YAS93 - Barra de sonido YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YAS93 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre YAS93 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YAS93 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YAS93 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO YAS93 YAMAHA
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
PRECAUCIÓN: LEER ESTAS INDICACIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
- Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder
- Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frio. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo:
Arriba: 10 cm, Atrás: 10 cm, A los lados: 10 cm - Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
- No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frio al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
- Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
- Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. - Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
- No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
- No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones.
- No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
-
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
-
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
- No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato. - Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
- Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
- No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
- Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
- Asegúrese de leer la sección “Resolución de problemas” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
- Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
- La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconcete en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
- Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
- Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
- La colocación o la instalación seguras de la unidad es responsabilidad del propietario. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente provocado por la colocación o instalación incorrecta de los altavoces.
Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
- No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
- No deje caer el mando a distancia.
- No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño
lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calcfacción o estufa - lugares con temperaturas demasiado bajas
- lugares polvorientos
- No exponga el sensor del mando a distancia de esta unidad a la luz solar directa ni a iluminación de focos fluorescentes invertidos.
- Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible.
- No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
- No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de pilas con la misma forma y color.
- Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se produce algún derrame en las pilas, deséchelas inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas.
- No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de acuerdo con la normativa local aplicables.
- Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien tragase una pila accidentalmente, acuda a un médico de inmediato.
- Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quitele las pilas.
- No cargue ni desmonte las pilas suministradas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
(Tecla de encendido)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.
(Solo YAS-103)
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfribiliador.
(Solo YAS-103)
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.

Índice
Elementos suministrados....2
Funciones ...... 3
Preguntas frecuentes .... 3
Nombres de piezas y funciones (barra de sonido) ...... 4
Instalación 5
Conexiones......6
Conexión analógica de un dispositivo externo (videoconsola)......7
Conexión digital de un dispositivo externo ....7
Funcionamiento....8
Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth
(solo YAS-103).... 10
Ajustes 12
Programar la barra de sonido con el mando a distancia del TV (función de memorización de mando a distancia de TV).... 12
Envío de la señal del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido (función de repetidor de mando a distancia de TV)....14
Configuración de la función de espera automática .... 14 Inicialización de la barra de sonido .... 14
Resolución de problemas.... 15
Especificaciones.... 18
Acerca de este manual
- Las ilustraciones de este manual hacen referencia al modelo YAS-103. Las instrucciones son válidas tanto para el modelo YAS-103 como para el YAS-93, salvo si se indica específicamente lo contrario, como por ejemplo con la mención "Solo YAS-103".
Indicaciones utilizadas en este manual
NOTA
Indica precauciones de uso del producto y sus limitaciones.
SUGERENCIA
Indica explicaciones complementarias para mejorar el uso.
Se pueden descargar versiones PDF de este manual desde el siguiente sitio web. http://download.yamaha.com/

Elementos suministrados
Compruebe que ha recibido todos los elementos siguientes.


Mando a distancia Pilas x 2

(AAA, R03, UM4)

Cable óptico (1,5 m)

Plantilla de montaje
* Se utiliza para montar la barra de sonido en la pared

Separador × 2
* Se utiliza para montar la barra de sonido en la pared
Funciones
Disfrute de un sonido potente y realista desde la barra de sonido con el altavoz de ultragraves integrado, instálelo fácilmente y conéctelo a un TV y a otros dispositivos.
Disfrute de un sonido envolvente de 7.1 canales, capaz de crear un entorno acústico ancho y profundo, ya que los altavoces no solo están situados a izquierda y derecha, sino también detrás del usuario (p.9).
- Tecnología acústica de última generación
Disfrute de unos graves potentes, para conseguir un sonido realmente envolvente, gracias a la tecnología de potenciación de graves original de Yamaha.
- Conexión Bluetooth® (solo YAS-103)
Reproduzca de la forma más sencilla los contenidos de un smartphone, una tableta o un ordenador compatible con Bluetooth (p.10). Disfrute de un sonido profundo y fresco, casi como el sonido original, con el Compressed Music Enhancer. Además, puede controlar la barra de sonido de la forma más práctica utilizando la aplicación de control "HOME THEATER CONTROLLER".
- Función de memorización de mando a distancia de TV
La barra de sonido se puede controlar con el mando a distancia del TV (p.12).
- Función de repetidor de mando a distancia de TV
Transfiere la señal del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido. Si la barra de sonido instalada bloquea el sensor del mando a distancia del TV, el mando a distancia no funcionará. Esta función es la solución más práctica a este problema (p.14).
• Voz clara
Consiga unas voces con un sonido claro y nítido (por ejemplo, diálogos y narraciones) (p.9).
• UniVolume UniVolume
Conserve el mismo volumen en distintos canales, programas, anuncios y fuentes de sonido (p.9).
Preguntas frecuentes
El siguiente apartado aborda las funciones más habituales y las preguntas más frecuentes sobre la barra de sonido.
| P1 | ¿Puedo controlar la barra de sonido utilizando el mando a distancia del TV? Tener que utilizar tanto el mando a distancia del TV como el de la barra de sonido es poco práctico. |
| R1 | Sí. Puede controlar la barra de sonido a través del mando a distancia del TV utilizando la "Función de memorización de mando a distancia de TV" (p.12).Esta función solo está disponible en el caso del mando a distancia por infrarrojos. Compruebe qué tipo de mando a distancia tiene su TV. |
| P2 | El mando a distancia del TV no funciona después de instalar la barra de sonido delante del TV. |
| R2 | La barra de sonido transmite las señales del mando a distancia del TV a través de la función "Repetidor de mando a distancia de TV" (p.14).Esta función solo está disponible en el caso del mando a distancia por infrarrojos. Compruebe qué tipo de mando a distancia tiene su TV. |
| P3 | ¿Es posible conseguir unas voces más claras? |
| R3 | Sí. Es posible disfrutar de unos diálogos más claros en películas, noticias o retransmisiones deportivas a través de la función "Voz clara" (p.9). |
| P4 | ¿Cómo puedo conectar la barra de sonido si el TV no dispone de salida óptica? |
| R4 | Si el TV dispone de salidas de audio analógicas (terminales rojos y blancos), conecte la entrada ANALOG de la barra de sonido con un cable estéreo RCA (p.7). En este caso, seleccione ANALOG como fuente de entrada de la barra de sonido (p.8). |
| P5 | ¿Puedo configurar la barra de sonido para que se apague automáticamente cuando no la utilizó? |
| R5 | Sí. Con la función "Espera automática", la barra de sonido puede apagarse automáticamente cuando no se utiliza (p.14). |
Nombres de piezas y funciones (barra de sonido)
Barra de sonido (panel delantero)

text_image
STATUS TV BG/DVD COAXIAL ANALOG BLUETOUR SURROUND ODD DTS CDFUS ① INPUT - VOLUME + ④ ⑤ ⑥ ⑦ ② ③ ⑦①Indicadores
Indican el estado de la barra de sonido. Los indicadores se atenúan automáticamente si no se realiza ninguna operación en 5 segundos. Consulte "Funcionamiento" (p.8 a 9) para obtener información sobre las principales funciones de los indicadores.
②Sensor del mando a distancia
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del aparato (p.8).
③Sensor del mando a distancia del TV
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del TV cuando está habilitada la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.14).
④Tecla INPUT
Selecciona una fuente de entrada para su reproducción.
⑤Teclas VOLUME (+/-)
Ajustan el volumen (p.8).
⑥Tecla ⏻ (encendido)
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido (p.9).
SUGERENCIA
- La barra de sonido puede apagarse automáticamente cuando está habilitada la función de espera automática (p.14).
⑦Altavoces
Barra de sonido (panel trasero)

text_image
ANALOG R L TV BD/CVD CDAXIAL ⑧ ⑨ ⑩ ⑫ ⑬ ⑭⑧Toma de entrada TV
Para conectar el aparato al TV con un cable óptico (p.6).
⑨Toma de entrada BD/DVD
Para conectar el aparato a un dispositivo de reproducción, como un reproductor de discos Blu-ray (BD), con un cable óptico.
⑩Toma de entrada COAXIAL
Para conectar un dispositivo externo con un cable digital coaxial (p.7).
⑪Tomas de entrada ANALOG
Para conectar un dispositivo externo con un cable RCA estéreo (p.7).
⑫ Luz IR para repetidor de mando a distancia de TV
Transmite al TV las señales de mando a distancia de TV recibidas en el sensor del TV (p.14).
⑬Dos altavoces de ultragraves integrados
Los altavoces de ultragraves integrados se sitúan en la parte inferior de la barra de sonido.
Instalación
Ponga la barra de sonido sobre una superficie plana, por ejemplo sobre la parte superior del armario de un TV.

- No coloque la barra de sonido ni encima ni debajo de otros dispositivos como reproductores de Blu-ray. Si lo hace, las vibraciones podrían dar lugar a un mal funcionamiento.
- No toque las rejillas (partes de tela) de la parte delantera de la barra de sonido.
- La barra de sonido contiene altavoces de suspensión acústica. No coloque objetos sensibles a campos magnéticos (unidades de disco duro, etc.) cerca de la barra de sonido.
- En función del lugar de instalación, podría ser mejor conectar la barra de sonido a los dispositivos externos, como un TV, antes de instalar la barra de sonido.
- No coloque la barra de sonido a menos de 50 mm del TV. Los soportes de montaje en pared del panel trasero se pueden quitar si es necesario.

Si la barra de sonido impide ver la parte inferior de la pantalla o bloquea el sensor del mando a distancia del TV, quítele los soportes (18 mm) para ajustar su altura.
SUGERENCIA
- Use la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.14) para transmitir señales del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido.

- Conserve los soportes y los tornillos para usarlos en el futuro.
Montaje de la barra de sonido en la pared

- Si la barra de sonido se instala en una pared, todo el trabajo de instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado. El cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de instalación. Una instalación inadecuada o incorrecta podría provocar la caída de la barra de sonido, lo que podría causar a su vez daños personales.
- No fije la barra de sonido a una pared que esté fabricada con materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo hace, la barra de sonido podría caerse.
- Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el peso de la instalación, como se indica en el paso 2 de la derecha. Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tomillos especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos caras, la barra de sonido podría caerse.
Cómo instalar en la pared
1 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada y marque los orificios para los tornillos.

text_image
Cintas o chinchetas Plantilla de montaje (suministrada) Orificios para tomillos2 Quite la plantilla de montaje de la pared y coloque los tornillos adecuados y los separadores suministrados (según las ilustraciones siguientes) en las marcas de la pared.

text_image
Separador (suministrado) De 7 a 9 mm 4 mm (núm.8) De 2 a 4 mm 20 mm como minimo3 Cuelgue la barra de sonido en los tornillos.

text_image
Orificos de montaje en la parte trasora do la barra de sonidoPrecauciones
- Sujete los cables en un lugar en el que no puedan aflojarse. Si se le engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable que esté suelto, la barra de sonido podría caerse.
- Después de instalar la barra de sonido, compruebe que está instalada firmemente y con seguridad. Yamaha no será responsable de los accidentes debidos a una instalación incorrecta.
Conexiones
Conecte a un TV (o a otro dispositivo periférico).
PRECAUCIONES
- No conecte el cable de alimentación de la barra de sonido a la toma de corriente de CA antes de realizar las conexiones.
- No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. Si lo hace, podría dañar el conector del cable o la toma de corriente de CA.
1 Conecte el TV y la barra de sonido con el cable óptico (suministrado).
Quite el tapón del cable óptico y compruebe la dirección del enchufe.


2 Conecte el cable de alimentación de la barra de sonido y a una toma de corriente de CA.
3 Configure el TV de la forma descrita a continuación:
- Ponga el volumen del TV al mínimo.
- Desactive la salida de altavoz integrado del TV (si la hay).
SUGERENCIA
- Si en su TV no se puede deshabilitar la salida de altavoz, podría deshabilitarla conectando auriculares a la toma de auriculares del TV. Para obtener más información, consulte el manual del TV.
- Las tomas de entrada TV, BD/DVD y COAXIAL admiten las siguientes señales de audio.
- PCM (2 canales)
- Dolby Digital (hasta 5.1 canales)
- DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)
Barra de sonido (parte trasera)

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Cable óptico"]
B --> C["ANALOG R L TV SD/DVD COAXIAL"]
C --> D["Cable óptico"]
D --> E["SALIDA ÓPTICA"]
E --> F["Cable HDMI (etc.)"]
F --> G["SALIDA ÓPTICA"]
G --> H["Cable de alimentación"]
H --> I["A toma de CA"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
Dispositivo de reproducción (por ejemplo, reproductor de BD) Descodificador
SUGERENCIA
En los siguientes casos, conecte la salida óptica del dispositivo de reproducción a la entrada BD/DVD de la barra de sonido con un cable óptico (disponible en el mercado) y, a continuación, seleccione el botón BD/DVD en el mando a distancia como fuente do entrada. - El TV no dispone de salida óptica. - El TV no emite audio (o lo hace a un volumen muy bajo) desde el dispositivo de reproducción conectado. - El audio del dispositivo de reproducción conectado al TV no se escucha en forma de sonido envolvente.
Conexión analógica de un dispositivo externo (videoconsola)
Puede conectar un dispositivo externo, como una videoconsola o un TV sin salida óptica, a las tomas de entrada ANALOG de la barra de sonido.

text_image
ANALOG R L Cable RCA estéreo (disponible en el mercado) R L (rojo) (blanco) Salida de audio analógica Videoconsola (etc.)NOTA
- Asegúrese de que los canales izquierdo (L) y derecho (R) se conectan correctamente.
- Seleccione la tecla ANALOG del mando a distancia como fuente de entrada.
Conexión digital de un dispositivo externo
Puede conectar un dispositivo externo con una salida de audio digital coaxial, como un reproductor de DVD, a la toma de entrada COAXIAL de la barra de sonido.

text_image
COAXIAL Cable digital coaxial (disponible en el mercado) Salida de audio digital coaxial (naranja)NOTA
- Seleccione el botón COAXIAL del mando a distancia como fuente de entrada.
Funcionamiento
Preparación del mando a distancia Retire la lámina de protección antes de usarlo.

Rango operativo del mando a distancia
No se aleje más allá del rango de funcionamiento descrito a continuación.

text_image
Sensor del mando a distancia 30° 30° Menos do 6 mIndicadores
Los indicadores del panel delantero parpadean o se iluminan para indicar el funcionamiento y el estado de los ajustes.

text_image
STATUS TV BC/CVD COAXIAL ANALOG BLUETOOTH SURROUND D D □ □ □ □ □ □ □ DTS PLD1
Teclas de entrada
Seleccione una fuente de entrada para su reproducción. TV ......Audio de TV
BD/DVD......Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada BD/DVD
COAXIAL.....Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada COAXIAL
ANALOG ......Audio de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG
BLUETOOTH (solo YAS-103)
Audio de un dispositivo Bluetooth conectado
El indicador de la fuente de entrada seleccionada se ilumina. (Ejemplo: cuando TV está seleccionado)

SUGERENCIA
- Para reproducir el audio o ver videos del dispositivo conectado al TV, establezca la fuente de entrada del TV en el dispositivo de reproducción.
- Para obtener más información sobre la conexión Bluetooth, consulte "Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth (solo YAS-103)" (p.10).
Teclas SUBWOOFER (+/-)
Ajuste el volumen del altavoz de ultragraves.

Bajar volumen (−) Subir volumen (−)
Teclas VOLUME (+/-)
Ajuste el volumen de la barra de sonido.

Bajar volumen (−) Subir volumen (−)
2
Transmisor de señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas.

text_image
YAMAHA TV BO/DVD COAXIAL ANALOS BLUETOOTH BLUETOOTH STANDBY SURROUND STEREO CLEAR VOICE UNI VOLUME AUDIO DELAY SUBWOOFER + - VOLUME MUTE LEARN REPEATER TV REMOTE CONTROL 3 4 5 7 6 En el caso de las teclas BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, LEARN y REPEATER, es necesario pulsar durante 3 segundos.Tecla LEARN ^
Pone la barra de sonido en modo de memorización de mando a distancia de TV (p.12).
Tecla REPEATER ^
Activa o desactiva la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.14).
3
Tecla
(encendido)
Enciende o apaga (espera) la barra de sonido.
STATUS
Verde (encendido)
STATUS
Rojo (Bluetooth en espera)
STATUS □
Desactivado (apagado)
Tecla BLUETOOTH STANDBY ^* (solo YAS-103)
Activa/desactiva el modo de espera Bluetooth. (p.11).
4
5
Teclas SURROUND y STEREO
Puede cambiar de reproducción envolvente a estéreo (2 canales), y viceversa. Si está seleccionada la reproducción envolvente, puede obtener un efecto de sonido real con AIR SURROUND XTREME, exclusivo de Yamaha.
SURROUND
SURROUND
Se lumina (reproducción envolvente)
STEREO
SURROUND □
Apagado (reproducción estéreo)
SUGERENCIA
- Si se reproducen en modo envolvente señales estéreo de 2 canales, se ilumina el indicador II.
PLII Se ilumina (Dolby Pro Logic II)
6
Tecla MUTE
Silencia la salida de audio. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar el silencio.

Parpadea (en silencio)
Tecla CLEAR VOICE
Activa o desactiva la función de claridad de voz. Cuando está función está activada, es más claro el sonido de las voces de películas, series de TV, programas de noticias y deportes, etc.

Tecla UNIVOLUME
Activa o desactiva la función UniVolume. Cuando está activada esta función, se puede mantener el mismo volumen en distintos canales, programas, anuncios y fuentes de sonido.

Parpadea 3 veces (habilitado), parpadea una vez (deshabilitado)
SUGERENCIA
- La función UniVolume se desactiva automáticamente si se selecciona BLUETOOTH como fuente de entrada.
Tecla AUDIO DELAY ★
Ajusta el retardo de audio para sincronizar el sonido con la imagen si la imagen de vídeo del TV parece tener retardo respecto al sonido. Realice los pasos siguientes para ajustar el retardo de audio.
1 Mantenga pulsado AUDIO DELAY más de 3 segundos. Parpadea el indicador situado más a la izquierda.

2 Pulse SUBWOOFER (+/-) para ajustar el nivel de retardo de audio.

Menos retardo (−) Más retardo (+)
3 Pulse AUDIÓ DELAY para finalizar el ajuste.
SUGERENCIA
- El ajuste terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación en más de 20 segundos.
Indicación de decodificador
La barra de sonido admite las siguientes señales de audio. Puede comprobar el tipo de señal de audio de entrada por el color del indicador.
DOTS
Escuchar sonido desde un dispositivo Bluetooth (solo YAS-103)
Puede escuchar el sonido inalámbricamente desde un dispositivo Bluetooth, por ejemplo, un smartphone o un reproductor de música digital.
Consulte también el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más información.

text_image
Dispositivos BluetoothLleve a cabo los siguientes pasos en el dispositivo Bluetooth que vaya a conectar.

flowchart
graph TD
A["Para la primera conexión Bluetooth"] --> B["Emparejado de un dispositivo Bluetooth con la barra de sonido"]
C["Para conexiones Bluetooth posteriores"] --> D["Reproducción del audio desde un dispositivo Bluetooth en la barra de sonido"]
Emparejado de un dispositivo Bluetooth con la barra de sonido
Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth por primera vez, el "emparejado" entre el dispositivo y la barra de sonido es un proceso obligatorio. El "emparejado" debe realizarse con cada dispositivo Bluetooth utilizado.
Una vez finalizado el "emparejado", las siguientes conexiones se realizarán automáticamente.
1 Pulse el botón BLUETOOTH en el mando a distancia de la barra de sonido para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada.
El indicador BLUETOOTH del panel delantero se iluminará en verde.

BLUETOOTH
Se ilumina
2 Enclenda el dispositivo Bluetooth compatible que quiera emparejar y lleve a cabo el emparejado.
La operación varía en función del dispositivo. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
3 Seleccione "YAS-103 Yamaha" en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo.
Si le pide una contraseña (PIN), introduzca el número "0000".

text_image
Bluetooth ON ************************** YAS-103 Yamaha **************************Cuando haya finalizado el emparejado, aparece 📋 un mensaje de confirmación.
NOTA
- Lleve a cabo el emparejado con el dispositivo Bluetooth y la barra de sonido dejando una distancia entre ellos de no más de 10 metros.
- Se pueden emparejar hasta ocho dispositivos Bluetooth con la barra de sonido. Si se quiere emparejar un noveno dispositivo, se eliminará la información del emparejado más antiguo.
- Si se elimina la información de emparejado de un dispositivo, cuando quiera volver a usar dicho dispositivo, deberá volver a realizar el proceso de emparejado.
- Si ya hay conectado un dispositivo Bluetooth a la barra de sonido, finalice la conexión Bluetooth y lleve a cabo el emparejado con el nuevo dispositivo.
- Consulte "Resolución de problemas" (p.15) para obtener información de resolución de problemas de conexión Bluetooth.
Reproducción del audio desde un dispositivo Bluetooth en la barra de sonido
1 Con la barra de sonido encendida, pulse el botón BLUETOOTH en el mando a distancia de la barra de sonido para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada.
El indicador BLUETOOTH del panel delantero se iluminará en verde.


2 Encienda el dispositivo Bluetooth.
Cuando se establezca correctamente la conexión Bluetooth, el indicador BLUETOOTH de la barra de sonido parpadeará 3 veces.

3 Reproduzca una canción en el dispositivo.

NOTA
- Establezca la conexión Bluetooth con el dispositivo y la barra de sonido dejando una distancia entre ellos de no más de 10 metros.
- Tal vez deba seleccionar "YAS-109 Yamaha" en la lista de dispositivos Bluetooth otra vez en caso de que tenga problemas con la conexión. Quizá tenga que cambiar el ajuste de salida al audio de salida de la barra de sonido en función del dispositivo Bluetooth que esté utilizando.
- Ajuste el nivel del volumen del dispositivo Bluetooth si es necesario.
- Si ya hay conectado un dispositivo Bluetooth a la barra de sonido, finalice la conexión Bluetooth y realice la conexión con el nuevo dispositivo.
Finalización de la conexión Bluetooth
La conexión Bluetooth se finaliza en los siguientes casos. Cuando se finaliza la conexión Bluetooth, el indicador BLUETOOTH parpadea una vez.
- El dispositivo Bluetooth compatible se apaga.
- Se pulsa el botón BLUETOOTH del mando a distancia de la barra de sonido durante más de 3 segundos.
• La barra de sonido se apaga.
Uso del modo de espera Bluetooth
El modo de espera Bluetooth permite activar (o desactivar) la barra de sonido automáticamente, todo combinado con el funcionamiento del dispositivo Bluetooth.
Cómo configurarlo
Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY en el mando a distancia de la barra de sonido durante más de 3 segundos.
Mantener pulsada la tecla BLUETOOTH STANDBY durante más de 3 segundos activa y desactiva el modo.


Cuando el modo de espera Bluetooth está activado y la barra de sonido está apagada, el indicador STATUS se ilumina en rojo.

Funciones disponibles en dispositivos Bluetooth con el modo de espera Bluetooth activado
Función de encendido de Interbloqueo (cuando la barra de sonido está apagada) Cuando se realiza la conexión Bluetooth en el dispositivo, la barra de sonido se enciende y está lista para reproducir sonido desde el dispositivo.
Función de apagado de interbloqueo (cuando la barra de sonido está encendida) La barra de sonido se apaga cuando la conexión Bluetooth finaliza en un dispositivo Bluetooth. (Solo cuando BLUETOOTH está seleccionado como fuente de entrada.)
Uso de la aplicación HOME THEATER CONTROLLER
Si instala la aplicación gratuita "HOME THEATER CONTROLLER" en un dispositivo Bluetooth, por ejemplo, un smartphone, puede realizar distintas operaciones fácilmente y con comodidad con su dispositivo Bluetooth. (Opciones de configuración: funcionamiento básico, campo de sonido, ajustes de sonido)
Para obtener más información sobre "HOME THEATER CONTROLLER", consulte la información del producto que encontrará en nuestro sitio web.
Ajustes
Programar la barra de sonido con el mando a distancia del TV (función de memorización de mando a distancia de TV)
Una vez programada la barra de sonido, puede usar el mando a distancia del TV para controlar sus funciones, como encender y apagar el TV y la barra de sonido a la vez o subir y bajar el volumen o activar o desactivar el silenciamiento de la barra de sonido.
NOTA
- Esta función solo está disponible si el mando a distancia del TV utiliza señales infrarrojas.
- Un mando a distancia por radiofrecuencia (RF) no funcionará en este caso,
- Si desea usar un mando a distancia de un descodificador de televisión por cable o satélite para controlar la barra de sonido, utilice el mando a distancia por infrarrojos original del TV para programar la barra de sonido y, a continuación, utilice el mando a distancia del descodificador para realizar las operaciones.
- Si al modificar el volumen de la barra de sonido también cambia el volumen del TV, ajuste el volumen del TV al mínimo o desactive la salida de los altavoces.
1 Apague el TV.
2 Apague la barra de sonido.
3 Mantenga pulsado más de tres segundos el botón LEARN del mando a distancia de la barra de sonido para poner la barra de sonido en modo de memorización.
Cuando la barra de sonido está en modo de memorización, los indicadores del panel delantero parpadean como se muestra a continuación.


NOTA
- Los pasos del 4 al 7 requieren usar solo el mando a distancia del TV y las teclas del panel delantero de la barra de sonido. El mando a distancia de la barra de sonido no es necesario.
- Si la barra de sonido ya dispone de funciones memorizadas, se iluminará el siguiente indicador. Silencio: BD/DVD
Volumen (-): COAXIAL
Volumen (+): ANALOG
Encendido: BLUETOOTH
4 Memorice en la barra de sonido el código de "Silencio" del mando a distancia del TV.
4-1 Pulse INPUT en el panel delantero de la barra de sonido.

4-2 Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsado más de 1 segundo, dos o tres veces, el botón de silencio.

text_image
Unos 30 cm Mando a distancia del TV MUTE → MUTE → MUTE → MUTE Mantener pulsado más de 1 segundo) Soltar (más de 1 segundo) Mantener pulsado (más de 1 segundo) Soltar (más de 1 segundo)| Resultado | Plitido/zumbklo | indicadores |
| Memorización correcta | Una vez | |
| Memorización no realizada* Repita el proceso desde el paso 4-1. | Dos veces |
5 Memorice en la barra de sonido el código de "Volumen (−)" del mando a distancia del TV.
5-1 Pulse VOLUME (−) en el panel delantero de la barra de sonido.

5-2 Dirigiendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsado más de 1 segundo, dos o tres veces, el botón de volumen (-).
| Resultado | Pitido/zumbido | Indicadores |
| Memorización correcta | Una vez | |
| Memorización no realizada* Repita el proceso desde el paso 5-1. | Dos veces |
6 Memorice en la barra de sonido el código de "Volumen (+)" del mando a distancia del TV.
6-1 Pulse VOLUME (+) en el panel delantero de la barra de sonido.

6-2 Diriglendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsado más de 1 segundo, dos o tres veces, el botón de volumen (+).
| Resultado | Pitido/zumbido | Indicadores |
| Memorización correcta | Una vez | |
| Memorización no realizada* Repita el proceso desde el paso 6-1. | Dos veces |
7 Memorice en la barra de sonido el código de "Encendido" del mando a distancia del TV.
7-1 Pulse (encendido) en el panel delantero de la barra de sonido.

7-2 Diriglendo el mando a distancia del TV hacia el sensor de mando a distancia, mantenga pulsado más de 1 segundo, dos o tres veces, el botón de encendido.
| Resultado | Pitido/zumbido | Indicadores |
| Memorización correcta | Una vez | |
| Memorización no realizada* Repita el proceso desde el paso 7-1. | Dos veces |
8 Para finalizar el modo de memorización, pulse el botón LEARN en el mando a distancia de la barra de sonido.
Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Ahora puede controlar la barra de sonido con los botones de silencio, de encendido o de volumen del mando a distancia del TV.
SUGERENCIA
- El modo de memorización terminará automáticamente si no se realiza ninguna operación en más de 5 minutos.
- Ponga el volumen del TV al mínimo. Cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia del TV, el volumen de este podría subir también. En ese caso, realice el paso 3 de "Conexiones" (p.6) para cambiar el ajuste del TV.
- Puede pulsar el botón del mando a distancia de la barra de sonido para finalizar el modo de memorización.
Borrado de todas las funciones programadas
1 Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botón LEARN en el mando a distancia de la barra de sonido durante más de 3 segundos. (para entrar en modo de memorización)
Cuando la barra de sonido está en modo de memorización, los indicadores del panel delantero parpadean como se muestra a continuación.

2 Mantenga pulsado más de 3 segundos INPUT en el panel delantero de la barra de sonido.

text_image
INPUT - VOLUME + Parpadea en rojo (borrado)Si se realiza todo el borrado, se oirán tres pitidos.
3 Pulse el botón LEARN en el mando a distancia de la barra de sonido.
Envío de la señal del mando a distancia del TV a través de la barra de sonido (función de repetidor de mando a distancia de TV)
Si la función de repetidor de mando a distancia de TV está activada, la barra de sonido transfiere la señal del mando a distancia del TV recibida en el sensor frontal al transmisor posterior. Esta función tendría que estar activada al colocar la barra de sonido delante del TV y no podrá controlar el TV sin el mando a distancia del TV.
NOTA
- Esta función solo está disponible si el mando a distancia del TV utiliza señales infrarrojas.

text_image
Luz IR para repetidor de mando a distancia de TV Mando a distancia del TV Sensor del mando a distancia del TV1 Encienda la barra de sonido.
2 Mantenga pulsado más de tres segundos el botón REPEATER en el mando a distancia de la barra de sonido para habilitar o deshabilitar la función de repetidor de mando a distancia de TV.


Así se han llevado a cabo todos los ajustes necesarios. Cuando está habilitada la función de repetidor de mando a distancia de TV, puede controlar el TV con el mando a distancia a través de la barra de sonido.
SUGERENCIA
- La función de repetidor de mando a distancia de TV está deshabilitada de forma predeterminada.
- Si el cable de alimentación de la barra de sonido se conecta a una toma de corriente de CA y si la función de repetidor de mando a distancia de TV está activada, la función se puede usar incluso con la barra de sonido apagada.
- Si ha memorizado en la barra de sonido el funcionamiento del volumen (+) (p.13), el volumen del TV podría subir cuando suba el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia del TV. En ese caso, realice el paso 3 de "Conexiones" (p.6) para cambiar el ajuste del TV.
- Puede comprobar el estado de la función de repetidor de mando a distancia de TV en el indicador central al encender la barra de sonido.

Configuración de la función de espera automática
Si activa la función de espera automática, por fin podrá olvidarse de apagar la barra de sonido después de usarla, aunque se quede dormido delante del TV.
NOTA
- Con la función de espera automática activada y si se cumple una de las condiciones siguientes, la barra de sonido se apagará automáticamente.
- No ha habido ninguna operación en 8 horas
- No se recibe audio ni se realizan operaciones en 20 minutos con BLUETOOTH seleccionado como fuente de entrada.
1 Con la barra de sonido apagada, mantenga pulsado el botón MUTE en el mando a distancia de la barra de sonido durante más de 3 segundos.
Puede comprobar el estado de la función de espera automática al encender la barra de sonido.

SUGERENCIA
- La configuración inicial varia en función del país o la región.
- Modelos para Reino Unido y Europa: habilitado
- Resto de modelos: deshabilitado
Inicialización de la barra de sonido
Realice el procedimiento siguiente para inicializar la barra de sonido.
1 Apague la barra de sonido.
2 Mantenga pulsado más de tres segundos (lencendido) en la parte delantera de la barra de sonido.

Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando la barra de sonido no funcione correctamente. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la barra de sonido, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.
En primer lugar, compruebe lo siguiente:
①Los cables de alimentación de la barra de sonido, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD) están bien conectados a tomas de CA.
②La barra de sonido, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD) están encendidos.
③Los conectores de cada cable están Insertados con seguridad en las tomas de cada dispositivo.
Alimentación y sistema
| Problema Causa Solución | ||
| El equipo se apaga Inmediatamente. | La función de espera automática ha funcionado correctamente. Con la función de espera automática activada y si se cumple una de las condiciones siguientes, la barra de sonido se apagará automáticamente.- No ha habido ninguna operación en 8 horas- No se recibe audio ni se realizan operaciones en 20 minutos con BLUETOOTH seleccionado como fuente de entrada. | Deshabilite la función de espera automática (p.14). |
| La unidad no se puede encender. | Se han activado los circuitos de protección tres veces seguidas. (SI intenta encender la unidad en estas condiciones, el indicador STATUS parpadeará.) | Para proteger el producto, no es posible encenderlo en estas condiciones. Desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica de CA y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio Yamaha más cercano. |
| La barra de sonido no reacciona. | El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída del voltaje de la fuente de alimentación. | Mantenga pulsado más de diez segundos (tencendido) en la parte delantera de la barra de sonido para que se vuelva a encender. Si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo. |
| La barra de sonido empieza a funcionar sola. | Se está usando otro dispositivo Bluetooth cerca. | Finalice la conexión Bluetooth de la barra de sonido (p.11). |
| Las gafas 3D del TV no funcionan. | La barra de sonido bloquea el transmisor de las gafas 3D del TV. | Compruebe la posición del transmisor de la gafas 3D del TV y ajuste la posición de la barra de sonido. Si es necesario, quitele los soportes a la barra de sonido (p.5). |
Audio
| Problema Causa Solución | ||
| No hay sonido. | Está seleccionada otra fuente de entrada. | Seleccione una fuente de entrada adecuada (p.8). |
| Está activada la función de silencio. | Cancele la función de silencio (p.9). | |
| El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.8). | ||
| No se emite sonido desde el altavoz de ultragraves. | El volumen del altavoz de ultragraves es demasiado bajo. | Suba el volumen del altavoz de ultragraves (p.8). |
| La fuente de reproducción no contiene señales de baja frecuencia. | Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de baja frecuencia. | |
| El volumen se reduce cuando se enciende la barra de sonido. | Se ha puesto en marcha la función de ajuste de volumen automático. Para impedir que el volumen sea demasiado alto, la barra de sonido ajusta automáticamente su volumen en un nivel determinado al encenderse. | Si es necesario, suba el volumen (p.8). |
| No hay efecto envolvente. | Está seleccionada la reproducción en estéreo. | Seleccione la reproducción envolvente (p.9). |
| El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (p.8). | ||
| El TV o el dispositivo de reproducción está ajustado para emitir solo audio de 2 canales (como PCM). | Cambio el ajuste de la salida de audio digital del TV o el dispositivo de reproducción por Dolby Digital o BitStream. | |
| El audio se emite desde los altavoces integrados del TV. | Ponga el volumen del TV al mínimo (p.6). | |
| Se oye ruldo. | La barra de sonido está demasiado cerca de otro dispositivo digital o de alta frecuencia. | Aleje el dispositivo de la barra de sonido. |
Mando a distancia
| Problema Causa Solución | ||
| La barra de sonido no se puede controlar por medio del mando a distancia. | La barra de sonido se encuentra fuera del rango operativo. | Utilice el mando a distancia dentro del rango operativo (p.8). |
| Las pilas están casi agotadas. Sustituyalas por pilas nuevas (p.8). | ||
| El sensor del mando a distancia de la barra de sonido está expuesto a la luz solar directa o a una luz intensa. | Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar la barra de sonido. | |
| El TV no se puede controlar por medio de su mando a distancia. | La barra de sonido bloquea el sensor del mando a distancia del TV. | Utilice la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.14) o quite los soportes de la barra de sonido para que el sensor no esté bloqueado (p.5). |
| El TV o su mando a distancia podría no funcionar correctamente. | Consulte el manual del TV. | |
| El TV no se puede controlar por medio de la función de repetidor de mando a distancia de TV. | La función de repetidor de mando a distancia de TV está deshabilitada. | Habilite la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.14). |
| El mando a distancia del TV no usa señales infrarrojas. Algunos mandos a distancia podrían no funcionar aunque utilicen señales infrarrojas. | En ese caso, no se puede usar la función de repetidor de mando a distancia de TV. Ajuste la posición de la barra de sonido de forma que no bloquee el sensor del mando a distancia del TV y use el mando a distancia del TV para controlar el TV. | |
| La barra de sonido y el TV están demasiado juntos o demasiado separados. | Aleje la barra de sonido del TV más de 50 mm (p.5).Si es necesario, quite o ponga los soportes de la barra de sonido para ajustar la altura de la luz IR (del repetidor de mando a distancia de TV) de la barra de sonido situada delante del sensor del mando a distancia del TV (p.5). | |
| Hay algún obstáculo, por ejemplo cables, entre la barra de sonido y el TV. | Quite el obstáculo que pueda haber. | |
| El TV no recibe correctamente la señal del mando a distancia, ya que se producen interferencias entre las señales del mando a distancia del TV y la luz IR (del repetidor de mando a distancia de TV) de la barra de sonido. | Deshabilite la función de repetidor de mando a distancia de TV (p.14). | |
| La barra de sonido no memoriza las operaciones del mando a distancia del TV. | El botón del mando a distancia del TV no se mantuvo pulsado el tiempo suficiente. | Mantenga la tecla pulsada más de 1 segundo dos o tres veces (p.12). |
| El mando a distancia del TV no usa señales infrarrojas. Algunos mandos a distancia podrían no funcionar aunque utilicen señales infrarrojas. | En ese caso, no se puede usar la función de memorización del mando a distancia de TV. Utilice el mando a distancia de la barra de sonido para controlar la barra de sonido. | |
| La posición desde la que ha utilizado el mando a distancia del TV no es adecuada. | Utilice el mando a distancia del TV desde una posición adecuada (p.12). | |
| Las pilas del mando a distancia del TV están bajas. | Sustitúyalas por pilas nuevas. | |
| El sensor del mando a distancia de la barra de sonido está expuesto a la luz solar directa o a una luz intensa. | Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar la barra de sonido. | |
| La luz de la pantalla del TV ha interferido con la transmisión de la señal del mando a distancia. | Apague el TV y vuelva a realizar la operación de memorización (p.12). | |
| Se oye sonido desde el TV cuando se sube el volumen de la barra de sonido con el mando a distancia del TV. (Cuando se usa la función de memorización del mando a distancia de TV) | La salida de audio está activada en el TV. | Cambie el ajuste del TV para deshabilitar la salida por los altavoces del TV. Si su TV no permite hacerlo, pruebe uno de los métodos siguientes.- Conecte unos auriculares a la toma correspondiente del TV.- Ponga el volumen del TV al mínimo. |
| La barra de sonido y el TV se enclenden y apagan en sentido contrario. (Por ejemplo, el TV se apaga si se enciende la barra de sonido.) (Cuando se usa la función de memorización del mando a distancia de TV) | El TV estaba encendido la última vez que realizó la operación de memorización. | Pulse el botón de encendido del TV y (encendido) en el panel delantero de la barra de sonido para encender ambos y, a continuación, pulse el botón de encendido del mando a distancia del TV para apagarios. |
Bluetooth (solo YAS-103)
| Problema Causa Solución | ||
| No es posible emparejar la barra de sonido con el dispositivo Bluetooth. | BLUETOOTH no se puede seleccionar como fuente de entrada. | Seleccione BLUETOOTH como fuente de entrada. |
| El dispositivo no admite A2DP. Lleve a cabo el emparejado con un dispositivo que admita A2DP. | ||
| Un adaptador Bluetooth, etc. que quiera emparejar con la barra de sonido tiene una contraseña distinta de “0000”. | Utilice un adaptador Bluetooth, etc. cuya contraseña sea “0000”. | |
| La barra de sonido y el dispositivo están demasiado lejos. | Acerque el dispositivo a la barra de sonido. | |
| Existen señales de salida de un dispositivo (homo microondas, LAN inalámbrica, etc.) en la bandá de frecuencia de 2,4 GHz cercana. | Alejo la barra de sonido del dispositivo que está emitiendo las señales de frecuencia de radio. | |
| Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. | Finalice la conexión Bluetooth actual y lleve a cabo el emparejado con el nuevo dispositivo. | |
| No es posible establecer una conexión Bluetooth. | Hay otro dispositivo Bluetooth conectado. | La barra de sonido no puede establecer múltiples conexiones Bluetooth. Finalice la conexión Bluetooth actual y establezca la conexión nueva con el dispositivo que desee. |
| Hay más de nueve dispositivos emparejados y la información de emparejado más antigua se ha eliminado. | Vuelva a realizar el emparejado. La barra de sonido puede conservar la información de emparejado de hasta ocho dispositivos. Cuando se empareja un noveno dispositivo, la información de emparejado más antigua se elimina. | |
| No se produce sonido o el sonido se interrumpe durante la reproducción. | La conexión Bluetooth de la barra de sonido con el dispositivo se ha cancelado. | Vuelva a realizar el proceso de conexión Bluetooth (p.10). |
| La barra de sonido y el dispositivo están demasiado lejos. | Acerque el dispositivo a la barra de sonido. | |
| Existen señales de salida de un dispositivo (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) en la banda de frecuencia de 2,4 GHz cercana. | Aleje la barra de sonido del dispositivo que está emitiendo las señales de frecuencia de radio. | |
| La función Bluetooth del dispositivo está desactivada. | Active la función Bluetooth del dispositivo. | |
| El dispositivo no está configurado para enviar señales de audio Bluetooth a la barra de sonido. | Compruebe que la función Bluetooth del dispositivo está correctamente ajustada. | |
| No se puede realizar la reproducción en el dispositivo. | Realice la reproducción en el dispositivo. | |
| El volumen del dispositivo está ajustado en el mínimo. | Suba el nivel del volumen. |

Especificaciones
| Elemento Especificaciones | ||
| Sección de amplificador | Potencia de salida nominal máxima | Delantero L/R 30 W x 2 canales |
| Altavoz de ultragraves 60 W | ||
| Sección de altavoz delantero | Tipo | Tipo de suspensión acústica(Tipo de blindaje no magnético) |
| Controlador 2 conos de 6,5 cm | ||
| Respuesta de frecuencia | De 150 Hz a 22 kHz | |
| Sección de altavoz de ultragraves | Tipo | Tipo reflexión de graves(Tipo de blindaje no magnético) |
| Controlador 2 conos de 7,5 cm | ||
| Respuesta de frecuencia | De 50 Hz a 150 Hz | |
| Descodificador | Señal de audio admitida (TV, BD/DVD) | PCM (2 canales)Dolby DigitalDTS Digital Surround |
| Tomas de entrada | Digital (Óptica) 2 (TV, BD/DVD) | |
| Digital (Coaxial) 1 (COAXIAL) | ||
| Analógica (RCA) 1 (ANALOG) | ||
| Bluetooth (solo YAS-103) | Versión de Bluetooth | Ver. 2.1 +EDR |
| Protocolos admitidos | A2DP, SPP | |
| Códecs admitidos | SBC, MPEG4 AAC | |
| Salida Inalámbrica | Bluetooth Clase 2 | |
| Distancia máxima de comunicación | 10 m (sin obstáculos) | |
| General | Alimentación eléctrica | Modelos de EE.UU. y Canadá: 120 V de CA, 60 HzModelo de Taiwán: 110-120 V de CA, 50/60 HzOtros modelos: 220-240 V de CA, 50/60 Hz |
| Consumo 22 W | ||
| Consumo en espera | Menos de 0,5 W | |
| Consumo de energía en espera de Bluetooth (solo YAS-103) | 0,6 W | |
| Dimensiones(Anchura x Altura x Profundidad) | 890 x 91 x 115 mm (sin incluir pies ni soportes) | |
| 890 x 109 x 121 mm (incluyendo pies y soportes) | ||
| Peso 4,0 kg |
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7.1 canales con solo altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.
UniVolume
"UniVolume" es una marca comercial de Yamaha Corporation.
Bluetooth®
(solo YAS-103)
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la utiliza de acuerdo con un contrato de licencia.

DOLBY
DIGITAL
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

dts
Digital Surround
Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dls.com. Fabricado con licencia de DTS Licensing Limited
DTS, el símbolo y DTS y el símbolo en su conjunto son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS. Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
"Blu-ray Disc™", "Blu-ray™" y los logotipos son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association.
La siguiente descripción corresponde únicamente al modelo YAS-103.
Bluetooth
- Bluetooth es una tecnología para comunicación inalámbrica entre dispositivos dentro de un área aproximada de 10 meters a través de la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que se puede usar sin necesidad de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
- La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos Bluetooth compatibles es una banda de radio que muchos otros equipos también utilizan. Aunque los dispositivos Bluetooth compatibles utilizan una tecnología que reduce al mínimo la influencia de otros componentes que puedan estar usando la misma banda de radio, esta influencia inevitablemente puede reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en algunos casos, interrumpir la comunicación.
- La velocidad de transferencia de la señal y la distancia a la que es posible la comunicación varía en función de la distancia entre los dispositivos comunicantes, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo de equipamiento.
- Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y otros dispositivos compatibles con Bluetooth.
Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas




Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos simbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
LET OP: LEES DIT VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE\* y Suiza
Español
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo