18
- Volumen del microteléfono y del altavoz p. 19
- Activar/desactivar tonos de aviso y señales acústicas p. 21
- Activar/desactivar la alarma por vibración p. 21
- Activar/desactivar aceptación automática de llamada p. 22
- Reposición del estado de suministro p. 22
- Modo walkie-talkie p. 24
- Anexo p. 25
- Operación con estaciones base de la gama Gigaset p. 25
- Cuidados p. 25
- Contacto con líquido p. 25
- Alcance p. 26
- Customer Care (Service) p. 26
- Idiomas de display p. 27
Preparar el terminal Pulsar las teclas: Preparar el terminal Contenido del embalaje Terminal Gigaset 4000i Micro, una batería, soporte cargador, clip para cinturón, instrucciones de manejo. Colocar la batería
El ajuste de suministro del idioma en el display de su terminal inalámbrico es el italiano. Para configurar el idioma deseado ver la página 8. Alta del terminal inalámbrico Paso 1: © Abrir menú. Introducir y confirmar el PIN (estado de entrega: 0000) – se indica p. ej. Proceso de alta Base 1 Paso 2: Pulsar prolongadamente la tecla situada en la cara posterior de la base. De forma automática se le asigna al terminal inalámbrico el siguiente número interno libre (1–3). En el caso de que todos los puestos se encuentren ocupados, se sobrescribirá el número interno Tras la realización exitosa del alta, el terminal inalámbrico regresa al estado inactivo. En el display se indicará el número interno (p. ej. "INT1").
Preparar el terminal Pulsar las teclas: Gigaset Preparación en estación base/teléfono 4010/4015 Pulsar prolongadamente la tecla de la parte inferior de la estación base. 3010/3015 Pulsar la tecla pagingy de la estación base hasta que se escuchen unas señales acústicas. 3020/25 3030/35 4030/35 Seleccionar en el menú del teléfono base Ajustes, Ajustes sistema y Registrar equipo y confirmar con OK. 3070/75 4070/75 Pulsar la indicación (LED) que parpadea durante el proceso de registro. Bases de Para el registro en "estaciones base GAP“ otros fa- siga las instrucciones de manejo bricantes correspondientes (paso 2 y 3). Cargar la batería Para cargarla batería, mantenga el terminal aprox. 5,5 horas en la estación soporte cargador. La batería no se suministran cargadas. El proceso de carga se indica en el terminal mediante el parpadeo de la indicación del estado de carga: En el anexo se ofrece una relación de los tipos de batería recomendados. 5,5
La batería se calientan durante el proceso de carga; esta alteración es normal y no representa ningún peligro. Para una correcta indicación del estado de carga, evite abrir el compartimento de batería innecesariamente. Sujeción del clip para el cinturón Empuje el clip para el cinturón sobre la parte posterior del terminal hasta que los "resaltes“ laterales encajen en las perforaciones.
Preparar el terminal Pulsar las teclas: Ajustar fecha y hora El ajuste de la fecha y la hora es necesario para obtener una indicación correcta de la hora de entrada de las llamadas/los mensajes. © Abrir el menú. Se visualiza el ajuste actual. Introducir la fecha Introducir día/mes/año. En el ejemplo: 20.05.2001. p. ej.ŸÞÞ¢Þ] D Saltar una línea hacia abajo. Introducir la hora Introducir horas/minutos. En el ejemplo: 19.05 horas. p. ej. ] ¬ Þ ¢ D Saltar una línea hacia abajo. Seleccionar modo de indicación Seleccione con el extremo izquierdo de la tecla de control entre el modo de 12 horas (am o pm) o bien el modo de 24 horas (estado de suministro). Guardar Guardar los ajustes. Modificar el idioma del display © Abrir el menú. D[ Seleccionar el idioma deseado y confirmar. Encontrará una tabla en la última página de este manual. Marcar número de emergencia Con el bloqueo del teclado activado se pueden marcar los números de emergencia programados en la estación base, v. instrucciones de manejo de la estación base.
Realizar llamadas Pulsar las teclas: Realizar llamadas Llamadas externas o Introducir el número de teléfono. Si es necesario, corregir dígitos con la tecla de display X.
Pulsar la tecla de descolgar. Pulsar la tecla de colgar para finalizar la comunicación.
También es posible pulsar primero la tecla de descolgar c e introducir a continuación el número de teléfono, las cifras se marcarán entonces de inmediato. Con la tecla de colgar a puede cancelar la marcación. Puede insertar una pausa de marcación: tras introducir el prefijo, abra con la tecla de display © el menú adicional y seleccione "Insertar pausa“
Llamadas internas F Abrir lista de extensiones internas. El terminal inalámbrico propio está marcado con "<". D E c Seleccionar el terminal deseado y pulsar la tecla de descolgar. o bien p. ej. Ÿ Introducir el número de teléfono interno del terminal inalámbrico. o Llam. colectiva
o bien « Suenan todos los terminales.
Pulsar la tecla de colgar para finalizar la comunicación.
Realizar llamadas Pulsar las teclas: Contestar llamadas El teléfono suena (timbre de llamada) y el LED de estado parpadea. c/u Pulsar la tecla de descolgar o de manos libres. o bien
retirar simplemente el terminal de la estación soporte cargador (estado suministro: "Aceptación automática de llamadas“). Lista de llamantes/de mensajes* Las llamadas/mensajes nuevos se señalizan mediante una indicación en el display y el parpadeo del LED de estado. ? Pulsar Manos libres Marcar con manos libres o Marcar número. u Pulsar la tecla de manos libres. Si está activada la función manos libres, se encienden la tecla manos libres u y el LED de estado. Manos libres durante la llamada u Activar manos libres. Ajustar volumen: Pulsar nuevamente la tecla manos libres u. Guardar volumen ajustado. Conmutar de manos libres al servicio con microteléfono Finalizar la llamada.
- no está disponible en todos los países
Rellamada Pulsar las teclas: Transferir una llamada externa, consulta Es posible transferir llamadas externas a otro terminal inalámbrico o realizar llamadas internas de consulta. F Abrir lista de extensiones internas. E Dc Seleccionar extensión interna y llamar. Al contestar el usuario interno: ● Pasar la llamada: pulsar la tecla de colgar a. ● Terminar consulta: Conmutar con Fin al usuario en espera. Rellamada Rellamada manual Puede acceder a los 5 últimos números de teléfono marcados. z D Mostrar número de teléfono y seleccionar.
Pulsar la tecla de descolgar. Rellamada automática Esta función no está disponible en todos los países. La tecla de manos libres parpadea y se activa la escucha por altavoz. La función se desactiva tras diez intentos sin resultado o bien si entretanto se realiza una llamada. Si su interlocutor no está localizable, pulse No o cualquier tecla. Si el usuario contesta: pulsar la tecla de descolgar. Borrar número de teléfono de la lista de rellamada z D Mostrar número de teléfono y seleccionar. © Abrir el menú. Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: Guardar número de teléfono en el listín telefónico z D Mostrar número de teléfono y seleccionar. © Abrir el menú. o Si es necesario, modificar el n° de teléfono, introducir el nombre (si se desea, con el cumpleaños v. pág. 17). Introducción de caracteres y números, v. pág. 14. © Abrir el menú. Listín telefónico y lista de proveedores de red El listín telefónico D le facilita la marcación de hasta 200 números de teléfono. En la lista de proveedores de red C se pueden programar los prefijos (call-by-call)* de diferentes compañías telefónicas. El manejo del listín telefónico y de la lista de proveedores de red es idéntico. Guardar registro D / C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red. o Introducir el número de teléfono (máx. 32 dígitos). D o Saltar al campo del nombre e introducir el nombre. En el listín telefónico: si se desea, agregar cumpleaños, v. también pág. 17. © Abrir el menú. Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: Marcar desde el listín telefónico D Abrir el listín telefónico. , pulse dos p. ej. ^^ Introducir la inicial del nombre, p. ej. para "E“ veces la tecla ^ u hojee con la tecla D.
Pulsar la tecla de descolgar. Tras seleccionar el nombre, puede abrir también el menú, seleccionar Utilizar número , completar/modificar el número y marcar con la tecla de descolgar c.
- no está disponible en todos los países Marcar con la lista de proveedores de red (call-by-call) C Abrir la lista de proveedores de red. D© Seleccionar número call-by-call y abrir el menú. o Introducir el n° de teléfono del usuario deseado. o bien DD [ Seleccionar el número de teléfono del listín telefónico y confermar.
Pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono. Marcación rápida de la lista de proveedores de red En la lista de proveedores de red se pueden guardar ocho números para la marcación rápida. Para ello, deberá introducir antes del nombre del proveedor de red la cifra para la marcación rápida (2-9). Ejemplo: Número de marcación rápida 2 y a continuación el nombre del proveedor de red.
Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: Marcar con marcación rápida p. ej. Ÿ Pulsar la tecla prolongadamente: se visualiza el nombre del proveedor de red programado. p. ej. o Introducir el número de teléfono o bien DD[ Seleccionar un registro del listín telefónico y confermar.
Pulsar. Tabla de símbolos Pulsar la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada:
4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10
^ d ¡ g £ m ¤ p ¬ w « a→
Otros símbolos de esta tecla:
La primera letra del nombre se escribe automáticamente en mayúsculas, le siguen minúsculas. Cambiar a mayúsculas/minúsculas para un carácter : pulsar «. Controlar el cursor con F G E D. Borrar carácter con X
Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: La inserción de los caracteres se efectúa siempre a la izquierda del cursor. Anteponiendo un espacio en blanco , el registro correspondiente salta a la 1ª posición (ej.: " Carla“). Orden de clasificación:
1. Espacios en blanco
3. Letras (por orden alfabético)
2. Cifras (0-9)
4. Otros caracteres
Mostrar, modificar o borrar registro D/C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red. D Seleccionar el registro deseado. Ver Cambiar Mostrar todos los datos relativos al registro. Abrir el campo de entrada y efectuar los cambios necesarios. o Modificar el número de teléfono. D o Saltar al campo de nombre y cambiar el nombre. Introducción de caracteres y números, v. pág. 14. En el listín telefónico: si se desea, agregar cumpleaños, v. pág. 17. © Abrir el menú. D/C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red. D Seleccionar el registro deseado. © Abrir el menú. Listín telefónico y lista de proveedores de red Pulsar las teclas: Enviar registro a otro terminal inalámbrico Es posible enviar un registro a otro terminal inalámbrico Comfort. D/C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red. D Seleccionar el registro deseado. © Abrir el menú. Enviar registros adicionales:
Pulsar. D Seleccionar el registro deseado. Enviar Iniciar proceso de transmisión. Enviar listín telefónico/lista de proveedores de red También puede transmitir el listín telefónico completo o la lista de proveedores de red a otro terminal Micro/ Comfort. Véase "Enviar registro a otro terminal inalámbrico“ La transmisión se interrumpe si:
La memoria del terminal receptor está agotada . Ud. obtiene una llamada. La transmisión en curso de un registro se lleva a cabo hasta el final. Borrar listín telefónico/lista de proveedores de red D/C Abrir el listín telefónico/la lista de proveedores de red. D Seleccionar el registro deseado. © Abrir el menú. Confirmar borrado de todos los registros. Ajustes Pulsar las teclas: Introducir aniversarios (p.ej. cumpleaños) Puede introducir la fecha y la hora para los datos de cumpleaños/aniversarios y hacer que el teléfono le avise.D Abrir el listín telefónico. DVer Seleccionar el registro deseado y mostrar. Cambiar Abrir campo de entrada. D Mover el cursor al campo del cumpleaños/aniversario. Cambiar Confirmar. o Introducir o modificar la fecha (día/mes). D o Saltar una línea hacia abajo e introducir la hora. D Saltar una línea hacia abajo. F G Seleccionar señalización. [ Guardar entradas. Mediante la tecla de display Borrar puede borrar los aniversarios. Ajustes Ajustar el despertador Si ha ajustado una hora en el despertador de su terminal inalámbrico (símbolo ¼), el timbre sonará todos los días a la misma hora. El teléfono se encuentra en estado de reposo: © Abrir el menú. El ajuste actual se visualiza. F G Seleccionar Sí . D Saltar una línea hacia abajo. Þ £Þ Þ Introducir horas/minutos. En el ejemplo: 6.00 horas. D Saltar una línea hacia abajo. F G Seleccionar melodía de despertador. Guardar Guardar los ajustes.
Ajustes Pulsar las teclas: No se emitirá ninguna llamada de alarma si está activada la función de babyphone (vigilancia de habitación) o la rellamada automática. Desactivar el despertador El despertador está ajustado, pero no desea que suene. © Abrir el menú. Guardar los ajustes. Desactivar la llamada de alarma La llamada de alarma se indica como una llamada entrante. Pulse cualquier tecla para apagar el timbre de alarma. Ajustar cita Puede ajustar su terminal móvil para que le recuerde una cita. Si ha ajustado una cita, ésta se visualizará con el símbolo ¼. El teléfono se encuentra en estado de reposo. © Abrir el menú. para activar la función de cita. D Saltar una línea hacia abajo. Ÿ Þ Þ ¢ Introducir día/mes, en el ejemplo: 20 de mayo. D Saltar una línea hacia abajo. Þ ¬ ^ Þ Introducir horas/minutos, en el ejemplo: 9.30 horas. D Saltar una línea hacia abajo. F G Seleccionar melodía del timbre para la función de cita. Guardar
Guardar los ajustes. Ajustes Pulsar las teclas: La llamada de cita sólo se activa si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de reposo. No se emitirá ninguna llamada de cita si está activada la función de babyphone (vigilancia de habitación) o la rellamada automática. Desactivar llamada de cita La llamada de cita se señaliza como una llamada entrante y se desactiva pulsando cualquier tecla. Indicar citas y aniversarios no aceptados Las citas y aniversarios que el terminal inalámbrico ha indicado pero que Ud. no ha aceptado se guardan en una lista. Las citas/aniversarios nuevos no aceptados se indican con Cita. Pulsar la tecla derecha del display, se muestra la lista de aniversarios. Seleccione a continuación Citas vencidas ¼ [. Si desea volver a consultar las citas ya visualizadas, proceda del siguiente modo: © Abrir el menú. D[ Seleccionar cita ¼ o aniversario ‚ no aceptados. Se muestra la información correspondiente. Mediante la tecla de display Borrar puede borrar las citas/aniversarios. Volumen del microteléfono y del altavoz © Abrir el menú. F G Guardar Seleccionar el nivel deseado del volumen del altavoz y confirmar.
Ajustes Pulsar las teclas: Ajustar volumen del timbre/melodía Puede elegir entre cinco niveles de volumen de timbre, la llamada "progresiva" (volumen en aumento), timbre desactivado, y diez melodías de timbre: © Abrir el menú. F G Seleccionar volumen del timbre. D Saltar una línea hacia abajo. F G Guardar Seleccionar la melodía del timbre deseada (1–10) y confirmar. Control de tiempo para el volumen del timbre Puede ajustar un volumen del timbre diferente para un intervalo determinado . © Abrir el menú. F G Activar/desactivar control de tiempo. Do Introducir intervalo para el timbre de llamada deseado p. ej. ]]ÞÞ ]¢ÞÞ para 11:00 hasta 15:00 horas. DF G Saltar una línea hacia abajo y seleccionar el volumen del timbre. Guardar los ajustes. Pulsar. Ajustes Pulsar las teclas: Activar/desactivar tonos de aviso y señales acústicas
Tono de confirmación de teclas: se confirma cada pulsación de tecla. ● Tonos de confirmación: Tono de confirmación (secuencia de tonos ascendente) al final de las entradas/ajustes y al depositar el terminal en la estación base; tono de error (secuencia de tonos descendente) en el caso de entradas erróneas. ● Tono de aviso de batería: la batería debe cargarse. © Abrir el menú. D Seleccionar función deseada. F G Seleccionar Sí , No o Llam. sí (tono de aviso de batería en llamada). Guardar Guardar los ajustes. Activar/desactivar la alarma por vibración Para no ser molestado por un tono de llamada, podrá activar, en su lugar, la alarma por vibración del terminal inalámbrico. Dicha alarma también se puede activar en combinación con el tono de llamada (p. ej. en un entorno ruidoso). © Abrir menú. El ajuste actual está marcado mediante ✓ Mediante una pusación prolongada de la tecla « puede desactivar el tono de llamada. De este modo sólo se encuentra activa la alarma por vibración.
Ajustes Pulsar las teclas: Activar/desactivar aceptación automática de llamada Si está activada esta función, para contestar una llamada basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte cargador (estado de suministro), sin necesidad de pulsar la tecla c. © Abrir el menú. (✓ = función act.). Reposición del estado de suministro El listín telefónico, la lista de proveedores de red y la lista de llamantes no se borran en la reposición. El registro en la estación base se mantiene. © Abrir el menú. Confirmar la consulta de seguridad. Función Volumen del microteléfono Volumen del timbre ("tono del timbre“ Melodía del timbre Aceptación automática de llamada Tono de aviso de batería Volumen de manos libres Nivel de babyphone Control de tiempo Idioma del display Alarma por vibración
Estado de suministro
act. act. alto desact. inglés desact. Babyphone (vigilancia de habitación) Pulsar las teclas: Babyphone (vigilancia de habitación) Mediante su terminal inalámbrico puede supervisar los ruidos de la habitación de su bebé desde otro lugar. La distancia entre el terminal inalámbrico y su bebé debe ser de, como mín., 1 a 2 metros. Si se alcanza un nivel de ruido determinado (p.ej., el bebé llora), el terminal inalámbrico marca automáticamente el número de teléfono programado (interno/externo). Con la función babyphone activada las llamadas entrantes se indican sólamente en el display del terminal. D Saltar una línea hacia abajo. Cambiar Abrir campo de entrada para el n° de teléfono. Borrar un número externo ya programado. Borrar un número externo ya programado con X. Borrar un número interno ya programado con Sí (consulta de seguridad). F o Abrir la lista de extensiones internas e seleccionar número interno. [ Guardar el número de teléfono. o bien D Abrir el listín telefónico. D [ Seleccionar extensión externa. © Abrir el menú. D Saltar una línea hacia abajo. Guardar los ajustes. Con la tecla del display No puede desactivar la función babyphone.
Modo walkie-talkie Pulsar las teclas: Ud. puede desactivar desde el exterior (p.ej., desde el teléfono móvil) la función babyphone. Atienda la llamada activada por la función babyphone. Desactivar con ¬ª. Ahora la función babyphone se encuentra desactivada. Ya no se activan más llamadas por el babyphone. Modo walkie-talkie Requisito: Los terminales tienen los mismos ajustes de estación base (p. ej. mejor estación), o todavía no están registrados en ninguna estación base. (El modo walkietalkie reduce considerablemente el tiempo de servicio del terminal). En el modo walkie-talkie, los terminales no pueden recibir llamadas entrantes. Utilizar modo walkie-talkie Dos terminales inalámbricos se encuentran en el modo walkie-talkie: Terminal inalámbrico llamante: Llamar Pulsar. Terminal inalámbrico llamado: La llamada se indica en el display con un aviso. Timb.no
El timbre de llamada se desactiva. Pulsar. Ambos terminales inalámbricos quedan interconectados. Pulsar. Finaliza la comunicación. Anexo Operación con estaciones base de la gama Gigaset Gigaset 1000/2000/3000 Las siguientes funciones de su teléfono inalámbrico 4000i Micro/ Comfort no se ofrecen en las estaciones base de esta gama Gigaset.
Ajuste de la hora (tras apagar el terminal inalámbrico, la hora deja de visualizarse) Marcación por voz Babyphone (no puede desactivarse desde el exterior) Gigaset 4010/4015 Classic Las siguientes funciones de su teléfono inalámbrico 4000i Micro/ Comfort no se ofrecen en estas estaciones base.
Marcación por voz Ajuste de niveles de autorización Cuidados Limpie la estación base y el terminal inalámbrico con un paño húmedo o un paño antiestático. No utilice en ningún caso un paño seco. Existe peligro de que se forme carga estática. Contacto con líquido
Contacto con líquido: Si el terminal inalámbrico entrara en contacto con líquido: no conectar en ningún caso el aparato. Retirar inmediatamente todas las baterías. Deje que el líquido escurra fuera del aparato y seque después todas las piezas. Almacene el terminal inalámbrico sin baterías durante un mínimo de 72 horas en un lugar seco y caliente Después es posible en mucho casos la nueva puesta en funcionamiento.
4000CO.FM Baterías recomendadas: Híbrido niquel-metal (NiMH) , 500 mAh. No de pedido V30145-K1310-X125 o No de pedido V30145-K1310-X229 Tiempos de servicio/de carga del terminal: Capacidad (mAh) Tiempo de autonomía (horas) Tiempo de conversación (horas) Tiempo de carga (horas)
hasta 300 aprox. 16 aprox. 5,5 La capacidad de carga se reduce por el desgaste normal al cabo de unos años. Alcance El alcance en espacios abiertos es de aprox. 300 m. Dentro de edificios se registran alcances de hasta 50 m. Cargador de sobremesa El cargador de sobremesa para teléfonos móviles Siemens también se puede utilizar para cargar su terminal inalámbrico. (Accesorio para los teléfonos móviles Siemens C45, ME45, S45) No de pedido L36880-N4501-A101)
Al realizar la carga de un terminal inalámbrico Gigaset en el cargador de sobremesa, la batería de reserva no se cargará mienntras el terminal inalámbrico se encuentre emplazado en el cargador. El LED indicador de carga siempre está encendido. Customer Care (Service) Obtendrá una asistencia sencilla y sin complicaciones en caso de cuestiones técnicas y de manejo de su aparato a través de nuestro soporte en línea en la página de Internet www.my-siemens.com/customercare En caso de ser necesaria una reparación, sírvase dirigirse a uno de nuestros centros de servicio. Números de teléfono del servicio técnico v. contraportada. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. El terminal inalámbrico 4000i Micro está homologado para toda la UE y Suiza.
Idiomas de display Al registrarse en la estación base 4010i pueden ajustarse los idiomas marcados con *: Einstellungen H/Set Settings Réglages comb. Impostazioni Ajuste terminal Base 2 , Base 3 or Base 4 ).
^ d ¡ g £ m ¤ p ¬ w « a→
ManualFacil