TSX132B - Station d'acceuil YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSX132B YAMAHA au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : TSX132B

Catégorie : Station d'acceuil

Caractéristique Détails
Type de produit Station d'accueil audio
Dimensions 300 x 150 x 120 mm
Poids 2,5 kg
Connectivité Bluetooth, USB, entrée auxiliaire
Compatibilité Appareils iOS et Android, lecteurs MP3
Puissance de sortie 2 x 10 W RMS
Fonctionnalités supplémentaires Radio FM, réveil, minuterie
Entretien Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas utiliser près de sources de chaleur
Informations d'achat Vérifier la garantie, consulter les avis des utilisateurs

FOIRE AUX QUESTIONS - TSX132B YAMAHA

Comment connecter mon smartphone à la station d'accueil YAMAHA TSX132B ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez le port USB ou la connexion Bluetooth. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et sélectionnez 'Yamaha TSX132B' dans la liste des appareils disponibles.
La station d'accueil ne reconnaît pas mon iPod/iPhone, que faire ?
Vérifiez que votre appareil est compatible avec la station d'accueil. Assurez-vous également que le connecteur est propre et sans débris. Si le problème persiste, essayez de redémarrer la station d'accueil.
Comment régler le volume de la station d'accueil ?
Le volume peut être réglé en utilisant le bouton de volume situé sur le dessus de la station d'accueil ou à distance via la télécommande fournie.
Puis-je utiliser la station d'accueil sans connexion Wi-Fi ?
Oui, la station d'accueil YAMAHA TSX132B peut fonctionner sans connexion Wi-Fi. Vous pouvez écouter de la musique via USB ou Bluetooth.
Comment réinitialiser la station d'accueil aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la station d'accueil, maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Volume+' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
La qualité audio est médiocre, que puis-je faire ?
Vérifiez que les connexions sont correctement établies. Assurez-vous également que la source audio est de bonne qualité. Vous pouvez essayer de repositionner la station pour une meilleure acoustique.
La télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord les piles de la télécommande. Remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et la station d'accueil.
Comment mettre à jour le firmware de la station d'accueil ?
Visitez le site Web de YAMAHA pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
La station d'accueil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher et de rebrancher l'alimentation.
Puis-je charger mon appareil pendant qu'il est connecté à la station d'accueil ?
Oui, la station d'accueil YAMAHA TSX132B permet de charger votre appareil pendant qu'il est connecté via le port USB.
Y a-t-il un mode veille sur la station d'accueil ?
Oui, la station d'accueil se met automatiquement en veille après une période d'inactivité. Vous pouvez la réveiller en appuyant sur le bouton 'Power'.

Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSX132B - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSX132B de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI TSX132B YAMAHA

of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.i Fr

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez

attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement

2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et

propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de

chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du

froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances

minimales suivantes.

Sur les côtés: 10 cm

3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et

transformateurs électriques, pour éviter les ronflements

4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de

température, ne le placez pas dans un environnement très

humide (par exemple dans une pièce contenant un

humidificateur) car cela peut entraîner la condensation

d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être

responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage

à l’appareil ou de blessure corporelle.

5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets

peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé

à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de

l’appareil, ne placez pas:

– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de

l’appareil ou provoquer sa décoloration.

– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui

peuvent être responsables d’incendie, de dommage à

l’appareil ou de blessure corporelle.

– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à

l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.

6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un

rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.

Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil

peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou

de blessure corporelle.

7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil

sur une prise secteur aussi longtemps que tous les

raccordements n’ont pas été effectués.

8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de

chauffer et d’être endommagé.

9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les

boutons et les cordons.

10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de

la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.

11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,

ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec

12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.

Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est

dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à

l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être

tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation

de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,

déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne

extérieure de la prise murale pendant un orage.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez

le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait

requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,

quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant

une longue période (par exemple, pendant les vacances),

débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la

16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où

figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant

de conclure que l’appareil présente une anomalie de

17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le

système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au

niveau de la prise secteur.

18 La condensation se forme lorsque la température ambiante

change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble

d’alimentation et laissez l’appareil reposer.

19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une

utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de

l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.

20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un

emplacement où la fiche du câble d’alimentation est

facilement accessible.

21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,

par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au

rebut des piles, suivez vos réglementations locales.

– Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles

constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en

– Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque

de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les

piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.

– N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.

– N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par

exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez

les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent

être de forme et de couleur différentes.

– Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les

piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et

veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,

etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles

avant d’insérer de nouvelles piles.

– Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention

d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela,

les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait

endommager l’appareil.

– Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les

au rebut conformément aux réglementations locales en

22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque

d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste

branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est

éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme

une très faible quantité de courant.

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée

correctement. La remplacer par une pile de type identique

Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles

sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté

d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce

cas, éloigner l’unité du téléviseur.1 Fr

English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS2 Panneau supérieur / panneau avant2Afficheur3Panneau arrière 3Télécommande 4 MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME5

RÉGLAGE DE L’HORLOGE5

ÉCOUTER UN iPod 6 Écouter la musique d’un iPod 6Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) 6 ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB7 Écoute d’un CD7Écoute d’un appareil USB8Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) 8 ÉCOUTE DE STATIONS FM9 Sélection d’une station FM9Présélection de stations FM (télécommande uniquement) 10Sélection de stations FM mémorisées 11 ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES11

UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME

12 Réglage de l’alarme avec “DTA Controller” 12Réglage de l’alarme 13Opérations disponibles quand l’alarme retentit 14 UTILISATION DE LA MINUTERIE15

(télécommande uniquement)15

RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR

(télécommande uniquement)15

• Lecture de plages de dispositifs externes tels que iPod/iPhone/iPad, de CD de musique/données, de plages de dispositifs

USB ou d’appareils externes raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio FM.

• Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. À l’heure programmée,la plage choisie est lue

au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm).

• Vous pouvez en outre exploiter d’autres réglages d’alarme plus sophistiqués par le biais de l’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad (☞ P. 12).

• Mémorisez et rappelez vos 30 stations FM préférées en toute facilité.

• Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.

 Quelques mots sur ce mode d’emploi

• Les passages de ce manuel faisant référence à l’iPod désignent aussi l’iPhone.

• Pour les fonctions pilotables via les boutons de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation

 Utilisation de la télécommande  Remplacement de la pile de télécommande

Tout en poussant la languette de dégagement dans la

direction , faites glisser vers l’extérieur le support de la

pile dans la direction .

Accessoires fournis Couvercle de la station d’accueilAntenne FM(requiert une pile de type CR2032)Télécommande Capuchon USBTenir le capuchon USB hors de portée des enfants afin d’éviter qu’il ne soit malencontreusement avalé.Dans un rayon de 6 mFeuille isolante de la pile: retirer avant usage.Pile de type CR20322 Fr

a VOLUME – / + Règle le volume. b (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (☞ P. 5). c Touches de sélection de source Changent de source audio de lecture.Si vous appuyez sur une de ces touches quand le système est hors tension, il se met sous tension et sélectionne la source audio en question. d Station d’accueil pour iPod Branchez-y votre iPod (reportez-vous à “Mise en place de votre iPod sur la station d’accueil” ci-dessous). e Touches de réglage audio Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB. f SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (☞ P. 14, 15). g Port USB Branchez-y votre dispositif USB / iPod / iPhone / iPad (☞ P. 8).Lorsque l’appareil USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur. h PRESET / Ces touches permettent de choisir une station FM (présélection) que vous avez mémorisée (☞ P. 11). i TUNING / Recherche les stations FM (☞ P. 9). j Afficheur Affiche l’horloge et d’autres informations (☞ P. 3). k ENTER Confirme l’option ou la valeur choisie. l Fente pour disque Insérez-y un CD (☞ P. 7). m EJECT Permet d’éjecter le CD. n – / + Permettent de régler les paramètres/valeurs de l’horloge et de l’alarme. o SET Permet de régler l’alarme (☞ P. 13). p ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞ P. 14). q (Prise casque) Branchez-y votre casque.

NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant

: Arrêt : Lecture/pause /: Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)  Mise en place de votre iPod sur la station d’accueil

Votre iPod se recharge quand il est branché à sa station d’accueil. Toutefois, si vous avez sélectionné USB comme source, l’iPod ne se rechargera pas. • Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous n’utilisez pas

l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être instable ou insuffisante, ce qui peut

endommager le connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de station d’accueil, surfez sur le site web officiel de Apple. • Si un iPod dans sa housse de protection est connecté en forçant, le connecteur peut être endommagé. Retirez la housse de protection avant la connexion. • Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil pour iPod en place pour protéger le connecteur.Adaptateur de station d’accueil3 Fr NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

a Détecteur de clarté Détecte la lumière ambiante. Ne pas couvrir ce capteur. b Heure du réveil Affiche l’heure du réveil programmée. c Indicateur de lecture répétée/aléatoire Affiche le mode de lecture (☞ P. 6, 8). d Affichage multifonction Affiche diverses informations telles que l’heure, des informations sur la plage en cours de lecture et la fréquence de la station FM. e Capteur de télécommande Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé (☞ P. 1). f Indicateur de minuterie S’allume si la minuterie est activée (☞ P. 15). g Indicateur d’alarme S’allume si l’alarme est activée (☞ P. 14). h Indicateur d’alarme hebdomadaire Affiche les réglages d’alarme effectués avec l’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad (☞ P. 12). a Sélecteur CLOCK Permet de régler l’horloge et de choisir si l’horloge est affichée ou non quand le système est mis hors tension (☞ P. 5). b AUX Utilisez un câble avec fiches minijack de 3,5 mm disponible dans le commerce pour brancher le dispositif externe à cette prise (☞ P. 11). c Prise pour antenne FM Branchez-y une antenne FM.• Si la réception laisse à désirer, changez la hauteur ou l’orientation de l’antenne, ou déplacez l’appareil pour essayer d’améliorer la réception.• Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure. Afficheur

Permet de régler l’horloge.

L’horloge est affichée et la fonction d’alarme est

disponible même quand le système est hors tension.

L’horloge n’est affichée et la fonction d’alarme

n’est pas disponible quand le système est hors

FM ANT Veillez à déployer correctement l’antenne.NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS 4 Fr

a Émetteur de télécommande

Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous/

hors tension (☞ P. 5).

c SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze

d ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞ P. 14).

e Touches de sélection de source

Changent de source audio de lecture.

Si vous appuyez sur une de ces touches quand le

système est hors tension, il se met sous tension et

sélectionne la source audio en question.

f MENU Change d’option de menu iPod / retourne au menu

g FOLDER S / T Changent de dossier lors de la lecture de musique sur

CD de données ou dispositifs USB (☞ P. 7, 8).

Permettent de sélectionner les options ou de modifier les

valeurs numériques (☞ P. 6, 15).

h ENTER Confirme l’option ou la valeur choisie.

i Touches de réglage audio

Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.

j (répétition)/ (lecture aléatoire)

Lecture de musique sur iPod, CD ou dispositif USB en

mode répété/aléatoire (☞ P. 6, 8).

k EQ: LOW/MID/HIGH Règlent le grave, le médium et l’aigu (☞ P. 15).

Recherchent les stations FM (☞ P. 9).

Sélectionnent une station FM (présélection) que vous

avez mémorisée (☞ P. 11).

n MEMORY Mémorise une station FM (☞ P. 10).

o MUTE Active ou désactive la fonction de coupure du son.

q DISPLAY Change les informations sur l’afficheur (☞ P. 6, 7, 8, 9).

r DIMMER Règle la luminosité de l’afficheur (☞ P. 15).

r Touches de réglage de l’iPod : Arrêt

: Lecture/pause / : Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)5 Fr

English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

MISE SOUS TENSION DU SYSTÈME Branchez le cordon d’alimentation à une prise

de courant, puis appuyez sur .

Le système est mis sous tension et prêt pour la lecture de

Pour mettre le système hors tension, appuyez à nouveau

Si vous placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur OFF (☞ P. 3), l’horloge ne s’affiche pas quand le système est hors tension, ce qui permet de réduire la consommation électrique de l’appareil. RÉGLAGE DE L’HORLOGE

1 Placez le sélecteur CLOCK du panneau

“CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur

numérique à ajuster clignote.

2 Réglez la date et l’heure.

Utilisez les touches – / + en face avant pour modifier

les valeurs, et appuyez sur ENTER pour valider les

Effectuez les réglages dans l’ordre suivant: année

mois jour heure minute.

Quand le réglage de l’horloge est terminé,

“Completed!” apparaît sur l’afficheur. • Lors de l’étape , vous pouvez copier l’heure de l’iPod plutôt que la régler manuellement en plaçant l’iPod sur la station d’accueil. L’heure n’est pas copiée si l’iPod est déjà branché.• Lors de l’étape , SNOOZE/SLEEP permet de choisir le format d’affichage de l’heure (12 heures / 24 heures). 3 Quand vous avez terminé les réglages,

placez le sélecteur CLOCK sur ON.

L’horloge commence à compter l’heure à partir de 0

seconde quand vous placez le sélecteur sur ON. Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil reste débranché pendant plus d’une semaine. 26

iPod Affiche l’heure (24 heures) quand le système est sous tensionAffiche l’heure (24 heures) quand le système est hors tension (sélecteur CLOCK sur ON)Affichage de l’horloge quand le système est hors tensionAlarmeCharge de votre iPod sur la station d’accueil Sélecteur CLOCK sur ONOui Activée OuiSélecteur CLOCK sur OFF (économie d’énergie)Non Désactivée Oui ON CLOCK AUXSET OFF 26

ON CLOCK AUXSET OFF 3 Panneau arrièrePanneau arrièreJan Feb Mar Apr May JunJanvier Février Mars Avril Mai JuinJul Aug Sep Oct Nov Dec Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre (24 heures) 2

• Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 19).

• Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le rechargeant (☞ P. 8).

 Fonctions du menu iPod (télécommande uniquement)

 Afficher des informations (télécommande uniquement)

Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire (☞ P. 3).

Lecture répétée Lecture aléatoire

Selon le type d’iPod utilisé, il se pourrait que la lecture répétée/aléatoire ne soit pas disponible ou que l’affichage ne soit pas correct et diffère de la description ci-dessus. ÉCOUTER UN iPod

Écouter la musique d’un iPod

Appuyez sur la touche de sélection de source

pour choisir iPod comme source audio.

2 Placez votre iPod sur la station d’accueil

Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande,

l’iPod ou l’appareil (☞ P. 2, 4). • Si vous avez choisi une source audio autre que USB, les opérations suivantes sélectionnent automatiquement iPod comme source audio et démarrent la lecture, cela même lorsque ce système est hors tension.− Brancher un iPod en cours de lecture à la station d’accueil.− Lancer la lecture sur l’iPod connecté.• Si vous avez sélectionné USB comme source audio, l’iPod ne se chargera pas.• Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.• Si iPod est choisi comme source audio et que la station d’accueil reste vide ou que vous n’effectuez aucune opération de lecture pendant 60 minutes, le système est automatiquement hors tension. Vous pouvez piloter à distance les fonctions de votre iPod avec la télécommande.

Si vous appuyez sur la touche DISPLAY

de la télécommande pendant qu’une plage

est en cours de lecture ou en pause, les

informations sur l’afficheur changent dans

l’ordre indiqué ci-contre.

Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)

FM AUX USBCD iPodRADIO 21 Adaptateur de station d’accueil (☞ P. 2)MENU: Change d’option de menu / Retourne au menu précédent ▲ / ▼: Passe en revue les options du menu ENTER: Valide les réglagesTemps écoulé de la plage lueTitre de la plageNom de l’albumNom de l’auteur Appuyez plusieurs fois sur la

touche (lecture répétée) de la

télécommande pour choisir un des

modes suivants de lecture. Aucun affichage: Désactivé: Un: Tous Appuyez plusieurs fois sur la

touche (lecture aléatoire) de

la télécommande pour choisir un

des modes suivants de lecture. Aucun affichage: Désactivé: Albums: Morceaux7 Fr

English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

 Sélection de dossiers (télécommande uniquement)

 Afficher des informations (télécommande uniquement)

ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.

• Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage

lue depuis le début.

• Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez

la lecture: − CD audio: depuis la première plage du CD. − CD de données (contenant des fichiers MP3/WMA files) ou dispositif USB: depuis la première plage du dossier contenant la dernière plage écoutée. • Ce système se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les 60 minutes suivant l’arrêt de

lecture du CD/appareil USB.

Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB” (P. 18) Écoute d’un CD

Appuyez sur la touche de sélection de source

pour choisir CD comme source audio.

Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre.

2 Glissez un CD dans la fente prévue à cet

La lecture commence automatiquement.

Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande

ou l’appareil (☞ P. 2, 4)

. Chargez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre alphabétique. Pendant la lecture d’un CD de données, les touches FOLDER ▲ / ▼ de la

télécommande permettent de choisir un dossier.

Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de données) ou le numéro de

plage/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou

Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une

plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent

dans l’ordre suivant.

FM AUX USBCD iPodRADIO 1

CD audio Temps écoulé de la plage lueTemps restant de la plage lueTitre de la plage*Nom de l’album*Nom de l’auteur* CD de données Temps écoulé de la plage lueTitre de la plage*Nom de l’album*Nom de l’auteur*Nom de fichierNom de dossier* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB 8 Fr

 Sélection de dossiers (télécommande uniquement)

 Afficher des informations (télécommande uniquement)

Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire (☞ P. 3).

Lecture répétée Lecture aléatoire

Écoute d’un appareil USB

1 Appuyez sur la touche de sélection de

source USB pour choisir USB comme

Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture

2 Branchez un appareil USB au port USB.

La lecture commence automatiquement. Vous pouvez

piloter la lecture avec la télécommande, cet appareil

ou le dispositif USB (☞ P. 2, 4

). Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont été créés.Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB. Pendant la lecture d’un appareil USB, les touches FOLDER ▲ / ▼ de la

télécommande permettent de choisir un dossier.

Le numéro de dossier/fichier s’affiche pendant

quelques secondes quand vous lancez la lecture ou

Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la

télécommande pendant qu’une plage est en cours de

lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur

changent dans l’ordre indiqué ci-contre.

* S’affiche uniquement si la plage contient ces

Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)

1 2 Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod/iPhone/iPad connecté au port USB tout en le rechargeant (☞ P. 6).Temps écoulé de la plage lueTitre de la plage*Nom de l’album*Nom de l’auteur*Nom de fichierNom de dossier Appuyez plusieurs fois sur la touche

(lecture répétée) de la

télécommande pour choisir un des

modes suivants de lecture. Aucun affichage:Mode de répétition désactivé: Répétition d’une plage: Toutes les plages du dossier (uniquement pour CD de données/appareil USB): Répétition de toutes les plages Appuyez plusieurs fois sur la

touche (lecture aléatoire) de la

télécommande pour choisir un des

modes suivants de lecture. Aucun affichage:Mode aléatoire désactivé: Toutes les plages du dossier (uniquement pour CD de données/appareil USB): Toutes les plages9 Fr

English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

Pour pouvoir écouter des stations FM, vous devez brancher l’antenne au préalable (☞ P. 3).

 Informations relatives à l’affichage

Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.

Affichage des informations du système de diffusion de données radio (RDS)

Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant la réception

d’informations du système de diffusion de données radio, les informations sur

l’afficheur changent dans l’ordre illustré ci-contre.

Si le signal de la station du système de diffusion de données radio est trop faible, les informations

correspondantes ne pourront pas toutes être reçues par l’appareil. Cela est tout particulièrement vrai de RT (Message alphanumérique) qui exige une grande largeur de bande et qui peut être indisponible alors que d’autres informations le sont.

ÉCOUTE DE STATIONS FM Sélection d’une station FM

1 Appuyez sur la touche de sélection de

source FM pour choisir FM comme source

2 Choisissez la station FM voulue.

Syntonisation automatique:

appuyez et maintenez TUNING / enfoncé.

Syntonisation manuelle:

appuyez plusieurs fois sur TUNING / . Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en mono.AUX USBCD iPod FM RADIO 1

2 Numéro et fréquence de présélection Statut de réception** Exemples d’affichage de statut de réception TUNED/STEREO: Réception d’une station radio FM de signal puissant.

TUNED/MONO: Réception d’une station radio FM émettant en mono (si le signal d’une station FM est faible, il sera reçu en mono - et cela même si la station émet en stéréo). Not TUNED: Aucun signal radio n’est reçu.PS (Program Service ou nom de la station)PTY (Program Type ou type de programme)RT (Radio Text ou message alphanumérique)CT (Clock Time ou heure)Statut de réceptionNuméro et fréquence de présélectionÉCOUTE DE STATIONS FM 10 Fr

La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées.

 Présélection automatique

Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.

 Présélection manuelle

 Effacer une présélection

Présélection de stations FM (télécommande uniquement)

1 Appuyez sur et maintenez enfoncée la

touche MEMORY de la télécommande.

“AUTO PRESET” s’affiche et “Press MEMORY”

2 Appuyez sur MEMORY.

La présélection automatique démarre.

Quand la présélection est terminée, “Completed!”

apparaît sur l’afficheur.

Quand vous effectuez la procédure de présélection

automatique, toutes les stations déjà mémorisées sont

remplacées par les nouvelles présélections.

Pour arrêter la procédure de présélection automatique en

cours, appuyez sur .

1 Choisissez la station que vous voulez

mémoriser, puis appuyez sur MEMORY.

“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur.

2 Appuyez sur PRESET / pour choisir le

numéro de la présélection où vous voulez

mémoriser la station.

• L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de

présélection disponible.

• Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .

• Si vous choisissez un numéro de présélection où une

station est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la

pour valider l’opération.

La présélection est mémorisée et “Completed!”

apparaît sur l’afficheur.

1 Appuyez sur la touche MEMORY de la

“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur et le

numéro de présélection clignote.

2 Appuyez sur TUNING / pour choisir

l’opération d’effacement de présélection.

“PRESET DELETE” apparaît sur l’afficheur.

3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le

numéro de la présélection à effacer.

Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur .

pour valider l’opération.

La présélection est effacée et “Deleted!” apparaît sur

111 Fr ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

Sélection de stations FM mémorisées

1 Appuyez sur la touche de sélection de

source FM pour choisir FM comme source

audio. Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur la touche RADIO de la télécommande. 2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la

station FM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées. ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES

1 Branchez votre dispositif externe à la prise

AUX du panneau arrière de cet appareil

avec un câble à minifiches jack stéréo de

3,5 mm disponible dans le commerce. • Mettez l’appareil hors tension avant de brancher le câble à minifiches.• Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio externe avant le raccordement. 2 Appuyez sur pour mettre ce système

3 Appuyez sur la touche de sélection de

source AUX pour choisir AUX comme

4 Lancez la lecture sur le dispositif audio

2 TélécommandeAppareil

2 Panneau arrière 312 Fr

Cet appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source audio voulue et/ou de

déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme:

Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.

 Diverses sources audio

Vous pouvez choisir un iPod, un CD audio, un CD de données, un dispositif USB ou la radio. Selon la source audio, vous

pouvez aussi choisir une des méthodes de lecture suivantes:

* Pour en savoir plus sur la création d’une liste de lecture, voyez la documentation accompagnant votre iPod ou iTunes.

Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard (☞ P. 14).

L’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad permet d’effectuer des réglages d’alarme plus pointus

qui ne sont pas disponibles depuis l’appareil même. Pour chaque jour de la semaine, vous pouvez définir l’heure de l’alarme

(Weekly Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble. L’afficheur indique des informations pour l’alarme hebdomadaire que vous avez réglée. Pour en savoir plus sur l’application “DTA Controller”, voyez les informations des produits sur le site web de Yamaha.

UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME SOURCE+BEEP La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Un mode recommandé pour commencer la journée sur le bon pied. 3 minutes avant le réveil: la lecture commence sur la source musicale choisie et le volume augmente progressivement jusqu’à l’heure du réveil.Heure du réveil: la sonnerie retentit en plus de la musique.SOURCE La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.BEEP La sonnerie retentit à l’heure réglée.SourceMéthode de lectureFonction iPod Liste de lecture*Une liste de lecture mémorisée sur l’iPod est lue en boucle. Pour pouvoir lire une liste de lecture, créez au préalable une liste de lecture, que vous nommerez “ALARM Yamaha DTA”.Quand vous nommez la liste de lecture, séparez les mots avec des espaces d’un octet et utilisez des caractères d’un octet, en veillant à respecter les majuscules/minuscules. RepriseSi la liste de lecture “ALARM Yamaha DTA” est introuvable sur l’iPod, l’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue.CD audioPlage sélectionnée La plage sélectionnée est lue en boucle.Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.CD de données/dispositif USBDossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue. FM Présélection La présélection choisie est activée.Reprise La dernière station FM écoutée est activée. Réglage de l’alarme avec “DTA Controller” MON TUE WED THU FRI SAT SUN Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche13 Fr UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

 Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme

Les réglages d’alarme ne peuvent pas être effectués quand l’appareil est en veille. Si vous voulez utiliser l’alarme, placez le sélecteur CLOCK de la face arrière sur ON. Réglage de l’alarme

1 Appuyez sur SET. Le témoin d’alarme ( ) s’allume. 2 Réglez l’alarme.

Réglez les paramètres 1-5 décrits ci-dessous.

Appuyez sur – / + pour sélectionner une valeur numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage. 3 Valide les réglages. Quand vous réglez le paramètre VOLUME ( 5 ), l’écran affiche “Completed!” et vos réglages sont validés. Les réglages de l’alarme sont terminés.L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume. • La touche SET permet de mémoriser les réglages d’alarme actuels pendant cette procédure et de terminer l’opération.• Vous pouvez annuler les réglages de l’alarme en cours en mettant le système hors tension. 1

3 Heure du réveilIndicateur d’alarme Paramètres Réglage ou plage

ALARM SELECT * Ce réglage est disponible après que vous avez utilisé l’application “DTA Controller” pour régler l’alarme (☞ P. 12). Si vous n’utilisez pas l’application “DTA Controller”, passez à l’étape 2

ONE DAY: L’alarme retentit une seule fois à l’heure

WEEKLY: Vous pouvez spécifier l’heure de l’alarme

pour chaque jour de la semaine (cette

option est uniquement disponible via

Si vous avez choisi WEEKLY, le réglage de l’alarme

ALARM TIME Réglez l’heure de l’alarme comme suit: heures minutes.

ALARM TYPE Choisissez entre SOURCE+BEEP, SOURCE ou BEEP.

Pour plus de détails, lisez “3 types d’alarmes” (P. 12).

Si vous avez choisi BEEP, passez à l’étape

(Si vous avez choisi

iPod: Lisez les plages de votre iPod (lisez “Diverses

sources audio” (P. 12)).

CD: Lisez les plages d’un CD.

Choisissez le numéro de plage (CD de

données: numéro de dossier) (RESUME, 1-99).

USB: Lisez les plages d’un dispositif USB.

Choisissez le numéro de dossier (RESUME,

FM: Écoutez une station.

Choisissez le numéro de présélection

(RESUME, 1-30). Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de réveil programmée (si l’iPod n’est pas branché, par exemple), la sonnerie retentira.Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la plage/le dossier/le numéro de présélection, le dernier morceau/dossier/station radio écouté sera activé (reprise de la lecture). 5

ALARM VOLUME Définit le volume (5-60) de l’alarme.UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME 14 Fr

 Activation/Désactivation de l’alarme

Quand l’heure programmée arrive, le son d’alarme choisi retentit. Les opérations suivantes sont disponibles pendant la

 Interrompre momentanément l’alarme (Snooze)

 Pour couper l’alarme

Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver

Quand l’alarme est activée, le témoin d’alarme ( )

s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche.

Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur

d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée.

Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme

ne fonctionne pas (☞ P. 5).

Opérations disponibles quand l’alarme retentit

Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.

La fonction Snooze arrête l’alarme et la redéclenche

5 minutes plus tard.

Si vous avez choisi SOURCE + BEEP comme type d’alarme,

vous pouvez appuyer une fois sur SNOOZE/SLEEP pour

arrêter le son d’alarme, et deux fois pour couper la source audio.

Cinq minutes après l’arrêt de la source audio, l’appareil reprend

la lecture de cette source en augmentant progressivement le

volume et la sonnerie retentit de nouveau.

Appuyez sur ALARM ou .

• Vous pouvez aussi couper l’alarme en maintenant SNOOZE/

• Si vous ne coupez pas l’alarme, elle sera automatiquement

désactivée dans les 60 minutes et le système se mettra hors

• Le réglage du réveil est mémorisé même si vous désactivez

l’alarme. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur

ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.15 Fr

English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

Le système est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie.

UTILISATION DE LA MINUTERIE Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/

SLEEP pour régler le délai avant la mise hors

tension de le système.

Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90 ou 120 minutes.

Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le

témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.

Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est

active, le réglage de minuterie est annulé.

RÉGLAGE DE TIMBRE (télécommande uniquement)

1 Pendant la lecture d’une source, appuyez

sur la touche LOW, MID ou HIGH EQ de la

Choisissez la bande de fréquence à régler (LOW,

2 Appuyez sur S/T pour régler la bande

3 Appuyez sur la touche ENTER de la

télécommande pour valider l’opération.

Vous pouvez aussi appuyer sur la touche EQ enfoncée

à l’étape pour valider les réglages.

Pour régler une autre bande de fréquence, retournez à

l’étape et appuyez sur la touche EQ de la bande

RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR

(télécommande uniquement)

Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER

La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant:

AUTO 1 (forte) 2 (moyenne) 3 (faible) retour à AUTO Si vous choisissez la position AUTO, la luminosité de

l’afficheur s’ajuste automatiquement selon la clarté mesurée par

le détecteur (☞ P. 3). Veillez à ce que le détecteur ne soit pas

couvert. Appuyez plusieurs fois de suite 1

1 Appuyez plusieurs fois de suite16 Fr

Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est

pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon

d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.

GUIDE DE DÉPANNAGE Généralités

Anomalies Causes possibles Solution Les haut-parleurs n’émettent aucun son.Le volume est peut-être réglé au niveau minimum ou le son est coupé.Réglez le niveau du volume.La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.Le casque est branché. Débranchez le casque.Le volume d’un dispositif externe connecté n’est pas suffisant.Augmentez le volume du dispositif externe. Le son est subitement coupé. La minuterie d’arrêt programmé a agi (☞ P. 15). Allumez le système et lancez à nouveau la lecture. Le son grésille/comporte de la distortion ou il y a un bruit anormal.Le volume de la source d’entrée est excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves).Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou ajustez les graves à l’aide de l’égaliseur (☞ P. 15). Si un dispositif externe est en cours de lecture, baissez son volume.Cet appareil ne fonctionne pas correctement.Cet appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté.Mettez l’appareil hors système et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ 30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation et allumez le système.Le système s’éteint immédiatement après s’être allumez le système.Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.Cet appareil est trop près de l’appareil numérique ou haute fréquence.Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.Le réglage de l’horloge a été effacé.L’appareil est resté débranché du secteur pendant plus d’une semaine.Si l’appareil est débranché pendant environ une semaine, il se peut que le réglage de l’heure soit initialisé. Dans ce cas, effectuez à nouveau le réglage de l’heure (☞ P. 5).Bien qu’il soit choisi comme source pour l’alarme, l’iPod ne démarre pas la lecture à l’heure définie pour l’alarme. L’iPod n’est pas placé sur sa station d’accueil. Placez l’iPod sur sa station d’accueil (☞ P. 2). L’horloge clignote et l’appareil ne peut pas être manipulé.Le sélecteur CLOCK est sur SET et l’horloge est en cours de réglage.Placez le sélecteur CLOCK sur ON ou OFF.Le son de l’alarme ne retentit pas.

Le sélecteur CLOCK est sur OFF ou SET. Placez le sélecteur CLOCK sur ON. L’afficheur indique “ALARM not work” et l’alarme ne peut pas être utilisée.Le système se coupe soudainement.La fonction de mise hors tension automatique est peut-être activée.Le système se met automatiquement hors tension lorsque 60 minutes se sont écoulées sans la moindre manipulation après l’arrêt de la lecture d’un CD ou d’un dispositif USB, ou lorsque le système est sous tension pendant 12 heures ou plus sans la moindre manipulation.La luminosité de l’afficheur diminue.Le réglage de luminosité de l’afficheur est sur AUTO.Choisissez un réglage de luminosité autre que AUTO (☞ P. 15). Vérifiez en outre que le capteur de luminosité (☞ P. 3) n’est pas couvert. iPod

Anomalies Causes possibles Solution Aucun son. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station d’accueil.Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil (☞ P. 2).Les écouteurs de l’iPod sont branchés. Débranchez le casque.La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à jour.Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour la version du logiciel de l’iPod.L’iPod ne se charge pas. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station d’accueil.Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil (☞ P. 2).USB est sélectionné comme source audio. Choisissez une source audio autre que USB.L’afficheur indique “iPod Unknown” quand vous branchez l’iPod.L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par l’appareil.Utilisez un iPod pris en charge (☞ P. 19).17 Fr GUIDE DE DÉPANNAGE English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

Lecture de CD Anomalies Causes possibles Solution

Impossible d’insérer un CD. Un disque se trouve déjà dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche EJECT.

Vous tentez de charger un disque incompatible

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 18).

Certains boutons ne fonctionnent

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne

soit pas compatible.

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 18).

La lecture ne commence pas

immédiatement après avoir

appuyé sur (la lecture

s’arrête immédiatement).

Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne

soit pas compatible.

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 18).

Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un

endroit chaud, de la condensation a pu se former

sur la lentille de lecture de disque.

Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la

température de la pièce puis réessayez.

Quand vous chargez un disque,

l’afficheur indique “No Disc” ou

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne

soit pas compatible.

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 18).

Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un

corps étranger y soit collé.

Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger

Le disque ne contient aucun fichier lisible.

Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (

Vous avez chargé le disque dans le mauvais sens. Chargez le CD en tournant son étiquette vers le haut.

L’afficheur indique “no operation”,

signalant que vous ne pouvez ni

charger ni éjecter de disque.

Les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre

sont en cours. Il se pourrait aussi que l’alarme

soit pendant la lecture.

Terminez les réglages de l’horloge/de l’alarme/de timbre.

Si nécessaire, arrêtez l’alarme.

Lecture d’un appareil USB Anomalies Causes possibles Solution

Un fichier MP3/WMA sur

l’appareil USB ne peut pas être

L’appareil USB n’est pas détecté. Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif

USB. Remettez le système sous tension et rebranchez le

dispositif USB à l’appareil.

Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le

problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec

l’appareil (☞ P. 18).

L’appareil USB ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un appareil USB contenant des fichiers lisibles

Quand vous branchez un

dispositif USB, l’afficheur

indique “USB OverCurrent” puis

Un appareil USB incompatible est connecté à

l’appareil. Il se peut aussi que le dispositif USB

ne soit pas fermement connecté à l’appareil.

Mettez l’appareil hors système et débranchez le dispositif

USB. Remettez le système sous tension et rebranchez le

dispositif USB à l’appareil.

Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le

problème, alors l’appareil USB n’est pas compatible avec

l’appareil (☞ P. 18).

Réception FM Anomalies Causes possibles Solution

Bruit excessif. L’antenne n’est pas convenablement raccordée.

Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (

ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le

L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un

dispositif électronique.

Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du

dispositif électronique.

Trop de parasites pendant

l’écoute d’une station

La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien

la réception des ondes est médiocre dans la

région où vous habitez.

Essayez d’effectuer l’accord manuellement pour obtenir un

signal de meilleure qualité (☞ P. 9) ou bien utilisez une

antenne extérieure disponible dans le commerce.

Même avec une antenne extérieure,

la réception est médiocre. (Le son

présente de la distorsion.)

Distorsion due à la propagation par trajets

multiples ou aux interférences radio.

Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de

La télécommande ne fonctionne

Vous utilisez la télécommande hors de sa portée

Pour de plus amples informations sur la portée de la

télécommande, reportez-vous à “Utilisation de la

télécommande” (P. 1).

Le récepteur de signal de télécommande de cet

P. 3) est exposé à la lumière du soleil

ou d’un éclairage (lampe fluorescente à

Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.

La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve (☞ P. 1).

Présence d’obstacles entre le récepteur de signal

de télécommande de l’appareil (☞ P. 3) et la

Retirez les obstacles.18 Fr

Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et

CD-RW* comportant les logos suivants.

* CD-R/RW au format ISO 9660

De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques

logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques

et sur leur pochette.

• Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous

risqueriez sinon de l’endommager.

• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.

• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs

caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.

• Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de

• Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.

• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties

• N’utilisez pas de disque de 8cm.

• Ne touchez pas la surface des

disques. Tenez un disque par le

bord (et le centre).

• N’utilisez pas de stylo ni de

marqueur pointu pour écrire sur le

• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos

• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les

• N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de

disque. L’appareil et les disques risqueraient d’être

• N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de

• N’exposez pas les disques à la

lumière directe du soleil, à une

température ou à une humidité

élevée, ou bien à la poussière.

• Si le disque est sale, essuyez-le

avec un chiffon sec, du centre

vers la périphérie. N’utilisez

pas d’agent de nettoyage, ni de

• Pour éviter tout problème,

n’utilisez pas les nettoyeurs

d’optique, en vente dans le

Cet appareil prend en charge les

dispositifs de stockage

masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables)

conformes au format FAT16 ou FAT32.

• Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement

avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.

• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de

stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs

USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc.

• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou

pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se

produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.

• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB

ne sont pas garanties.

• Les dispositifs USB à encryptage ne sont pas compatibles.

• L’appareil peut lire:

** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.

• Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être lus

• Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être

REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB Informations sur les disques

Manipulation des disques

Informations relatives aux appareils

À propos des fichiers MP3 ou WMA Fichier

CD de données USB Nombre maximum de

fichiers par dossier

English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский

iPod (connexion numérique) [Spécifications en juillet 2012] • iPod compatibles iPod touch (1re, 2e, 3e et 4e générations)iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e générations)• iPhone compatibles iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone• iPad compatibles iPad (3e générations), iPad 2, iPadL’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod. CD • Supports CD, CD-R/RW• Format audio CD audio, MP3, WMA LASER • TypeLaser semi-conducteur GaAs/GaAlAs• Longueur d’onde 790 nm• Puissance de sortie 7 mW USB

• Format audio MP3, WMA AUX

• Connecteur d’entrée prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm

SECTION AMPLIFICATEUR

• Puissance de sortie maximale

...15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10% THD)• Casque prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm(impédance adaptable de 16 à 32 Ω)

SECTION RADIO Plage de syntonisation • FM 87,50 à 108,00 MHz GÉNÉRALITÉS • Alimentation CA 230 V, 50 Hz• Consommation 30 W• Consommation lorsque le système est désactivé 3,0 W ou moins/0,5 W ou moins (Économie d’énergie) • Dimensions (L × H × P) 370 × 110 × 230 mm • Poids 3,8 kgLes caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. iPod, iPhone, iPad “Made for iPod”, “Made for iPhone” et “Made for iPad” signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé à un iPod, un iPhone ou à un iPad et qu’il est certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance Apple.Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod, iPhone ou iPad peut avoir une incidence sur les performances en mode sans fil.iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. SÉCURITÉ LASER L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié. DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Information concernant la collecte et le

traitement des piles usagées et des déchets

d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.i De

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie

– Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie perdono,

AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de

méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent

entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.

VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung

• La plaque signaletique se trouve sur le dessous de