YAMAHA R-S201 - Amplificador de cine en casa

R-S201 - Amplificador de cine en casa YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R-S201 YAMAHA en formato PDF.

📄 193 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA R-S201 - page 122
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Receptor estéreo integrado
Potencia de salida 100 W por canal (8 ohmios)
Alimentación eléctrica AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 435 mm x 151 mm x 329 mm
Peso 6,5 kg
Conectividad Entradas RCA, entrada phono, entrada óptica, entrada coaxial
Funciones principales FM/AM, Bluetooth, control de tono, modo Pure Direct
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, consultar a un distribuidor autorizado para las piezas
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable
Información general Compatible con diversos sistemas de audio, ideal para los amantes de la música

Preguntas frecuentes - R-S201 YAMAHA

¿Cómo configurar la conexión Bluetooth en el YAMAHA R-S201?
Para configurar la conexión Bluetooth, active el Bluetooth en su dispositivo y ponga el YAMAHA R-S201 en modo Bluetooth. Seleccione el R-S201 en la lista de dispositivos disponibles en su dispositivo.
¿Qué hacer si el sonido es bajo en mi YAMAHA R-S201?
Verifique el nivel de volumen en el dispositivo y asegúrese de que los cables de los altavoces estén correctamente conectados. También pruebe con otra fuente de audio para descartar un problema de fuente.
¿Cómo restablecer el YAMAHA R-S201 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el YAMAHA R-S201, apague el dispositivo, luego mantenga presionado el botón 'Power' mientras lo vuelve a encender. Siga manteniendo el botón hasta que la pantalla muestre 'RESET'.
¿Por qué no se enciende mi YAMAHA R-S201?
Verifique si el dispositivo está correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación esté en buen estado y que el botón de encendido esté en la posición 'On'.
¿Cómo cambiar la fuente de audio en el YAMAHA R-S201?
Para cambiar la fuente de audio, use el botón 'Input' en el panel frontal del dispositivo o el control remoto para seleccionar la fuente deseada.
El YAMAHA R-S201 no detecta las estaciones de radio, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la antena esté correctamente conectada. Intente mover la antena para mejorar la recepción. También puede intentar escanear nuevamente las estaciones de radio.
¿Cómo ajustar los graves y los agudos en el YAMAHA R-S201?
Utilice los botones 'Bass' y 'Treble' en el panel frontal para ajustar respectivamente los graves y los agudos según sus preferencias.
El YAMAHA R-S201 emite un ruido de fondo, ¿qué hacer?
Verifique las conexiones de sus cables de audio y asegúrese de que no estén dañados. Mantenga los cables de alimentación y los cables de audio alejados para evitar interferencias.

Preguntas de los usuarios sobre R-S201 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R-S201 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R-S201 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO R-S201 YAMAHA

Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE\* y Suiza

Español

Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.

Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una ventilación correcta deberán existir las siguientes distancias mínimas alrededor de la unidad. Arriba: 30 cm

Atrás: 20 cm

A los lados: 20 cm

3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:

  • Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
  • Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
  • Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.

6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.

7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.

14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse ⭕ (alimentación) para poner esta unidad en modo de espera y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente CA.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.

Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con ♦. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

YAMAHA R-S201 - ADVERTENCIA - 1

Es necesario pegar esta etiqueta a los productos cuya cubierta superior pueda estar caliente durante el funcionamiento.

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD...... 1

ACCESORIOS SUMINISTRADOS...... 1

Uso del mando a distancia....8

PREPARACIÓN

CONEXIONES 9

Conexión de los altavoces y los componentes fuente....9

Conexión de las antenas de FM y AM.... 11

Conexión del cable de alimentación.... 11

MANEJO BÁSICO

REPRODUCCIÓN......12

Reproducción de una fuente 12

Uso del temporizador de espera.... 13

SINTONIZACIÓN DE FM/AM ......14

Uso de funciones presintonizadas.... 14

Recibir información de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) (Solo para el modelo europeo).... 18

MANEJO AVANZADO

AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA....19

Elementos del menú Option 19

INFORMACIÓN ADICIONAL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......20

ESPECIFICACIONES....23

Acerca de este manual

  • indica un consejo para su utilización.
  • Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento de esta unidad con el mando a distancia suministrado. También puede usar los botones o interruptores en el panel frontal si tienen el mismo nombre o similares a los del mando a distancia.

CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD

Esta unidad permite:

◆ Escuchar emisoras de radio de FM y AM (vea la página 14)
◆ Utilice el mando a distancia de esta unidad para manejar un reproductor de CD Yamaha (vea la página 7)

◆ Ahorre energía usando la función AUTO POWER STANDBY (vea la página 19)

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Verifique que ha recibido los siguientes accesorios.

Mando a distancia
YAMAHA R-S201 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 1

Antenas FM de interior
YAMAHA R-S201 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 2

YAMAHA R-S201 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 3

* Uno de los anteriores se suministra dependiendo de la zona de compra.

Antena de cuadro de AM
YAMAHA R-S201 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 4

Pilas (x2) (AA, R6, UM-3)
YAMAHA R-S201 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 5

Panel frontal

YAMAHA R-S201 - Panel frontal - 1

text_image STANDBY/ON FM MODE MEMORY FM/AM < PRESET > << TUNING ># YAMAHA STANDBY/ON FM MODE MEMORY FM/AM < PRESET > << TUNING ># VOLUME PHONES SPEAKERS A B BASS TREBLE TNIPUT

① ⏻ (alimentación)

Enciende la unidad o la pone en modo de espera.

Nota

Esta unidad consume poca alimentación incluso cuando está en modo de espera.

② FM MODE

Cambia el modo de recepción de onda de radio FM (estéreo o mono) cuando TUNER se ha seleccionado como fuente de entrada (vea la página 14).

③ Sensor del mando a distancia

Recibe las señales infrarrojas del mando a distancia.

④ Indicador STANDBY/ON

IndicadorEstado
Fuertemente iluminadoLa alimentación de esta unidad está “encendida”.
Suavemente iluminadoEsta unidad están en modo de “espera”.
DesactivadoLa alimentación de esta unidad está “apagada”.Para apagar esta unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.

⑤ MEMORY

Almacena la emisora de FM/AM actual como presintonizada si TUNER está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 15).

⑥ FM/AM

Ajusta la banda del sintonizador de FM/AM a FM o AM si TUNER está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 14).

⑦ PRESET < / >

Selecciona una emisora de FM/AM presintonizada si TUNER está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 16).

⑧ TUNING << / >>

Selecciona la frecuencia de sintonización cuando TUNER está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 14).

⑨ Pantalla del panel frontal

Muestra información sobre el estado operativo de esta unidad.

YAMAHA R-S201 - ⑨ Pantalla del panel frontal - 1

text_image YAMAHA STANDBY/ON FM MODE MEMORY FM/AM PRESET 1 TUNING PHONES SPEAKERS - BASS + - TREBLE + A B VOLUME 10 15 SPEAKERS - BASS + 12 - TREBLE + 13 - INPUT > 14 11

⑩ Toma PHONES

Emite audio a los auriculares para la escucha en privado.

Nota

Pulse SPEAKERS A/B para que los indicadores SP A/B (vea la página 4) se apaguen antes de conectar los auriculares a la toma PHONES.

⑪ SPEAKERS A/B

Enciende o apaga el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente (vea la página 12).

⑫ BASS -/+

Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas.

Rango de control: -10 dB a +10 dB

⑬ TREBLE -/+

Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia. Rango de control: -10 dB a +10 dB

⑭ INPUT ◀/▷

Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar.

⑮ Control VOLUME

Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.

Pantalla del panel frontal

YAMAHA R-S201 - Pantalla del panel frontal - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["PRESET"]
    C["2"] --> D["MEMORY"]
    E["3"] --> F["SP A"]
    G["4"] --> H["SP B"]
    I["5"] --> J["TUNED"]
    K["6"] --> L["SLEEP"]
    M["7"] --> N["ST kHz"]
    O["8"] --> P["MHz"]

① Indicador PRESET

IndicadorEstado
se iluminaRecuperación de una emisora presintonizada.
Buscando una emisora de FM/AM manualmente para registrarla como presintonizada.
parpadeaBuscando emisoras de FM automáticamente para registrarlas como presintonizadas.

② Indicador MEMORY

IndicadorEstado
se iluminaSe ha completado el registro de una emisora de FM/AM como presintonizada.
parpadeaBuscando una emisora de FM/AM manualmente para registrarla como presintonizada.
Buscando emisoras de FM automáticamente para registrarlas como presintonizadas.

③ Indicadores SP (SPEAKERS) A/B

Se iluminan según el conjunto de altavoces seleccionado.

Ambos indicadores se iluminan cuando se han seleccionado los dos conjuntos de altavoces.

④ Indicador TUNED

Se ilumina cuando en la unidad se sintoniza una emisora de FM o AM con una señal fuerte.

⑤ Indicador SLEEP

Se ilumina cuando se activa el temporizador de espera (vea la página 13).

⑥ Indicador ST

Se ilumina cuando esta unidad está en modo estéreo y sintonizando una emisora de FM con una emisión en estéreo.

⑦ Indicadores kHz/MHz

Se ilumina según la frecuencia de emisión actual. kHz: AM MHz: FM

⑧ Pantalla multiinformación

Muestra información al ajustar o cambiar ajustes.

Panel trasero

YAMAHA R-S201 - Panel trasero - 1

flowchart
graph TD
    A["Antenna"] --> B["FM 75Ω AM"]
    B --> C["CD"]
    C --> D["LINE"]
    D --> E["SPEAKERS"]
    E --> F["VOLTAGE SELECTOR 110-120 V 220-240 V"]
    C --> G["CD L"]
    C --> H["LINE L"]
    C --> I["3 PB REC L"]
    E --> J["SPEAKERS A B"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#cfc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333

① Terminales ANTENNA

Se utilizan para conectar antenas de FM y AM (vea la página 11).

② Cable de alimentación

Conecta la unidad a una toma de CA (vea la página 11).

③ Tomas CD

Se utilizan para conectar un reproductor de CD (vea la página 9).

④ Tomas LINE 1-2

Se utilizan para conectar componentes de audio (vea la página 9).

⑤ Tomas LINE 3

Tomas PB (reproducción)

Se utilizan para conectar a tomas de salida de audio de un componente de audio.

Tomas REC (Grabación)

Se utilizan para conectar a tomas de entrada de audio de un componente de audio.

⑥ Terminales SPEAKERS

Se utilizan para conectar altavoces (vea la página 9).

⑦ VOLTAGE SELECTOR (Solo para el modelo general)

Mando a distancia

YAMAHA R-S201 - Mando a distancia - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["SLEEP"]
    C["2"] --> D["LINE 1"]
    E["3"] --> F["LINE 2"]
    G["4"] --> H["LINE 3"]
    I["5"] --> J["TURING"]
    K["6"] --> L["TREBLE"]
    M["7"] --> N["BASS"]
    O["8"] --> P["L"]
    Q["9"] --> R["VOLUME"]
    S["10"] --> T["MUTE"]
    U["11"] --> V["A"]
    W["12"] --> X["B"]
    Y["13"] --> Z["MUTE"]
    AA["14"] --> AB["INFO"]
    AC["15"] --> AD["DISC SKIP"]
    AE["YAMAHA"]

■ Controles comunes

Las siguientes partes y controles se pueden utilizar independientemente de la fuente de entrada seleccionada.

① Transmisor de señales infrarrojas

Envía señales infrarrojas.

② ⏻ (alimentación)

Enciende la unidad o la pone en modo de espera.

③ SLEEP

Ajusta el temporizador de espera (vea la página 13).

④ Botones de selección de entrada

Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar.

YAMAHA R-S201 - ■ Controles comunes - 1

  • Los nombres de las fuentes de entrada se corresponden con los nombres de las tomas de conexión en el panel trasero.
  • Para seleccionar TUNER como fuente de entrada utilizando el mando a distancia, pulse FM o AM.

⑤ TREBLE -/+

Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia. Rango de control: -10 dB a +10 dB

⑥ BASS -/+

Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas. Rango de control: -10 dB a +10 dB

⑦ BALANCE L/R

Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido.

Rango de control:

YAMAHA R-S201 - ■ Controles comunes - 2

El lado opuesto del canal está silenciado.

El lado opuesto del canal está silenciado.

⑧ △ / ∇ / ◁ / ▷ / ENTER

Selecciona y confirma elementos en el menú Option (vea la página 19).

⑨ MENU

Activa y desactiva el menú Option (vea la página 19).

⑩ VOLUME +/-

Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.

⑪ SPEAKERS A/B

Enciende o apaga el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente (vea la página 12).

⑫ DIMMER

Seleccione el nivel de brillo de la pantalla del panel frontal de los 3 niveles pulsando este botón de forma repetida.

YAMAHA R-S201 - ■ Controles comunes - 3

  • Este ajuste se conserva aunque desactive el equipo.
  • El ajuste por defecto es el más brillante.

⑬ MUTE

Silencia la salida de sonido. Vuelva a pulsarlo para restablecer la salida de sonido al volumen anterior.

■ Controles FM/AM

Los siguientes botones se pueden utilizar cuando TUNER está seleccionado como fuente de entrada.

⑭ TUNING << / >>

Selecciona la frecuencia de sintonización (vea la página 14).

PRESET

Selecciona una emisora FM/AM presintonizada (vea la página 16).

MEMORY

Guarda la emisora FM/AM actual como presintonizada (vea la página 15).

INFO

Solo para el modelo europeo:

Cambia la información que se muestra en la pantalla del panel frontal (vea la página 18).

■ Controles del reproductor de CD Yamaha

Los siguientes botones se pueden usar para controlar un reproductor de CD Yamaha.

⑮ Botones de control del reproductor de CD Yamaha

Detiene la reproducción
☐☐Hace una pausa en la reproducción
Inicia la reproducción
DISC SKIPSalta al siguiente disco en un cargador de CD
◀◀Salta hacia atrás
▶▶Salta hacia delante
Expulsa el disco
◀◀Se desplaza hacia atrás
▶▶Se desplaza hacia delante

Nota

Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y características no estén disponibles. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su componente.

Uso del mando a distancia

■ Instalación de las pilas

YAMAHA R-S201 - ■ Instalación de las pilas - 1

text_image 1 2 3

Pilas AA, R6, UM-3

■ Rango operativo

Señale con el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de funcionamiento mostrado abajo.

YAMAHA R-S201 - ■ Rango operativo - 1

text_image Aproximadamente 6 m 30° 30° Mando a distancia

■ Notas sobre el mando a distancia y las pilas

  • La zona entre el mando a distancia y la unidad debe estar despejada.
  • No vierta agua ni otros líquidos sobre el mando a distancia.
  • Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia.
  • No deje ni guarde el mando a distancia en los siguientes entornos:

  • Lugares con alto grado de humedad, como por ejemplo, cerca del baño

  • Lugares con altas temperaturas, como por ejemplo, cerca de un radiador o una estufa
  • Lugares con temperaturas extremadamente bajas
  • Lugares polvorientos

  • Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce.

  • Si las pilas se agotan, extráigalas inmediatamente del mando a distancia para evitar una explosión o fuga de ácido.
  • Si descubre que las pilas tienen fugas, descártelas inmediatamente, con cuidado de no tocar el material vertido. Si el material vertido entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente y póngase en contacto con un médico. Limpie a fondo el compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
  • No mezcle pilas nuevas y usadas. Esto podría acortar la vida útil de las nuevas pilas o hacer que las pilas viejas presenten fugas.
  • No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Aunque las pilas tengan el mismo aspecto, podrían tener especificaciones distintas.
  • Antes de insertar nuevas pilas, limpie su compartimento.
  • Deshágase de las pilas de acuerdo con su normativa regional.
  • Mantenga las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños.

Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las mete en la boca.

- Si piensa no utilizar esta unidad durante un periodo largo de tiempo, saque las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se gastarán, posiblemente provocando una fuga del líquido de la pila que puede dañar esta unidad.

CONEXIONES

Conexión de los altavoces y los componentes fuente

Asegúrese de conectar L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “-” a “-”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente.

Asegúrese de usar cables RCA para conectar los componentes de audio.

PRECAUCIÓN

  • No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que no haya finalizado las conexiones entre todos los componentes.
  • No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad y/o los altavoces.

YAMAHA R-S201 - PRECAUCIÓN - 1

flowchart
graph TD
    A["Reproductor de CD"] --> B["Salida de audio"]
    B --> C["Antenna FM 75Ω AM"]
    C --> D["CD"]
    D --> E["Line PB REC L"]
    E --> F["SPEAKERS"]
    F --> G["A"]
    F --> H["B"]
    G --> I["Derecha"]
    H --> J["Derecha Izquierda Altavoces B"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333

■ Tomas REC

  • Las señales de audio de salida de las tomas REC de la unidad seleccionada actualmente (salvo cuando esté seleccionada LINE 3).
  • El volumen, control de tono y los ajustes de balance no afectan a las tomas REC.

■ Conexión de los cables de altavoz

YAMAHA R-S201 - ■ Conexión de los cables de altavoz - 1

Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable de altavoz.

Nota

Al insertar los cables de altavoz en los terminales de altavoz, inserte únicamente el cable pelado. Si inserta cable aislado, la conexión podría ser pobre y no se escucharía el sonido.

PRECAUCIÓN

La impedancia del altavoz se debe ajustar como se muestra abajo.

Conexión del altavozImpedancia del altavoz
SPEAKERS A o SPEAKERS B8 Ω o superior
SPEAKERS A y SPEAKERS B16 Ω o superior(salvo para el modelo de Norteamérica)
Bicableado8 Ω o superior

■ Conexión de doble cable

La conexión de doble cable separa el altavoz para graves del rango medio combinado y la sección de agudos. Un altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con estas conexiones, los potenciadores de frecuencias medias y altas se conectan a un conjunto de terminales, y el potenciador de frecuencias bajas se conecta a otro conjunto de terminales.

Panel trasero
YAMAHA R-S201 - ■ Conexión de doble cable - 1

flowchart
graph TD
    A["Speaker - SPEAKERS"] --> B["Altavoz"]
    B --> C["Switching Circuit"]
    C --> D["Terminal Node"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de la misma forma.

Nota

Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o los cables de los altavoces.

YAMAHA R-S201 - Nota - 1

Para usar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A y SPEAKERS B de modo que los dos SP A y B se enciendan en la pantalla del panel frontal.

YAMAHA R-S201 - Nota - 2

text_image SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM TUNING MEMORY PRESET INFO TREBLE A BASS SPEAKERS B L BALANCE R SPEAKERS A/B

YAMAHA R-S201 - Nota - 3

Conexión de las antenas de FM y AM

Esta unidad incluye antenas interiores para recibir emisiones de FM y AM. En general, estas antenas deberían ofrecer una potencia de señal suficiente. Conecte cada antena correctamente a los terminales designados.

Nota

Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más próximo acerca de las antena exteriores.

Antena FM exterior
YAMAHA R-S201 - Nota - 1

text_image Antena AM exterior* Antena de cuadro de AM (incluida)** Antena de FM interior (incluida) ANTI NNA FM 75Ω AM CD 1

\*Antena AM exterior

Utilice un cable recubierto de vinilo de 5 a 10 m desde una ventana hacia el exterior.

\*\*Antena de cuadro de AM (incluida)

  • La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada, aunque esté conectada una antena AM exterior a esta unidad.
  • La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta unidad.
  • Los cables de la antena de AM no tienen polaridad.

■ Montaje de la antena de cuadro de AM suministrada

YAMAHA R-S201 - \*\*Antena de cuadro de AM (incluida) - 1

flowchart
graph TD
    A["Opening Window"] --> B["Cut Outer Box"]
    B --> C["Close Outer Box"]
    C --> D["Pressing Pin"]
    D --> E["Final Component"]

■ Conexión del cable de la antena de cuadro de AM

YAMAHA R-S201 - \*\*Antena de cuadro de AM (incluida) - 2

Conexión del cable de alimentación

Inserte el cable de alimentación en la toma de CA una vez realizado el resto de conexiones.

PRECAUCIÓN

Solo para el modelo general:

Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de que ajusta el VOLTAGE SELECTOR de esta unidad de acuerdo con su voltaje local. El ajuste incorrecto de VOLTAGE SELECTOR puede provocar un incendio y daños a esta unidad.

YAMAHA R-S201 - PRECAUCIÓN - 1

text_image A la toma de pared CA con el cable de alimentación VOLTAGE SELECTOR 110-120 V 220-240 V VOLTAGE SELECTOR 110-120 V 220-240 V

REPRODUCCIÓN

Reproducción de una fuente
YAMAHA R-S201 - REPRODUCCIÓN - 1

text_image SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM TUNING MEMORY PRESET INFO TREBLE A BASS SPEAKERS B BALANCE L/R L BALANCE R ENTER MENU DIMMER VOLUME MUTE VOLUME +/- (alimentación) Botones de selección de entrada SPEAKERS A/B

1 Pulse ⏻ (alimentación) para encender la unidad.
2 Pulse uno de los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente de entrada deseada.
3 Pulse SPEAKERS A y/o SPEAKERS B para seleccionar el altavoz/es deseado.

Notas

  • Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos se están utilizando a la vez (A y B), asegúrese de que la pantalla del panel frontal muestra SP A y SP B.
  • Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces.

4 Reproduzca la fuente.

5 Pulse VOLUME +/- para ajustar el nivel de sonido de salida.

YAMAHA R-S201 - Notas - 1

Puede ajustar la calidad tonal usando BASS - / + y TREBLE - / + , y el balance de sonido izquierdo/derecho de los altavoces usando BALANCE L/R (vea la página 6).

6 Cuando acabe de escuchar, pulse ⏻ (alimentación) para ajustar esta unidad al modo de espera.

Pulse ⭕ (alimentación) para encender esta unidad de nuevo.

YAMAHA R-S201 - Notas - 2

  • También puede usar los botones o interruptores en el panel frontal si tienen el mismo nombre o similares a los del mando a distancia.
  • Para la grabación, vea la página 5.

Uso del temporizador de espera

Utilice esta característica para ajustar automáticamente la unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo definido. El temporizador de espera resulta útil cuando se va a dormir mientras la unidad está reproduciendo o grabando una fuente.

YAMAHA R-S201 - Uso del temporizador de espera - 1

text_image SLEEP SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM ( alimentación )

Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la unidad pase al modo de espera.

Cada vez que pulse SLEEP, la pantalla del panel frontal cambiará cíclicamente como se muestra a continuación.

YAMAHA R-S201 - Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la unidad pase al modo de espera. - 1

flowchart
graph TD
    A["SLEEP 120min"] --> B["SLEEP 90min"]
    B --> C["SLEEP 60min"]
    C --> D["SLEEP 30min"]
    D --> E["SLEEP OFF"]

El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el tiempo del temporizador de espera.

YAMAHA R-S201 - Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la unidad pase al modo de espera. - 2

Si el temporizador de espera está ajustado, el indicador SLEEP de la pantalla del panel frontal se ilumina.

YAMAHA R-S201 - Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la unidad pase al modo de espera. - 3

Para cancelar el temporizador de espera, siga uno de estos pasos:

  • Seleccione "SLEEP OFF".
    – Ajuste la unidad a modo de espera.

SINTONIZACIÓN DE FM/AM

Notas

  • Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
  • Solo para los modelos para Asia y generales:
    Asegúrese de ajustar el paso de frecuencia del sintonizador de acuerdo con el espaciado de frecuencia de su área antes de sintonizar una emisora de radio (vea la página 19).

YAMAHA R-S201 - Notas - 1

text_image SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM TUNING << / >> TUNING MEMORY PRESET INFO FM/AM

1 Pulse FM/AM para seleccionar TUNER como fuente de entrada y seleccionar la banda.

2 Pulse y mantenga pulsado TUNING << / >> para iniciar la sintonización.

Pulse >> para sintonizar una frecuencia más alta. Pulse << para sintonizar una frecuencia más baja. Cuando esta unidad sintoniza una emisora, el indicador TUNED se ilumina en la pantalla del panel frontal.

YAMAHA R-S201 - Pulse y mantenga pulsado TUNING &lt;&lt; / &gt;&gt; para iniciar la sintonización. - 1

text_image SP A TUNED ST MHz F M 100, 70

Nota

Si la búsqueda de sintonización no se detiene en la emisora deseada porque sus señales son débiles, pulse TUNING << / >> repetidamente para sintonizar la emisora deseada.

YAMAHA R-S201 - Nota - 1

También pueden usar los botones en el panel frontal si tienen el mismo nombre o similares a los del mando a distancia.

■ Mejorar la recepción de FM

Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a mono para mejorar la recepción.

Panel frontal

Pulse FM MODE y, a continuación, asegúrese de que el indicador ST está apagado (vea la página 4).

Mando a distancia

Introduzca FM MODE del menú Option para seleccionar MONO (mono) (vea la página 19).

Uso de funciones presintonizadas

Puede registrar hasta 40 emisoras de radio como presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.

■ Presintonización automática de emisoras (solo emisoras FM)

Puede registrar automáticamente emisoras FM que tienen señales fuertes.

Notas

  • Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya tenga registrada una emisora, la emisora anterior se sobrescribirá.
  • Si la emisora que desea guardar tiene una señal débil, pulse TUNING << / >> repetidamente para sintonizar la emisora deseada.
  • Solo para el modelo europeo: Solo las emisoras de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) se pueden presintonizar automáticamente.

YAMAHA R-S201 - Notas - 1

Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la característica de presintonización automática se escucharán en estéreo.

YAMAHA R-S201 - Notas - 2

text_image SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM TUNING MEMORY PRESET INFO TREBLE A BASS SPEAKERS L BALANCE R Δ/▽/△ ENTER MENU DIMMER VOLUME MUTE -

1 Pulse FM para seleccionar TUNER como la fuente de entrada.
2 Pulse MENU para entrar en el menú Option. Aparece el menú Option de TUNER (vea la página 19).
3 Pulse △ / ▽ para seleccionar “AUTO PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.

YAMAHA R-S201 - Notas - 3

text_image SP A TUNED MHz AUTO PRES

La unidad comenzará el barrido de la banda de FM unos 3 segundos más tarde a partir de la frecuencia más baja.

YAMAHA R-S201 - Notas - 4

  • Antes de empezar el barrido, puede especificar el primer número presintonizado que se debe usar pulsando PRESET < / > o / .
  • Para cancelar el barrido, pulse ◀.

YAMAHA R-S201 - Notas - 5

text_image PRESET MEMORY CP A MHz 0,1 87,50 Número de presintonía Frecuencia

Cuando se encuentra una estación para presintonizar, la información se muestra en la pantalla del panel frontal tal y como se muestra en la ilustración anterior.

Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en pantalla y después la pantalla vuelve al menú Option. Para devolver la pantalla al estado original, pulse MENU.

■ Presintonización manual de emisoras

Puede registrar manualmente las emisoras de radio deseadas.

YAMAHA R-S201 - ■ Presintonización manual de emisoras - 1

text_image SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM TUNING MEMORY PRESET INFO TREBLE A MEMORY PRESET < / >

1 Sintonice la emisora de FM/AM deseada.

Vea la página 14 para obtener instrucciones sobre la sintonización.

2 Pulse MEMORY.

“MANUAL PRESET” aparecerá brevemente en la pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá el número de presintonía en el que se registrará la emisora.

YAMAHA R-S201 - ■ Presintonización manual de emisoras - 2

text_image SP A TUNED ST MHz MANUAL PR

YAMAHA R-S201 - ■ Presintonización manual de emisoras - 3

Si mantiene presionado MEMORY durante más de 2 segundos, omitirá los siguientes pasos y registrará automáticamente la emisora seleccionada en un número de presintonía vacío (p. ej., el número de presintonía siguiente al último utilizado).

3 Pulse PRESET < / > para selecciona el número de presintonía en el que se registrará la emisora.

Si selecciona un número de presintonía sin emisora registrada, aparecerá “EMPTY”. Si selecciona un número de presintonía que ya tenga registrada una emisora, aparecerá la frecuencia de dicha emisora.

YAMAHA R-S201 - ■ Presintonización manual de emisoras - 4

text_image PRESET MEMORY CP A TUNED ST MHz 10 EMPTY Número de presintonía

4 Pulse MEMORY.

Una vez completado el registro, la pantalla regresa a su estado original.

YAMAHA R-S201 - ■ Presintonización manual de emisoras - 5

  • Para cancelar el registro, cambie la entrada o banda o no realice ninguna operación durante alrededor de 30 segundos.
  • También puede presintonizar emisoras manualmente pulsando los botones del panel frontal con los mismos nombres que en el mando a distancia.

■ Recuperación de una emisora presintonizada

Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron registradas al presintonizarlas automática o manualmente.

YAMAHA R-S201 - ■ Recuperación de una emisora presintonizada - 1

text_image SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM TUNING MEMORY PRESET > INFO TREBLE + A FM/AM PRESET < / >

1 Pulse FM/AM para seleccionar TUNER como la fuente de entrada.

2 Pulse PRESET < / > para seleccionar un número presintonizado.

#

  • Se omitirán los números de presintonía sin emisoras registradas.
  • Si esta unidad no tiene ninguna emisora presintonizada, se muestra “NO PRESET”.
  • Si las señales de la emisora que desea recuperar son débiles, intente sintonizar una emisora manualmente.
  • También puede recuperar una emisora presintonizada pulsando PRESET < / > en el panel frontal.

■ Borrar una emisora presintonizada

Siga estos pasos de abajo para borrar una emisora presintonizada.

YAMAHA R-S201 - ■ Borrar una emisora presintonizada - 1

text_image SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM TUNING MEMORY PRESET INFO PRESET < / > - TREBLE + A SPEAKERS - BASS + B L BALANCE R Δ / ∇ / ◀ ENTER MENU + DIMMER VOLUME MUTE

1 Pulse FM/AM para seleccionar TUNER como la fuente de entrada.

2 Pulse MENU para entrar en el menú Option.

Aparece el menú Option de TUNER (vea la página 19).

3 Pulse △ / ▽ para seleccionar “CLEAR PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.

4 Seleccione el número de emisora presintonizada deseada pulsando △ / ▽ repetidamente.

El número de la emisora presintonizada parpadea en la pantalla del panel frontal.

YAMAHA R-S201 - Seleccione el número de emisora presintonizada deseada pulsando △ / ▽ repetidamente. - 1

text_image PRESET SP A TUNED ST MHz 0 1 10 7 , 9 8

#

  • En vez de ello, también puede usar PRESET < / > .
  • Para cancelar el borrado de la emisora presintonizada, pulse ◀ o no realice ninguna operación en la unidad durante unos 30 segundos.

5 Pulse ENTER de nuevo para confirmar.

“CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel frontal. A continuación, se muestra otra emisora presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO PRESET” y después la pantalla vuelve al menú Option.

Para devolver la pantalla al estado original, pulse MENU.

■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas

Siga estos pasos de abajo para borrar todas las emisoras presintonizadas.

YAMAHA R-S201 - ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas - 1

text_image SLEEP LINE 1 CD LINE 2 FM FM/AM LINE 3 AM TUNING MEMORY PRESET INFO TREBLE A SPEAKERS BASS B L BALANCE R △/▽/△ ENTER MENU DIMMER VOLUME MUTE

1 Pulse FM/AM para seleccionar TUNER como la fuente de entrada.

2 Pulse MENU para entrar en el menú Option.

Aparece el menú Option de TUNER (vea la página 19).

3 Pulse △ / ▽ para seleccionar “CLEAR ALL PRESET” y, a continuación, pulse ENTER.

YAMAHA R-S201 - ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas - 2

text_image PRESET SP A TUNED ST MHz CLEAR ALL

YAMAHA R-S201 - ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas - 3

Para cancelar la operación y volver al menú Option, pulse ◀.

4 Pulse △ / ▽ para seleccionar “CLEAR OK” y, a continuación, pulse ENTER.

YAMAHA R-S201 - ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas - 4

text_image PRESET SP A TUNED ST MHz CLEAR OK

YAMAHA R-S201 - ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas - 5

Para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione "CLEAR NO".

Cuando se hayan borrado todas las presintonías, aparecerá “CLEARED” y la pantalla regresará al menú Option.

Para devolver la pantalla al estado original, pulse MENU.

YAMAHA R-S201 - ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas - 6

Recibir información de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) (Solo para el modelo europeo)

Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras de FM de muchos países.

YAMAHA R-S201 - Recibir información de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) (Solo para el modelo europeo) - 1

1 Pulse FM para seleccionar TUNER como la fuente de entrada.
2 Sintonice la emisora deseada de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos).
3 Pulse INFO repetidamente para seleccionar el modo de visualización deseado de Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos).

ElecciónDescripción
FrecuenciaLa unidad muestra la frecuencia de la emisora actual.
Servicio de programasAjuste por defecto. La unidad muestra el nombre del programa Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) que se está recibiendo en ese momento.
Tipo de programaLa unidad muestra el tipo de programa Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) que se está recibiendo en ese momento.
Texto de radioLa unidad muestra información del programa Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) que se está recibiendo en ese momento.
Hora del relojLa unidad muestra la hora actual que se está recibiendo.

Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los siguientes tipos de programa.

Tipo de programaDescripción
NEWSNoticias
AFFAIRSTemas actuales
INFOInformación general
SPORTDeportes
EDUCATEEducación
DRAMADramatizaciones
CULTURECultura
SCIENCECiencia
VARIEDEntretenimiento
POP MMúsica popular
ROCK MMúsica rock
EASY MMúsica para la carretera (música ligera)
LIGHT MClásicos ligeros
CLASSICSMúsica clásica
OTHER MOtra música

AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA

El menú Option permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperarlos automáticamente al seleccionar una fuente de entrada.

YAMAHA R-S201 - AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA - 1

text_image SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 CD FM AM BOTONES de selección de entrada TUNING MEMORY PRESET INFO TREBLE A BASS SPEAKERS L BALANCE R △/▽/△ ENTER MENU DBMMER VOLUME MUTE

1 Pulse uno de los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente de entrada deseada.

2 Pulse MENU.

3 Pulse △ / ▽ para seleccionar el elemento de menú deseado y, a continuación, pulse ENTER.

4 Pulse / para cambiar los ajustes.

#

- En ciertos elementos de menú, debe pulsar ENTER para guardar el nuevo ajuste.

- Para volver a la pantalla donde puede seleccionar los elementos de menú, pulse ◀.

5 Para salir del menú Option, pulse MENU.

Elementos del menú Option

Los elementos de menú disponibles varían dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.

Elemento de menúDescripción
MAX VOLAjusta el volumen máximo de forma que el volumen no se aumente accidentalmente por encima de un cierto nivel.Rango ajustable: 01 a 99, MAX*
INITIAL VOLUME (INIT VOL)Ajusta el volumen en el momento en que se enciende la unidad. Cuando el parámetro se ajusta a “OFF”, se aplica el volumen utilizado cuando la unidad se puso en espera.Rango ajustable: OFF*, MUTE, 01 a 99, MAX
TUNER STEP (TUNER STP)Solo para Asia y los modelos generalesAjusta el paso de frecuencia del sintonizador.Opciones: AM10/FM100, AM9/FM50*
FM MODECambia el modo de recepción de la onda de radio FM (vea la página 14).Opciones: STEREO*, MONO
AUTO PRESET (A, PREST)Detecta automáticamente las emisoras de radio de FM y las registra como emisoras de presintonía (vea la página 14).
CLEAR PRESET (C, PREST)Borra una emisora presintonizada seleccionada (vea la página 16).
CLEAR ALL PRESET (C,A, PREST)Borra todas las emisoras presintonizadas (vea la página 17).
AUTO POWER STANDBY(AUTO STBY)Ajusta automáticamente la unidad al modo de espera si no se realiza ninguna operación en el tiempo especificado.Opciones: OFF/2H/4H/8H*/12H

YAMAHA R-S201 - Elementos del menú Option - 1

Los ajustes por defecto aparecen marcados con “*”.

INFORMACIÓN ADICIONAL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación y consulte con el centro de servicio o el distribuidor Yamaha autorizado más cercano.

Generales

ProblemaCausaRemedioVea la página
La unidad no se enciende.El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha insertado completamente.Conecte el cable de alimentación firmemente.
El ajuste de impedancia del altavoz conectado es demasiado pequeño.Utilice altavoz/es con la impedancia de altavoz correcta.10
Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc.Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la unidad.9
Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa).Ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo transcurridos 30 segundos y utilice la unidad con normalidad.
No se escucha sonidoConexión incorrecta de cables de salida o de entrada.Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.9
No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada adecuada.Seleccione una fuente de entrada adecuada pulsando uno de los botones de selección de entrada del mando a distancia (INPUT <1/> o FM/AM en el panel frontal).12
Los interruptores SPEAKERS A/B no están ajustados correctamente.Active el SPEAKERS A o SPEAKERS B correspondiente.12
Las conexiones de los altavoces no son seguras.Asegure las conexiones.9
La salida se ha silenciado.Desactive la función silenciar.6
El ajuste MAX VOL o INITIAL VOLUME está ajustado demasiado bajo.Ajuste un valor más alto.19
El componente correspondiente a la fuente de entrada seleccionada está apagado o no reproduce.Encienda el componente y asegúrese de que está reproduciendo.
El sonido desaparece de repente.Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc.Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la unidad.9
La unidad se ha calentado demasiado.Asegúrese de que las aberturas en el panel superior no están bloqueadas.
La función AUTO POWER STANDBY o SLEEP ha ajustado la unidad a modo de espera.Cambie el ajuste AUTO POWER STANDBY a un ajuste más largo o OFF del menú Option pulsando MENU.19
Sólo se escucha el altavoz de un lado.Conexión incorrecta de los cables.Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.9
Ajuste incorrecto del control BALANCE L/R.Ponga el ajuste BALANCE L/R en la posición adecuada.6
No hay graves ni sensación ambiental.Los cables + y – se han conectado al revés en el amplificador o en los altavoces.Conecte los cables de los altavoces con la fase correcta + y –.9
Se oye un sonido de “zumbido”.Conexión incorrecta de los cables.Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.9
El nivel del volumen no se puede aumentar o se distorsiona el sonido.El componente conectado a las tomas LINE 3 PB /REC de la unidad está apagado.Encienda el componente.
El sonido se degrada al utilizar los auriculares conectados al reproductor de CD conectado a esta unidad.Esta unidad se ha ajustado al modo en espera.Encienda esta unidad.12
El mando a distancia no funciona correctamente.La distancia o el ángulo son incorrectos.El mando a distancia tiene un alcance máximo de 6 m y una inclinación máxima de 30 grados con respecto al eje del panel frontal.8
El sensor del mando a distancia de la unidad está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, por ejemplo).Coloque la unidad en otro lugar.
Las pilas están casi gastadas.Sustituya las pilas.8
Su reproductor de CD no puede funcionar con el mando a distancia.El mando a distancia no admite el reproductor de CD.Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de CD.
“OVER HEAT” aparecerá en la pantalla del panel frontal.La unidad se ha calentado demasiado.Asegúrese de que las aberturas en el panel superior no están bloqueadas.
“CHECK SP” aparecerá en la pantalla del panel frontal.Los cables de los altavoces tienen un cortocircuito.Retuerza los cables pelados del altavoz con firmeza y, a continuación, conéctelos a esta unidad y a los altavoces correctamente.

■ Sintonizador

ProblemaCausaRemedioVea la página
FMLa recepción de FM estéreo tiene ruidos.Las características particulares de las emisiones de FM estéreo que se están recibiendo pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala.Verifique las conexiones de la antena. Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad.11
Cambie a mono.14
Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM.Hay interferencia de trayectorias múltiples.Ajuste la posición de la antena para eliminar la interferencia de trayectorias múltiples.
La emisora deseada no se puede sintonizar automáticamente.La señal es demasiado débil.Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad.11
Intente sintonizar manualmente.14
FM/AMSe muestra “NO PRESET”.No se registra ninguna emisora presintonizada.Registre las emisoras que desee escuchar como emisoras presintonizadas.14
AMLa emisora deseada no se puede sintonizar automáticamente.La señal es débil o las conexiones de la antena están flojas.Apriete las conexiones de la antena de cuadro de AM y oriéntela para obtener la mejor recepción.
Intente sintonizar manualmente.14
La presintonización automática no funciona.La presintonización automática no está disponible para emisoras de AM.Utilice la presintonización manual.15
Se oye un ruido continuo de crujidos y silbidos.Los ruidos pueden deberse a relámpagos, fluorescentes, motores, termostatos y otros equipos eléctricos.Utilice una antena exterior y un cable de tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar todo el ruido.
Hay ruidos de zumbidos y aullidos.Se está utilizando cerca un aparato de TV.Separe esta unidad del TV.

ESPECIFICACIONES

SECCIÓN DE AUDIO

  • Potencia de salida RMS mínima
    (8 Ω, de 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD)
    [Modelos para Norteamérica, General, Australia y Europa] 100 W + 100 W
    [Modelo para Asia] 85 W + 85 W

  • Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada (1 kHz, 100 W/8 Ω)
    CD, etc. 500 mV/47 kΩ

- Nivel de salida/impedancia de salida

CD, etc. (entrada 1 kHz, 500 mV) REC 500 mV/2,2 kΩ

CD, etc. (entrada 1 kHz, 500 mV, 8 Ω) PHONES 470 mV/470 Ω

  • Respuesta de frecuencia
    CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz).... 0 ± 0,5 dB
    CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz).... 0 ± 3,0 dB

- Distorsión armónica total CD, etc. a SPEAKERS

(de 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω) 0,2% o menos

- Relación señal a ruido (red IHF-A)

CD, etc. (entrada de 500 mV cortocircuitada) ..... 100 dB o más

- Ruido residual (red IHF-A) 70 μV

- Características de control de tono BASS

Potenciador/corte (50 Hz) ....±10 dB

TREBLE Potenciador/corte (20 kHz) .... ±10 dB

FM SECCIÓN

• Gama de sintonización
[Modelo para Norteamérica] 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos para Asia y Generales] ..... 87,5 a 107,9 MHz/87,50 a 108,00 MHz
[Modelos para Australia y Europa]......de 87,50 a 108,00 MHz

- Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.) Mono .... 3,0 μV (20,8 dBf)

- Relación señal a ruido (IHF) Mono/estéreo 72 dB/70 dB

- Distorsión armónica (1 kHz) Mono/estéreo 0,3%/0,5%

- Entrada de antena 75 Ω, asimétrica

AM SECCIÓN

• Gama de sintonización
[Modelo para Norteamérica] 530 a 1710 kHz
[Modelos para Asia y generales] .... 530 a 1710 kHz/531 a 1611 kHz [Modelos para Australia y Europa].....de 531 a 1611 kHz

GENERALIDADES

  • Fuente de alimentación
    [Modelo para Norteamérica] 120 V CA, 60 Hz
    [Modelo general].... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
    [Modelo para Australia] 240 V CA, 50 Hz
    [Modelo para Europa] 230 V CA, 50 Hz
    [Modelo para Asia] 220-240 V CA, 50/60 Hz

  • Consumo eléctrico
    [Modelos para Norteamérica, General, Australia y Europa] .... 175 W [Modelo para Asia] .... 140 W

- Consumo eléctrico en espera [Modelos para Norteamérica, Australia, Europa y Asia] 0,5 W o menos

- Dimensiones (An × Al × Prof) 435 × 141 × 322 mm

- Peso 6,7 kg

* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

YAMAHA R-S201 - Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas - 1

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

YAMAHA R-S201 - Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas - 2

Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

YAMAHA R-S201 - Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas - 3

[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

Pb

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : R-S201

Categoría : Amplificador de cine en casa