TSX132B - Estación de acoplamiento YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TSX132B YAMAHA en formato PDF.
| Tipo de producto | Base con reproductor CD, radio FM, compatible iPod/iPhone/iPad |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | 370 × 110 × 230 mm |
| Peso | 3,8 kg |
| Alimentación | CA 230 V, 50 Hz |
| Consumo | 30 W (en funcionamiento), ≤ 3 W (espera), ≤ 0,5 W (ahorro de energía) |
| Potencia de salida máxima | 15 W + 15 W (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) |
| Formatos de audio compatibles | CD audio, CD-R/RW, MP3, WMA (CD de datos y USB) |
| Compatibilidad con iPod/iPhone/iPad | iPod touch (1.ª a 4.ª generación), iPod nano (2.ª a 6.ª generación), iPhone 4S/4/3GS/3G, iPad (3.ª generación/iPad 2/iPad) |
| Puerto USB | 1 x USB (para dispositivos de almacenamiento masivo y iPod/iPhone/iPad) |
| Entrada auxiliar AUX | 1 x conector estéreo mini-jack de 3,5 mm |
| Radio FM | Rango 87,50 – 108,00 MHz, 30 presintonías, RDS |
| Función de alarma | IntelliAlarm: 3 tipos (SOURCE+BEEP, SOURCE, BEEP) con volumen progresivo, repetición (snooze) |
| Temporizador de apagado (sleep) | 30/60/90/120 minutos |
| Control remoto | Sí, pila CR2032 incluida |
| Pantalla | Pantalla LCD con ajuste de brillo automático o manual |
| Ecualizador | Graves, medios, agudos ajustables (control remoto) |
| Mantenimiento y limpieza | Usar un paño seco y limpio. No usar disolventes químicos. |
| Seguridad | Láser clase 1, no abrir la carcasa. Desconectar durante tormentas. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al servicio postventa autorizado de Yamaha. No intentar reparar uno mismo. |
| Información general | Fabricado por Yamaha. Manual de instrucciones disponible en formato PDF. |
Preguntas frecuentes - TSX132B YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre TSX132B YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSX132B - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSX132B de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO TSX132B YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
MHCTPYKUINIPO 3KCNJYATAUN
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- Objetos con fuego (velas, por exemple), porque puede causar un incendio, danos en el aparato y/o lesiones a las personas.
- Recipientes con liquidos, porque pueda caerse y detrarar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o danando el aparato.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necessario.
2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y frío. Para una adecuada ventilacion, permita que el equipoonga elsiguito espacio libre minimum:
Arriba: 15 cm
Atras: 10cm
A los lados: 10cm
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos electricos, motores o transformadores, para evaporar aslos ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato aCambios bruscos de temperatas, del frio al calor, ni lo colque en lugares muy humedes (una habitacion con deshumidificador, por exemple), para impeder asi que se forme condensacion en su inferior, lo que podra causar una descarga electrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde能把 caerle encima objetivos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato noonga: - Otros componentes, porque pueda causar danos y/o decoloracion en la superficie de este aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impeder el escape del calor. Si augmente la temperatura en el interior del aparato, esta pueda causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta ahora de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilise una fuerza excesiva con los conmutadores, los 控les y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujeete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podrá estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension españica en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a la españica的结果a peligioso y pueda producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún dano bajo al uso de este aparato con una tension diferente de la españicada.
13 Para impeder danos debidos a relampagos, desconecte el cable de alimentacion y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamahariallicado cuando necesse realizar una reparacion. La caja no deberta abrarse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piensa usar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejempo) desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
16 Asegüresc de lecr la sección "SOLUCION DE PROBLEMAS" antes de dar por conclusido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para activar el sistema y, a continuación, desconecte el cable de alimentación CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilizes el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistemas y, a continuación, no utilise la�性idad paradefer que se enfrío.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las bacterías no deben exponserse a un calor excessively como, por典型案例, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando descHE las bacterías, por favor cumpla las regulaciones de su region.
-Mantenga las baterias en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterias peuvent ser peligrosas y los niños se las搬迁an a la Boca.
-Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si este sucediese, cambie las pilas por dosnieras tan pronto como sea possible.
- No utilise pilas viejas y{nuevas juntas.
- No utilise juntas pilas de temas differentes (alcalinas de manganesco, por exemple). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distinctos temas de pilas con la misma forma y color.
-Las pilas gastadas peuvent tener derrames. Si se produce algo n derrame en las pilas, desechelas inmediamente. Evite tocar el liquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas新品as, limpie bien el compartmento de las pilas.
-Si no piensa utiliser lainstitution durante un长大o periodode tiempo,extraiga las baterías de lainstitution. De lo contrario,las baterías se gastarán y podr汕 filtrar liquido y dañar lainstitution.
- No arroje las pilas al cubo de la basura. Desechelas de acuerdo con la normativa local aplicables.
22 La presión acústica excessiva de los auriculares puede causar perdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, excepta la propia aparato este apagada con en este estado,este aparato ha sido diseñada para que consumes uncantidad de corriente muyklequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
Peligro de explosión si la pila se sustituye Incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mesmo tipo o de un tipo equivalente.
Si se instalala launidaddemasiadocirca de untelevisor con tubo de rayos católicos,la calidad del color podría verse perjudicada.En este caso, aleje elsystemadel televisor.
CONTENIDO
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES...2
Panel superior / Panel frontal. 2
Pantalla del panel frontal. 3
Panel posterior. 3
Mando a distancia. 4
ENCENDIDO DEL SISTEMA 5
AJUSTE DEL RELOJ. 5
ESCUCHAR EL iPod 6
Reproduccion de musica desde el iPod. 6
Uso de la repetition/reproduccion aleatoria
(solo con el mando a distancia) 6
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB 7
Escuchar un CD. 7
Escuchar un dispositivo USB. 8
Uso de la repeticion/reproduccion aleatoria
(solo con el mando a distancia) 8
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO. 9
Selección de una emisora FM. 9
Presintonizacion de emisoras FM
(solo con el mando a distancia) 10
Selección de emisoras FM presintonizadas. 11
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA 11
USAR LA FUNCION DE ALARMA. 12
Uso del "DTA Controller" para programar la alarma ...12
Configuración de la alarma 13
Operaciones durante la reproduccion del sonido
de la alarma 14
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR......15
AJUSTE DEL TONO
(solo con el mando a distancia) 15
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL
PANEL FRONTAL
(solo con el mando a distancia) 15
SOLUTION DE PROBLEMAS. 16
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS
DISPOSITIVOS USB 18
ESPECIFICACIONES 19
\section*{Characteristicas}
- Reproduzca musica desdedispositivos externos como iPod/iPhone/iPad, CD de audio/datos, dispositivos USB o bien desde dispositivos externos a truths de la entrada AUX y sintonice la FM.
- Usc su musica favorita o tono de pitido como alarma. A la hora programada para la alarma, la musica seleccionada se reproduce al volumen especificado para incerir el dia de la mejor forma possible (funcion IntelliAlarm).
- Puede aprovechar la funcionalidad mas Sofisticada de la alarma utilizing la aplicacion gratuite "DTA Controller" para el iPod touch/iPhone/iPad (P. 12).
- Puede almacenar y recordar con calidad 30 de sus emisores FM favoritas.
- Puedeajustar los tonos bajos, medios y agudos a su gusto.
Acerca de este manual
Las referencias al iPod que aparecen en este manual también incluyen el iPhone.
- Si se pueda usar los botones de la propia unidad o del mando a distancia para realizar una operación, la explicación se centrará en la operation con la unidad principal.
Accesorios incluidos

Mando a distancia

Antena FM

Tapa para base

Tapon para USB

Mantenga el tapón para
USB fuera del alcancce de
los niños, para evitar que
se lo traguen por accidente.
Uso del mando a distancia

Sustitución de la pila del mando a distancia
Mientras pulsa la lengüeta en la direccion 已 ,deslice el soporte de la pila en la direccion 已

NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES
Panel superior / Panel frontal

①VOLUME-1+
Ajuste cl volumen.
② (Alimentación)
Pulse este boton para encender o apagar el Sistema (P.5).
③Botones de fuente
Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
Si pulsa uno de这些东西 botones con el Sistema apagado, este se encenderá y cambiará la fuente de audio.
④Base de iPod
Conecte el iPod�� (consulte "Colocacion del iPod en la base de iPod" a continuacion).
⑤Botones de control de audio
Utilícelos para hacer funciona el iPod/CD/dispositivo USB.
Detener
Reproducir o poner en停下a
Saltar, buscar hacía aftas o hacía delante (mantener pulsado)
(6)SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador para dormir o cambie la alarmal mode de repetition (P.14,15).
⑦Puerto USB
Concete el dispositivo USB/iPod/iPhone/iPad乾坤 (P. 8).

Cuando no utilise el dispositivo USB, colque la tapa del puerto USB en su lugar para proteger el conector.
⑧PRESET<Y
Utilice这些东西 botones para seleccionar una emisora FM (presintonizada) que haya guardado (P. 11).
⑨TUNING << >>
Sintonice la FM (P.9).
Pantalla del panel frontal
El reloj y otra informacion se muestranAquí (P.3).
①ENTER
Confirme un elemento o valor seleccionado.
12 Ranura para el disco
Selezione un elemento o valor al ajustar el reloj o la alarms.
⑤SET
Ajuste la alarma (P.13).
16ALARM
Active o desactive la alarma (P. 14).
⑦ (Conector de auriculares)
Conecte los auriculares ahora.
Colocacion del iPod en la base de iPod

Puede recargar el iPod cuando está conectado a la base. Sin embargo, si se selecciona USB como la fuente, el iPod no se recargará.
!
- Es importante que utilizes un adaptor de la base que sea compatible con el iPod. Si no usa un adaptor o el adaptor no es compatible, la connexion sera débil o de mala calidad, lo que pueda traducirse en un deterioro del conductor. Para ver informacion del adaptor de base, visite el sitio web oficial de Apple.
- Si se fuerza la connexion de un iPod en unafundaprotectora,puede provocar daños en el conector.Retire lafundaprotectora antes dcrealizarlaconexión.
- Cuando no utilise iPod, coloque la tapa de la base del iPod en su lugar para proteger el conductor.
Pantalla del panel frontal

① Sensor de iluminación
Permite detector luz ambiental. No cubra este sensor.
②Hora de alarma
Indica la hora de la alarma.
③ Indicador de repeticacion/reproduccion aleatoria
Permite ver el modo de reproduccion (P.6,8).
④Indicador multifunción
Permite ver informacion variada, como la hora del reloj, informacion sobre la pista que se reproduceactualmente y la fecuencia de la emisora FM.
⑤Receptor de senales del mando a distancia
6 Indicador de temporizacion de apagado Se activa si se ha configurado el temporizador para dormir (P. 15).
⑦ Indicador dealarma
Se activa si se ha configurado la alarma (P. 14).
⑧Indicador de alarmasemanal
Muestra la informacion de alarma especifieda utilizing la aplicacion gratuite "DTA Controller" para el iPod touch/iPhone/iPad (P. 12).
Panel posterior

① Conmutador CLOCK
Ajusta el reloj y especialica si se做不到 el reloj (P.5).
SET: Permite ajustar el reloj.
ON: Aúnque el sistema está apagado, el reloj se做不到 y la función de alarma está disponible.
OFF: Si el sistema está apagado, el reloj no se做不到 y la función de alarma no estara disponible.
②AUX
Utilice un cable mini de 3,5mm de vente en tiendas para conectar el dispositivo externo aqui (P. 11).
③ Conector de antenna FM
Conecte la antenna FMaquí.


- Si la Reception es deficiente, pruebe a partir la alta o la direccion de la antenna o bien mueva launidad para encontrar unaubicacion que proportione una mayor reception.
- Si utilizes una antenna exterior de vente en tiendas en lugar de la antenna incluida, la recepcionuede ser mejor.
Mando a distancia


Botones de control del iPod
①Transmisor de senaies del mando a distancia
② (Alimentación)
Pulse este boton para encender o apagar el Sistema (P.5).
③SNOOZE/SLEEP
Configure el temporizador para dormir o cambic la alarma al modo de repeticion (P. 14, 15).
④ALARM
Active o desactive la alarma (P. 14).
⑤Botones de fuente
Cambie la fuente de audio que va a reproducir. Si pulsa uno de这些东西 botones con el sistema apaga este se encenderá y cambiará la fuente de audio.
(6) MENU
Cambie el elemento de menu del iPod / Regrese al menu anterior (P. 6).
⑦ FOLDER ▲/▼
Cambie la carpeta de reproduccion al reproductir musica
desde CD de datos o dispositivos USB (P.7,8).
Seleccione elementos o edite valores numericos P.6,15).
(8)ENTER
Confirme un elemento o valor seleccionado.
⑨ Botones de control de audio
Utilicelos para hacer funcionar cl iPod/CD/dispositivo USB.
: Detener
:Reproducir o poner en停下a
Saltar,UGC hacia atras o hacia delante (mantener pulsado)

(Repeticion)/B Reproduccion Aleatoria)
Reproduzca música en un iPod, CD o dispositivo USB en modo de repetition/reproduccion aleatoria (P. 6, 8).
⑪EQ: LOW/MID/HIGH
Ajuste la calidad de sonido de bajos, medios o agudos (P. 15).
TUNING
Sintonice la FM (P.9).
(3) PRESET < Y
Selezione una emisora FM (presintonizada) que haya guardado (P. 11).
④MEMORY
Guardeuna emisora FM (P.10).
15MUTE
Silencie o anule el silenciamiento del sonido.
16VOLUME+/-
Ajuste el volumen.
⑰DISPLAY
Cambie la informacion mostrada en la pantalla del panel frontal (P. 6, 7, 8, 9).
DIMMER
Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal (P. 15).
ENCENDIDO DEL SISTEMA

Se muestra (24 horas) con el sistema encendido

Se muestra (24 horas) con el sistema apagado (conmutador CLOCK: ON)

Conecte el cable de alimentacion a una toma de CA y pulse
El sistemas e encenderá y estaré preparado para reproducir fuentes de audio.
Para apagar el sistema, pulse nuevo.

Si ajusta el commutador CLOCK del panel posterior en la posicion OFF (P.3), el reloj no se做不到 cuando el sistemas este apagado, lo que permite reducir el consumo de energia.
| Visualización del reoj con el sistema apagado | Alarma | Recarga del iPod en la base de iPod | |
| Conmutador CLOCK: ON | Si Activada Si | ||
| Conmutador CLOCK: OFF (ahorro de energia) | No | Desactivada | Si |
AJUSTE DEL RELOJ

1
Panel posterior

2
Panel frontal

3

Panel posterior

(24 hours)
| Jan | Feb | Mar | Apr | Mayo | Jun |
| Enero | Febrero | Marzo | Abril | Mayo | Junio |
| Jul | Aug Sep | Oct Nov | Dec | ||
| Julio | Agosto | Septiembre | Octubre | Noviembre | Diciembre |
Ajuste el commutador CLOCK del panel posterior en la posicion SET.
La pantalla indicarac "CLOCK YEAR" y el valor numérico que se va a configurar parpadeara.
Ajuste la Fecha y la hora.
Pulse los botones - / + del panel frontal para editar los valores y pulse ENTER para confirmar los ajustes.
Ajuste los elementos en el order de ano nes dia
→ hora →minuto.
Una vez finalizo el ajuste del reloj, la pantalla indica "Completed!".

- En el caso, 2 ne la optacion de copiar la hora del iPod en lugar de programarla manualmente. Paraarlo, Coloque el iPod en la base de iPod. La hora no se copiará si el iPod ya está conectado.
- En el caso, pulsar SNOOZE/SLEEP pueda seleccionar el formattingo de hora (12 horas / 24 horas).
3 Cuando haya finalizzato la configuracion, ajuste el commutador CLOCK en la posicion ON.
En el momento en que ajuste el commutador en la posicion ON, el reloj se inicia para desde 0 segundos.

Los ajustes de hora se restablecerán si la unidad permanece apagada durante más de unapellana.
Reproduccion de música desde el iPod
- Para Obtener informacion sobre los modelos de iPod compatibles, consulte "ESPECIFICACIONES" (P. 19).
- El iPod también puede reproducir música y recargarse cuando está conectado al puerto USB (P. 8).

Pulse el botón de fuente iPod para Cambiar la fuente de audio a iPod.
2 Coloque el iPod en la base de iPod (P. 2).
3 Inicie la reproduccion del iPod.
La reproduccionuedecontrolarseconelmandoa distancia,el iPod o lainstitution (P.2,4).

- Si ha seleccionado una fuente de audio distinta de USB, al realizar las operaciones siguientes la fuente de audio cambiará automatistically a iPod y se inicia la reproduccion bajo este sistemas esté apagado.
-
Conecte el iPod con el estado de reproducciona la base de iPod.
-Inicie la reproduccion del iPod conectado. -
Si se selección USB como la fuente de audio, el iPod no se cargará.
- Puede retirar el iPod durante la reproduccion.
- Si se selección iPod como la fuente de audio, el sistema se apagará automatistically cuando hayan transcurrido 60 horas sin colocar un dispositivo a la base de iPod y sin que se haya realizado网通una operation.
Operaciones del menu del iPod (solo con el mando a distancia)

Puede emplear el mando a distancia para utiliser el iPod.
MENU: Cambiar elementos de menu/ Regresar al menu anterior
/ : Desplazarse por los elementos del menu
ENTER: Confirmar
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)

Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una canción se está reproduciendo o está en pausa, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el order que se muestra en la parte derecha.

Uso de la repeticion/reproduccion aleatoria (solo con el mando a distancia)
El indicator de repetition/reproduccion aleatoria (P. 3) muestra el estado de reproduccion en la pantalla del panel frontal.
Repeticion de la reproduccion

Pulse (repetación) en el mando a distancia varías vvces para selecciónar uno de los modos de reproducción FAGuales.
Ausencia de indicator:
Desactivado
1:
Una
ALL:
Todas
Reproduccion aleatoria

Pulse (reproduccion aleatoria) en el mando a distancia varias varces para seleccionar uno de losodos de reproduccion individentes.
Ausencia de indicator:
Desactivado
X:
Albumes
X:
Cancioncs

Es possible que la repetition/reproduccion aleatoria no funcione o que no se mueste correctamente segun lo indication anteriormente en funcion del tipo de iPod utilizado.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB
La unidad configuraré del suiviente modo al reproducir pistas o ARCHivos de CD/dispositivos de USB.
- Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que se estaba reproduciendo empezará a reproducirse desde el principio de la pista la proxima vez que empiece la reproduccion.
-
Si pulsa ■ con la reproduccion detenida, las pistas se reproductr an de la asigniente forma la proxima vez que se iniec la reproduccion:
-
CD de audio: Reproduccion desde la prima pista del CD.
- CD de datos (un CD que contiene ARCHivos MP3/WMA) o USB: Reproduccion desde la prima cancellation de la carpeta que contiene la cancellation que se detuvo por ultima vez.
- Este unidad apaga automatamente el sistemas si no se ha realizado ninguna operation durante 60短时间内upon de detener la reproduccion del CD/dispositivo USB.

Para Obtener informacion sobre los discos y ARCHivos reproductibles, consulte "NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB" (P. 18).
Escuchar un CD

Pulse el botón de fuente CD para Cambiar la fuente de audio a CD.
Si ya hay un CD insertado, se inicia la reproduccion.
2 Inserte un CD en la ranura para el disco.
La reproduccion empezará automatistically.
La reproduccion peut controllarse con el mando a distancia o la unidad (P.2,4).

Inserte el CD con la etiqueta hacía arriba.

Las carpetas y ARCHivos de un CD de datos se reproduce en orderly alfabetico.
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)

Durante la reproduccion de un CD de datos, peut utilizing los botones FOLDER / del mando a distancia para selectionar la carpeta.
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)

El número de carpeta (solo para un CD de datos) o el número de cancellation/archivo se muestra durante varios segundos cuando se inicia la reproduccion o se saltan pistas.
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una canción se está reproduciendo o está en pausa, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el order significante.

- Solo se muestra si este dato sc ha incluido en la canción.
Escuchar un disposativo USB


El iPod/iPhone/iPad también peutre reproducir música y recargarse cuando está connectado al puerto USB (P.6).
Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se inicia la reproducción.
2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproduccion empezará automatamente. La reproduccion可以选择 controlarse con el mando a distancia, launidad o el dispositivo USB (P. 2, 4).
Las carpetas y ARCHivos se reproducirán en elorden en que se grabaron.
Detenga la reproduccion ante de disconnectar el dispositivo USB.
Omisión de carpetas (solo con el mando a distancia)

Durante la reproduccion de un dispositivo USB, peut utiliser los botones FOLDER / del mando a distancia para selectionar la carpeta.
Información en pantalla (solo con el mando a distancia)

El número de carpeta o archivo aparece durante various segundos al empezar a reproducir o saltar pistas.
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando una canción se está reproduciendo o está en pausa, la información que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en el order que se muestra en la parte derecha.
- Solo se muestra si este dato se ha incluido en la canción.

Uso de la repeticion/reproduccion aleatoria (solo con el mando a distancia)
El indicator de repetition/reproduccion alcatoria (P. 3) muestra el estado de reproduccion en la pantalla del panel frontal.
Repeticion de la reproduccion

Pulse (propetación) en el mando a distancia varias vezes para seleccionar uno de los发展模式 de reproduccionesionales.
Ausencia de Mode de repetition indicador: desactivado
1:1 pista
Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
ALL: Todas las pistas
Reproduccion aleatoria

Pulse (reproduccion alcatoria) en el mando a distancia varias vezes para selectionar uno de los modos de reproduccion individentes.
Ausencia de Mode de indicator: reproduccion aleatoria desactivado
: Todas las pistas de la carpeta (solo CD de datos/dispositivo USB)
ALL: Todas las pistas
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO
Selección de una emisora FM
Conecte la antenna si desea escuchar la FM (P. 3).
1

!
Pulse el boton de fuente FM para Cambiar la fuente de audio a FM.
Sintonizacion de emisoras FM.
Sintonizacion automatica:
mantenga pulsado TUNING
Sintonizacion manual: pulse TUNING varias varces.
Si sintoniza una emisoramanualmente,mñtras recibe un asénal FM, el sonido sera monoaural (mono).
Información del visor
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia, la informacion que aparece en la pantalla del panel frontal cambiará en elorden seguido.
Número y fecuencia de presintonía Estado de recepción*
- Ejemplos de indicación de estado de recepción.
TUNED/STEREO: Se recibe una emisión estéreo FM intensa.
TUNED/MONO: Recepión de una emisión FM monoaural (aúnque la emisión FM sea estéreo, la recepción sera mono si la señal es débil).
Not TUNED: No se recibeaculars.
Visualización de información del sistema de datos de radio
Si pulsa DISPLAY en el mando a distancia cuando se está recibiendo informacion del sistema de datos de radio, la informacion que aparece en la pantalla del panel frontal cambiarar en elorden que se muestra en la parte derecha.
Si la transmisión de signaled en la emisión del Sistema de datos de radio es demasiado débil, es possible que esta unidad no pueda recibir toda la información del Sistema de datos de radio. En particular, la información de RT (radiotexto) utilizes un gran ancho de banda, por lo que es possible que este menos disponible en comparación con otros temas de información.

!
Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia)
Use la función de presintonizacion para guardar sus 30 emisoras favoritas.
Presintonización automática
Este meto permite sintonizar y presintonizar de forma automatica unicamente las emisoras con buena recepcion.

Presintonizacionmanual

Eliminacion de una presintona guardada

1 Mantenga pulsado el botón MEMORY del mando a distancia.
Se inicia la presintonizacion automatica.
Una vez finalizada la presintonizacion, la pantalla indica para "Completed!".

Al realizar la presintonizacion automatica, todas las emisoras guardadas se borran y se guardan las新品as emisoras.

Si deseña detener la presintonización automática antes de que finalice, pulse
1 Selecciona la emisora que desea presintonizar y pulse MEMORY.
La pantalla indicaa "PRESET MEMORY".
Pulse PRESET / para seleccionar el numero de presintonia que desee guardar.

- El número de presintonia más bajo que no se haya guardado se selecciónar primero.
- Si desea cancelar la presintonizacion, pulse
- Si selección un número de presintonia en el que ya se ha guardado una emisora, se sobrescribirá con la nuevo emisora.
3 Pulse MEMORY para finalizar la operation.
La presintonia se guardará y la pantalla indicará "Completed!".
1 Pulse MEMORY en el mando a distancia. La pantalla indica "PRESET MEMORY" y el número de presintonia parpadeará.
2 Pulse TUNING / para seleccionar la operacion de eliminacion de presintonia. La pantalla indica "PRESET DELETE".
3 Pulse PRESET / para seleccionar el numero de presintona que deseee eliminar.

Si desea cancelar la eliminacion, pulse
4 Pulse MEMORY para finalizar la operation. La presintonia se eliminará y la pantalla indica “Deleted!”.
Selección de emisoras FM presintonizadas

Unidad principal

Mando a distancia
1 Pulse el botón de fuente FM para Cambiar la fuente de audio a FM.

Tambien peutecambiar la fuente de audio pulsando RADIO en el mando a distancia.
Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar.

Solo puede selectionar las presintonías que haya guardado.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA

Panel posterior

1 Con un cable mini de 3,5 mm de vente en tiendas, conecte el dispositivo externo a la entrada AUX en la parte posterior de esta unidad.

- Apanege el sistemas antes de conectar el cable mini.
- Baje el volumen de la unidad y el del dispositivo de audio externo antes de realizar la connexion.
2 Pulse para activar el sistema.
3 Pulse el botón de fuente AUX para Cambiar la fuente de audio a AUX.
4 Inicie la reproduccion en el dispositivo de audio externo conectado.
La unidad incluye una func tion de alarma (IntellAlarm) que reproduce fuentes de audio o un conjunction de sonidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distinctos métodos. La func tion de alarma incluye las siguientes prestaciones.
3tipsdealarmas
Selezione entre 3 tipos de alarma, que combinan la musica con el sonido de pitido.
| SOURCE+BEEP | La fuente de audio seleccióna y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada. Este modo se recomienda para empezar el dia lo mejor possible. 3关键时刻 antes de la hora establisha: la fuente de música empieza a subir progresivamente y el volumenurrenta gradualmente a medida que se acerca la hora de la alarma. Hora de alarma: también se empieza a reproducir un pitido. |
| SOURCE | La fuente de audio selecciónada se reproduce a la hora programada. El volumen va subicindo progresivamente hasta alcanzar el volumen definido. |
| BEEP Se reproduce | el sonido de pitido a la hora programada. |
Diversas fuentes de audio
Puede seleccionar iPod, CD de audio, CD de datos, dispositivo USB y radio. Según la fuente de audio, también可以选择ar los siguientes métodos de reproducción:
| Fuente | Método de reproducción | Función |
| iPod | Lista de reproducción* | Puede reproducirse repetidamente una lista de reproducción españica guardada en el iPod. Para reproducir una lista de reproducción, antes cree una llama "ALARMA Yamaha DTA". Al introducir el nombre de la lista de reproducción, utilise espacios de un solo bit para Separar manos e introduzca caracteres de un solo bit; además, asegúrese de que las letras mayúsculas/minúsculas se usan correctamente. |
| Reanudar | Si la lista de reproducción "ALARM Yamaha DTA" no pueda encontrarse en el iPod, launidad reanudará la reproducción desde laULTima pista que reprorodujo. | |
| CD de audio | Pista selecciónada La pista selecciónada se reproduce una y otra vez. | |
| Rcanudar Se reproduce la | pista que escuchó laultima vez. | |
| CD de datos/dispositivo USB | Carpeta La carpeta selecc | onada se reproduce una y otra vez. |
| Rcanudar Se reproduce la | pista que escuchó laultima vez. | |
| FM | Emisora presintonizada Se | reproduce la emisora presintonizada selecciónada. |
| Rcanudar Se reproduce la | emisora FM que escuchó laultima vez. | |
- Para Obtener información acerca de create una lista de reproducción, consulte las instrucciones de su iPod o iTunes.
Repeteción
La función de repetition可以选择activarse para repetir laalarmauponedes 5minutos (P.14).
Uso del "DTA Controller" para programar la alarma
Mediante el uso de la aplicacion gratuite "DTA Controller" para el iPod touch/iPhone/iPad,可以更好rar ajustes detallados de la alarma que no se pueda realizar utilizing la propia unidad. Para cada dia de la peninsula,可以更好earclar la hora de la alarma (alarma semanal) y ajustar la funcion IntellAlarm como descc.

En la pantalla del panel frontal se muestra informacion sobre la alarma seminal que ha programado.


Para Obtener mas informacion acerca del "DTA Controller", consulte la informacion sobre el producto en el situ web de Yamaha.
Configuración de la alarma
Ajuste de la hora y del tipo de alarma
#
No se pueda realizar ajustes de la alarma cuando la unidad se encuesta en modo de averro de energia. Si desea utiliser la referencia de alarma, ajuste el commutador CLOCK del panel posterior en la posicion ON.

2

3
1 Pulse SET.
El indicator de alarma (I) adcará.
2 Ajuste la alarma.
Ajuste los elementos ①-5 tal como se describe a continuacion. Pulse - / + para seleccionar un valor numerico y, a continuacion, pulse ENTER para confirmarlo.
| Elementos | Ajuste o rango |
| ① ALARM SELECT | * Se可以选择ar despues de utiliser “DTA Controller” paraaabrear laalarma (P. 12).Si no utilizes“DTA Controller”,continué con elelemento②.ONE DAY:Unalarma que solo sonará una vez a la hora españificada.WEEKLY:Unalarma cuiahora sepuceespecíficar para cada día de la semana (sepuceprogramarutilizandoúnicamente“DTA Controller”).Si ha elegido WEEKLY, finaliza elajuste de laalarma. |
| ②ALARM TIME | Realiceajustes enelorden de horas→minutos. |
| ③ ALARM TYPE | SeleccioneSOURCE+BEEP,SOURCEoBEEP.Para ver másinformation,consulte“3tipodes alarmas”(P. 12).Si ha seleccionado BEEP,continüe con elelemento⑤. |
| ④ ALARM SOURCE(Siha seleccionadoSOURCE+BEEPoSOURCE comoALARM TYPE) | iPod:Reproduce música desdeel iPod (consulte “Diversas fuentesde audio”(P. 12)).CD:Reproduce música desdeun CD.Especifique el númerode pista(CDde datos:n número dcarpcta)(RESUME,1-99).USB:Reproduce música desdeundispositivoUSB.Especifique el númerode carpeta (RESUME,1-999).FM:Reproduce una emisora de radio.Especifique el númerode presintonia (RESUME,1-30).Sino es posible reproduirlacuente seleccionada alahora programada para laalarma (porejcmplo,porque el iPod no estáconectado),se reproducirélesonido de pitido.Si elige RESUME alespecíficar el númerode canción/ carpeta/présintonia,se reproducirála canción/carpeta/emisora reproducedaporúltamvz(reanudar reproducción). |
| ⑤ ALARM VOLUME | Especificaclvolumen(5-60)de laalarma. |
3 Finalice la configuración.
Al configurar el valor VOLUME para el elemento (5), la pantalla indica "Completed!" y la configuración se confirmará. Con this finaliza el ajuste de la alarma. La alarma seactivara y el indicator de alarma ((1)luminará.

- Al pulsar SET durante este procedimiento, puede confirmar los ajustes de la alarma con los values asignados actualmente y finalizar el procedimiento.
- Si decide cancelar los ajustes de la alarma a mitad del procedimiento, apague el sistema.
Activación/desactivación de la alarma

Cuando la alarma está activada, el indicator de alarma (luminar y la hora de alarma se做不到.
Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivar an el indicator de alarma (I) alarma.

Cuando la unidad se encuentre en modo de ahorro de energia, la alarma no funciona (P. 5).
Operaciones durante la reproduccion del sonido de la alarma
A la hora programada, se reproducirá el sonido de alarma seleccionado. Durante la reproduccion, las siguientes operaciones son posibles.
Para poder la alarma en pausa (repeticion)

Pulse SNOOZE/SLEEP.
La repeticón detendra la alarmay la volverá a reproducir.
tras 5制动s.

Si SOURCE + BEEP se ha establecido como el tipo de alarma, pueda pulsar SNOOZE/SLEEP una vez para detener el sonido de pitido y dos vvces para detener la fuente de audio.
Cinco horas despues de detener la fuente de audio, se reanudara la reproduccion del sonido de pitido, con un aumento gradual del volumen.
Para desactivar la alarma

Pulse ALARM o

- Internacional
- Ambiente
- Pulsado
- SNOOZE/SLEEP.
- Si no detiene la alarma, se parará automatamente transcurridos 60 Minutes y el sistema se apagará.
- El ajuste de la alarma se guardará también se apague la alarma. Si seactiva la alarma de nuevo pulsando ALARM,la alarma sonar con los ajustes de alarma anteriores.
USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Una vez transcurrido el tiempo especified, el sistemas se apagará automatistically.

Pulse varias vezes
Pulse SNOOZE/SLEEP varias vezes para esspeciar el tiempo que transcurrirá hasta que elsystema se apague.
Puede especificar 30,60,90 o 120制动s.
Cuando selección un tiempo, el temporizador para dormir está activado y el indicator de temporización de apagado (Se meuda en la pantalla del panel frontal.

Si pulsa SNOOZE/SLEEP cuando está activado el temporizador para dormir, el ajuste de este se cancelar.
AJUSTE DEL TONO (solo con el mando a distancia)

1Durante la reproduccion, pulse el boton LOW,MID o HIGH EQ del mando a distancia.
Selezione el tono que desee (LOW, MID, HIGH).
2 Pulse / para ajustar el tono.
3 Pulse ENTER en el mando a distancia para finalizar la operation.
TambienpuedepulsarebotonEQqueha pulsado en el pasoura finalizar la configuracion.
Si deseña ajustar otra banda de Frequencia, vuelva al caso pulse el botón EQ de la banda de Frequencia que desec ajustar.
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA DEL PANEL FRONTAL (solo con el mando a distancia)

Pulse varias vezes
Pulse DIMMER varias vezes en el mando a distancia.
El brillo de la pantalla del panel frontal cambiará en el order que se indica a continuación.
AUTO 1 (brillante) 2 (medio) 3 (tenue) regreso a AUTO

Cuando está programado el AUTO, el brillo de la pantalla del panel frontal se ajusta automatistically con el sensor de iluminación (P. 3). El sensor no debe estar cubierto.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si tiene algo problema con la unidad, compruebe primero lasuma de lista. Si no可以选择 solucionar su problema con las seguidesoluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a continuacion, consulte al concesionario o centro de servicei Yamaha autorizzato mas cercano.
General
| Problema Causa Solutión | ||
| Los altavoces no suenan. Es posible | que el volumen está ajustado al minimum o silenciado. | Ajuste el nivel del volumen. |
| Es posible que la fuente no sea la correcta. Seleeionc la fuente correcta. | ||
| Los auricularcs estan conectados. Desconcete los auricularcs. | ||
| El volumen de un dispositivo externo conectado no es lo suficientemente alto. | Suba el volumen del dispositivo externo. | |
| El sonido se apaga de repente. Es posible | que esté ajustado el temporizador para dormir (P. 15). | Encienda el sistemas y reproduzca la fuente de nuevo. |
| Suenan chasquidos, suena distorsionado o hay un sonido anormal. | El volumen de la fuente de entrada es excessively o el volumen de estaunidad es excesivo (especialmente el Bajo). | Ajuste el volumen con VOLUME o ajuste el bajo con EQ (P. 15). Si se reproduce un dispositivo externo, baje el volumen delismo. |
| Launidad no funciona correctamente. | Es posible que launidad haya recibido una fuerte descarga electrónica, como por exemple, de un rayo o excessiva electricidad estática, o es possible que se haya caido el suministro electrico. | Apague el sistemas y desconecte el cable de alimentación. Espereunos 30 segundos, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistemas. |
| El sistemas se enciende pero inmediamente se apaga. | ||
| Un equipo de alta Frequencia o digital produce ruido. | Es posible que launidad está situada demasiado cerca del equipo de alta Frequencia o digital. | Aleje launidad del equipo. |
| Se haorrado el ajuste del reloj. La unidad ha permanccido apagada durante más de una semana. | El iPod no está colocado en la base para iPod. | Si la alimentación se interrupse durante una semana aproximadamente, pueda que se restablezca el ajuste de hora. Si este sucede, restablezca el reloj (P. 5). |
| El iPod no se reproduce a la hora de laalarma a pesar de que la fuente de laalarma se ha establishido en iPod. | Cologne el iPod en la base para iPod (P. 2). | |
| El reloj parpadca y launidad no puede ser operada. | El commutador CLOCK está en la posición SET y los ajustes de hora están enorro. | Ajuste el commutador CLOCK en la posición ON u OFF. |
| La alarma no sueña. El commutador | CLOCK está en la posición OFF o SET. | Ajuste el commutador CLOCK en la posición ON. |
| La pantalla del panel frontal indica "ALARM not work" y no se pueda establearla alarma. | ||
| Launidad apaga el sistemas inesperadamente. | Es posible que esté activada la función de apagado automático del sistemas. | Estaunidad apagará el sistemas si han transcurrido 60 instantos sin realizar ninguna operation tras detener la reproducción del dispositivo USB o del CD, o bien si el sistemas ha estado encendiado durante más de 12 horas sin realizar ninguna operation. |
| El panel frontal se ateneu. El ajuste de brillo de lapanel del panel frontal está establishido en AUTO. | Cambie el ajuste del brillo a un valor que no sea AUTO (P. 15). O bien, asegúrese de que el sensor de iluminación (P. 3) no se ha oscurecido. | |
iPod
| Problema Causa Solutiún | ||
| No hay sonido. | El iPod no está bien colocado en la base para iPod. | Retire el iPod de la unidad y, a continuación, vuelva a colocarlo en la base para iPod (T P. 2). |
| Los auriculares del iPod están colocados. | Desconecte los auriculares. | |
| No se haactualizo la version de software del iPod. | Descargue la version de iTunes másrecente paraactualizar la version de software del iPod a la másrecente. | |
| El iPod no scarga. | El iPod no está bien colocado en la base para iPod. | Retire el iPod de la unidad y, a continuación, vuelva a colocarlo en la base para iPod (T P. 2). |
| Se ha seleccióno USB como la fuente de audio. | Realice other selección que no sea USB como la fuente deaudio. | |
| La pantalla del panel frontal indica "iPod Unknown" alconectar el iPod. | El iPod正常使用 no es compatible con la unidad. | Utilice un iPod compatible (T P. 19). |
Reproducción de CD
| Problema Causa Solutión | ||
| No se pueda introducir el CD. | Ya haycketado other disco. | Expulse el disco pulsando \( \triangle \) EJECT. |
| Está intentando insertar un disco que esta unidad no pueda usar. | Utilice un disco compatible con la unidad ( \( \text{E} \overline{\text{F}} \) P. 18). | |
| Algunas operaciones que se realizan con los botones no functionan. | Es posible que el disco cargado en la unidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con la unidad ( \( \text{E} \overline{\text{F}} \) P. 18). |
| La reproducción no empieza immeditamente tras pulsar \( \gg \)II (la reproducción se detiene inmediamente). | Es posible que el disco está sucio. | Limpic el disco. |
| Es posible que el disco cargado en la unidad no sca compatible. | Utilice un disco compatible con la unidad ( \( \text{E} \overline{\text{F}} \) P. 18). | |
| Si la unidad se ha movido de un lugar frio a uno calido, pueda haberse formado condensación en las lentes de lectura de discos. | Espere una hora o dos hasta que la unidad se acclimate a la temperatura de la habitación y vuelva a intentarlo. | |
| Al insertar un disco, la pantalla del panel frontal indica "No Disc" o "CD Unknown". | Es posible que el disco cargado en la unidad no sea compatible. | Utilice un disco compatible con la unidad ( \( \text{E} \overline{\text{F}} \) P. 18). |
| Es posible que el disco está sucio o你可以 hacer una sustancia extraña adherida al myself. | Limpie el disco. O bien, elimine la sustancia extraña que se ha adherido al disco. | |
| El disco no contiene ARCHivos reproductibles. | Utilice un disco que contenga archivos reproductibles ( \( \text{E} \overline{\text{F}} \) P. 18). | |
| El disco se hacketado Boca abajo. | Inserte el disco con la etiqueta hacía arriba. | |
| La Pantalla del panel frontal india "no operation" y no se pueda insertar ni extracr un disco. | Los ajustes de reloj/alarma/tono están en bajo. O bien, la alarma está reproducción. | Finalice los ajustes de reloj/alarma/tono. O bien, detenga la alarma. |
Reproduccion de un dispositivo USB
| Problema Causa Solutión | ||
| No se reproduce un archivo MP3/WMA del dispositivo USB. | Launidad no reconoce el dispositivo USB. | Apane el sistemas y desconecte el dispositivo USB.A continuación, encienda el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB a launidad.Si no logra resolver el problema con estasmericanas, launidad no pueda reproducir el dispositivo USB (P.18). |
| El dispositivo USB no contiene ARCHivosreproducibles. | Utilice un dispositivo USB que contenga ARCHivosreproducibles (P.18). | |
| Al conectar un dispositivo USB,la pantalla del panel frontalindica “USB OverCurrent” ydespués se queda en blanco. | El dispositivo USB conectado a launidad no esCompatible. O bien, el dispositivo USB no está bien connectado a laiedad. | Apane el sistemas y desconecte el dispositivo USB.A continuación, encienda el sistemas y vuelva a conectar el dispositivo USB a laiedad.Si no logra resolver el problema con estasmericanas, launidad no pueda reproducir el dispositivo USB (P.18). |
Recepción de FM
| Problema Causa Solutión | ||
| Demosiado ruido. | Es posible que la antenna está connectada de forma incorrecta. | Asegúrese de que la antenna se ha connectado correctamente (P. 3) o utilize una antenna exterior de volta en tiendas. |
| La antenna está demasiado cerca de la unidad o de un dispositivo electrónico. | Coloque la antenna lo más alejada possible de la unidad o del dispositivo electrónico. | |
| Hay demosiado ruido durante la emisión estérco. | Es posible que la emisióne de radio que ha selecciónnado se encontrar alejada de su zona, o que la recepción de ondas de radio sea muy débil en su zona. | Intente sintonizarla de forma manual para melhorar la calidad de Signals (P. 9) o utilize una antenna exterior de volta en tiendas. |
| Incluso con una antenna exterior, es posible que la reccipcion de ondas de radio sea débil (El sonido está distorsionado). | Puede haberse producido reflejos multirruta u otheras interferencias de radio. | Cambie la alta, direccion o colocacion de la antenna. |
Mando a distancia
| Problema Causa Solución | ||
| El mando a distancia no funciona bien. | Es possible que el mando a distancia se está 使用ando fuera de su radio de funciona;. | Para Obtener información acerca del radio de funciona del mando a distancia, consulte "Uso del mando a distancia" (P. 1). |
| Es possible que el receptor de senales del mando a distancia de la unidad (P. 3) está expuesto a iluminación o luz solar directa (lamparas fluorescentes invertidas). | Cambio la iluminación o la orientación de la unidad. | |
| Es possible que la pila está agotada. | Cambio la pila por otraresha. | |
| Hay obstáculos entre el receptor de senales del mando a distancia de la unidad (P. 3) y el mando a distancia. | Elimine los obstáculos. | |
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB
Información del disco compactoro
Estaunidad estádisenada para CD,CD-R*y CD-RW*de audio con los siguientes logotipos.






- CD-R/RW formato ISO 9660

Esta unidad peutecreproducirdiscosqueIlevencualquiera de lasmarcasdelogotiposanterioriores.Lamarca dellogotipo del disco seimprime eneldiscoy enla caratula.

- No cargue nuncaOOTo tipo de disco en esta unidad.Podria dañarla.
CD-R/RW no puisde reproducirse hasta que no finalice. - Algunos discos no se pueda reproducir bajo a lascharacteristicas del disco o a las conditiones de grabacion.
- No utilise discos con formas extranas, como por ejemplo, en forma de corazón.
- No utilise discos que tengan la superficie muy rayada.
- No inserte un disco agrietado, combado o con pegamento.
- No utilise discos de 8 cm.
Manejo de un disco
- No toque la superficie del disco. Manipule el disco por el borde (y el agujero central).
- No utilise un lápiz ni un rotulador para作為cribe en el disco.
- No Coloque cinta, adhesivo, pegamento, etc. en el disco.
- No utilise una cubierta protectora para evitar rayones.
- No inserte más de un disco en la ranura al mismo tiempo. Podria producir días tanto en launidad como en los discos.
- No inserte objetivos extranos en la ranura del disco.
-
No exponga el disco a la luz solar directa, altas temperatas, humedad o grancantidad de polvo.
-
Si un disco se ensucía, limpielo con un paño limpio y seco desde el centro hasta el borde. No utilise ni limpiadores para discos ni disolventes.
- Para evaporar un funciona incorrecto, no utilise un limpiador de lentes disponible en el mercado.

Precaución


Información sobre los dispositivos USB
Estaunidad es compatible condispositivos de almaccnamiento masivos USB (porejemplo,memorias flash o reproductores de audio portátiles) queutilizan el formatting FAT16oFAT32.

- Es possible que algunos dispositivos no funciona en correctamente,尤其是 in general.
- No conecte dispositivos que no sean dispositivos USB de almacenimiento masivos (tales como cargadores USB o concentradores USB), PC, lectores de tarjetas, una unidad de disco duro externa, etc.
- Yamaha no se responsabilizar de los días causados o las perdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando el dispositivo está connectado a estaupon.
- No se garantiza el sonido ni el suministro electrico en todos los theypos de dispositivos USB.
- No es possible utilizar dispositivos USB con cifrado.
Acerca de los archivos MP3 o WMA

- La unidad puede reproducir:
| Archivo | Velocidad de bits (kbps) | Frecuencia de muestreo (kHz) |
| MP3 8 - 320** 16 - 48 | ||
| WMA 16 - 320** 22,05 - 48 |
** Se admiten tanto las velocidades de bits constantes como variables.
- A continuación, indicamos el número máximo de ARCHivos y carpetas que pueda reproducirse en launalidad.
| CD de datos USB | ||
| Número máximo de ARCHIVOS | 512 9999 | |
| Número máximo de carpetas | 255 999 | |
| Número máximo de ARCHIVOS por carpeta | 511 255 | |
- Los archivos protegidos por copyright no=Pueden reproducirse.
ESPECIFICACIONES
SECCION DEL REPRODUCTOR
iPod (conexión digital) [Hasta julio de 2012]
- Modelos de iPod compatibles iPod touch (1a, 2a, 3a y 4a generacion) iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a y 6a generacion)
- Modelos de iPhone compatibles
- iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
- Modelos de iPad compatibles ...iPad (3a generación), iPad 2, iPad Algunas unidades peuvent no ser compatibles,DEPENDIERO del Modelo o la version de software de iPod, o del Modelo dc dock de iPod.
CD
Multimedia CD, CD-R/RW
- Formato de audio. CD de audio, MP3, WMA
LASER
- Tipo ...Laser semiconductor GaAs/GaAlAs
- Longitud de onda 790 nm
Potencia de calidad 7 mW
USB
- Formato de audio. MP3, WMA
AUX
- Conector de entrada............ Miniconceptor ESTEREO de 3,5 mm
SECCION DEL AMPLIFICADOR
- Potencia de salute maxima ... 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Auriculares Miniconcctor ESTEREO de 3,5 mm (Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
SECCION DEL TUNER
Margen de sintonia
FM Dc 87,50 a 108,00 MHz
GENERALIDADES
- Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo. 30 W - Consumo del sistema apagado 3,0 W o menos/0,5 W o menos (Ahorro de energia)
- Dimensiones (An × Al × Pr) 370 × 110 × 230 mm
Peso 3.8 kg
Las specificationsstan susjetas a cambio sin previo aviso.
iPod, iPhone, iPad
"Made for iPod" (Fabricado para iPod), "Made for iPhone" (Fabricado para iPhone) y "Made for iPad" (Fabricado para iPad) significía que un accesorio electrónico se ha disnéado espécíficamente para conectarse a un iPod, un iPhone o un iPad, Respectivamente y que el descarrllador ha certifyado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del functúnamente de este dispositivo ni de su complimiento con los estándares normativos y de seguidad. Tenga en cuerta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o un iPad pueda afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y enotiros páises.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACION LASER
Estaunidadutiliza rayos láser.Debido alaposibilidadde que se produzcan daños en los ojos,la extracción de la cubierta de la unidad o las reparaciones solamentedeferán ser realizadas por un technicianequalificado.
PELIGRO
Esta unidad emite radiacion laser visible cuando se abre. Evite la exposicion directa a los rayos laser. Cuando se conecte esta unidad a una toma de corrente, no acerque sus ojos a la abertura de la ranura para el disco ni aoras aberturas para mirar al interior.
Información para usuario sobre recolección y disposición de equipuesto viejo y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documento que se accompanies significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a punto de recolección aplicables, de(acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/ EC.

Al disponible de"These products y baterias correctamente, ayudar a averrar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, el cui podra surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Pb
Para más información sobre recolección y reciclado de productos vecos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicios de gestion de residuos o el punto de vente en elrial estudado adquirido los articulos.
[Información sobre la disposicion en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SOLOSONvacidos enlaUnion Europea.Sidesa deshacerse de这些 articulos,porfavorcontactaasus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposicion.
Notasobrelesimbolo delbateria(ejmplosdedosimbolosde la parte inferior):
Estesimbolo podria serutilrado en combinacion con unsimbolo quimico.En este caso el本身就是 odedece a unrequerimiento dispuesto por la Directiva para el elementoquimico involucrado.