ZDE 320 X - Cocina ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZDE 320 X ZANUSSI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocina eléctrica |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Tipo de zona | Eléctrica |
| Controles | Manuales |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Dimensiones (An x Pr) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Indicador de calor residual | Sí |
| Instalación | Empotrable |
| Color | Negro |
| Tipo de alimentación | Eléctrica |
| Funciones especiales | Temporizador integrado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre ZDE 320 X ZANUSSI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZDE 320 X - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZDE 320 X de la marca ZANUSSI.
MANUAL DE USUARIO ZDE 320 X ZANUSSI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÉS DE UTILIZAZÂO
KULLANIM KILAVUZU
EIXEIPIAIO OAHIGN
PYKOBODCTBO NO 3KCNJYATAUIN
BEES RT TRQ
RU
FRANÇAIS

Estas advertencias estan hechas en el interes de su seguidad. Debe leerlas atentamente ante de instalar o uso el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instructaciones con el aparato para consultas posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual está en el aparato para que el nuevo usuario能把 hacer el correcto manejo y funciona bajo el aparato.
Instalación
- Los problemasrequireidos para la instalacion de este aparato deben ser realizados por un instalador competente o autorizzato y de acuero con las normas y regulaciones vigentes.
- Es peligioso alterar las caracteristicas o modifier el producto enequalquier forma.
- Una vez retrirados todos los embalajes compruebe que el aparato no está dañado y el cable electrico en perfectas conditiones. En caso contrario contacte con su proveedor antes de proceder con la instalación.
- El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de no seguir las normas en vigor.
Seguidad para los niños
- Este aparato ha sido Diseñado para ser manejado por personas adultas o jovencitas bajo supervisión. No debe permitir que los niños pequeños manejen los controlles o juguen con el.
- Algunas partes del aparato se calientan durante el funciona. Vigilar a los niños para que no toquen las partes calientes o se acerquen cuando está la encimera encendida o aun caliente.
Durante el funcionaimiento
- Este aparato ha sido disnado para cocinar alimentos. No lo utilize jamás paraOthers fines.
- Compruebe sempre que todos los mandos estén en posición "●" también el aparato no este funciona.
- En caso de avería del aparato, desconectelo de la red.
- Vigilar atentamente la cocción con aceites o grasas.
- Se recomienda tener apartados de la encimera los objetos susceptibles de fundirse con el calor: objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar o productos muy dulces.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red.
- Por razones de higiene y seguridad mantenga el aparato siempre limpio. La formacion de grasas resecas u otros restos de alimentos pueda provecar fuego.
Service
- Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar el aparato Vd.本身就是. Reparaciones efectuadas por personas inexpertas poder causar daños o graves disfunciones. Llame al Servicio Técnico. Insista siempre en el empleo de recambios originales.
Información medioambiental
- Después de la instalación del aparato, deshágase de los materiales del embalaje Respectando el medio ambiente.
- Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por medio de cortar su cable de alimentación desmonterialquier cierre que tengà para evaporar que algunos niñosque de atrapado en su interior.

en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se pueda tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debeentar al punto de recoleccion de equipos electricos y electronicos para reciclaje. Al asegurar de que este producto se describecorrectamente, usted poderá aatar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salute Pública, lo whichcouldoccurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la administracion de su ciudad, con su service de desechos del hogar o con la tienda donte compréel producto.
Guía para leer las instrucciones

Instrucciones de seguridad

Instrucciones bajo a piso

Consejos yindicaciones

Información medioambiental

6 Este aparato está de(acuerdo con lassiguerentes directiva E.E.C.:
-73/23-90/683 (directiva de bajo tension);
-89/336 (directiva de compatibilitad electro-magnetica);
-93/68 (directivas generales)
y subsecuerentes modificaciones.
Estas instrucciones son validas solo en los pañes a que vaOOTe el aparato y@cuyos simbolos de identificacion figuran en la portada del libro de instrucciones y sobre el propio aparato.
FABRICANTE:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
VialeBologna,298
47100 Forli - Italia
Indice
Para el Nombre
Para su seguidad 34
Descripción del aparato 35
Antes de utiliser la encimera por primera vez 35
Instrucciones para el usuario 36
Consejos utiles 36
Limpieza y mantenimiento 37
Asistencia Tecnica - Piezas de recambio originales 37
Para el Instalador
Characteristicas Tecnicas 38
Instrucciones para el instalador 38
Empotrado en los muebles de cucina 40
Posibilidades de colocacion 41
Descripción del aparato

1 Placa de calientamento rápida 0180 mm 1500 W
2 Placa de calientamento normal 145mm1000W
3 Mandos para las instalas electricas
4 Lámpara指示器
5 Encimera
Antes de utiliser la encimera por primera vez
Los residuos de la fabricación, durante los primeros horas de configuracion, peuvent producer humo y olores desagradables. Aconsejamos que en el primo encendido, se caliente la encimera vacia durante aproximamente 10 horas a la temperatura maxima.
Instruciones para el usuario
Utilización de las instaladas electricas
Paraendarenderuna de lasplacas,gireel mando de la
placa a la posicion deseada.
La placalelectrica se regulamediante un mando con 7
posiciones que van desde "0" a ^ 日 6 "
Posicion 0 = apagado
Posicion 1 = minima aportacion de calor
Posión 6 = Tmaxima aportación de calor
En las posiciones intermedias (2-3-4-5) se obtienen mayores potencias.

Para Obtener los最好的 resultados le aconsejamos que al principio situe el mando en la posicion 6 para acelerar el calentamento de la placay posteriormente, seleccione la posicion mas adecuada para los alimentos que va a cocinar.

Cuando cocine con aceites o grasas debe tener el máximo cuidado ya que pueda arder cuando sobrecalientan.
Lamparaindicadora
La lámparaindicadorageneral colocada enel tablero de mandosindica laconexiónde la placélectrica.
Consejos utiles
Para alargar la duración de la placá y Obtener un mayor ahorro de energia es acontejalble observar las siguientes instrucciones:
- uso solo recipientes de cucina con fondo plano y de diametro mayor que el de la placà;
- evitar que los liquidos en ebullicion rebosen y se viertan sobre la plaza:
- no olvidar nunca la plac conectada sin ollas o con ollas vacias, y no emplear nunca la plac para calentar el ambiente:
- conectar la placac solo antes de haber colocado el recipientede cocina sobra esta:
- para evaporar formaciones de humedad perjudiciales no colocar sobre la plac sartenes u ollas con cordes bajo ni deiar enfiar las ollas calientes.
Las cacerolas con fondos delgados se deforman con el tiempo.
Cuando este ocurre, se pierden las ventajas de las placas electricas: la distribución uniforme de calor y el ahorro de energia.
El tiempo para cocinar es mayor. Por lo tanto, le recomendamos adquirir una bateria de cucina española para usar en placas electricas. Además, estas piezas som más fáciles de usar y limpiar.
Pueden colocarse directamente en la placar recipientes de cristal resistente al calor (pyrex) o recipientes de ceramica resistentes alorno, si se siguen sus instrucciones de uso.
Nunca doit la placacencendida sin la cacerola!
Desenchúfe la placá justo antes de finalizar el tiempo necessario para cocinar los alimentos. El calor acumulado por la placá terminara de

| Posición | |
| 1 | Paramantenerlosalimentoscalientes. Para derretirmantequilla ochocolate |
| 2 | Para preparar salsas,guios,pudín,y huevosfritos. |
| 3 | Para sopas de verdura.Descongelar alimentos,calentaragua o leche. |
| 4 | Para patatas,verdurasfrescas,pasta,sopa delegumbres,concentrados,rosquillas,pescado. |
| 5 | Tortillas,filetes,tortas. |
| 6 | Filetes,carnempanada,frituras. |
Nunca doit la placacencendida sin la cacerola!

Desenchúfe la placà justo antes de finalizar el tiempo necessario para cocinar los alimentos. El calor acumulado por la placà terminara de cocinarlos y ahora energia.

Limpieza y mantenimiento

Antes de limpiar la placacdeje que se enfrie.
No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
- Para asegurar una larga vida de la superficie de la placata, le aconsejamos limpiarla de forma regular. No limpie la placata con un trapo humedo@mientras está todas vacia caliente.
Aúnque la placá quede bien actuando de este modo, podrián quédarse en ella fragmentos del trapo. Sin embargo, la placá y su baseSEO pueeden limpiarse occasionalmenteutilizando un papel de Iija bajo.
-
No use jamas: limpiadores con blanqueadores, lana de acero, quitamanchas para lavabos o baneras.
-
La base de la placà quedara impecable si la limpia con agua caliente y vinagre. Le acontejos untar la superficie de la placà de vez en cuando, con una grasa no acida (aceite para cocinar, aceite para miguinas de coser o vaselina).
Estas operaciones deben realizarse cuando la placeta está aun Templada. En el mercado hay produitsspecificos para el cuidado ymantenimiento de lasplacas.
Limpie el panel de controi con un paño humedo, no utilise productos abrasivos. La parte esmaltada de la superficie puede limpiarse con agua tempiada y detergente.


- Le acontejamos quitar rápidamente los restos de vinagre, limón y todo tipo de sustancías ácidas. Elimine también immediatamente, todos los residuos de grasa uthers para evaporarrialquier incrustación.Si se han formado incrustaciones,deben sumergirse en agua caliente.Nuncautilice cepillosde metal,cuchillosu objetos similares quecouldan arañar elsmalte. Eviteutilizardetergentesácidos.Limpie las superficies de metal con productosspecificos.
Asistencia Tecnica - Piezas de recambio originales
El aparato que Vd. acababa de adquirir ha sido esmeradamente controlado a lo largo de todo el proceso de fabricación. No obstarve, en el caso de presentarsele algunos inconvenientmente durante el uso, tanto si es en el periodo de Garantía como si has rebasado dicho periodo, rogamos de directamente en contacto con el Centro de Servicio Tecnico masproximo a su domicilio.
La direccion y Telefono de dicho Centro, los encontrará fácilmente en el Listin que le inviamos adjunto a este libro, o bien consultando en la guida Telefonica la voz Electrolux.
Nuestro Servicio Tecnico solamente está esperando una llama o indication sua para ponerse a su disposicion con la maxima rapidez y eficacidia.
Potencia de las placas electricas
Placa de calientamento normal 145 mm - 1,0 kW
Placa de calientamento rápida Ø 180 mm - 1,5 kW
Potencia max. absorbida 2,5 kW
Tensión de alimentación 230 V 50 Hz
Dimensiones del hueco de incastre
Ancho 270 mm
Fondo 490 mm
Instrucciones para el instalador

Advertencia: Este aparato debeconectarse a una toma de tierra eficaz.

El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de que esta norma de seguidad no haya sido cumplida.
El aparato debeconectarseauna tensionde 230V .Los travaños de instalaciondeferanserelizados por instaladores competentes y conforme a la normativa virgente.
La encimera debe connectarse a una toma de corriente adequada con un interruptor bipolar que sea fácilmente accesible afterwards de finalizada la instalacion.
Para conectarlo a la instalacion eletrica, sera necessario colocar entre el aparato y la instalacion eletrica un interruptor pluripolar, que tenga una distancia de abertura de los contactos de 3mm como minimumo, dimensionado a la energia correspondiente segun la normativa en vigor. El cable de tierra amarillo/verde no debe ser cortado por el interruptor.
El cable正常使用 para hacer la conexión de la encimera a la corrente electrica debe ser del tipo H05 RR-F o H05V2V2-F (T90).
Conexión electrica
La conexión debe realizarse conforme con las normas y dispositions legales vigentes.
Antes de efectuar la connexion, cerciorarse de que:
- el automatico de la instalacion electrica能把 soportar la energia del aparato (ver tarjeta matricula;
- que el enchufe está dotado de una eficaz torna de tierra, según las normas vigentes;
- la clavija o el interruptoremploi sea fácilmente accesible con el aparato instalado
El aparato debeconectarseauna tensionde 230V Los travajados de instalaciondeferanserrealizados por instaladores competentes y conforme a la normativa vigilente.
El aparato está provisto de cable de alimentacion. Montar en el cable una clavija adecuada a la carga. La encimera debe connectarse a una toma de corriente adecuada con un interruptor bipolar que sea fácilmente accesible afterwards de finalizada la instalacion.
Si se efectua una connexion directa a la red, es necessario interponer entre el aparato y la red un interruptor, con aperture minima de 3mm entre los contactos, dimensionado a la energia y correspondiente a la normativa en vigor. El cable de fase de color marrón (que viene de la toma "L" de la caja de connexiones), debe estar siempre connectado a la red de alimentacion.
En todo caso el cable de alimentacion debe estan colocado de forma que ningun punto del mesmo alcance una temperatura superior en 90^
Despues de la connexion, probar los elementos calefactores, hacerlosmericanos unos 3 horas.
Sustitución del cable de alimentacion
La conexión del cable de alimentación a la caja de conexiones es del tipo "Y": el cable flexible solo se pueda sustituir con latipsa de unutil especial,del que dispone el Servicio Tecnico. En el caso de sustituir el cable, es preciso usar cables tipo HOSV2V2-T90° adaptos a la energia y a la temperature de trabajo. El cable de tierra amarillo/verde ha de ser mas largo que los otheros dos en unos 2 cm (Fig.1).
Para destapar la caja de conexiones y acceder a la mismas, proceda como sigue:
- insertar la punta de un destornillador en el resalte del lateral de la caja;
- tirar ligeramente hacer arriba (Fig. 2).
El conductor de tierra se conecta al borne marcado con el signo (Fig. 3).
Después de conectar el cable a la placá de bornes, fijelo utilizingo el sujetacables.

Fig. 1


Fig. 3
Empotrado en los muebles de cocina

Estas encimeras estan diseñadas para empotrar en muebles de cocina con una profundidad comprendida entro 550 y 600 mm. y adecuadas caracteristicas. Por las dimensiones de las encimeras, vexe Fig. 4.
Estas encimeras estan diseñadas para empotrar entre unidades cuyas superficies laterales no deben superar la alta del plano de cocción.
La existencia de una pared lateral derecha o izquierda, cuya alta supra la alta de la encimera,Debe estar a 100mm .minimo de la abertura para empotrar.
Muebles colgantes o campanas de aspiraciondeferan ser instaladas a 650~mm .mimino de la encimera
Colocación y montaje
Las encimeras se pueda montar en un mueble con la abertura para ompotrar según la Fig. 5. Las operaciones de instalación al mueble deben ser realizadas como se describe seguidamente:
- Colocar sobre los bordes del hueco la guarnacion sellante que seenta en dotacion con el aparato,ucidando que los extremos se unan sin montarse.
- Acercar la encimera al hueco, centrandola en el.
- Fixar la encimera con las escuadras (Fig. 6).
El borde de la encimera realiza un doble laberinto de retencion, que ofrece una absoluta garantia contra la filtracion de liquidos.

Para combinar varias encimeras de 30 cm en lo mesmo hueco, un kit con una esquadra de所提供 y guarnicón está a disposición en nosotros Centros Autorizados de Servicio Tecnico. Las instrucciones de montaje se suministran con el kit.

Las dimensionesstanindicadasenmilimetros
Fig. 5

Fig. 6
Posibilidades de colocación
Sobre mueble bajo con puerta
En la construcción del mueble esnecessary que se hayan tomad las suficientes precauaciones para evaporar el contacto con la parte inferior de la encimera que se calienta durante el funcionaimiento. La solución se aconseja en la ilustrada en la Fig. 7.
El panel situado bajo la encimera deben ser fácilmente extraible para permitir eventuales intervenciones de la Asistencia Técnica.
Sobre mueble bajo con horno
El hueco tendrà que tener las dimensiones existentes en la figura 5, y tendrà que ser sujeta por soportes para encontrar una eficaz aireación.
Para evaporar excessivos sobre-calentimientos, es(OPTUNO)realizar la instalacion como se indica en las Fig. 8 y 9. El enlace elctrico de la encimera y el del hora debera ser realizados separamente, sea por razones elctricas, que para facilitar la extracion frontal del horno.
Las dimensionesstanindicadasenmilimetros

a)Panel
b) Espacio disponible para la connexion
Portugues
Indicador luminoso do acontecimiento dos discos
Estasplacasestaoprojectadasdemodea ser encastradas emumóvelcujasparedesnao superior, emaltura,a la superficie de trabajo.