ZDK 320 X ZANUSSI

ZDK 320 X - Cocina ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZDK 320 X ZANUSSI en formato PDF.

Page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZANUSSI

Modelo : ZDK 320 X

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZDK 320 X - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZDK 320 X de la marca ZANUSSI.

MANUAL DE USUARIO ZDK 320 X ZANUSSI

Para su seguridad Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalaro usar el aparato.Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si elaparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuariopueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato. Instalación • Los trabajos requeridos para la instalación de esteaparato deben ser realizados por un instalador com-petente o autorizado y de acuerdo con las normas yregulaciones vigentes.• Es peligroso alterar las características o modificar elproducto en cualquier forma.• Una vez retirados todos los embalajes compruebeque el aparato no esté dañado y el cable eléctrico enperfectas condiciones. En caso contrario contactecon su proveedor antes de proceder con la instalacion.• El fabricante declina toda responsabilidad en el casode no seguir las normas en vigor. Seguridad para los niños • Este aparato ha sido diseñado para ser manejadopor personas adultas o jovencitas bajo supervisión.No debe permitir que los niños pequeños manejenlos controles o jueguen con él.• Algunas partes del aparato se calientan durante elfuncionamento. Vigilar a los niños para que no toquenlas partes calientes o se acerquen mientras está laencimera encendida o aún caliente. Durante el funcionamiento • Este aparato ha sido diseñado para cocinaralimentos. No lo utilice jamás para otros fines.• Compruebe siempre que todos los mandos estén enposición " " aunque el aparato no este funcionando. • En caso de avería del aparato, desconéctelo de la red. • Vigilar atentamente la cocción con aceites o grasas.• Se recomienda tener apartados de la encimera losobjetos susceptibles de fundirse con el calor: objetosde plástico, papel de aluminio, azúcar o productosmuy dulces. Limpieza y mantenimiento • Antes de proceder a la limpieza o mantenimientodesenchufe el aparado de la red.• Por razones de higiene y seguridad mantenga elaparato siempre limpio. La formación de grasasresecas u otros restos de alimentos pueden provo-car fuego. Service • Bajo ninguna circunstancia debe intentar de repararel aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas porpersonas inexpertas pueden causar daños o gravesdisfunciones. Llame al Servicio Técnico. Insistasiempre en el empleo de recambios originales. Información medio ambiental • Después de la instalación del aparato, deshágase delos materiales del embalaje respetando el medioambiente.• Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizablepor medio de cortar su cable de alimentación desmontecualquier cierre que tenga para evitar que algún niñoquede atrapado en su interior. • El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar comodesperdicios normales del hogar. Este producto sedebe entregar al punto de recolección de equiposeléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarsede que este producto se deseche correctamente,usted ayudará a evitar posibles consecuenciasnegativas para el ambiente y la salud pública, lo cualpodría ocurrir si este producto no se manipula deforma adecuada. Para obtener información másdetallada sobre el reciclaje de este producto, póngaseen contacto con la administración de su ciudad, consu servicio de desechos del hogar o con la tiendadonde compró el producto.Este aparato está de acuerdo con lassiguientes directiva E.E.C.: - 73/23 - 90/683 (directiva de baja tensión); - 89/336 (directiva de compatibilitad electro-magnetica);- 93/68 (directivas generales)y subsecuentes modificaciones. Guía para leer las instrucciónes Instrucciónes de seguridadInstrucciónes paso a pasoConsejos y indicaciónesInformación medio ambiental  FABRICANTE:ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.Viale Bologna, 29847100 Forlì - ItaliaEstas instrucciones son válidas sólo en los países aque va destinado el aparato y cuyos símbolos deidentificación figuran en la portada del libro deinstrucciones y sobre el propio aparato. Español36

Descripción del aparato

Para su seguridad 34

Descripción del aparato 35

Instrucciónes para el usuario 35

Limpieza y mantenimiento 37

Asistencia Tecnica - Piezas de recambio

Conexión eléctrica 39

Empotrado en los muebles de cocina 40

Posibilidades de colocación 41

1 Zona de cocción 180 mm 1700 W

2 Zona de cocción 145 mm 1200 W

3 Luz testigo de funcionamiento

4 Pomo para la zona de cocción trasera

5 Pomo para la zona de cocción delantera

Utilización de las placas

La zona de cocción puede emitir un breve zumbido

al encenderse. Se trata de una característica de

todas las zonas de cocción vitrocerámicas que

no perjudica ni la funcionalidad ni la vida útil del

La zona de cocción se regula mediante un mando con 7

posisciones que van desde “0” a “6”:

Posición 0 = apagado

Posición 1 = mínima aportación de calor

Posición 6 = máxima aportación de calor

En las posiciones intermedias (2-3-4-5) se obtienen

Instrucciónes para el usuario

derretir mantequilla o

guisos, pudín, y huevos

Para sopas de verdura.

Descongelar alimentos,

calentar agua o leche.

rosquillas, pescado.

Bistecs, escalopes, fritos.

Luz testigo de funcionamiento

Hay una luz testigo roja señalando el estado de

funcionamiento del aparato. Al estar encendida, el

aparato está funcionando y puede estar muy caliente.37

Para obtener los mejores resultados le

aconsejamos que al principio sitúe el mando en

la posición 6 para acelerar el calentamiento de la

placa y posteriormente, seleccione la posición

más adecuada para los alimentos que va a cocinar.

Cuando cocine con aceites o grasas debe

tener el máximo cuidado ya que pueden ar-

der cuando sobrecalientan.

Para la cocción sobre planos de vitrocerámica se

aconseja utilizar ollas con triple fondo con diámetro igual

o un poco más grande que el de la zona de cocción.

A fin de evitar una pérdida de calor y por tanto para cocinar

más rápidamente, consejamos utilizar ollas de fondo

plano, así que el fondo descanse de la manera mejor

sobre la placa y, siempre que es posible, utilice una

Sartenes o cazuelas en cobre o aluminio no son adaptas

para utilizar sobre un plano de cocción en vitrocerámica,

puesto que pueden dejar manchas y halos sobre la

vitrocerámica. Parrillas para bistecs en hierro fundido u

otras aleaciones tampoco son aconsejables para utilizar

sobre un plano de cocción en vitrocerámica puesto que

el gran espesor del fondo puede provocar peligrosas

concentraciones de calor en la zona de cocción; el fondo

áspero puede rasgar la superficie y la aleación puede

manchar la vitrocerámica de manera indeleble. Si fuera

posible, elija sartenes para bistecs en acero inoxidable

con triple fondo plano para que se apoye bien sobre el

plano de cocción, haciéndo de esa forma que la cocción

sea homogénea. El fondo de las ollas debe estar bien

limpio y secado antes de apoyarlas sobre el plano de

Los fondo ásperos de sartenes u ollas pueden dejar

huellas o provocar rasgaduras si se mueven sobre el

Indicación importante:

1. Caso de que se rompiera el plano de

vitrocerámica a pesar de su utilización

cuidadosa, apague inmediatamente el aparato

y pida la intervención del Servicio de Asistencia.

2. Sobre el plano de cocción en vitrocerámica no

hay que cocinar guisos en hoja de aluminio o

vajillas de plástico.

zona de cocción trasera

zona de cocción delantera

El plano de cocción en vitroceramica aguanta cambios

de temperatura, es insensible ya sea al frío que al calor

y brinda buena resistencia contra choques mecánicos;

sin embargo, un choque con un objeto puntiagudo

aunque pequeño (la punta de un cuchillo, por ejemplo, o

una cajita de especias) puede ser peligroso puesto que

puede dañar de manera irreparable la superficie de la

placa de cocción, lo que puede comprometer su

Limpieza y mantenimiento

Ante de cualquier operación de

mantenimiento o limpieza, desconecte al

aparto de la red eléctrica.

No usar nunca para la limpieza maquinas a

Atención: ¡Los productos de limpieza no deben

tocar la placa vitrocerámica caliente!

¡Terminada la limpieza, enjuague con suficiente

agua clara todos esos productos porque si no

pueden ocasionar irritaciones al calentarse la

zona de cocción! No utilice productos agresivos

como sprays para limpiar parrillas u hornos,

productos de grano grueso para fregar o

limpiaollas abrasivos.

El plano de cocción en vitrocerámica se limpia de una

manera más sencilla que cualquier otro plano de

cocción, al no tener las tradicionales parrillas de apoyo

ni los “rompellamas” de los hornos de gas o de los

planos eléctricos, que se deben limpiar. Sin embargo,

el plano en vitrocerámica tiene que ser cuidado con

Limpie con cuidado su plano de cocción antes de

utilizarlo por vez primera, luego le aconsejamos limpiarlo

Utilice un paño mojado y un poco de detergente para

vajillas. Es importante secar el plano de cocción en

vitrocerámica cuidadosamente, puesto que residuos de

productos para la limpieza podrían tener efectos

corrosivos durante las utilizaciones sucesivas.

Los productos específicos para la limpieza del acero

como Sidol inox, Stahlfix, Simac brillaacero, Jif u otros

parecidos están particularmente indicados para la

suciedad más obstinata, como manchas de azúcar,

mermelada u otros pruductos con un elevado contenido

En vez de estos productos para la limpieza se puede

utilizar un especial raspador de vidrio con hoja de afeitar

para quitar incrustaciones de comida y chorros de grasa

cuando el plano esté caliente, o sustancias quemadas,

como azúcar y sustancias azucaradas, o plástico.

En este caso, la limpieza del plano será completa al

frotarlo enérgicamente con un paño suave remojado en

un producto de limpieza específico para el acero.

Una solución para derrotar incluso las incrustaciones

más resistentes es la de cubrir el plano de cocción du-

rante toda la noche con un paño remojado en agua y

detergente para la limpieza, y luego repetir la operación

de limpiado la mañana siguiente.

Los halos de caliza, debidos al rebosamiento del agua

durante la cocción, se quitan simplemente frotando la

superficie con un paño mojado y un producto para

No utilice nunca lana de acero, productos o esponjas que

rasguen, sustancias químicas agresivas como sprays

para el horno o quitamanchas, ni productos

quitaherrumbre para limpiar el plano de cocción en

Ponga cuidado con los granos de arena caídos de las

hortalizas y pegados al fondo de las ollas, pues pueden

rasgar el plano de cocción en vitrocerámica.39

Instrucciónes para el instalador

Advertencia: Este aparato debe conectarse a

una toma de tierra eficaz.

El fabricante declina toda responsabilidad en

el caso de que esta norma de seguridad no

El aparato debe conectarse a una tensión de 230 V. Los trabajos

de instalación deberán ser realizados por instaladores competentes

y conforme a la normativa vigente.

La encimera debe conectarse a una toma de corriente adecuada

con un interruptor bipolar que sea fácilmente accesible después de

finalizada la instalación.

Para conectarlo a la instalación eléctrica, será necesario colocar

entre el aparato y la instalación eléctrica un interruptor pluripolar,

que tenga una distancia de abertura de los contactos de 3 mm como

Potencia de las zonas de cocción

Zona de cocción normal Ø 145 mm - 1,2 kW Zona de cocción rápida Ø 180 mm - 1,7 kW Potencia max. absorbida 2,9 kW Tensión de alimentación 230 V 50 Hz

Caracteristicas Tecnicas

El aparato que Vd. acaba de adquirir ha sido

esmeradamente controlado a lo largo de todo el

proceso de fabricación. No obstante, en el caso de

presentársele algún inconveniente durante el uso, tanto

si es en el periódo de Garantía como si has rebasado

dicho periodo, rogamos de directamente en contacto con

el Centro de Servicio Técnico mas próximo a su domici-

La dirección y teléfono de dicho Centro, los encontrará

fácilmente en el Listin que le inviamos adjunto a este li-

bro, o bien consultando en la guida teléfonica la voz

Nuestro Servicio Técnico solamente está esperando una

llamada o indicación suya para ponerse a su disposición

con la máxima rapidez y eficacia.

Asistencia Tecnica - Piezas de recambio originales

El aparato que Vd. acaba de adquirir contiene, además

del presente libro de instrucciónes, un Tarjeta-Certificado

de Garantía, al dorso de la cual quedan especificadas

las condiciones de la misma.

Le rogamos que en dicha tarjeta-certificado, rellene todos los datos

solicitados y la remita a Electrolux Electrodomésticos España.

mínímo, dimensionado a la carga correspondiente según la norma-

tiva en vigor. El cable de tierra amarillo/verde no debe ser cortado

El cable utilizado para hacer la conexión de la encimera a la corriente

eléctrica debe ser del tipo H05 RR-F o H05V2V2-F (T90).

Dimensiones del hueco de

La conexión debe realizarse conforme con las normas y

disposiciones legales vigentes.

Antes de efectuar la conexión, cerciorarse de que:

- eI automatico de la instalación eléctrica puede

soportar la carga del aparato (ver tarjeta matricula;

- que el enchufe esté dotado de una eficaz torna de

tierra, segun las normas vigentes;

- la clavija o el interruptor empleado sea facilmente

accesible con el aparato instalado

El aparato debe conectarse a una tensión de 230 V. Los trabajos

de instalación deberán ser realizados por instaladores competentes

y conforme a la normativa vigente.

El aparato está provisto de cable de alimentación. Mon-

tar en el cable una clavija adecuada a la carga. La

encimera debe conectarse a una toma de corriente

adecuada con un interruptor bipolar que sea fácilmente

accesible después de finalizada la instalación.

Si se efectua una conexión directa a la red, es necesario

interponer entre el aparato y la red un interruptor, con

apertura minima de 3 mm entre los contactos,

dimensionado a la carga y correspondiente a la normati-

va en vigor. EI cable de fase de color marrón (que viene

de la toma “L” de la caja de conexiones), debe estar

siempre conectado a la red de alimentación.

En todo caso el cable de alimentación debe estar

colocado de forma que ningun punto del mismo alcance

una temperatura superior en 90°C.

Despues de la conexión, probar los elementos

calefactores, haciendolos funcionar unos 3 minutos.

Sustitución del cable de

La conexión del cable de alimentación a la caja de

conexiones es del tipo “Y”: el cable flexible solo se puede

sustituir con la ayuda de un util especial, del que dispo-

ne el Servicio Tecnico. En el caso de sustituir el cable,

es preciso usar cables tipo HOSV2V2-T90° adaptos a

la carga y a la temperatura de trabajo. El cable de tierra

amarillo/verde ha de ser mas largo que los otros dos en

Empotrado en los muebles de cocina Estas encimeras están diseñadas para empotrar enmuebles de cocina con una profundidad comprendidaentro 550 y 600 mm. y adecuadas caracteristicas. Porlas dimensiones de las encimeras, véase Fig. 2.Estas encimeras están diseñadas para empotrar entreunidades cuyas superficies laterales no deben superarla altura del plano de cocción.La existencia de una pared lateral derecha o izquierda,cuya altura supera la altura de la encimera, debe estara 100 mm. mínimo de la abertura para empotrar.Muebles colgantes o campanas de aspiración deberanser instaladas a 650 mm. mímino de la encimera Colocación y montaje Las encimeras se pueden montar en un mueble con laabertura para ompotrar según la Fig. 3.La fijaciòn de la encimera al meuble debe serefectuada de la siguiente forma:1. Apoye sobre el borde de la abertura, hecha para elempotramiento, la especial guarnición proveída(Fig. 4, "A"), cuidando que las partes finalescoincidan sin sobreponerse.2. Inserte el plano en la abertura del mueble y empujehacia abajo hasta que se apoye, poniéndoseautomáticamente en la posición correcta; quite laguarnición en sobrante (Fig. 4).3. Para quitar el plano del mueble, ponga la punta deun destornillador debajo del borde y empuje el pla-no hacia arriba(Fig. 4).Para combinar varias encimeras de 30 cm enlo mismo hueco, un kit con una esquadra desuporto y guarnición está a disposición ennostros Centros Autorizados de ServicioTécnico. Las instrucciones de montaje sesuministran con el kit.Las dimensiones estan indicadas en milimetrosFig. 2QUITARFO 0548Fig. 4Fig. 3 550 MIN

Las dimensiones estan indicadas en milimetros

Sobre mueble bajo con puerta

En la construcción del mueble es necesario que se

hayan tomado las suficientes precauciones para evitar

el contacto con la parte inferior de la encimera que se

calienta durante el funcionamiento. La solucíon se

aconseja en la ilustrada en la Fig. 5.

El panel situado bajo la encimera deberá ser fácilmente

extraíble para permitir eventuales intervenciones de la

Sobre mueble bajo con horno

El hueco tendrà que tener las dimensiones existentes

en la figura 3, y tendrà que ser sujeta por soportes para

conseguir una eficaz aireación.

Para evitar excesìvos sobre-calentamientos, ès oportuno

realizar la instalación como se indica en las Fig. 6 y 7.

El enlace elèctrico de la encimera y el del horno debera

ser realizados separadamente, sea por razones

elèctricas, que para facilitar la extracción frontal del

Posibilidades de colocación

b) Espacio disponible para la conexion

etiqueta de características)

Características técnicas

ï ¡ˆÔ˝ ·ˆ·ÈÒ›ÛÂÙ ¸Î· Ù· ıÎÈÍ‹ ÛıÛÍÂı·Ûfl·Ú ·ð¸ ÙÁ

¡—œ”’Õƒ≈”≈‘≈ ÙÁ ÛıÛÍÂıfi ·ð¸ ÙÁÌ ÁÎÂÍÙÒÈÍfi

 ¡ˆÔ˝ ˜ÒÁÛÈÏÔðÔÈfiÛÂÙ ÙÈÚ Ê˛ÌÂÚ Ï·„ÂÈқϷÙÔÚ

¡÷¡…–≈”‘≈ FO 0548 ≈ÈÍ. 4

≈ÈÍ. 5 ≈ÈÍ. 6 ≈ÈÍ. 7

a) ¡ˆ·ÈÒÔ˝ÏÂÌÔÚ ðflÌ·Í·Ú