KM084 - Procesador de alimentos KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KM084 KENWOOD en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KM084 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM084 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM084 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KM084 KENWOOD
nota importante - implantes médicos electrónicos
antes de ligar à corrente:
Consulte por favor a pag. 98 sobre como montar a misturadora

espremedor de frutos 4644 triturador de
escala de medidas AT850B
limpeza e assistencia的技术ica.
cuidados e limpeza:
- Concebido e projectado no Reino Unido pada Kenwood.
Fabricado na China.

ADVERTÉNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/EC.
dicas - Nao amasse demasiado
-
Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder utiliseras en el futuro.
-
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
conozca su Robot de Cocina Cooking Chef Kenwood
seguridad
nota importante - Implantes médicos electrónicos
-
Al igual que todos los productos de calentamento por induccion, este aparato genera Campos magnéticos de corto alcance. Siequalquier usuario o persona cerca del aparato lva un marcapasos u other implants activos, deben consultar con un medico antes de su uso, por si existe una incompatibiliad, a fin de evitar qualquier risgo para la salute.
-
Desconecte y desenchufe el aparato antes de acoplar o quitar utensilios/accesorios, après de su uso y ante: de limpiarlo.
-
Mantenga las joyas, partes del cuerpo y ropa amplia lejos de las partesuales y de los accesos acoplados
-
No ponga nunca los dedos, etc, en el mecanismo de bisagra.
-
Nunca deje el aparato desatendido cuando lo este utilizes.
-
Nunca utilise un aparato d造福. Para solicitar que la revisen o la reparen: consulte "servicio专业技术 y atencion al cliente", pagina 124.
-
Nunca utilise un accesorio no autorizzato o más de un accesorio a la vez.
-
Nunca sobrepase las capacitiesolestas en la page 120 y,alutilizar el calentador de induccion, no sobrepase nunca el nivel de llado maximo de 3litros marcado en el interior del bol.
-
Al usar un accesorio, lea las instrucciones de uso y de seguridad que se adjuntan.
-
Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa是多么. Asegürese de que el cabezal esté bloqueado y de que el bol, los utensilios, las tapas de los accesos de salute y el cable estén fjitos antes de levantarlo.
-
Nunca deje que el cable de alimentacion electricaswithde un lugaronde un niocoulda cogerlo.
-
No permitted that se mojen la unidad de potencia, el cable o el enchufe.
-
Tenga cuidado al manejar o tocarylvania parte del aparato cuando se este utilizing en el mode de cocciado despues de cocinar, EN ESPECIAL EL BOL, EL ANTISALPICADURAS Y LOS UTENSILIOS ya que permanecen CALIENTES durante mucho tiempo despues de que el aparato se haya desconnectado. Use las asas para quita yninger el bol. Use guantes para hora al manejar el bol caliente y los utensilios de mezcloado calientes.
-
La parte inferior del bol permanecera caliente durante mucho tiempo antes de que el proceso de calentimiento se haya detenido. Sea prudente y utilise el posafuentes protector de la superficie de trabajo cuando colque el bol en superficies sensibles al calor.
-
Tenga cuidado con el vapor que sale del bol para mezclas, especialmente al partir la tapa en el antisalpicadura al levantar el cabeizal de la mezcludora.
-
Al transferir comida caliente de la mezcludora a la licuadora, deja tiempo que los ingredientes se enfrien hasta que alcancen la temperatura ambiente antes de ponerlos en la licuadora.
-
Utilice solo el bol y los utensilios que se Facilitan con este aparato. Nunca utilise el bol con ninguna other fuent calor.
-
Nunca ponga el aparato en marcha en el modo de cocccion con el bol vacio.
-
Nunca inserte nada a travês de las salidas de aire.
-
Al utilizar este aparato, asegürese de que está colocado sobre una superficie plana alejado de cualquier borde. Asegürese de que está al menos a 10 cm de las paredes y disfruebe que las aberturas no estés obstruidas. No lo ponga bajo de armarios colgantes.
-
Para el funcionacorrecto y seguro de la cucina de induccion, compruebe que la base del bol y los sensores de temperatura esten limpios y secs antes de cocinar.
-
Al igual que con todos los aparatos de cocción por inducción, no colque tarjetas de credito, soportes magnéticos ni equipo electrónico sensible cerca del aparato cuando esté en marcha.
No utilise el aparato para alimentos que se deban freir en abundante aceite.
-
Compruebe sempre que los alimentos estén bien cocidos antes de comer.
-
Los alimentos se deben corner poco afterwards de haberlos cocinado o estar que se enfiaren rápidamente y bajo frigerarlos lo antes possible.
-
Este aparato no está pensado para ser realizado por personas (incluyendo niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes diminuidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido instrucciones o supervision en relacion con el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguidad.
-
Los niños deben ser vigilados para asegurar de que no jugan con el aparato.
-
Utilice este aparato unicamente para el uso domestico al que está destinado. Kenwood no se hara cargo de responsabilitad alla si el aparato se somete a un uso inadequado o si no se siguen estas instrucciones.
antes de enchufar el aparato
-
Asegürese de que la corriente electrica sea la misma que la que figura en la parte inferior del aparato.
-
Este disposito cuple con la Direiva 2004/108/CE sobre compatibilidad Electromagnética, y con el reglamento (CE) n° 1935/2004, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos destinados a entrada contacto con alimentos.
antes de utiliser el aparato por primera vez
- Para lavar las piezas: consulte "cuidado y limpieza", págin 124.
introduccion
Gracias por comprar este Robot de Cocina Cooking Chef Kenwood, esperamos que lo disfute durante muchos años.
Kenwood tiene casi 60 años de experiencia y conocimientos en el descrollo de aparatos de cucina y su ampl variedad de accesos. Los Robots de Cocina Chef de Kenwood tienen fama de ser algo más que una simple mezcludora de alimentos.
En el descrollo del Cooking Chef hemosledge la famosa versatilidad del Chef un caso mas alla introduciend la coccion por induccion integrada directamente bajo el bol para mezclas. Ahora peut de disfurar de todas las ventajas del mezclaro planetario "bol frio" diario al preparar sus galletas, pastelitos y masa favoritos, mas la ventaja anadida de calentar y cocinar directamente en el bol combinado con el mezclaro planetario. Las opportunities son infinitas.
El Cooking Chef Kenwood, con su gama de accesos.optiones, es verdaderamente el sistema completo de preparacion de comida.
Fuerte, fiable, versatil, Kenwood.
¿Qué es la cocción por inducción y como funciona?
La cocation por inducione es un methodo de cocina avanzado que emplea los principios de la induccion electromagnetica. Cuando una corrente elctrica pasa a travers de una bobina de cobre en la zona de coccion por induccion, create un Campo electromagnetico. Cuando el bol del Cooking Chef estadien sujeto en su posicion, el circuito es completado por una capa de acero inoxidable en la base del bol. A su vez,esto creagrancantidad de energia termica que pasa atraves del contentido del bol y,de este modo,se calienta la cor
La cocción por inducción ahora mucha energia ya que solo produce calor en la base del bol. Otros métodos calentamente, como los hornillos de gas, gastan casi un 50% del calor en los lados de la cacerola. De hechoc zona de cocción por inducción en su Cooking Chef solo está caliente durante e inmediamente après de la cocción bajo al calor transferido desde el contenido del bol. Todo this significa que la cocción por induccion es muy eficaz, muy segura y muy limpia.
La funcionalidad de la cocción de su Cooking Chef Kenwood es similar a usar una cacerola en su cocina electrica. La ventajaañadida es que el Chef removea su comida y regulara la temperatura de cocción automatically según sus necessities precisas,øjandole libertad para realizar otheras tareas tranquilamente en la cocina.
El Cookig Chef utilizes la Tecnologia de calentimiento por inducion que es muy eficaz. Al compararlo con la coccion en una cocina de gas o electrica, pueda encontrar que los tiempos de coccion se reducen o que necessities cocinar a una temperatura mas baja. Esto debe tenerse en cuenta al usar su aparato por primera vez al experimentar con una receta nuova. Si empieza a cocinar a una temperatura alta, este atento y reduzca el calor cuando sea necessario para evitar que la comida se queme o se pegue al bol, igual que haria con su cacerola. Generalmente, el Cooking Chef calentará la comida automaticallya a la temperatura que usted desee en el periodo de tiempo más rápido possible. Por lo tanto, no es NEEDario ajustar a una temperatura malta de lo que usted necesita para reducir los tiempos de cocción. En esta fase, también debe prestar atencion la fecuencia de los ajustes de la función remover. Al cocinar a temperaturas mas elevadas, tal vez sea necesara remover constantemente usinga la func tion remove. Los ajustes de la func tion remove y on utiles para mantener la consistencia de su comida durante periodos de coccion mas largos al cocer a fuego lento.
La selección del utensilio correcto del bol también es importante en esta fase. Más adelante en este libro, hem sugerido los usos más apropriados para cada utensilio y, con la experiencia, entenderá rápidamente lo que es mejor para cadaarea. Al cocinar, encontrará que el batidor flexible para temperatas elevadas es mejor para Obtener una consistencia muy suave para salsas y cremas,@m间隙 que el utensilio para remover es mejor cuando los alimentos que se estan cocciendo necessitan tener una consistencia mas solida, como los estofados,guios,ragus,etc.Nuestro libro de recetas recomienda los migliorores utensilios para cada receta,y también poderencar que embariar el utensilio para los differentes procesos durante la preparacion de sus comidas ofrece meores resultados.
Durante la cocción e inmediamente despues, el bol, el antisalpicaduras y el utensilio del bol estarán calientes, al igual que lo estaria su cacerola. Tenga cuidado al tocar algo de这些东西 elementos. Temblo es importante recordar que el proceso de cocción generara vape y vaho, asi que tenga cuidado al mirar bajo del bol, al levantar la tapa del tubo de alimentacion o el cabezal de laquina/Cooking Chef para ver o acceder al bol. Temblo debe食欲 a los demas cuando laquina este cocinando o caliente para que ellos también tengan cuidado. Al tocar o quitar partes calientes, es aconsejable usar guantes para homo yellar el bol utilizing so las asas que se facilitan. El posafuentes protector de la superficie de trabajo también peut serutil para prote las superficies sensibles al calor.
Al calentar liquidos o alimentos con un alto contenido de agua, la precision de la lecture de la temperatura es normalmente de +/- 5^ . La precision del control y la pantalla de temperatura varia dependiendo de la consistencia del contenido del bol, del volumen del contenido del bol, de la fecuencia con la que se remuevar los alimentos y del utensilio del bol que se usa. De nuevo, es similar a cocinar en una cucina de gas, por exemple, donde una gran calidad de comida en una cacerola grande se calienta pero no se remueve bien. La comida está caliente en la base de la cacerola, o incluso se quemara, cuando que la comidaoca de la p superior está mucho mas fria.
Además de la pantalla de temperatura, laquina tiene un peuo LED azul. Este LED parpadearía hasta que laquina haya alcanczado la temperatura seleccionada. Una vez que se haya alcanzado la temperatura deseada, la luz dejará de parpadear. Sin embargo, debe tener en cuenta que, alañadir más ingredientes al bc el LED azul empezará a parpadear other than the other is equal to the other.
—Suey
Enseguida se dará conta de que el Cooking Chef Kenwood es muy fácil de usar y que le ayudará a simplificar preparación diaria de la comida.
conozca su Cooking Chef Kenwood
salidas de los accesos: salida de alta velocidad
2salida de velocidad media
3salida de baja velocidad
4 toma de los utensilios
la mezcladora ⑤tapa de la calidad de velocidad media/alta
⑥ cabezal de la mezcladora
7tapa de la calidad de bajo velocidad
⑧ palanca de la calidad de baja velocidad
9bol del Cooking Chef
10palanca para levantar el cabezal
control de velocidad
(12)salidas de aire
(13)pedestal del bol/zona de inducción
14agujero de drenaje
15sensores de temperatura
16batidor K de acero inoxidable
(17)batidor flexible para temperatas elevadas
(18)batidor de varillas
19ganco de amasar
20tensilio para remover
espátula para temperatura elevada
22 pantalla termica
obturador de caucho
antisalpicaduras
25 tapa del tubo de alimentacion
posafuentes protector de la superficie de trabajo
27 Iave inglesa










panel de control
① p antalla de temperatura/temporizador
② boton para reducir el tiempo
③ botón paraacular el tiempo
④ control de temperatura
⑤ boton intermitente/boton del batidor de varillas de alta temperatura, alta velocidad
⑥ c ontrl de velocidad
⑦botón selector de temperature/temporizador
⑧luz indicadora de la temperatura
9boton de batido lento
10] uz indicadora del control de velocidad

ajustar la alta de los utensilios
Remitase a la pagina 116 para consultar como se monta la mezcludora.

batidor de varillas, batidor K de acero inoxidable, utensilio para remover
Para Obtener el mejor的结果,elbatidor de varillas,elbatidor K y el utensilio para remover casi deben tocar el fondo del bol Si es necessitiesario,ajuste la alta con la llave inglesia que se facilita.
A continuación, se indica como hacerlo:
1 Desenchufe el aparato.
2 Levante el cabeza de la mezcludora e inserte el batidor de varillas, el batidor K o el utensilio para remover.
3 Baje el CZe巳 de la mezcladora. Si hay que ajustar el espacio libre, levante el cze巳 de la mezcladora y quite el utensilio.
4 Con la llave inglesia fácilada, afoje la tue 2要比ante para permitir elajuste del eje 3. Para bajo el utensilio mas circa del fondo del bol, gire eleje en sentido contrario a las agujas del reloj. Para subir el utensilio haciaarriba y alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el sentido de las agujas delreloj.
5 Vuelva acretar la tuerca.
6 Acople el utensilio a la mezcladora y bajo el cabeza. (Compruebe su posicion, consulte los+puntos que se indican arriba)
7 Repita los pasos anteriores, en casonecessary, hasta que el utensilio este colocado correctamente. Una vez consequido, apriete bien la tuerca.

batidor flexible para temperatas elevadas - este utensilio deberia casi tocar el fondo del bol.
gancho de amasar - este utensilio se regula en la fabricula y no deberta, necesitar ningún ajuste.
para acoplan y utiliser el montaje del antisalpicaduras
El montaje del antisalpicaduras consta de 2 piezas: la pantalla ternaica y el antisalpicaduras.

La pantallaTERMICA se debe colocar durante las operaciones de cocción, de lo contrario, la mezcludora no funciona y apareceré el número de error E:03 en la pantalla. La pantallaTERMICA es para proteger el cabeza de la mezcludora del vapor producido durante el proceso de cocción.
En caso necessario, se pueda colocar tanto la pantallaTERMICA como el antisalpicaduras para retener los ingredientes en el bol, por exemple, al mezclar ingredientes ligeros como harina y azucar glase, o al cocinar ingredientes sobre sea necessitieso conservar la humedad en el bol. El antisalpicaduras no se debe acoplar al bol a menos que se utilise jusqu con la pantallaTERMICA.
1 Levante el cabezal de la mezcludora hasta que quede bloqueado.
2 Empujé la pantallaTERMICA hacía arriba en la parte inferior del cabezal de la mezcladora 1hasta que esté totalmente colocada. La pantallaTERMICA nunca se debe utilizesin que el obturador de caucho esté correctamente 2 ajustado.
3 Ajuste el bol sobre la base.
4 Baje el cabeza de la mezcludora.
5 Apoye el antisalpicaduras en el borde del bol y, a continuacion, deslicido hacia adelante hasta que este completeness colocado
- Durante el proceso de mezclaro, los ingredientes se peuvent经验和 directamente al bol a工程技术 del tubo de alimentacion.
6 Para qitar el antisalpicaduras, simplemente, deslicelo hacía除外 para apartarlo del aparato.
7 Para qitar la pantalla ternaica, levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado. Retire el utensillo, a continuacion, tire de la pantalla ternaica hacia abajo desde la parte inferior del cabezal de la mezcladora. Nota:unicamente,coloque o retire del antisalpicaduras cuando el cabezal de la mezcladora este en posicion de bloqueo.

la mezcludora
los utensilios de mezclado y algunos de sus usos
batidor K - Para hacer tartas, galletas, pastelitos, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de crema y puré de patata.
batidor de varillas. Para huevos, crema, pasta para rebozar, bizcochos sin grasa, merengues, tartas de queso, moussees, suflés. No utility el batidor de varillas para mezclas pesadas (por ejemplo, batir manteca y azucar), ya que podra dañarlo.
gancho de amasar • Sólo para mezclas de levadura.
batidor flexible para. Adecido para muchas tareas, en particular, preparar natillas, huevos 1 temperatas elevadas revueltos y salsas. Ideal para quitar las mezclas tanto calientes como frías de los lados del bol durante el proceso de mezclado. Adecido también para saltcado de verduras.
utensilio para remover. Adecido para usarlo durante la cocción para mantener la consistencia de los alimentos, por exemple, pollo, pescado, verduras y fruta.
para usar la mezcludora
Antes de usar la mezcludora, compruebe que los controlles de temperatura y velocidad estén en las posiciones de desconexión "O".
1 Gire la palanca para levantar el CZezeal en el sentido de las agujas del reloj by levante el czezeal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.
para acoplar un utensilio 2 Coloque el utensilio en la toma, poniendo la clavija del eje en la ranura,律师事务所律师 luego, gire para que quede ajustado en su posicion
utensilio para remover - para acoplar el utensilio para remover, inserte el eje en la toma, bajo, alinee la ranura en la extension de manera que este situada por debajo de la clavija de metal en la parte inferior del cabezal de la mezcladora. Sujete la paleta y girela de manera que la clavija del eje este debajo de la ranura, bajo, empuje hacia ariba y gire para que quede ajustada en su posicio.
3 Coloque el bol sobre la base, apriete hacía abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj 4.
4 Para bajo el CZezeal de la mezcladora, levanteo ligeramente y, bajo, gire la palanca para levantar el czeazal en el sentido de las agujas del reloj. Bajar hasta que este en posicion de bloqueo.
para qitar un utensilico Invierta el paso 2 de arriba. (Utilice siempre guantes para hacer para qitar utensilios afterwards of cocinar).
5 Conecte la mezcladora a la toma de corrente. Las lucesindicadoras de temperatura y velocidad se iluminaran brevemente. La pantalla mostrara 88-88.y, bajo, se despejaraydejaral indicador de encendido luminado
6 Gire el control de velocidad al ajuste descado (consulte la página 117 para las recomendaciones), la mezcludora se pondrá en marcha y la luz indicadora del control de velocidad parpadeará. El temporizador contará a intervalos de 1 segundo. La velocidad se pueda(""); en cualquier momentoocras la mezcludora está en marcha.
7 Pare la mezcladora girando el control de velocidad a la posicion de desconexión "O".
Importante - Si enequaliermomento,elcabezalde la mezcladora se levanta,maintrasesteanfunctionamento,laquina separarautomaticallyyemitirunpitido,yno sevolveraapaner en marchacuando sebajeelcabezal Para volveraponer en marcha la mezcladora,girele control de velocidad a la posicion de desconexion "0" y,a continuacion,vuela a seleccionaruna velocidad.
botón intermitente
El botón intermitiente Psólo se pueda usar cuando el control de velocidad está en la posición de desconexión "O".
Para selecciónar esta función, apriete el botón intermitte y la mezcludora funciona a mayoridad durante el tiempo que el botón se mantenga-apretado. Si el contentido del bol está por encima de los 60 la velocidad aumento gradualmente. Esto iráacompañado de un pitido y las lucesindicadorasde temperatura y velocidad parpadearan de forma rápida.




botón de batido lento
Apriete y suele el boton de batido leno y la mezcludora funciona a automatistically a velocidad minima durante 2 revoluciones y bajo se parar. El boton se pueda hacer apretado para una operacion mas larga o se pueda aplar de forma repetida, según sea necessario, para combinar ingredientes.
Nota: si el botón de batido lento se aprieta cuando el motor está en marcha, realizará la función de batido lento estandar y, después, volverá a la velocidad selecciónada.
control de velocidad 5
Las siguientes velocidades son solo una guía y variarán de acuerdo con la calidad y la temperatura de los ingredientes que se estén mezclando, etc. Gire el control de velocidad en el sentido de las agujas del reloj para obeter velocidades de "min" a "max".

batidor K • batir manteca y azúcar empiece en "min" y aumente gradualmente hasta "max".
- batir huevos en mezclas cremosas 4 - "max".
- anadir harina, fruta, etc min - 1
- mezclar a la vez todos los ingredientes de un pastel empiece en la velocidad "min" e incremente gradualmente hasta "max".
- mezclar manteca y harina min - 2.
batidor flexible para● batir manteca y azucar empiece en "min" y;aunte gradualmente hasta 3.
temperatura elevada • qitar las mezclas tanto calientes como frias de los lados del bol empiece en "min" y aumente gradualmente hasta 3.
- saltear verduras, remover risotto y polenta etc., (Use .
batidor de varillas● Aumente gradualmente hasta "max".
gancho de amasar · Empiece en "min" e incremente gradualmente hasta 1.
utensilio para remove- Utilico lo solo con los ajustes de la functiOn remyer.
ajustes de la funciona remover
Para seleccionar los ajustes de la functiOn remover, gire el control de velocidad en sentido contrario a las agujas del reloj. Estos ajustes son mas apropriados cuando la mezcladora se utilizes en el modo de cocci0n. Tenga en conta que, para utilizing las velocidades para remover, todas las tapas de las salidas deben estar colocadas.
- Use este ajuste cuando se necesse una velocidad lenta constante, por exemple, para remover salsas.
(2) - Cuando el control de velocidad está ajustado en esta posicion, la mezcladora funciona para de forma intermitente a una velocidad lenta una vez cada 5segundos durante aproximamente 2 revoluciones.
(3) - Cuando el control de velocidad está ajustado en esta posicion, la mezcladora funciona para forma intermitente a una velocidad lenta una vez cada 30segundos,haciendo que sea apropiado para remover guisos,etc.
Para detener el functionality, gire el control de velocidad a la posicion de desconexión "O".
Nota:
- Siempre que se seleccione una velocidad, la luz indicadora de velocidad parpadear.
- Al utiliser este ajuste, se pueda oir una sonido fuerte y agudo procedente del aparato. Esto es normal.
usar la mezcladora para cocinar alimentos
IMPORTANT
- Compruebe que la zona de induccion, los sensores de temperatura y la superficie externa de la base del bol esten limpios. Si no se sigue esta indication, el sensor de calor se va afectado, lo que tendrac como resultado un rendimiento de coccion pobre.
- Compruebe que todas las tapas de las calidas, incluyendo la pantalla tmeica, esten colocadas. Si no estan correctamente colocadas, la functio de calentamento no funcinara.
- Utilice sempre guantes para hora para guitar el bol y los utensilios antes de cocinar.
1 Monte la mezcludora suguiendo las instrucciones de la page 116.
2 Gire el control de temperatura a la temperatura requerida.
- El proceso de calentimiento no comenzará a menos que se selección una velocidad.
3 Gire el control de velocidad hacía la velocidad deseada, lo cual haá que se encienda el motor y el calentador Los dos luces indicadoras parpadearán.
4 Cuando se alcance la temperatura preseccionada, la luz indicadora de la temperatura se iluminar de forma permanente. Sin embargo, durante la cocción, la luz empezará a parpadear si la temperatura cambia, lo que indica que la mezcladora está tratando de tener la temperatura preseccionada (lea la introduccion en la page 111).
-
Si la temperatura del bol sobrepasa los 60^ , por razones de seguridad, la velocidad se limita automatamente,aunque se haya seleccionado una velocidad mas alta. La velocidad no aumento automatamente cuando la temperatura descienda por debajo de 60^ . El control de velocidad se debe desconectar primero y, bajo a seleccionar la velocidad deseada.
-
Nota: cada vez que se apriete el botón selector de temperatura/temporizador, la pantalla alternará entre la visualización del tiempo y de la temperatura del contenido del bol.
5 Para parar o hacer una pausa en el proceso de mezclado y de calentimiento, gire el control de velocidad a I posicion de desconexion *O". Para reanudar el funcionaamento, seleccione una velocidad.
consejos
-
Algunas recetas, en particular, las queienen un alto contenido de agua, no podran alcantar una temperatura de cocción por encima de los 100^ (ya que este es el punto de ebullición de agua).
-
Al anadir ingredientes al bol durante la cocción, bajo la velocidad yañada los ingredientes de forma lenta y uniforme.
- Para calentar salsas de forma rápida, use un ajuste continuo de la funciona remove.
- Quizá encontrar que cambiar el utensilio para los differentes procesos durante la preparación de su comida daolestres, por ejemplo, usar el batidor flexible para temperatas elevadas para freir verduras y, bajo, el utensilio para remover al cocinar trozos de carne o de ave.
- Si utilizes el antisalpicaduras durante la cocción, quiteo siempre antes de levantar el casingzal de la mezcladora. Tenga cuidado con el vaho que se forma en el antisalpicaduras y la pantalla térmica.
- Cuando levante el CZezeal de la mezcladora, levanteo lentamente paraRAR que qualquier liquido en la parte inferior de la pantalla tmeica vuelva a caer en el bol.
Hay disponibles tres funciones para remove los alimentos que le permiten elegir si desea remove mas o men los alimentos segun cada receta. Algunas recetas necessitaran que los alimentos se remuevan constantamente para evitar que algunos ingredientes se peguen en el fondo del bol,)millas que para otheras recetas sera mejo que los alimentos se remuev an de forma intermitente para mantener la consistencia de la comida. - Para Obtener un rendimiento optimo, ajuste las alturas de los utensilios; consulte la頁a 115.
- El tiempo máximo de coccción es de 3 horas; afterwards of this periodo de tiempo, la mezcladora se desconectará automatistically.
- Se pueda calentar alimentos sin que haya un utensilio colocado, sin embargo, se debe seleccionar una velocidad. Este pueda ser ventajoso para derretir alimentos, por exemple, mantequilla o chocolate.
- Cada vez que se apriete el botón selector de temperatura/temporizador, la pantalla altemará entre la visualización del tiempo de coccción y la temperatura alcanzada en este punto.
Control del batidor de varillas de alta temperatura, alta velocidad
Para batir a velocidad alta y a temperaturas por encima de los 60^ , gire el control de velocidad a la velocidad de batido deseada y luigo apriete y mantenga apretado el botón intermitente. Esto irá acosparabledo un piti y las luces indicadoras de temperatura y velocidad parpaderan de forma rápida. La velocidad de batido se incrementaré lentamente hasta alcantar la velocidad selecciónada.
Repita el procedimiento paraacular mas la velocidad. Puede reducir la velocidad de batido o apagar la mezcludora como de costumbre.
Esta funciona SOLAMENTE se debe utilizes con el batidor de varillas. No debe sobrepasar la capacité de coccción Tmaxa de 3 litros, y debe comprobar que el antisalpicaduras este colocado. Laquina no se debe dejar desatendida.
después de cocinar
- Tenga cuidado al manejar o tocarrialquier parte de la mezcladora cuando se este utilizing en el mode de coccion o despues de cocinar, EN ESPECIAL EL BOL, EL ANTISALPICADURAS Y LOS UTENSILIOS ya que permancen CALIENTES durante mucho tiempo afterwards de que el aparato se haya desconnectado. Use las asas para qutar y llvar el bol. Use guantes para homo al manejar el bol caliente y los utensilios de mezclado calientes.
- La parte inferior del bol permanecera caliente durante mucho tiempo antes de que el calentimiento se haya detenido. Sea prudente y utilise el posafuentes protector de la superficie de trabajo fácilado para proteger las superficies sensibles al calor.
pantalla
Para su seguridad, la mezcludora está equipada con 5 sensores de seguridad separados que funciona al utiliser la mezcludora en el modo de coccción. Si la mezcludora se conecta y hay un sensor de sécurité activado, la pantalla de temperatura/temporizador做不到 un mensaje de error, por exemple, "E:01". Esto irá acontecido de un pitido y la mezcludora no funciona. Compruebe elsignificantes mensajes de error:-
| Mensaje de error | Descripción Solución | |
| E:01 | El cuestion de laística está levantan. Cier Cuando se levanta el cuestion, un sensor de seguidad desactiva el motor y el calentador. el control de velocidad se gira:Hacia在哪quier ajustedistinctode la posicón de desconexión "O" al levantar el cuestion, aparece este mensaje en la pantalla y el motor no se conectar. | el cuestion. Gire el control de velocidad a la posicón "O" y, a Si continuación, selección la velocidad deseada. |
| E:02 | El bol del Cooking Chef no está acoplado. La configuración de calentimientosolefuncionarasi se utilizes el bol del Cooking Chef. Este bol también estácorrectamente acoplado. Los controldebe estar correctamente acoplado. Los controllesensores de seguidad detectaran un bol incorrecto o el bol correcto pero mal acoplado. | Compruebe que se estéutilizando el del Cooking Chef. Compruebe que elel be estécorrectamente acoplado. Gire elcontinuación, selección la velocidad deseada. |
| E:03 | La pantalla tírmica no está acoplada. La función de calentimiento se desactivarasi la pantalla tírmica no está correctamente acoplada. | Compruebe que la pantalla tírmica esté correctamente acoplada. Gire el control de velocidad a "O" y, acontinuación, selección la velocidad deseada. |
| E:04 | La tapa de laittersia de velocidad lenta y lastapas de las salidas de velocidad media/velociatalla no está acopladas. Estas tapas se acoppor motivos de seguidad. Si las tapas no estecorrectamente acopladas, el calentimiento sedesconectará,y si hay algofunção de remlos alimentos selecciónada, el motor functionarede forma continua. Mezclar velocidades min amax haraque el motor funcione de formacultura. | Compruebe que todas las tapas correctamente acopladas. Gire el control de velocidad a "O" y, acontinuación, selección la velocidad deseada. |
| E:09 | Problema del sensor de temperatura. Si elcontrol del calentador detecta una temperaturadel bol más alta de lo esperado durante el usonormal, el motor y el calentador desconectarán automaticamente. | Gire el control de velocidad a "O".desenchufe la其间a y deje queenfrie. Compruebe que la base delbol ylos sensores de temperatura esténlimpios. Vuelva a enchufar y conectaramáquina como de costumbre. |
| E:10 | Problema de sobrecalentimiento o velocidaddel motor. Si el motor se ahoga o se calientdemasiado, elistema de control desconectararel motor y el calentador automatistically. | el Gire el control de velocidad a "O"desenchufe la其间a. Retire综合素质obstrucción que haga que el motor seahogue. Compruebe que网通una salida de aire esté obstruida. Enchufe yconecte. |
Si estos o cualquier othero numero de error signu en la pantalla,pongase en contacto con el service de atencion la cliente de Kenwood.
para usar el temporizador de cuentatonesas
El temporizador se pueda usar tanto en el modo de cocción como de no cocción. Si no hay un tiempo de cuenta extras selección, el temporizador conta automatistically hacía adelante a intervalos de 1segundo,msteadas la mezcludora esté en funcionalement. El tiempo máximo de funcionalement es de 3 horas.
1 Conecte la mezcladora a la toma de corrente. La pantalla做不到 brever y, bajo, se despejar ydeferar el indicator de encendido visible.
2 Apriete el botón + o el botón - y 0:00 aparecerá en la pantalla.
3 Apriete el botón + o el botón - hasta que se mueste el tiempo desedo. El temporizador contará hacer del intervalos de 5 segundo. Si el botón se aprieta de forma continua, los nombres cambiarán más deprisa cuando más tiempo se mantenga预报ado. Se pueda selectionar un tiempo máximo de 3 horas.
Note: si el botón + se apriesta cuando el temporizador esté en 3:00, el tiempo como el pantalla cambiar 0:00. Si el botón - se apriesta cuando el temporizador esté en 0:00, el tiempo como en la pantalla cambiar 3:00.
4 Gire el control de velocidad a la velocidad deseada, la mezcladora se pondra en marcha y el temporizador conta para atras a intervalos de 1 segundo.
- El funciona de la mezcladora se pueda detener en cualquier momento girando el control de velocidad a posicion de desconexión "O". Esto detendra también el temporizador. El temporizador seguirá contando haceras cuando la mezcladora se vuelva aponer en marcha.
5 El proceso de mezclaro se parará automatistically cuando el tiempo total haya transcurrido y se emitirá un pitido durante 3segundos.La pantalla parpadeará durante 5segundos y,LUgo,se despejaraymostraréel indicador de encendido
para reinicier el temporizador
1 Ponga el temporizador a cero apretando los botones + y - al mesmo tiempo (el control de velocidad debe est en la posición de desconexión "O").
- Si la mezcladora ha estado inactiva durante 10关键时刻, la pantalla LCD y la luz posterior entrada en "modo de estar" y todas las pantallas se apagarán. Si se activa cualquier botón o botón de control, la pantalla volverá su formatting previo.
capacidadesolestas
pasta quebrada
Peso de la harina: 910 g
masa de levadura dura
Peso de la harina: 1,5 kg
- Peso total: 2,4 kg
masa de levadura blanda
Peso de la harina: 2,6 kg
- Peso total: 5 kg
prepardo para tartas
de frutas · Peso total: 4,55 kg
claras de huevo 16
modo de cocciencia 3litros
consejos generales
- Aquare la mezcludora y limpie el bol con la espátula con Frequencia.
- Los huevos se baten mejor si estan a temperatura ambiente.
- Antes de batir claras de huevo, compruebe que no haya grasa ni yema de huevo en el batidor de varillas o bol.
- Utilice ingredientes frios para las pastas a menos que su receta indique lo contrario.
puntos para hacer pan
importante
- Nunca sobrepase las capacitiesolestecidas, de lo contrario, sobrecargarae el aparato.
Si oye que la maquina se ahoga, desconectela, retire la mitad de la masa y trabaje cada mitad por separado. - Los ingredientes se mezclan mejor si se pone primero el liquido.
guía para la solución de problemas al cocinar
| Problema Causa Solutión | ||
| La mezcladora no funciona en el modo calor y muestra un mensaje de error y emite un activado. En la pagea 119. pitido de avis. • Compruebe que el cabezal esté bajo y | Uno de los sensores de seguridad ha sido activado. En la pagea 119. | Consulte la tabla relativa a los mensajes de errorbloqueado. • Compruebe que todas las tapas de las salidasestén correctamente acopladas. • Compruebe que la pantalla télmerica estécorrectamente acoplada. • Compruebe que el bol del Cooking Chef estecorrectamente acoplado. |
| Se ha seleccióndo una temperatura pero es contenido del bol no se calienta (la luz indicadora de la temperatura no está illumina) | No se ha seleccióndo ninguna velocidad. | Selecciónne una velocidad. |
| La mezcladora cambia de velocidad durante el proceso de coccción, cuando el contenido | La velocidad se limita automatistically Estcdel bol alcanca zos 60°C. | es una función de sécurité. |
| La comida se quema en la base del bol. | Puede que el ajuste de temperatura seleccióndo sea demasiado alto.2 Se está utilizingando un utensilio incorrecto.3 La función removez es demasiado lenta.4 Puede que el utensilio no está lo suficientamente cerca del fondo del bol.5 El temporizador se ha configurado para un tiempo demasiado prolongado.6 Puede que el sensor y/o la parte inferior del bol no está limpios. | 1 Reduzca la temperatura en el dial o cocine a una temperatura más baja.2 Compruebe que se está utilizingando el utensmás adecuado.Aumente la Frequencia de la functión removeo.aumente a un functionamento continuo.4 Ajuste el utensilio.5 Cocine durante un periodo de tiempo máscompruebe que la comida está bien cocida.6 Compruebe que estas zonas estén limpias ysecas. |
| No se mantiene la consistencia de los alimentos. | 1 La temperatura selectionada es demasiado alta.2 La función removez va demasiado deprisa.3 Ingredientes cocidos durante demasiado tiempo.4 Se está utilizingando un utensilio incorrecto. | 1 Reduzca la temperatura.2 Reduzca la velocidad de la functión removeo.3 Reduzca el tiempo de cocción (compruebe la comaidea está bien cocida).4 Compruebe que se está utilizingando el utensmás adecuado. |
| Velocidad de mezclado inconstantante. | 1 Los ingredientes son demasiado grandes, duros o demasiado firmes. | 1 Corte los alimentos en trozos más pequeños,quite los huesos de la fruta, funda lentameroingredientes sin que haya un utensilio colocado (poro compruebe que se hayaselectractionado una velocidad).2 Añada los ingredientes afterwardsde haber bajo el cabezal.3 Compruebe que se está utilizingando el utensilioso adecuado. |
| Se han sentido ingredientes fríos a una mezcla caliente pero la pantalla de la temperatura no responde enseguida. | Si el contentido del bol no se remueve bien,habrà distinguas temperatas por todo el bol. | 1 Deje tiempo para que los ingredientes sesmezlen bien.2 Augmente la velocidad de la functión removeo. |
| Dificultad para cerrar el cabezal de la mezcladora con comida en el bol. | Los ingredientes firmes como el chocolate en el fondo del bol impiden que el cabezal de la mezcladora se cierra bien. | Añada los ingredientes afterwardsde haber bajo el cabezal de la mezcladora. |
| La mezcladora的功能a continually cuando la functión removez o la functiónremovez está incluidaciones. | Las tapas de las salidas no estancorrectamente acopladas. | Compruebe que las tapas de las salidas esténcorrectamente acopladas. |
| La velocidad del motor está limitada cuando se uses accesos. | El bol acoplado está caliente. | Quite el bol o entré el bol a menos de 60°C. |
accosorios optionales disponibles
Para comprar un accesario que no esté incluido en su paquete, consulte "servicio专业技术 y atencion al cliente"
accosorios codelo del accesorio
accesorio para pasta
Iaminada ①A T970A
accosios complementarios AT971A tallarines
para hacer pasta (sin ilustracion) AT972A tagliolini
para usar con AT970A AT973A trenette
AT974A spagueetis
accesorio para hacer pastAT910 equipo con un molde para macarrones "rigati" (se pueda acoplar 12 moldes.optionales mas el accesorio para hacer galletas)
cortador de alimentos
giratorio ③AT643 equipado con 5 tambores
exprimidor de frutasA T644
molinillo multialimentos ⑤ 950Aviene equipado con una pantalla finala, una mediana y una gruesa, con una boquilla para salchichasquiresa y other ancha,y con un accesario para "kebbe"
molinillo multialimentos ⑥ AT955 vene equipado con una pantalla finala, una mediana y una gruesa, con una boquilla para salchichas岖a y other. ancha, y con un accesario para "kebbe"
molinillo de granosAT941A
procesador de alimentos AT640 incluye 6 discos de corte y una cucilla
pro rebanador pallador ⑨ AT340 incluye 7 discos de corte
exprimidor de citricos 10AT312
licuadora 1,5 I acrilico AT337, 1.6 I cristal termorresistente AT358
1.5 I acero inoxidableT339
minipicadora/molinillo ① AT320Aequipado con 4 recipientes de vidrio y 4 tapas para guardar
exprimidor continuo 13A641
heladora AT957A
pelador de patatas 5445
colador y tamiz 16AT930A
balanza ⑦AT850B
bol de acero inoxidable 36386A
antisalpicaduras 34445A
tapa 2606397


limpieza y servicios专业技术
cuidado y limpieza
- Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza.
- Quiza aparezca un poco de grasa en laittersa 2 la primera vez que use el aparato. Esto es algo normal - limpiela sin mas.
Las superficies de metal de los sensores de temperatura peuvent estar significos de desgaste durante el uso normal. Esto es normal y no afecta al rendimiento del producto. - Nocede el batidor flexible para temperatas elevadas acoplado a la mezcladora cuando no la utilise.
aparato, tapas de lassonian Limpielos con un paño humedo y, a continuacion, sequelos.
- Nunca los sumerja en agua ni utilise productos abrasivos.
batidor flexible para. Quite siempre los limpiadores flexibles après de su uso para temperatas elevadas limpiarlos y guardarlos: Tire de cada limpiador y girelo con firmeza hasta que se separe del brazo batidor de acero inoxidable.
- Para limpiar el brazo batidor de acero inoxidable, quite simplemente los limpiadores flexibles y lavelo a mano en agua jabonosa Templada y sequelo bien. Los limpiadores flexibles se deben limpiar inmediamente afterwards de su uso a mano en agua jabonosa Templada. Use el cepillo que se Facilita para limpar el INTERIOR de cada limpiador. Enjuague los limpiadores flexibles bajo agua corriente caliente y sequelos bien.
- Para volver a colocar los limpiadores, lubrique los brazos batidores de acero inoxidable con unaLEEa cantidad de aceite de cocina fresco. Deslice los limpiadores flexibles sobre el brazo de acero inoxidable. Aseguese de que cada limpiador cubra todo el brazo y sobrepase la punta en el extremo. Repita el proceso con el segundo limpiador. Nota: el utensilio solo doit utilizese con los dos limpiadores colocados.
bol, utensilios, antisalpicaduras● Lave a mano y luego seque bien o lave en el lavavajillas.
- No utilise nunca un cepillo metálico, un estropajo de aluminio ni lejía para limpar su bol de acero inoxidable. Use vinagre o un producto antical adequado para eliminar las incrustaciones de cal.
- Si se pega o se quema comida bajo el bol, quite todo lo que pueda con la espátula que se faculta. Llene el bol con agua Templada con jabón y déjelo en remojo. Elimine los depósitos rebeldes con un cepillo de nylon.
- Cualquier cambio de color del bol no afectará a su rendimiento.
agujero de drenaje· Asegürese de que esta zona está libre de comida. En caso necessario, use un limpiador de tubos o un bastonicillo de algodón para limparlo.
sensores de temperatura. Limpielos con un paño humedo y, a continuación, sequelos bien. Nunca utilise productos abrasivos ni instrumentos aflilados para limiar los sensores.
servicio专业技术atencion al cliente
- Si el cable está danado, por razones de seguidad, debe ser sustituido por Kenwood o por un technician autorizzato por Kenwood.
Si necessitiesa ayudasobre:
- el uso del aparato o
-
el servicios专业技术o reparaciones Póngase en contacto con el establishimiento en el que compró el aparato.
-
Disenado y createo por Kenwood en el Reino Unido.
Fabricado en China.

ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACION CORRECTA DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE.
Al final de su vida uyil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede investigarse a centros espécificos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que facilien este serviceo. Eliminar por separado un electrodomestico significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminacion inadecka, y permite reciclar los materiales que lo componenten, obteniendo asi un ahorro importante de energia y recursos. Para subrayar la obligacion de eliminar por分开arado los electrodomesticos, en el producto aparece un contender de basura movil tachado.
recetas
Consulte los+puntos importantes para hacer pan en la pagina 120.
pan blanco masa de levadura dura
ingredients
1,36 kg de harina normal fuerte
15 ml (3 cucharadas) de sal
- 25 g de levadura fresca; o 15 g/20 ml de levadura seca + 5 ml (1 cucharadita) de azúcar
- 750 ml de agua caliente: 43^ . Use un termómetro oañada 250 ml de agua hiriendo a 500 ml de agua fria
- 25g de manteca
preparración
1 levadura seca (de la clase que nécessita reconstitución): vierta el agua caliente en el bol. A continuación,añada la levadura y el azúcar y déjelo duranteunos 10 minutos hasta que se haga una espuma.
levadura fresca: desmenucela en la harina.
otrostipsodelevadura: sigalas instruccionedesfabricante.
2 Vierta el liquido en el bol. Luego, a nada la harina (con levadura fresca si la utilizes), sal y manteca.
3 Amase a velocidad minima durante 45 - 60 segundos. Luego, acontece a velocidad 1, añadiendo más harina si esnecessary, hasta que se haya formado una mesa.
4 Amase durante 3 - 4关键时刻 a velocidad 1 hasta que la masa sea homogenea, elastica y deje los lados del bol limpios.
5 Ponga la mata en una bolsa de polietileno untada con mantequilla o en un bol tapado con un paño de cocina. Déjela en un situo Templado hasta que haya dovrado su時間.
6 Vuelva a amasar durante 2关键时刻 a velocidad 1.
7 Llene por la mitad quatre moldes de 450 g untados con grasa con la masa, o déles forma de bollos. Luego, cubrños con un paño de cucina y déjelos en un situ Templado hasta que hayan doblado su時間.
8 Hornee a 230^/ Marca de gas 8 durante 30 - 35关键时刻 paralashogazaso 10 - 15 minutes sisetratadebollos.
- Una vez lista, el pan Tiene que sonar hueco al darle golpecitos en la base.
pan blanco masa de levadura blanda
ingredients
2,6 kg de harina normal
1,3 litros de leche
300gazucar
450 g de margarina
- 100 g de levadura fresca o 50 g de levadura seca
- 6 huevos, batidos
- 5 pizcas de sal
preparración
1 Derrita la margarina en la leche y caliénela hasta 43^
2 levadura seca (de la clase que nécessita reconstitución): a nada la levadura y el azucar a la leche y dejelo duranteunos 10minutos hasta que se haga una espuma.
levadura fresca: desmenúcela en la harina yañada el azúcar.
otros temas de levadura: siga las instrucciones del fabricante.
3 Vierta la leche en el bol. Añada los huevos batidos y 2 kg de harina.
4 Mezcle a velocidad minima durante 1 minuto, luego a velocidad 1 durante un instanto.
Más.
Limpie los restos de masa del bol.
5 Añada el resto de la harina y mezcle a velocidad minima durante 1 minuto, bajo a velocidad 1 durante 2 - 3关键时刻 hasta que la mezcla sea suave y homogenea.
6 Llene por la mitad algunos moldes de 450 g untados con grasa con la masa, o déles forma de bollos. Luego, cubrños con un paño de cucina y déjelos en un situ Templado hasta que hayan doblado su時間.
7 Homee a 200^/ Marca de gas 6 durante 20 - 25 instantos paralashogazaso 15 instantos sisetratadebollos.
8 Una vez listo, el pan Tiene que sonar hueco al darle golpecitos en la base.
- Paraunas10hogazas.
recetas continuación
tarta de fresa y albaricoque
Ingredients:bizcocho 3 hues
75 g de azúcar lustre
75 g de harina normal
relleno y decoracion 150 ml de nata para montar
- Azúcar al gusto
225 g de freesas
225 g de albaricoques
preparación 1 Corte los albaricoques por la mitad y quite los huesos. Cocinelos a fuego lento con muy poco agua,añadiendo azúcar al gusto, hasta que estén blancos.
2 Lave y corte las fresas por la mitad.
3 Para hacer elBizcocho, bata los huevos y el azucar a velocidad maxima hasta que la mezclaonga un color muypalido y este espesa.
4 Quite el bol y el batidor de varillas. Mezcle la harina a mano con una cucara grande de metal (con cuidado para que el bizcocho quede ligero).
5 Ponga la mezcla en dos moldes de tarta de 18 cm, untados con mantequilla y forrados.
6 Homee a 180^/ Marca de gas 4 durante unos 20 instantos hasta que la tarta ceda un poco al tacto sin perdier su forma al ser ligeramente presionada.
7 Páselos a una bandeja de rejilla para que se enfiern.
8 Bata la nata a la velocidad maxima hasta que se monte. Añada azúcar al gusto.
9 Trocee los albaricoques y una tercera parte de las fresas. Echelos en la mitad de la nata.
10 Esparza este en uno de los bizcochos, bajo ponga elOTHER encima.
11 Esparza el resto de la nata por encima y decorce con el resto de las fresas.
merengues
ingredientes 4 claras de huevo
250 g de azúcar glase, tamizado
- Forre la bandeja con papel deorno antiadherente.
preparracion 1 Bata las claras de los huevos y el azucar a la velocidad maxima duranteunos 10 minutes hasta que forme picos.
2 Ponga la mezcla en la bandeja con una cucchara (o utilise una manga pastelera con una boquilla de estrella de 2,5 cm).
3 Hornee a 110^/ Marca de gas 1/4 durante las 4 - 5 horas hasta que estén firmes y crujientes. Si se empiezan a dorar demasiado,cede la puerta del homo un poquito entreabierta.
- Conserve los merengues en un recipiente hermética.
pasta quebrada
ingredientes 450g de harina, tamizada con la sal
- 5 ml (una cucharadita) de sal
225 g de grasa (mezcle manteca y margarina recién sacadas del frigorifico) - Unos 80 ml (4 cucharadas) de agua
consejo No mezcle demasiado
preparación 1 Ponga la harina en el bol. Corte la grasa en trozos iguales y anadala a la harina.
2 Con el batidor K de acero inoxidable mezcle a velocidad 1 hasta que adquiera un aspecto similar al del pan rallado.
Deje de mezclar antes de que tenga un aspecto-grasiento.
3 Añada el agua y mezcle a velocidad minima. Pare tan pronto como el agua se haya ligado.
4 Cocine aunos 200^ /Marca de gas 6,dependiendo del relleno.
adobo de chilli
ingredientes 200g de miel liquida fria (refrigerada durante la noche)
- 1 chili verde (entero)
- 5 ml (1 cucharadita) de mantequilla de cacahuete crujierte
- condimento
preparracion 1 Ponga todos los ingredientes en la minipicadora/molinillo.
2 Acople el accesorio a la mezcladora ycede que los ingredientes se deposen alrededor de la cucilla.
3 Pulse el botón intermitente durante 10seguidos.
4 Uselo como sea besoino.
GARANTIA
Este articulo está GARANTIZADO por UN ANO desde su fecha de compra, para su uso normal de acuerdo con las instrucciones, contra defectos de fabricacion o montaje.
ARTICULO
FECHA DE COMPRA
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR
Solicit el servicios de Asistencia Técnica al Vendedor, o a la central de Servicios Técnicos: PRESAT, S.A. - Tel. 93-247 85 70, o a KENWOOD ESPANA - Av. Ports d'Europa, 100 3^a Pl. Zona ZAL, Edif. Service Center, 08040 BARCELONA, ESPANA - TEL.: 93-552 58 75 - FAX:93-552 58 59 . Presente al S.A.T. esta GARANTIA cumplimentada o la Factura de compra
Pycckn
Ipeep nnonb3oBAHHem 3eKtpponp6opa Kenwood
BHnMaTeJIbHO npOHTHe n COxpaHnTe 3Ty INHcTpkyKuIO.
PacnakyTe n3dennne n cHmnte BCE ynaKOBouhble npblkN.
3HaKOMCTBO C KyXOHbIM KOM6aHOM Kenwood Cooking Chef
Mepbi 6e3oNaCHOCTN
Baxhoe coo6eHne dny noIb3oBaTeJe C 3JKeTpoHHbIMM MeuHckmN MMnHaHTaTM
-
KaK n octaHbIe yCtpoIcTbA, pa6OtaUcne Ha npHnIe MaHHTHO HNDyKUN, 3TO yCTpoIcTBO reHepnpyMaHHTbIe IONJ KOPOTKORO dHaana30Ha. Ecln JInO, pa6OtaUcce c KyxOHbIM KOMbaHOM NnHaxOJaUeecB HENOCpeDCTBeHHoB 6Jln3OCTOn OT Hero, IMeET B CBOEM TeJe KApDIOCTMMyJrTop INN JIO6dpyrO aKTINHBn MMnlaHTaT, cNeDeYt pOKOHCyIbTIpOBaTbC r BpaOM nepeD NCNoIb3OBAHHeM, HpEpmET COBMeCTUMocTn, BO n36exKaHHe BO3NHKnHOBeHn PnCKOB DnA3DopOBb.
-
Ipeed noDnHrTHeM nnn ChrTHeM INHCTpyMeHTOB/HacaOk, a TAKKe NocLe INCNoJIb3OBAHnI ni peed ouHcTKoi oBra3aTeNbHO BbIKNooHtE KxOHHyU MaunHy n OTCoeINHtE ceteBOu SHyp ot pO3eTKI.
He kacaItebc yactaMn TeNa,IOBeIINpHbIMN N3DeJIaMn IN 3JeMeHTaMn OJExDbI BpaIauOuXcra YacTeKOMbaHa n yctaHOBNeHHbIX HacaDOK.
He doTparuBaItecb pykamn do BHyTppeHHnx Yacteun apHnpHoro MexaHn3Ma.