Espressauto Machine à - Máquina de café DUALIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Espressauto Machine à DUALIT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Espressauto Machine à DUALIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Espressauto Machine à - DUALIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Espressauto Machine à da marca DUALIT.
MANUAL DE UTILIZADOR Espressauto Machine à DUALIT
CALENTAMENTO DE LA TAZA
FUNCIONES AVANZADAS: AUMENTO DE LA
TEMPERATURA
4.D APOSIZIONAMENTO DELLA LINGUETTA
POsIzIONAMENTO DEL BRICCO
PRECAUÇões DE SEGURANÇA
LEIA AS INSTRUÇÉS NA INTEGRA
ANTES DE UTILizar A MAQUINA DE CAFÉ 3 EM I ESPRESS-AUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇOES PARA CONSULTA FUTURA.
- ADVERTÉNCIA: Este aparecido deve ter ligaçao à terra.
- Certifique-se de que a tensão do aparelho correponde à da corrente electrica. Não coloque a boaina de café numa bandeja metalica ou noutra superficie durante a utilização.
- Este aparelho pode ser realizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e caso sejam supervisionadas ou tenham sido instruidas relativamente à'utilisation segura do aparelho, ou caso compreendam os perigos inerentes. As tarefas de limpeza e de manutenção por parte do utilizesor não devem ser realizadas por crianças, excepto se tiverem mais de 8 anos de idade e estejam sob vigilência. Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
- Os(APARHOS)podemserutilizados por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conhecellos, caso sejam supervisionadas ou instruidas relativamente autilização segura deste(APARHoo comprehendam osperigos inerentes.
- As crianças não devem brincar como aparecido.
Se verificar fuga de agua interna, não utilize a MQquina de cafe e desluge-a de imediato de modo a evaporar perigo de descarga eletrica. - A fim de evacitar danos no aparelho, não utilize
agents de limpeza alcalinos para procer de limpeza;utilize um pano macio e um detergente suave.
- O vapor e a agua quente representam perigo. Não entre em contacto directo com vapor e agua quente.
- Não elimine o aparecido juntamente com o lixo dométrico comum no final da sua vida éutil; deposito-o num punto de recolha de reciclagem oficial. Ao fazer-lo, está aaabdar a preservar o ambiente
- Não erga o aparecido recorreço ao reservoiró de água nem às calhas das cháhenas. Secure o aparecido apenas pelo respectivo corporo. Deslgue e deixe arrefecer antes de o deslocar.
- Não coloque o aparelho numa superficie de madeira polida ou permeavel, poi tal pode danificar a superficie.
- Não coloque numa bandeja ou numa superficie que possa acumular liquidos.
- Não coloque o aparecido sobre ou proxies do fontes de calor como discos electricos, fornos quentes ou chamas.
- Autilização de extensões de cabos não autorizadas pelo fabricante pode provocar danos ou acidentes.
- Não utilize o aparecido sem que este contenhaágua, quando fazer com que a bomba queime.
- Não deve permitir que o cabo de alimentação entre em contacto com superfícies quentes.
- Não deixe o aparecido sem vigilência.
- Desligue o aparecido da corrente electrica antes das operações de limpeza ou manutenção. Para obter mais detalhes, consulte a SECCAO DE LIMPEZA.
- Não deixe o aparecido num compartmento com uma temperatura inferior a 0^ C , Pais
qualquer agua restante no aparelho poderia.
congelar e provocar danos.
- Antes de enchcer novamente o reservatorio de agua, desluge o aparelho da corrente.
- Não encha demasiado o reservatório de água.
- São utilize água gaseificada (com díoxido de carbono).
- Nunca encha o reservatorio com agua quente ou a ferver.
- Apenas utilize o aparelho com a bandeja de gotejamento correctamente colocada.
- O aparelho não foi concebido para uso comercial ou industrial; destino-se exclusivamente a uso dométrico.
- Não toque nas partes metálicas, no suporte do filtrro nem no respectivo revestimento quando o aparecido está a ser realizado, às vezes pode provocar queimaduras ou escaldadas.
- Não utilize este aparecido com um cabo ou ficha danificados. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pela Dualit Ltd, o respective agente de manutençao ou por uma和个人a com qualificações equivalentes de modo a evacitar perigos.
- Este aparelho está em conformidade com a directa 89/336 CEE relativa a compatuldade electromagnética.
- Não mergulhe em água ou noutros liquidos.
- Nao utilize numa superficie irregular.
Desligue o aparelho e retire-o da ficha quando nao estiver a ser utilizado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Desembrulhe a caixa com cuidado,guardando todos os materiais de acondicionamento até vericar que todos os componentes está presentes e a functionar correctamente.
Quando estiver satisfeito(a), retire as etiquetas do Sistema de café e recicle os materiais da embalagem devidamente.
A boa de café 3 em I delve ser lavada com aigua antes da primeira'utilisation.
I. Siga as instruções na págin 98 como se estivesse a purgar o aparelho; esvazie o suporte do filtro ou o adaptorador de NX, oucka, sem pastilhas ESE,sem capulas NX e sem café moido.
2. Esvazie totalmente o deposito de agua atravês do tubo de vapor e do FILTER do café; tal irá enchavar a parte interior, deixando-a pronta, antes da preparação do café.
3. Antes de serem realizados, o suporte do filtró, a colher doseadora, os filtrós, o deposito de agua e o bocal para espuma devem ser lavados com detergente e agua normala, e posteriormente enchaguados e secos.
CONHEÇA A SUA MAQUINA DE CAFÉ (CONSULTAR A PÁGINA 3)
A. Expresso (35 ml)
B. Expresso duplo (70 ml)
C. Chávena (150 ml)
D. Interruption
E. Indicador de energia
F. Botão para vapor
G. Cabeça de preparação do café, dispersor de água, junta
H. Suporte do filtró
I. Bandeja de gotejamento etapete anti-derrapante
J. Indicador de bandeja cheia
K. Pés de borracha
anti-derrapantes
L. 20 × filtros de papel
M. Cavilha do filtro
N. Cavilha de vapor
O. Placa de aquecimiento
da charena
P. Depóstito de agua de 1,5 l
Q. Botão de controle da circulacao de vapor/água
R. Tubo de vapor
S. Bocal para espuma
T. Filtró da pastilha ESE
U. I filtró da chávena
V. 2 filtros da chávena
W. Colher doseadora de 7 g e calcador
X. Adaptador eVEDACAO para NX
Y. Suporte de NX
Z. Placa do filtro NX
ACESS OPOLO A casa de preparacao do café, o suporte doimento e a chavena devem estar a temperatura correcta antes da primeira utilização. Posterioramente, as chaves seguem devem ser previamente aquecidas antes de CADA café.

IBNCHER O DEPOSITO DE AGUA
Encha o deposito com agua; não ultrapasse a marca "MAX". Se estiver correctamente colocado, irao surgir bolhas de ar na ligaçao.

QALPCAR O SUPORTE
Alinhe o suporte com o symbolo de fechadura aberta, insira e, de seguida, rode 45^ ate ao symbolo de fechadura fechada.

LIGAR
Ligue o cabo de alimentacao a ficha. Mude o interruptor para "ON". Os botões de auto-doseamento aparecerao uma luz azul intermitente. O termobloco está ahora a aquecer a agua.

PRE-AQUECER O SUPORTE DO Filtro
Retire uma chávena cheia de água atraves daquina premindo o botão da chávena. Certifique-se de que NAO existe café noAGO.

AGUARDE 40 SEGUNDOS
Os botões de auto-doseamento aparecerá um luz azul constante quando a temperatura estiver correça para extracção. Se estiver com pressa, pode utilizes a funcão Auto start (consulte a págnia 102).

AQUECA A CHAVENA
Se gostar do seu café muito quente, a chávena onde o servir deve ser aquecida antes de CADA café. Retire uma chávena cheia de água e, de seguida, deite a água fora. A suaária está pronta a ser realizada.
UTILIZAR CAFÉ MOÍDO
Selección o suporte do filtrlo com uma pega preta. O café módo tem um prazo de validade deraxas, por isso moa apenas o necessario. Utilize uma moagem media, adequada para maquinasexpresso, poi uma moagem demasiado finala pode bloquear o filtrlo.
2.A O CAFE
Moa os graos'utilizarao a funcao 3-5 no moinho de cafe Dualit, ou utilize um café previamente moido adequado para maquinas expresso.
2.B 2.5FILTRO
Selezione o filtro para chavena com o tamanho correcto dependendo se está a fazer um café expresso, um café duplo ou bois individuais. Certifique-se de que está seco.
FILTRO DE PAPEL
AVISO IMPORTANTE: Algumas borras de café de muito很小容量 podem broquear osimentos da chávena. Para prolongar a vidautilda suaquina, utilize osimentos de papel fornecidos em cada café.
2.D 2.EOE DE7GRAMAS
Utilizando una colher
doseadora, meça una colher
por cafe e colque-o no bajo
da chávena. Utilize 2 medicaciones para um bajo para 2 chávenes.
CALCAR
Com a outra extremidade da colher doseadora "calque" LIGEIRAMENTE as borras do café. Calcar excessivamente ira impeder que a agua circuleleo cafe moido.
LIMPAR
Limpe a extremidade doimento da chávena. Se não a limpar, não se irá formar um solo impermeavel da água e a agua ou o café irão demarrar-se pelaCESSA de preparação do café.

UTILIZAR CAPSULAS DE CAFÉ NX
Selezione o suporte de NX com a pega cinzenta. Cada capsa sua iguaria nelada de aroma,挂钩 e sabor a cafe acabado de tornar. Escolha a sua preferida, desvende o aroma e desfrute.
3.A 3.B 3.C ADAPTADOR DENX
Selezione o adaptador de NX e o suporte de NX. Este所提供e e adaptador destinata-se a ser'utilizzato apenas com capulas NX da Dualit.
INSERIR A CAPSULA
Cologne a capsa no suporte de NX e alinne o adaptor.
MONTAR
Selezione o suporte do filtro com a pega preta. As pastilhas ESE (Easy Serving Espresso) são embaladas e pré-calcadas individualmente, garantindo sempre o café expresso perfeito. Procure o logòtipo ESE nas pastilhas de café compatíveis.
4.A 4.B AAGRO ESE
Selezione o filtro da pastilha ESE e colque-o no suporte do filtrlo.
INSERIR A PASTILHA
Cologne umapastilha para o cafe nova no filtrone ESE. Cada pastilha é embalada individualmente, portanto utilizes apenas a que precisar.
VERIFIQUE O SELO
Certifique-se de que não existe espaço entre a pastilha e orebordo do过滤, caso contrario a agua irá circular à volta da pastilha e o seu café expresso ficará diluido.
4.D 4E SERIR A ABA
Certifique-se de que o papel fica totalmente inserido no interior do FILTER antes de encaixar o Supports do Filter naCESSA de preparacao do cafe.
RETIRAR COM A ABA
Utilize a aba para remover a pastilha quando o café estiver feito.
TIRAR UM EXPRESSO
Pretende um expresso com creme de 2 mm a 3 mm de espessura e uma cor viva de castanhó esuro por baixo.
5.A 5.B 5.C CAR O SUPORTE
Alinhe o suporte com o symbolo de fechadura aberta, insira e, de seguida, rode 450 até ao symbolo de fechadura fechada.
CHÁVENAS
Cologne 1 ou 2 chavenas de expresso ou una caneca aquecida por baixo dos bogais do suporte do filtro. Certifique-se de que as chavenas ficam colocadas directamente por baixo dos bogais.
SELECTIONAR AUTO-DOSEAMENTO
Para tirar o seu expresso, prima o botao de auto-doseamento pretendido.
5.D 5EXFACCAO
expresso irá sair pelos filtros dos bogais. Este passo pode demorar algunos segundos. So o botão selecionado irá acender.
PARAR A EXTRACCAO
Quando tiver sido retirada a doze correcta de café, a boa deixar de dispensar automaticamente.
Todos os botoes de auto-doseamento ficarao aceses quando a boa estiver prenta para a extracao segunte. Desligue quando nao estiver a utilizear.
LIMPAR O FILTRO OU O ADAPTADOR DENX
Quando estiver a utiliser o suporte do filtro, retire as borras de café para o lixo. Enxague o filtró em água corrente para remover quisquer bomas de café. Utilize a cavilha do filtró para desbloquear os filtros ou o adaptorador de NX se necessário.
5.G ATENÇA! DESLIGUE DA TOMADA QUANDO NÃO ESTIVER A UTILizar
LEITE COM ESPUMA
AVISO IMPORTANTE: Ao'scadautilizacao, limpe o tubo de vapor e lave o seu o interior retirando agua atraves do mesmo.

Prima o botao de vapor. Este ira aparecer a luz vermelha intermitente ate que a temperatura esteja correcta para o vapor; posteriormente aparecera um Luz vermelha constante.

616FAO VAPOR
Para,iniciar o vapor,rode lentamente o botao de controlo da circulação entre a posicao "off"e "vapor/agua"para ajustar a circulação do vapor. Ira ouvir a bomba a funcionar;trata-se de algo bastante normal.

BOCAL PARA ESPUMA
Cologne o bocal para espuma na extremidade do tubo de vapor. Cuidado: O tubo de vapor pode estar quente.

PARAR O VAPOR
Para parar o vapor, rode o botao de controlo da circulação para a posicao "off". Prima qualquer botao para sair da funcao de vapor. A bomba ira funcionar para reduzir a temperatura ate uma temperatura optima para cafe.

POSCIONARO COPO
Utilize 75 ml a 200 ml de leite meio-gordo frio num copo em aço inoxidável. Posicione aCESSA do bocal para espuma, imeditamente por baixo da superficie do leite.

LAVARE LIMPAR
AVISO IMPORTANTE: Após cada'utilisation, lave o tubo de vapor retirandoágua ou vapor para remover quaisquer resíduos de leite do interior do tubo de vapor. Limpe o tubo de vapor. Desligue quando não estiver a utiliser.

ATENÇA°! DESLIGUE DA TOMADA QUANDO NÃO ESTIVER A UTILIZAR
RETIRAR ÁGUA QUENTE
CUIDADO:A AGUA FICARÁ QUENTE E SERÉ RETIRADA A UMA PRESSão ELEVADA. MERGULHE O TUBO DE VAPOR PARA REDUZIR O DERRAMAMENTO.

7.1.2.4RAÇÃO
Remova o bocal para espuma do tubo de vapor. Cuidado: O tubo de vapor pode estar quente. Certifique-se de que o deposito de agua se encontra cheio de agua.

INSERIR O TUBO
Insira num copoundo ou num bule aponte o tubo para uma parede lateral a fim de reduzir o derramamento.

INICIAR RETIRAR ÁGUA
Rode o botao de controlo da circulação para a posicao vapor/água. Este irá iniciar com um fluxo continuo e, de seguida, começar a pulsar. É algo normal.

AUSTARACIRCULAGAO
A circulacao de agua pode ser ajustada rodando o botao de controlo entre a posicao "off" e "vapor/agua".

PARAR DE RETIRAR ÁGUA
Para parar a circulacao, rode o botao de controlo da circulacao de agua para a posicao "off". Desligue quando nao estiver a utiliser.

ATENÇÂO! DESLIGUE DA TOMADA QUANDONão ESTIVER A UTILizar
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS: AUTO START
A funcionalidade auto start permite-lhe selecionar previamente a sua dose. Uma vez aquecida, a boaina ira tirar o seu café automaticamente. Se gostar do seu café muito quente, purgue antes de utilizesr.
COLOCAR0FILTRO
Selezione o seu café preferido e coloque o filtrou ou o adaptorado de NX.

85LECCIONAR O AUTO-DOSEAMENTO
Mude o interruptor para "ON".
As luzes ficarão intermitentes.
Prima o botão de autodoseamento pretendido.
O botão selecionado continua intermitente.

AUTO START
A luz ficará constante quando o termobloco estiver à temperatura de funcionacorrecta e tiraró café automaticamente.
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS: MEMÓRIA DE DOSEAMENTO
Os botões de auto-doseamento podem ser programados para se ajustarem ao tamanho da chávena desejado.

9TIRAR
Prima o botão de auto-doseamento relevante durante 10 segundos. A boa, como a tirar o café. Prima o mesmo botão novamente quando tiver sido retirada a quantidade pretendida.

GUARDAR
A sua preferencia está already guardada. A boa de café irá lebrar-se este volume, portanto, naproxima vez que o botão for premido, sera retirada a mesma quantidade de café.
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS:AUMENTO DA
TEMPERATURA
A funcionalidade de aumento da temperatura permite-lheacular a temperatura até 3^
IO.A IO.
Certifique-se de que a这其中a está desligada.Mantenha o botao de expresso premido e ligue a这其中a botao de expresso irá ficar intermitente no modo de aumento da temperatura.
ACRESCENTAR I ^ C
Prima o botao de expresso uma vez. O botao de expresso duplo ira acender-se com uma luz constante. Tal ira crescentar I ^ C a temperatura.
ACRESCENTAR 2^
Prima novamente o botão de expresso. O botão de expresso duplo e o botão de chávena grande irão acender-se com uma luz constante. Tal irá crescentar 2 oC à temperatura.
10.D IARESCENTAR 3^
Prima novamente o botão de expresso. O botão de expresso duplo, o botão de chávena grande e o botão de vapor irao acender-se com uma luz constante. Tal ira crescentar 3 oC à temperatura.
DEFINICAO RECOMENDADA
Prima novamente o botão de expresso para voltar a definição recomendada. quando tiver的选择acion a temperatura desejada, desigue a boaquina para guardar a definição.
LIMPEZA: APOS CADA UTILIZACAO
ANTES DE LIMPAR, CERTIFIQUE-SE DE QUE A MAQUINA ESTA DESLIGADA, COM A FICHA DESLIGADA DA CORRENTE E QUE ESTA FRIA.
IIA MAGINA DE LAVAR LOICA APENAS FILTROS E BOCAL
Os filtros e o bocal para espuma podem ser lavados na maquina de lavar loça num ciclo abaixos dos 40^ .Coloque apenas no tabuleiro superior e retire antes do ciclo de secagem. Nao lave quaisquer otheras peças na maquina de lavar loça.
BANDEJA DE GOTEJAMENTO
Esvazie a bandeja de gotejamento regularmente. Se o indicator vermelho de bandeja cheio for visivel, esvazie de immediato. Remova o tapete anti-derrapante e lave antes cada Utilização.
Lave os filtros em agua corrente para remover qualquer café seco. Nao lave na maquina de lavar loica.
11.D 14.EMAROTUBO DE VAPOR
Apos cada'utilização, limpe o tubo de vapor com um pano humido. Não deverão existir residuos de leite visíveis.
LAVAROTUBO DE VAPOR
AVISO IMPORTANTE:
Apos cada utilizesao, lave o tubo de vapor retirando agua ou vapor; esta accao irae remove quaisquer residuos de leite do interior do tubo de vapor e remover o parafuso.
ESVAZIAR O DEPOSITO DE AGUA
Esvazie e lave antes cada sessao e encha novamente com agua limpa, imeditamente antes de.iniciar a proxima tiragem deexpressos.
11.G ATENÇA! DESLIGUE DA TOMADA QUANDO NÃO ESTIVER A UTILizar
LIMPEZA: MENSALMENTE
ANTES DE LIMPAR, CERTIFIQUE-SE DE QUE A MAQUINA ESTÁ DESLIGADA, COM A FICHA DESLIGADA DA CORRENTE E QUE ARREFECEU. UTILIZE CAPSULAS NX OU PASTILHAS ESE PARA REDUZIR A FREQUENCYDA LIMPEZA.

12BIP2ARACABECA DE PREPARACAO DO CAFÉ
Limpe toda a area da casa de preparacao do cafe e certifique-se de que não contentem nenhumas borras de cafe. As borras finas de cafe podem bloquear o dispersor de agua.

DEFOQUEAR O Filtro
Por vezes os filtros ficam bloqueados com a'utilização prolongada. Para desbloquear, utilize a cabilha do filtro e empurre o orifcio central emondheim os lados do filtro para desbloquear.

DESAPERTAR
Localize a colher doseadora na direcção do parafuso do tubo de vapor. Desaperte no sentido anti-horário e remove.

FILTRO DE PAPEL
Não se esqueça deutilizar filtros de papel. Estes podemaabdar a prevenir bloqueirosdo filtrlo.

DESAPERTAR
Utilizando una chave de fendas e um martelo, bata suavamente no parafuso para retiring o café seco. De seguida, desaperte no sentido anti-horário.

DESBLOQUEAR O ADAPTADOR DE NX
A placado filtrono adaptador NX pode ficar bloqueada com café seco. Para desbloquear, utilize a cavilha do filtro para limpar as ranhuras.

LIMPAR O TUBODE VAPOR
Utilize a cabilha de vapor para remover o leite seco do interior do tubo de vapor. Utilize a colher doseadora para colocar o parafuso novamente no tubo de vapor, apertando do sentido horario.

ATENÇÃO!
DESLIGUE DA
TOMADA QUANDO
NÃO ESTIVER
A UTILizar

LIMPAR A CABECA DE PREPARACAO DO CAFÉ
Limpe cuidadosamente o dispersor de agua e a junta para remove quaisquer bonas de café. Utilize a cavilha do filtro para desbloquear ou lave em agua com sabão.

LIMPAR O TUBO DE VAPOR
Utilize a cavilha de vapor para remove o leite seco do interior do parafuso do tubo de vapor. Se este procedimento eliminar o bloqueio, avance para a figura 12.I; caso não aconteça, siga as figuras 12.G e H.

LAVAR O TUBO DE VAPOR
AVISO IMPORTANTE: Ligue a boa. Após cada utilizesçao, lave o tubo de vapor retirando agua ou vapor para remove quaisquer resíduos de leite do interior do tubo de vapor.
DESCALCIFICAR REGULARMENTE
AVISO IMPORTANTE: A FALHA DO PRODUCTO DEVIDO À ACUMULACÇÃO DE CALCÁRIO Não é ABRANGIDA PELA GARANTIA - DESCALCIFIQUE REGULARMENTE.
O DESCALCIFICADOR
Certifique-se de que o produit正常使用 para a descalcificacao é adequado paraisasinaescafe. DESCALCIFIQUE UMA Vez POR MÉS EM ZONAS COM ÁGUADURA.
[13.A] ENCHERO DEPOSITO
Encha o deposito de agua con a solucao descalcificante. Siga as instruções da embalagem.
13.B SUPORTE DO FILTRO E SUPORTE DENX
Escolha o suporte que utilizes regularamente. Se utilizes osinous, alte me entre osoususportes.

DESCALCIFICAR
Cologne um recipiente grande na bandeja de gotejamento. Alterne entre retiring atraves da cabela de preparacao do cafe e o tubo de vapor. Continue ato deposito estar vazio.

DESCALCIFICAR FILTROS
Cologne os filtros num reciprocal e mergerulhe-os numa,.
solucao descalcificante.

ENXAGUAR O DEPOSITO E LAVAR
Enxaguae o deposito de agua e encha-o com agua. Utilize como se estivesse a fazer café e deixe circular a aguaPGAela maquina.Esta accao iraremover quaisquer vestigiosde solucao descalcificante.

LABELA DE EXTRACÇÃO MAXIMA
| FILTRO VOLUME DE EXTRACÇÃO MÁXIMO (ml) | |
| NX 35 | |
| ESE 35 | |
| INDIVIDUAL 35 | |
| DUPLO 70-150 | |
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
INNAN DU ANVANDER KAFFEMASKINEN ESPRESS-AUTO 3-I-1. SPARA BRUKSANVISNINGEN FÜR FRAMTIDA BRUK.