Espressauto Machine à - Maquina de cafe DUALIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Espressauto Machine à DUALIT en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice DUALIT Espressauto Machine à - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DUALIT

Modelo : Espressauto Machine à

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Espressauto Machine à - DUALIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Espressauto Machine à de la marca DUALIT.

MANUAL DE USUARIO Espressauto Machine à DUALIT

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

EVENTUALES CONSULTAS.

  • AVERTENCIA: Este electrodoméstico debe tener conexión a tierra.
  • Asegúrese de que el voltaje del electrodoméstico sea el mismo que el de la red de alimentación. Cuando use la máquina de café, no la coloque sobre una bandeja de metal nisobreotrassuperciesdemetal.
  • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, siempre y cuando lo hagan bajo una adecuada vigilancia o hayan sido instruidos sobre cómo emplearlo de manera segura y comprendan los riesgos que entraña su uso. No permita que los niños se ocupen de la limpieza y el mantenimiento de este aparato a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan debidamente vigilados. Mantenga este aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando lo hagan bajo una adecuada vigilancia o hayan sido instruidos sobre cómo emplearlo de manera segura y comprendan los riesgos que entraña su uso.
  • No permita que los niños jueguen con este aparato.
  • En caso de derrame interno de agua, no utilice la máquina de café y desenchúfela de inmediato para evitar cualquier riesgo eléctrico.
  • Andeevitardañarelaparato,noutilice productos de limpieza alcalinos para limpiarlo, utilice un paño y un detergente suaves.
  • Peligro que conllevan el vapor y el agua caliente. No tenga contacto directo con el agua caliente y el vapor.
  • No deseche el aparato junto con los demás residuosdomésticosalnaldesuvida útil; llévelo a un punto de recogida para su posterior reciclado. Al hacer esto, ayuda a cuidar el medio ambiente
  • No levante el aparato por el depósito de agua o por los posa tazas. Hágalo únicamente sujetándolo por el cuerpo del electrodoméstico. Desenchúfelo y déjelo enfriar antes de cambiarlo de lugar.
  • Nocoloqueesteaparatosobresupercies de madera abrillantada o permeables, ya que podría estropearlas.
  • No lo coloque sobre una bandeja u otra superciequepuedaacumularlíquido.
  • No coloque el aparato sobre fuentes de calor ni cerca de ellas; deben evitarse, por ejemplo, los quemadores eléctricos, hornos calientes o la llama abierta.
  • El uso de alargadores no autorizados por el fabricante puede provocar daños o accidentes.
  • No use el aparato sin agua ya que esto puede hacer que la bomba se queme.
  • No se debe permitir que el cable de alimentación entre en contacto con superciescalientes.
  • No deje este aparato fuera de vigilancia.
  • Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza y mantenimiento. Para obtener más detalles, consulte la SECCIÓN DE LIMPIEZA
  • No deje el aparato en ambientes con temperatura por debajo de los 0º C, ya que el agua que pudiera quedar en el aparato se puede congelar y provocar daños. IB-DCM3-EU-A.indd 32 08/07/2013 09:5233

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • Antes de volver a cargar el depósito de agua, desenchufe electrodoméstico de la red de alimentación.
  • No sobrepase la capacidad del depósito de agua.
  • Nouseaguagasicada(condióxido de carbono).
  • Nunca llene el depósito con agua caliente o a punto de ebullición.
  • Use el electrodoméstico únicamente cuando la bandeja de goteo esté correctamente colocada.
  • Este aparato no está diseñado para uso comercial o industrial, sino exclusivamente para uso doméstico.
  • Notoquelaspartesmetálicas,elportaltro ni su compartimento cuando esté utilizando este aparato, ya que podría quemarse o escaldarse.
  • No utilice el aparato con el cable o el enchufe estropeados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por Dualit Ltd, su agente de servicios o alguna persona debidamente habilitadaandeevitarunpeligro.
  • Este aparato cumple la directiva 89/336 CEE sobre compatibilidad electromagnética.
  • No lo sumerja en agua u otros líquidos.
  • No utilice la máquina sobre una supercieirregular.
  • Apague el aparato y desenchúfelo cuando no se utilice. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE –

Desembale la caja con cuidado y conserve todos los materiales de embalaje hasta comprobar que no falta nada y que el producto funciona correctamente. Tras la comprobación, retire todas las etiquetas del sistema de café y recicle el embalaje según corresponda. Antes de usar la máquina de café 3 en 1 por primera vez, debe limpiarla con agua.

1. Siga las instrucciones como para el cebado

delaparato,página34,dejeelportaltrooel adaptador NX vacíos, es decir, sin bolsita ESE, sin cápsula NX y sin café molido.

2. Vacíe todo el tanque de agua utilizando la

varilladevaporyelltrodecafé;deesta manera se lavará el interior de la máquina que quedará lista para preparar café. 3.Antesdesuuso,elportaltro,lacuchara medidora,losltros,eltanquedeaguayla boquilla para espuma se deben limpiar con detergente y agua tibia, y luego se los debe enjuagar y secar. IB-DCM3-EU-A.indd 33 08/07/2013 09:5235

(VER PÁGINA 3) A. Expreso (35 ml) B. Expreso doble (70 ml) C. Taza (150 ml) D. Pulsador E. Indicador de encendido F. Botón de vapor G. Cabezal de infusión, cabezal, junta H. Portaltro

I. Bandeja de goteo y esterilla

antideslizante J. Indicador de bandeja llena K. Pies de goma antideslizantes L. Filtros de papel x 20 M. Aller para limpiar el ltro N. Aller para limpiar la varilla de vapor O. Placa de calentamiento de la taza P. Tanque de agua de 1,5 L Q. Control de ujo de vapor/agua R. Varilla de vapor S. boquilla para espuma T. Filtro para bolsitas ESE U. Filtro para 1 taza

V. Filtro para 2 tazas

W. Cuchara medidora de 7 g y pisón

X. Adaptador de NX y cierre

Y. Soporte de NX Z. Placa de ltro de NX

CEBADO- ANTES DE CADA USO

El cabezal de infusión, el portaltro y la taza deben tener la temperatura correcta antes del primer uso En lo sucesivo, se deberá precalentar el resto de las tazas antes de CADA café. LLENADO DEL

Llene el tanque de agua con agua; no supere el límite ‘MAX’. Podrá observar burbujas de aire en la conexión cuando esté correctamente colocado.

MÁQUINA Enchufe el cable de alimentación. Coloque el pulsador en la posición de ‘ENCENDIDO’. Los botones de dosicación automática parpadearán en azul. El sistema Thermobloc comenzará a calentar el agua. ESPERE 40 SEGUNDOS Los botones de dosicación automática se tornarán azul jo una vez que la temperatura sea la correcta para la extracción. Si está apurado, puede usar la función de inicio Automático (ver página 38). 1.A 1.B 1.C

SOPORTE Coloque el soporte alineado con el símbolo del candado abierto, y luego gírelo 45

hasta el símbolo de candado cerrado. PRECALENTAMIENTO DEL PORTAFILTRO Haga funcionar la máquina y sirva una taza llena con agua presionando el botón de taza. Asegúrese de que NO haya café en el portaltro. CALENTAMIENTO DE LA TAZA Si le gusta el café muy caliente, debe calentar la taza donde servirá el café antes de preparar CADA café. Sirva una taza llena con agua y luego deseche el agua. Su máquina está lista para ser usada. 1.D 1.E 1.F IB-DCM3-EU-A.indd 34 08/07/2013 09:5235

USO DE LAS CÁPSULAS DE CAFÉ NX Seleccione el soporte de NX con asa gris. Cada cápsula NX es una pieza maestra sellada de sabor, carácter y esa sensación de café recién tostado. Elija su sabor favorito, libere el aroma y disfrute. EL ADAPTADOR DE NX Seleccione el adaptador de NX y el soporte de NX. Este soporte y el adaptador solo deben usarse con cápsulas Dualit NX.

CÁPSULA Coloque la cápsula en el soporte de NX y haga coincidir el adaptador. ARMADO Baje el adaptador para su armado y trabe la cápsula en el soporte. 3.A 3.B 3.C

Seleccione el portaltro con asa negra. El período de conservación del café molido es de tres días, por lo tanto, debe moler estrictamente lo que necesita. Use un molido intermedio, adecuado para las máquinas expreso, porque el molido extremadamente no puede bloquear el ltro. EL CAFÉ Utilice la conguración en 3-5 del molinillo de café Dualit para obtener granos recién molidos, o use café previamente molido que sea apto para las máquinas expreso. EL FILTRO Busque el tamaño de ltro apropiado en función del café que preparará: un expreso, uno doble o dos expresos. Asegúrese de que esté seco.

AVISO IMPORTANTE: Es posible que algunos granos muy pequeños de café bloqueen los portaltros. A n de prolongar la vida útil de la máquina, use los ltros de papel adjuntos cada vez que prepare café. 2.A 2.B 2.C MEDIDA: 7 GRAMOS Con la cuchara medidora, coloque una cucharada al ras por porción dentro del ltro Coloque 2 cucharadas al ras si está utilizando el ltro para 2 tazas. APISONADO Con el otro extremo de la cuchara medidora, ‘apisone’ los granos de café LIGERAMENTE. Si lo hace con mucha fuerza, el agua no podrá pasar entre los granos. LIMPIEZA Limpie el borde del ltro. Si no lo hace, no se formará un sello a prueba de agua y esto hará que tanto agua como café se ltren por el cabezal de infusión. 2.D 2.E 2.F IB-DCM3-EU-A.indd 35 08/07/2013 09:5237

Obtendrá un expreso con unos 2 a 3 mm de crema y un color marrón oscuro intenso.

SOPORTE Coloque el soporte alineado con el símbolo del candado abierto, y luego gírelo 450 hasta el símbolo de candado cerrado. TAZAS Coloque 1 o 2 tazas precalentadas o una taza debajo de las boquillas del portaltro Asegúrese de que las tazas estén bien colocadas debajo de las boquillas.

DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA Para hacer el expreso, presione el botón de dosicación automática elegida. 5.A 5.B 5.C PREPARACIÓN DEL CAFÉ El expreso saldrá por las boquillas del ltro. Puede demorar unos segundos. Solo permanecerá encendido el botón seleccionado.

Cuando se haya suministrado la dosis correcta de café, la máquina detendrá automáticamente el suministro. Todos los botones de dosicación automática se encend- erán cuando la máquina esté lista para la próxima preparación de café. Desenchufe el electrodomés- tico cuando no lo utilice

DE NX Cuando use el portaltro, deseche los granos de café en un cesto de residuos. Enjuague el ltro con agua corriente para eliminar todo resto de café. Use el aller para limpiar el ltro o el adaptador de NX, en caso de ser necesario. 5.D 5.E 5.F USO DE LAS BOLSITAS DE CAFÉ ESE Seleccione el portaltro con asa negra. Las bolsitas ESE (Easy Serving Espresso) están envueltas en forma individual y ya vienen apisonadas para asegurar el expreso perfecto cada vez. Busque el logo ESE en las bolsitas de café compatibles.

Busque el ltro para bolsitas ESE y colóquelo en el portaltro

BOLSITA Coloque una bolsita nueva de café en el ltro ESE. Cada bolsita está envuelta en forma individual para que use únicamente lo que necesita.

CIERRE Asegúrese de que no haya quedado espacio libre entre la bolsita y el borde del ltro, porque, de ser así, el agua pasará alrededor de la bolsita y el expreso quedará diluido. 4.A 4.B 4.C

LENGÜETA Asegúrese de que todo el papel esté correctamente acomodado dentro del ltro antes de colocar el portaltro en el cabezal de infusión.

LENGÜETA Use la lengüeta para quitar la bolsita una vez que haya terminado de preparar el café 4.D 4.E ¡ATENCIÓN! DESENCHUFE EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO NO LO UTILICE 5.G IB-DCM3-EU-A.indd 36 08/07/2013 09:5237

SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE

PRECAUCIÓN: EL AGUA ESTARÁ CALIENTE Y SALDRÁ CON MUCHA PRESIÓN. LA VARILLA DEBE ESTAR SUMERGIDA EN EL LÍQUIDO PARA EVITAR SALPICADURAS. PREPARACIÓN Quite la boquilla para espuma de la varilla de vapor Precaución: Es posible que la varilla esté caliente.. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno con agua.

Coloque la varilla en una jarra o tetera profunda y apúntela hacia una de las paredes para reducir las salpicaduras. ENCENDIDO DEL SUMINISTRO Gire el selector a la posición de vapor/agua Comenzará con un ujo continuo, luego comenzará a pulsar. Esto es normal. 7.A 7.B 7.C

Puede ajustar el ujo de agua si gira el selector entre la posición de ‘apagado’ y la posición de ‘vapor/agua’. APAGADO DEL SUMINISTRO Para apagar el ujo, coloque el selector en la posición de `apagado´. Desenchufe el electrodoméstico cuando no lo utilice 7.D 7.E

ESPUMADO DE LA LECHE

AVISO IMPORTANTE: Después de cada uso, limpie la varilla de vapor y enjuague el interior de la varilla. Para ello haga circular agua por la varilla

Presione el botón de vapor. La luz roja parpadeará hasta que la temperatura sea la correcta para el vapor, luego se tornará rojo jo. BOQUILLA PARA ESPUMA Coloque la boquilla para espuma en el extremo de la varilla de vapor . Precaución: es posible que la varilla esté caliente.

LA JARRA Utilice entre 75 y 200 ml de leche semidesnatada fría en una jarra de acero inoxidable. Coloque la cabeza de la boquilla para espuma por debajo del nivel de leche. 6.A 6.B 6.C ENCENDIDO DEL VAPOR Para encender el vapor, gire lentamente el selector entre la posición de ‘apagado’ y de ‘vapor/ agua’ para ajustar el ujo del vapor. Podrá escuchar cómo funciona la bomba; esto es normal.

Para apagar el vapor, coloque el selector en la posición de `apagado´. Presione cualquier botón para salir de la función de vapor. La bomba se pondrá en funcionamiento para reducir la temperatura a la temperatura óptima para el café. ENJUAGUE Y LIMPIEZA AVISO IMPORTANTE: Después de cada uso, enju ague la varilla de vapor haciendo circular por su interior agua o vapor para eliminar cualquier resto de leche que hubiera podido quedar dentro. Limpie la varilla de vapor. Desenchufe el electro doméstico cuando no lo utilice 6.D 6.E 6.F ¡ATENCIÓN! DESENCHUFE EL ELECTRO- DOMÉSTICO CUANDO NO LO UTILICE 7.F ¡ATENCIÓN! DESENCHUFE EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO NO LO UTILICE 6.G IB-DCM3-EU-A.indd 37 08/07/2013 09:5239

FUNCIONES AVANZADAS: MEMORIA DE LA DOSIFICACIÓN Los botones de dosicación automática pueden programarse de forma tal que se ajusten al tamaño de taza que usted desee. SUMINISTRO Sostenga el botón correspondiente de dosicación automática hacia abajo durante diez segundos. Comenzará el suministro de la máquina. Presione el mismo botón nuevamente cuando se haya suministrado la cantidad deseada de café. GUARDAR Su preferencia se ha guardado. La máquina de café recuerda este volumen de suministro, de forma tal que la próxima vez que se presione el botón, se suministrará la misma cantidad de café. 9.A 9.B

FUNCIONES AVANZADAS: INICIO AUTOMÁTICO

La función de inicio automático le permite preseleccionar la dosis. Una vez que se caliente, la máquina suministrará automáticamente el café. Si le gusta el café muy caliente, cebe la máquina antes de usarla.

Seleccione su café preferido y coloque el portaltro o el soporte de NX.

DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA Coloque el pulsador en la posición de ‘ENCENDIDO’. Las luces parpadearán. Presione el botón de dosicación automática. El botón seleccionado continuará parpadeando.

La luz se tornará ja cuando el sistema Thermobloc alcance la temperatura correcta y la máquina suministrará automáticamente el café. 8.A 8.B IB-DCM3-EU-A.indd 38 08/07/2013 09:5239

BOQUILLA Filtros de lavavajillas y boquilla para espuma en ciclos de lavado por debajo de los

C. Colocarlos solo en el estante superior y retirarlos del lavavajillas antes del ciclo de secado. No lave ninguna de las piezas en el lavavajillas.

Vacíe la bandeja de goteo regularmente. Si el indicador rojo de bandeja llena está encendido, vacíela de inmediato. Quite la esterilla antideslizante y enjuáguela después de cada uso. PORTAFILTRO Y

Lave los soportes con agua caliente para eliminar todo resto de café seco No los lave en el lavavajillas. 11.A 11.B 11.C

VARILLA Después de cada uso, limpie la varilla con un paño húmedo. No deberían quedar restos de leche.

AVISO IMPORTANTE: Después de cada uso, enjuague la varilla de vapor haciendo circular por su inte- rior agua o vapor para elimi- nar cualquier resto de leche que hubiera podido quedar dentro y retire la tuerca. VACIADO DEL

Vacíe y enjuague el tanque de agua después de cada uso y vuélvalo a llenar con agua limpia antes de preparar la próxima ronda de expresos. 11.D 11.E 11.F

FUNCIONES AVANZADAS: AUMENTO DE LA

TEMPERATURA La función de aumento de la temperatura le permite aumentar la temperatura hasta 3

MÁQUINA Asegúrese de que la máquina esté apagada. Sostenga el botón de expreso hacia abajo y encienda la máquina. El botón de expreso siempre parpadeará cuando la temperatura esté en el modo de aumento. AGREGAR 1

Presione el botón de expreso una vez. La luz del botón de expreso doble se tornará ja. Así se agregarán 1

Presione el botón de expreso nuevamente. Las luces de los botones de expreso doble y taza grande se tornarán jas. Así se agregarán 2

Presione el botón de expreso nuevamente. Las luces de los botones de expreso doble, taza grande y vapor se tornarán jas. Así se agregarán 3

C a la temperatura. CONFIGURACIÓN RECOMENDADA Presione el botón de expreso nuevamente para volver a la conguración recomendada. Una vez que haya seleccionado la temperatura deseada, apague la máquina para guardar la conguración. 10.D 10.E ¡ATENCIÓN! DESENCHUFE EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO NO LO UTILICE 11.G IB-DCM3-EU-A.indd 39 08/07/2013 09:5241

DESTORNILLADO Coloque la cuchara medidora en la tuerca de la varilla de vapor. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela.

DE VAPOR Utilice el aller para limpiar la varilla de vapor y quitar los restos de leche seca que hubieran podido quedar en su interior. Vuelva a colocar la tuerca en la varilla de vapor con la ayuda de la cuchara medidora y atornille en el sentido de las agujas del reloj. ENJUAGUE DE LA VARILLA DE VAPOR AVISO IMPORTANTE: Encienda la máquina. Enjuague la varilla de vapor haciendo circular por su interior agua o vapor para eliminar cualquier resto de leche que hubiera podido quedar dentro. 12.G 12.H 12.I

Recuerde usar ltros de papel ya que pueden evitar que los ltros se tapen 12.J LIMPIEZA: MENSUAL ANTES DE PROCEDER CON LA LIMPIEZA, ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA ESTÉ APAGADA Y DESENCHUFADA. TAMBIÉN ES RECOMENDABLE DEJARLA ENFRIAR ANTES DE EMPEZAR. PARA REDUCIR LA FRECUENCIA DE LA LIMPIEZA, SE RECOMIENDA EL USO DE LAS CÁPSULAS NX O LAS BOLSITAS ESE. LIMPIEZA DEL CABEZAL DE INFUSIÓN Limpie toda el área del cabezal de infusión y asegúrese de que no queden restos de café. Los granos de café molido pueden obstruir el cabezal de infusión. DESTORNILLADO Con un destornillador y un martillo, golpee con cuidado sobre el tornillo para despegar los restos de café seco. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj. LIMPIEZA DEL CABEZAL DE INFUSIÓN Limpie por completo el cabezal de infusión y la junta para eliminar todo resto de café. Use el aller para limpiar el ltro o enjuáguelo con agua jabonosa. 12.A 12.B 12.C

Con el uso prolongado los ltros suelen taparse. Para limpiarlos, utilice el aller pasándolo por el agujero central, de ambos lados. LIMPIEZA DEL

La placa de ltro del adaptador de NX pueden taparse con los restos de café seco. Para limpiarla, utilice el aller para limpiar entre las ranuras.

VARILLA DE VAPOR. Utilice el aller para limpiar la varilla de vapor y quitar los restos de leche seca que hubieran podido quedar en su interior. Si esto ayuda a destapar, diríjase a la imagen 12.I, de lo contrario, siga la imagen 12.G y H. 12.D 12.E 12.F ¡ATENCIÓN! DESENCHUFE EL ELECTRO- DOMÉSTICO CUANDO NO LO UTILICE 12.K IB-DCM3-EU-A.indd 40 08/07/2013 09:5241

AVISO IMPORTANTE: LA GARANTÍA NO CUBRE FALLAS EN EL PRODUCTO OCASIONADAS POR LA ACUMULACIÓN DE SARRO – ELIMINE EL SARRO REGULARMENTE..

Asegúrese de que el producto para quitar el sarro sea apropiado para máquinas de café. QUITE EL SARRO

LLENADO DEL TANQUE Llene el tanque de agua con la solución antisarro. Siga las instrucciones del envase. PORTAFILTRO Y

SARRO Coloque un recipiente grande sobre la bandeja de goteo. Rote entre el suministro mediante el cabezal de infusión y la varilla de vapor. Continúe hasta que el tanque se vacíe.

FILTROS Coloque los ltros en un recipiente y déjelos en remojo en la solución antisarro. LIMPIEZA DEL TANQUE Limpie el tanque de agua y llénelo con agua. Haga funcionar la máquina como si estuviera haciendo café y haga circular agua por la máquina. De esta manera se eliminarán los restos de la solución antisarro. 13.C 13.D 13.E

CUADRO DE EXTRACCIÓN MÁXIMA

ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA

PARA CONSULTA FUTURA.