KA 5991 - Cafetera SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA 5991 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KA 5991 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA 5991 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA 5991 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO KA 5991 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Este aparato solo se debe conectar a una toma electrica con connexion a tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placadecaracterística. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
- Interruptor de encendido/apagado
- Lucesindicadoras
- Depóstito de agua con tapa
- Salida de la caldera
- Control giratorio
- Cable de corriente con enchufe macho
- Cuchara de medicación
- Etiqueta de voltaje (en la base del aparato)
- Portafi ltro
- Hendidura del portafi Itro
- Bandeja recogegotas y escurridor desmontables
- Filtro
a. para un expresso simple
b. para un expresso doble
c. para pastillas de dosis
Instrucciones importantes de seguridad
- Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和@cricos@cualificados. Si es preciso repararlo, se debemandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice).
- Antes de limpiar el aparato, asegurarde que estede desconectado del red electrica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrucución, no limpie launidad con agua ni lasumerja.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domésico u另一边 aplicación similar, por exemple
-
en ofi cinas y otros+puntos commerciales,
-en empires agricolas, -
por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establishimientos similares,
-encasasrurales. -
Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completeo el peligro y las precauciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
No se debe permitir que los niños realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia. - El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.
-
Antes de utiliser el aparato, siempre se debeoceprobarque tantola unidad principal,el cablede alimentacion comoqualquier accesorio no estan defectuosos.En caso de que el aparato haya caido sobre una superficiedura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentacion,no se debenutilizar de nuevo:incluso losdesperfectos no visiblespuede tener efectosadversos sobre laseguidad eneluso del aparato.
-
Precaución: El portafiltro, la calidad de la caldera y el escurridor se calculan durante el funcionaimiento.
- Mantenga siempre las manos alejadas de las apertureas de salute (salida de la caldera, portafi ltro) durante el funciona: peligro de quemaduras.
- No permitted that the cable is used for any purpose.
- No permit to be used for any purpose.
Vigile la cafeteria electrica durante su uso. Tampoco coloque ningún objeto encima del aparato.
Desenchufe siempre la clavija de la toma après del uso, y también -si hay una averia y -durante la limpieza. - Para desenchufar el aparato de la pared, tirar siempre de la clavija y nunca del cable de alimentación.
- Antes de enchufar el aparato a una toma electrica compatible, asegúrese de que - todas las partes accesarias están correctamente colocadas, - se hallenado de agua el aparato, - el control giratorio está confi gurado en la posición neutral.
No utilise el aparato en exteriores; protégalo siempre de temperatas de cero o bajo cero grado.
No se acaeta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Desconexión automática
Para ahorrar energia, el aparato se apagar automatistically après de 15 Minutes de inactividad.
Luz indicadora principal

La luz indicaora principal roja permanece iluminada cuando el aparato está encendido.
Luz indicadora de temperatura

La luz verde indicaora de temperatura parpadea cuando el aparato se está precalentando. Cuando el agua caliente alcanza la temperatura suficialmente elevada para producir cafe, la luz deja de parpadear y permanece fi ja.
Control giratorio
El control giratorio permite al usuario iniciar o detener la calidad café.
Introducir/extraer el portafi ltro
- El portafiltroongaajustadoalaparato mediate un encaje de cierre tipo bayoneta.Cuongaajuste el portafi Itro, su empuñaduradebesteardirigadaHCIaizquierda de la salida del caldera (imagenI).Paraencajarlo,gireel portafiltrofirmamentehacialaizquierda hastaondecoulda,esdecir enladireccióncontrariaalasagujasdelreloj (imagenII).
- Para desencajar y extraer el portafiltro, girelo hacer la derecha, es decide en la direccion de las agujas del reoj.
- Cuidado! No extraiga el portafiltro durante la realización del aparato: el portafi Itro está bajo presión. Después de concurrir el ciclo de preparación de café, espere aproximamente 30segundos antes de retiring el portafi Itro.
Llenado de agua:
- Utilice solo agua fresca cada día para llenar el deposito; asegúrese de limpiar
con regularidad el deposito de agua. El agua sobrese debe eliminar cada dia. No encienda el aparato a menos que el deposito de agua esté lleno.
Retire la tapa del deposito de agua.
- Extraiga el deposito de agua.
- Llene el deposito con agua fria (no carbonatada) asegurándose de no rebasar la seals 'Max' del deposito de agua.
- Después de llenorlo, vuelva a colocar el depuesto en el aparato y empujelo hacer abajo para Abrir la valvula de la base.
Cierre la tapa del deposito de agua.
- El nivel del agua debe vigilarse con fecuencia y se debe rellenar el deposito con antelacion si esnecessary.
En caso de que la bomba comience a chupar aire del recipiente de agua vacio, llene primero el deposito de agua con lacantidad Tmaxima de agua. Cuando esté 'purgando' el equipo, pueda que seanecessary esperar un momento antes de que salga agua de nuevo.
- Los depósitos de sociedad y cal pueda provocar fugas en las juntas de la calidad en la base del recipiente de agua y en las juntas alrededor de la valvula. Compruebe minuciosamente las juntas cada vez que introduzca el recipiente de agua y, si fuera Neededario, retire con cuidadoequalquier depóstodo detectado.
Antes de usarla por primera vez
-
Antes de usar la cafetera electrica por primera vez, todas las partes desmontables deben limpiarse como viene indicado en la sección Mantenimiento y limpieza. Después vuelva a colocar la bandeja recogegotas y el escurridor en el aparato.
-
Limpie el sistema permitiendo la calidad de agua caliente del singularmente modo:
- Llene de agua el deposito.
- Introduzca el portafiltro con uno de los fi ltros pero sinañadir café molido para expresso.
- Coloque un recipiente adecuado, con capacité aproximada de 500ml , problemas del orificio de salute.
- Enchufe el cable électrique a una toma de pared compatible.
- Encienda la cafeteria mediante el interruptor On/Off (Encender/Apagar).
- Espere hasta que la luz verde indicaora de temperatura está fi ja.
- Sitúe el control giratorio en la posición. Sale agua caliente por el oríficio de salute.
- Deje la bomba en funcionaamente hasta que haya salido la mitad del agua del deposito. Apague la bomba situando el control giratorio en la posicion neutra (D)
- Este proceso de limpieza también se deben completar cuando el aparato no haya sido utilisé durante un很长 periodo de tiempo.
Funcionamento Informacion general
El expresso es un café fuerte con su espuma típica, la 'crema', hecho a partir de café tostado en grano. Para hacer expresso, es besoino utiliser café especial, fi namente molido.
- Precalentar las tazas y el portafiltro
Recomendamos al usuario que precaliente las tazas y el portafi ltro, porque thiso asegurar que el cafe este mas caliente.
- Introduzca el filtro adecuado,
dependiendo de lacantidad de café deseada, en el portafi ltro y empujelo fi rmente hasta escuchar que está acoplado.
- Ajuste el portafiltro en el aparato y colocque una taza debajo del orificio de salute.
- Cuando se alcance la temperatura de funciona, se encenderá la luz indicadora de la temperatura.
- Ajuste el control giratorio hasta el symbolo.
- Cuando la taza está llena hasta tres cuartos de su capacidad, ajuste el control giratorio a la posición neutra para apagar la bomba.
- Espere hasta que la taza se haya calentado:echa el agua exactamente antes de hacer el expresso.
- Llenar el filtro de café molido para expresso / extraer el café molido utilizado
Llenar de café molido para expresso
- Extraiga el portafiltro precalentado (Cuidado: el portafiltro está caliente). Tire el agua sobrante.
-
Lénelo de café finamente molido:
-
expresso simple = 1 nivel de la cucharade medicion
- expresso doble = 2 niveles de la cucha de medicación
Nota: si el portafiltro se llena en excesso, no seouldrajustarcorrectamente bajo la salute de la caldera.No anada mascantidad que la arriba indica.
- Utilice la cuchar de medicación para distribuir homogeneamente el café molido y presiónelo ligeramente. Se debe quitar cualquiercantidad sobrante de café molido para expresso que
que de en el borde del portafi Itro.
Extraer el café molido utilizado
- Tras completar el ciclo de preparación del café, espere aproximadamente 30segundos hasta que la presión de funciona bajo suoftiene.
- Tenga cuidado al extraer el portafiltro: todasía podra haber agua caliente. Vierta el agua con precaución.
- Espere hasta que el portafiltro se haya enfiado sufí cientemente antes de golpearlo lateralmente sobre una superficie vertical para soltar el café molido antes de vaciarlo.
Las hendiduras del portafiltro facilitan la extracción del filtro; agarre el filtro con los dedos y extráigalo hacía fuera desde arriba. Limpie el portafiltro y el filtro detenidamente.
- Filtro - introducir y extraer las pastillas de dosis
Introducir la pastilla de expresso:
- Extraiga el portafiltro precalentado con el filtro (Precaución: el portafiltro está caliente). Tire el agua sobrante.
- Introduzca una pastilla de expreso en el filtro 'c' (filtrro para pastillas). Compruebe que el borde de papel de la pastilla monodosis no sobresale por el borde del filtro.
Extraer la pastilla de expreso usada:
- Después de haber preparado el café, espere aproximately 30segundos hasta que la presión de funciona bajo descubiendo suoftiene.
-
Tenga precaución al extraer el portafi ltro: está caliente y todavia pueda haber agua caliente. Vierta el agua con precaución.
-
Espere hasta que el portafiltro se haya enfiado sufí cientemente antes de golpearlo lateralmente sobre una superficie vertical para soltar la pastilla antes de extraerla.
- La hendidura del portafiltro facilita la extracción del filtro;agarre el filtro con los dedos y extráigalo hacía fuera desde arriba.Limpie el portafiltro y el filtrodetenidamente.
Bandeja recogegotas
Durante el funciona, el excesso de agua o vapor queda recogido en la bandeja recogegotas. Porarlo, la bandeja debe estar colocada siempre que se encienda la cafeteria de expresso. Precaución: el escurridor y la bandeja se calientan durante el funciona.
Vacia la bandeja recogegotas con suficiente antelacion paraivorar que el agua sobresalga.
No extraiga la bandeja recogegotas a menos que el aparato está apagado y permita que se enfrie sufiCNTamente.
Preparación
Hacer expresso
- Llene el deposito con agua.
- Enchufe el cable electrico a una toma de la pared compatible y utilizes el interruptor de Encender/Apagar para encender el aparato. La luz indica roja se encenderá.
Precaliente el portafiltro y la taza. - Retire el portafiltro,añada café molido para expresso o colque una pastilla y vuelva aJKLM.
-
Coloque la taza debajo del orificio de salute del portafi ltro.
-
Espere hasta que la luz verde indicaora de temperatura permanezca fi ja y gire el control giratorio hasta la posicion
- La funciona pre-elaboración del café se inicia, el café molido es humedecido con agua para reforzar el sabor máximo del café.
El proceso de elaboración del café se inicia cuando de un intervalo breve, y el café expresses se sirve directamente en la taza. - Cuando la taza está llena, gire el control giratorio hasta la posición neutra para apagar la bomba (posición).
- Espere aproximadamente 30segundos antes de quitar el portafi Itro y extraer el café molido para expresso.
- La cafeteria expresso ya está lista para otro ciclo de preparación de café.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de limpiar la cafeteria electrica, asegürese de que está desenchufada y se ha enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de sufrir una descarga electrica, no limpie la unidad con agua ni lasumerja.
No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. - Todas las piezas desmontables se deben limpar con agua Templada y jabón; estas piezas no se pueda limpar en el lavavajillas.
Vacia la bandeja recogegotas a diario y limpie la bandeja y el escurridor con agua Templada y jabon.
La caja exterior debe limpiarse con un paño sin pelusa, seco o ligeramente humedecido. - La calidad de la caldera se debe limpiar con un paño humedo.
La zona de la junta alrededor de la calidad de la caldera (en el encaje de cierre tipo bayoneta) se debe limpiar utilizing un cepillo. Se recomienda un cepillo duro.
Vacia diario el agua sobre del recipient e y limpielo con agua y jabon con regularidad.
Descalcificacion
Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona como como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funciona satisfactorio adecuado, es necesario eliminar la cal con Frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decide, eliminar los residuos calizos). La garantía quedará anulada cuando el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminacion de los depuestos de cal.
Para la descalcificacion,utilice qualquier producto descalcificador commercializzato para cafeteras.
- Vierta la solución descalcificadora en el recipiente del agua.
- Siga las instrucciones de la sección Hacer expresso, pero sinañadir café molido para expresso y sin colocar ningún fi Itro; encienda el aparato y déjelo funcional, taza a taza, durante los ciclos de fi Itracción. Espere 5 horas entre cada ciclo para que surta efecto el producto descalcíf cador.
- Para limpar el aparato antes de eliminar la cal, llene el deposito dos veces con agua limpia ycede que, afterwards de cada llenado, se completen los ciclos de fi Itracción hasta que el deposito este casivacio.
-
Enjuague el portafiltro por completeo con agua Templada.
-
No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.
Eliminación

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser eliminados
porSeparatedo de la basura
domestica, porque contienen
components valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establishimiento de vente sobre todo podrán fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por cadaquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
IT
Oficinas centrales del service
Centros de service
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/6167300
Fax: 022/616 7325
auferma@auferma.pt
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ui. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Opbta CepBnC
123362 r. MockBa,
yI. Cb60dbI, I. 18.
Ten.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20