R-N500 - Receptor de audio en red YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R-N500 YAMAHA en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Receptor estéreo de red |
| Características técnicas principales | Amplificación digital, 2 canales, 80 W por canal (8 ohmios) |
| Alimentación eléctrica | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 435 mm x 151 mm x 329 mm |
| Peso | 7,8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con AirPlay, DLNA y servicios de streaming |
| Funciones principales | Streaming de audio, radio por Internet, Bluetooth, control a través de la aplicación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación posible a través de centros autorizados, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Utilizar sobre una superficie estable, evitar la humedad, respetar las instrucciones de seguridad |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con otros equipos de audio antes de la compra |
Preguntas frecuentes - R-N500 YAMAHA
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en red en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R-N500 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R-N500 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO R-N500 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
IHCTPYKUINI NO 3KCPJIYATAIINI
Basculez entre FM et AM (p.17).
⑪ TUNING /
Precaución: Lea lasindicacionessiguientesantesdeutilizar esteaparato.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guardeelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser besoinio.
2 Instale este sistemas de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y/o frío. Para una adequada ventilacion, permita que el equipoonga elfollowing espacio libre minimo:
Arriba: 30~cm
Atras: 20~cm
A los lados: 20cm
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos electricos, motores o transformadores, para evaporar aslos ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato acmbios bruscos de temperatas, del frío al calor, ni lo colque en lugarares muy humedos (una habitación con deshumidificador, por exemple), para impeder ainsi que se forme condensacion en su interior, lo que podra causar una descarga electrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde poderan caerle encima objetivos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato noonga:
- Otros componentes, porque puede causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (velas, por exemple), porque puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Recipientes con liquidos, porque pueda caerse y detrarar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impeder el escape del calor. Si augmente la temperatura en el interior del aparato, esta peutCausear un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta ahora de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilise una fuerza excessiva con los conmutadores, los controlles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentacion de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podrá estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension especialcada en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a la especialcada的结果peligrosoyuede producir un incendio,danos en el aparato y/olesionesa laspersonas.Yamaha no se hara responsablede ningundano debido aluso deeste aparato con una tensiondifferente dela especialcada.
13 Para evaporar daños debidos a rayos, durante una tormenta electrica, mantenga el cable de alimentación desconectado de la toma de corriente de la pared o de launities.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamahariallicado cuando necesite realizar una reparacion. La caja no debár abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante是多么 tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegürese de leer la sección "Resolución de problemas" del manual del usuario sobre los erros comunes de operation antes de dar por conclusión que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse ὅ hacia abajo para desconectar la alimentación del mesmo, y bajo desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA.
18 La condensation se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilizes el aparato.
19 El aparato se calculará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistemas y, a continuación, no utilizes launidad paradefer que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las baterías no deben exponserse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su region.
22 La presión acústica excessiva de los auriculares puede causar perdida auditiva.
Si launidad está connectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación de CA incluo si la apaga con o si la pone de espera con el botón del mando a distancia. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consumes un Candyde corriente muy(PC).
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este Aparato A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
Peligro de explosión si la pila se sustituya incorrectamente.
Sustitúyala por other del mesmo tipo o de un tipo equivalente.

Es Neededo pegar esta etiqueta a los productos cuya cubiertasuperiorcouldestacaliente duranteelfuncionamento.
Contidente
INTRODUCCION
aracteristicadeutilidad. 2
Accesorios suministrados 3
Controles ymericanos 4
Panel delantero. 4
Visor delantero. 6
Paneltrasero. 7
Mando a distancia 8
Uso del mando a distancia 9
PREPARACION
Conexiones. 10
Conexión de los altavoces y
los componentes fuente 10
Conexión de los altavoces 11
Conexión de las antenas de FM y AM. 12
Conexión a una red 13
Conexión del cable de alimentación 13
MANEJO BÁSICO
Reproduccion 14
Reproduccion de una fuente 14
Uso del temporizador para dormir 16
Escucha de radio FM/AM 17
Sintonizacion de FM/AM 17
Presintonizacion automática (solo emisoras de FM)... 18
Presintonizacion manual. 18
Recuperación de una emisióna presintonizada 19
Borrar una emisora presintonizada 19
Sintonia de Radio Data System 20
Reproduccion de musica del iPod 21
Reproduccion de contenido del iPod 21
Reproduccion de musica almacenada en un dispositivo de almacenamento USB 23
Conexión de un dispositivo de almacenimiento USB 23
Reproduccion del contenido del dispositivo de almacenamento USB 23
Reproduccion de musica almacenada en servadores multimedia (PC/NAS) 25
Ajuste del uso compado de medios de ARCHivos de música 25
Reproduccion de contentsos musicales del PC 26
Escucha de radio de Internet 27
Reproduccion de musica de iTunes/iPod a trovés de red (AirPlay) 28
Reproduccion de contenido musicales de iTunes/iPod 28
Cambio de la informacion del visor delantero.... 29
MANEJO AVANZADO
Configuración de ajustes de reproducción de differsentes fuentes de reproducción
(ménU OPTION) 30
Elementos del menu OPTION 30
Configuración de varias functions
馔 SETUP) 31
Elementos del menu SETUP 31
Network Setup 32
Max Volume 33
Initial Volume 33
AutoPowerStdby 33
ECO Mode 33
DC OUT 33
Configuración de los ajustes del sistema
(ménú ADVANCED SETUP)............34
Elementos del menu ADVANCED SETUP 34
Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces (SP IMP.) 34
Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID) 34
Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT) 35
Actualización del firmware (UPDATE) 35
Comprobación de la version del firmware (VERSION) 35
Control de dispositivos externos con el mando a distancia
Registrar del numero de mando a distancia para un TV. 36
Registro delloscadoresmandoa distancia para dispositivos de reproduccion 37
Restablecimiento decottigos demando a distancia....38
Actualización del firmware de launidad agravés
de la red. 39
Resolución de problemas 40
Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero. 45
Marcas commerciales. 46
Especificaiones 47
Index 48
(al final de estemanual)
Información sobre el software
LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA... V
Characteristicas de uso
Esta unidad permite:
| Reproducir música desde el iPod y los dispositivos USB | → | p.21, 23 |
| Reproducir música desde fuentes de red (PC/NAS, AirPlay) | → | p.25, 28 |
| Escuchar servicios de transmisión por secuencias de red | → | p.27 |
| Escuchar emisoras de radio FM y AM | → | p.17 |
| Potec思想os graves conectando un subwoofer | → | p.10 |
| Configurar la impedancia de los altavoces | → | p.11 |
| Utilizar el mando a distancia de estaunidad para manejarotiros componentes, como un reproductor de CD, un reproductor de BD/DVD o un televisor | → | p.36 |
| Utilizar estaunidad en modo eco (función de ahoranergético) | → | p.33 |
indica un consejo para su Utilización.
- Este manual explicía las operaciones con el mando a distancia suministrado.
- En este manual se hace referencia a todos los "iPod", "iPhone" e "iPad" como "iPod". "iPod" se refiere a "iPod", "iPhone" e "iPad", a menos que se especifique de todo modo.
Funcimiento;sencillo y reproduccion de musica inalábrica desde un iPhone o un dispositivo Android.
Con la aplicacion para Telefonos integentes o tablets, "NP Controller",可以使 controlar la unidad desde un iPhone, un iPad, un iPod touch o dispositivos Android.
\section*{Characteristicas}
- Operaciones bássicas como encender y apagar la alimentación yJKLM el volumen
- Cambio de la fuente de entrada
- Visualización de la información de sintonizador de FM
- Selección de canciones e inizio/detencion de la reproduccion
- Reproduccion de música desde el iPhone o el dispositivo Android
- Para descargar la aplicacion y ver la informacion másactualizada, acceda al App Store o a Google Play y busque "NP Controller".
Para más información, visite el sitio web de Yamaha.
Accesorios suministrados
Compruebe que se suministran los siguientes accesos con el producto.

Mando a distancia

Antena de AM

Antena de FM

Pilas (x2) A, R03, UM-4)
Notas sobre el mando a distancia y las pilas
- No vierta agua nithers liquidos sobre el mando a distancia.
No deja caer el mando a distancia al suejo. -
No deja ni guarde el mando a distancia en los siguientes enternos:
-
Lugares con alto grado de humedad (por exemple, cerca del bano)
-
Lugares con altas temperatas (por exemple, cerca de un radiador o una estufa)
Lugares con temperatas extremamente bajas
Lugares polvorientos -
Inserte las pilas según las marcas de polaridad (+ y -).
- Bombe todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce.
Si las pilas se agotan, extragulas inmediamente del mando a distancia para evaporar una explosión o fuga de acido.
Si descubre que las pilas tienen fugas, descártelas inmediamente, con cuidado de no tocar el materialVERTido. Si el materialVERTido en contacto con la piel, los ojos o la Boca, enjuáguelos inmediamente ypongase en contacto con un medico. Limpie a fondo el compartmento de las pilas antes de instalar otheras cuales.
No mezcle pilas cuales y usadas. Esto podria acortar la vida util de las pilas cuales o hacer que las pilas viejas presenten fugas. - No mezcle distinctos típos de pilas (alcalinas y de manganés, por exemple). Lea el embalaje atentamente, ya que这些东西Distinctos de pilas peuvent tener la mesma forma y color.
- Antes de insertar pilas cuales, limpie su compartmento.
- Mantenga las pilas en unaubicacion fuera del alcance de los niños. Las pilas poden ser peligrosas si un nino se las leva a la Boca.
- Si las pilas��an tiempo usándose, el rango operativo efectivo del mando a distancia se reduce considerablemente. En este caso, cambie las pilas por otheras新品o lo antes possible.
- Si noiene previsto utiliser la unidad durante un periodo prolongado, extraiga las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se agotaran, lo que posiblemente provoque una fuga del liquido de las pilas que pueda dañar la unidad.
No deseche las pilas con los residuos domesticos comunes. Desechelas correctamente siguiendo las normativas locales.
Controles y unidades
Panel delantero

(1) (alimentación)
Enciende y apaga (espera) la unidad.
Nota
En modo de esper, estaunidad consumes unaklequeña cantiago de energia al recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
② Indicador de alimentación
Se ilumina del seguiente modo:
Illuminación intensa: alimentación encendida
Illuminación suave: modo de espera
③ Sensor del mando a distancia
Recibe las senales infrarrojas del mando a distancia.
Nota
Cambia el ID del mando a distancia entre ID1 y ID2 cuando se utilizes variedes receptores o amplificadores Yamaha (p.34).
④ DIMMER
Cambia el nivel de brillo del visor delantero. Seleccione uno de los 5 niveles de brillo pulsando este boton de forma repetida.

Esteajustesecoservaaunquedesactiveel equipo.
⑤ DISPLAY
Selección la información que aparece en el visor delantero (p.29).
(6) MEMORY
Almacena la emisión de FM/AM actual como presintonizada si TUNER está的选择acion como la fuente de entrada (p.18).
⑦ CLEAR
Borra una emisora de FM/AM presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (p.19).
⑧ Visor delantero
Muestra información sobre el estado operativo de estauponidad.
(9) PRESET /
Selección una emisión de FM/AM presintonizada si TUNER está的选择acion como la fuente de entrada (p.19).
10 Teclas FM y AM
Cambian entre FM y AM (p.17).
⑪ TUNING /
Selección la fecuencia de sintonización cuando TUNER está的选择atorio como la fuente de entrada (p.17).
PURE DIRECT e indicator
Permite escuchar una fuente con el sonido más duro possible (p.14). El indicator de arriba se ilumina y el visor delantero se apaga cuando seactiva esta función.
(13) Toma PHONES
Emite audio a los auriculares para la escucha en privado.
14 SPEAKERS A/B
Activa o desactiva elconjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsal boton correspondiente.
15 Toma USB
Para conectar un dispositivo de almacenimiento USB (p.23) a un iPod (p.21).
16 Selector INPUT
Selección la fuente de entrada que se va a esuchar.
17 Control BASS
Aumenta o reduce la responsa de las Frequencias bajo. La posicion central produce una responsa plana (p.15).
18 Control TREBLE
Aumenta o reduce la responsa de Frequencias altas. La posicion central produce una responsa plana (p.15).
19 Control BALANCE
Ajusta el balance de calidad de sonido de los altavoces izquierdo y derechojo para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posicion de los altavoces o por las conditiones de esucha de la habitacion (p.15).
Control LOUDNESS
Conserva todo el rango tonal arialquier volumen para compensar la perdida de sensibilitidad del oido humano en las Frequencias altas y bajas con poco volumen (p.15).
② SELECT/ENTER (selector tactil)
Gire el selector para selectionar un valor numérico o ajuste y pulse el selector para confirmar.
2 RETURN
Permite volver a la indicacion anterior del visor delantero.
23 Control VOLUME
Aumenta o reduce el nivel de salute del sonido.
Visor delantero

① Visualización de información
Indica el estado actual (como el nombre de entrada y el nombre de modo de sonido).
Puede embarrar la informacion que se muestra pulsando DISPLAY (p.29).
② STEREO
Se ilumina cuando launidad está recibiendo una señal de radio FM estereo.
(3) TUNED
Se ilumina cuando launidad está recibiendo una señal de radio FM/AM estéreo.
(4) Indicadores de altavoces
"SP A" se ilumina cuando la Salah SPEAKERS A está activada y "SP B" se ilumina cuando la Salah SPEAKERS B está activada.
⑤ SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para dormir está activado.
(6) MUTE
Parpadea cuando se silencia el audio.
⑦ Indicador de volumen
Indica el volumen actual.
(8) Indicadores del cursor
Indica qué teclas del cursor del mando a distancia está operativasactualmente.

Puede embarir el nivel de brillo del visor delantero pulsando DIMMER en el mando a distancia (p.8).
Paneltrasero

① Tomas PHONO
Para conectarse a un tocadisos (p.10).
② Tomas OPTICAL 1-2
Para connectarse a componentes de audio equipados con calidad digitaláptica (p.10).
(3) Terminales ANTENNA
Para connectarse a antennas de FM y AM (p.12).
(4) Tomas COAXIAL 1-2
Para connectarse a componentes de audio equipados con calidad digital coaxial (p.10).
(5) Terminales SPEAKERS
Seutilizan para conectar altavoces (p.11).
(6) Toma NETWORK
Para conectar a una red (p.13).
(7) Toma DC OUT
Para el suministro de alimentación a un accesorio AV de Yamaha. Para más información sobre las conexiones, consulte el manual de instructcciones del accesorio AV.
Cable de alimentación
Para enchufar a una toma de CA (p.13).
(9) Tomas LINE 1-3
Para connectarse a componentes de audio analógicos (p.10).
10 Tomas CD
Para connectarse a un reproductor de CD (p.10).
① Toma SUBWOOFER PRE OUT
Para connectarse a un subwoofer con amplificador integrado (p.10).
Si dispone de otro componente Yamaha que admits la connexion remota, como es el caso de estaunidad, no esnecessary un transmisor de infrarrojos. Puede transmitirseñas remotas conectando un receptor de infrarrojos y la toma REMOTE IN del除外 componente a las tomasREMOTE IN/OUT de estaunidad, utilizing cables con miniclavijas monaurales.
Se pueda conectar hastaphis componentesYamaha (incluida estaunidad).

Mando a distancia
Esta sección describe las functions de cada tecla del mando a distancia realizada para manejar estaunidad u或者其他 componentes Yamaha o de others fabricantes.

① Transmisor de senales infrarrojas Envia senales infrarrojas.
② SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir (p.16).
③ SOURCE Enciende y apaga un dispositivo externo.
④ RECEIVER Enciende y apaga (espera) lainstitution.
⑤ DIMMER Cambia el nivel de brillo del visor delantero. Seccione uno de los 5 niveles de brillo pulsando esta tecla de forma repetida.
⑥ ID Cambia el ID del mando a distancia (p.34).
⑦ Teclas selectors de entrada
Selecciónan una fuente de entrada para su reproduccion.
COAX 1-2 Tomas COAXIAL 1-2
OPT 1-2 Tomas OPTICAL 1-2
LINE 1-3 Tomas LINE 1-3
PHONO Tomas PHONO
TUNER Sintonizador de FM/AM
CD Tomas CD
USB Toma USB
NET Toma NETWORK (pulse la tecla varias vezes para seleccionar la fuente de red que se desee)
(8) Teclas de radio
Funcionamente de la radio FM/AM (p.17).
FM Cambia a radio FM.
AM Cambia a radio AM.
MEMORY Registra emisoras de radio FM/AM como emisoras presintonizadas.
PRESET Selecciona una emisora presintonizada.
TUNING SeLECTIONA la Frequencia de radio.
(9) Teclas de operación de contenido
HOME Muestra el menu de nivel superior en el visor delantero.
NOW PLAYING Muesra la informacion de reproduccion en el visor delantero.
10 SETUP
Muestra el menu "SETUP" (p.31).
① Teclas de operacion de menus
Teclas del cursor SeLECTIONAN un menu o parámetro.
ENTER Confirma un elemento selectionado.
RETURN Vqueeze al estado anterior.
DISPLAY Alterna la informacion mostra de en el visor delantero.
② Teclas de operaciones de dispositivos externos
Permite reproducir y seleccionar manos y realizar除外 operaciones para dispositivos externos (p.37).
⑬ Teclas numéricas
Permitte introducir valores numéricos, por exemple Frequencias de radio.
14 Teclas de operación del TV
Permitte seleccionar la entrada de TV y el volumen y realizar除外 operaciones del TV (p.36).
CODE SET
Registracottodesmandosadistanciadedispositivos externenos enel mandoa distancia(p.36).
16 SPEAKERS A/B
Activa o desactiva el Conjunto de altevoces conectado a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero de esta unidad cuando se pulsa la tecla correspondiente.
17 MODE
Cambia entre la Reception "Stereo" y "Mono" de radio FM (p.17). Cambia los modos de funcionaimiento de iPod (p.22).
18 OPTION
Muestra el menu "OPTION" (p.30).
19 Teclas VOLUME
Ajustan el volumen.
MUTE
Silencia la calidad de audio.
#
Debe registrar el número de mando a distancia de cada dispositivo antes de su uso para controlar los dispositivos externos con este mando a distancia (p.36).
Uso del mando a distancia
Instalacion de las pilas

Rango operativo
El mando a distancia transmite un haz infrarrojo dirigido. Es importante dirigir el mando a distancia directamente hacía el sensor del mando a distancia situado en el panel delantero de estaunities.

Conexiones
Conexión de los altavoces y los componentes fuente
PRECAUCION
- No conecte esta unidad nithers componentes a la toma principal de alimentacion hasta que haya finalizzato todas las conexiones entre los componentes.
- Todas las conexiones deben estar realizadas correctamente: L (izquierdo) con L, R (dicho) con R, “+” con “+” y “-” con “-”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrásoniano en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no sera natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente.
- Nocede que los cables pelados de los altavoces se toquen entre si ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad o los altavoces.


- Las tomas PHONO está disénadas para conectar un tocadiscos con un cartucho MM.
- Conecte el tocadiscos al terminal GND para reducir el ruido en la seals. No obstar, en algunos tocadiscos, es possible que escuche menos ruido sin la connexion GND.
Conexión de dispositivos de grabación
Utilice las tomas LINE 2-3 (REC) para conectar dispositivos de grabacion de audio. Dichas tomas emiten las señas de audio analógicas seleccionadas como entrada.
Notas
- Asegurese de utiliser las tomas LINE 2-3 (REC) únicamente para conectar/dispositivos de grabacion.
- Si selección LINE2 como la fuente de entrada, se silenciará el audio de la calidad de las tomas LINE 2 (REC). Si selección LINE3 como la fuente de entrada, se silenciará el audio de la calidad de las tomas LINE 3 (REC).
Conexión de los altavoces
Ajuste de la impedancia de los altavoces
Según sus ajustes predeterminados, la unidad está configurada para altavoces de 8 Ω. Si conecta altavoces de 4 a 6 Ω, configure la impedancia de los altavoces en “4 Ω MIN”.
1 Antes de conectar los altavoces, enchufe el cable de alimentacion a una toma de CA.
2 Mientras mantiene pulsado RETURN en el panel delantero, pulse (alimentacion).

3 Compruebe que "SP IMP." aparece en la pantalla delantera.
SP IMP. 80MIN
4 Pulse SELECT/ENTER para seleccionar "4Ω MIN".
5 Pulse (alimentación) para apagar la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Ahora ya puede conectar los altovoces.
Conexión de los cables de los altavoces
Los cables de los altevoces tienen dos hilos. Uno es para conectar el terminal negativo (-) de la unidad y el altovo y el(other para el terminal positivo (+).Si los hilos estan codificados por-coloredores para evitar confusiones,conecte el hilo negro en el terminal negativo y el other hilo en el terminal positivo.
① Quite aproximadamente 10mm de aislamento de los extremos del cable del altovoz y retuerza los hilos expuestos con firmeza para jintarlos.
② Afloje el terminal de los altavoces.
③ Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del lado (superior derecho o inferior izquierdo) del terminal.
④ Apriete el terminal.

Conexión de doble cable
La conexión de doble cable separa el altovoz para graves del rango medio combinado y la sección de agudos. Un altovoz compatible con doble cable Tiene quatre terminales de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten dividir el altovoz en dos secciones independentes. Con estas conexiones, los potenciadores de Frequencias medias y altas se connectan a un Conjunto de terminales, y el potenciador de Frequencias bajo se conecta a otroconjunto de terminales.

Estaupond
Conecte el(other altavoz al other Conjunto de terminales de la mesma forma.
Nota
Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o los cables de los altavoces.

Para usar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A y SPEAKERS B en el panel delantero o en el mando a distancia para que tanto SP A como B se iluminen en el visor delantero.

SPEAKERS A/B

Conexión de las antenas de FM y AM
Esta unidad incluye antenas para recibir emisiones de FM y AM. En general, estas antenas deben tener una potencia de senal suficiente. Conectara cada antenna correctamente a los terminales designados.
Nota
Si tiene problemas con calidad de la recepción, instale una antenna exterior. Consulte al centro de servicios o concesionario Yamaha autorizzato acerca de las antenna exteriores.

Montaje de la antenna de AM suministrada


Conexión de los cables de la antenna de AM
Conexión a una red
Puede esrear la radio de Internet o archivos de musica almacenados en servidos multimedia, tales como PC y Network Attached Storage (NAS), en la unidad.
Conecte launidad al enrutador con un cable de red STP disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior).


- Si usa un enrutador que admite DHCP, no tiene que configurar ningún parámetro de red de launidad, ya que dichos parámetros (dirección IP, etc.) se asignará automatistically a lachaft. Solo tiene que configurar los parámetros de red si el enrutador no admite la función DHCP o DEAea configurar los parámetros de red de forma manual (p.32).
- Puede comprobar si los parámetros de red (por exemple, la Directions IP) están correctamente asignados a la�性 en "Information" (p.32) en el menu "SETUP".
Notas
- Ciento software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall del los dispositivos de red (como un enrutador), podrián impeder el acceso de launidad a los dispositivos de red o a Internet. En tales casos, configure adeuadramente el software de seguridad o el firewall.
- Todos los servidores deben estar connectados a la misma subred que launidad.
- Para usar el serviceo por Internet, es muy recommendable disponible de una connexion de banda ancha.
Conexión del cable de alimentación
Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, enchufe el cable de alimentacion.

Reproducción
PRECAUCION
Al reproduce CD codificados en DTS deben extremarse las precauiones.
Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor de CD no compatible con DTS,sole se eschubar ruido yicho ruido podrda daar los altavoces. Commuebe si su reproductor admite CD codificados en DTS. Ademas, compruebe el nivel de salute del sonido en su reproductor antes de reproducir un CD codificado en DTS.
Reproducción de una fuente

(-alimentacion)
SPEAKERS A/B
Selector INPUT
VOLUME


1 Pulse (alimentación) en el panel delantero (o RECEIVER en el mando a distancia) para encender estaunidad.
2 Gire el selector INPUT del panel delantero (o pulse una de las teclas de seleccion de entradas del mando a distancia) para selectionar la fuente de entrada que quiera esrear.
3 Pulse SPEAKERS A o SPEAKERS B en el panel delantero o en el mando a distancia para seleccionar los altovoces A o B.
Cuando los altavoces A o B esténactivados, en el visor delantero aparecerá SP A o SP B respectively (p.6).
Notas
- Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante conexiones de doble cable, o si también conjuntos se están realizando a la vez (A y B), asegúrese de que el visor delantero meuda SP A y SP B.
- Cuando utilise auriculares, desconecte los altavoces.
4 Reproduzca la fuente.
5 Gire el control VOLUME en el panel delantero (o pulse VOLUME + / - en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salute de sonido.

PuedeJKLM y LOUDNESS o el interruptor PURE DIRECT del panel delantero.
6 Vuelva a pulsar (alimentacion) en el panel delantero (o RECEIVER en el mando a distancia) para finalizar el uso de esta unidad yponerla en modo de espera.
Uso del interruptor PURE DIRECT
Enrutasenialesdeintradadeselasfuentesdeaudio para quelas snalesdeintrada omitanlos controlesBASS, TREBLE,BALANCEyLOUDNESS,eliminando asi qualquieralteracion enlas snalesdeaudio ycreando el sonido maspuropossible.
El indicator PURE DIRECT se ilumina y el visor delantero se apaga al cabo de unoicosometimes.

Interruptor PURE DIRECT
Notas
- Los controlles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS no funcionalo cuando la funciona PURE DIRECT estáactivada.
- Este ajuste se conserva�除que desactive el equipo.
Ajuste de los 控roles BASS y TREBLE

Los controlles BASS y TREBLE ajustan la的回答sta de las frequencies altas y bajo.
La posicón central produce una respuesta plana.
BASS
Cuando note que no hay suficientes graves (sonido de Frequencia baja), gire el control en el sentido de las agujas del reloj para poteciarlos. Sinota que hay demasiados graves, gire el control en sentido contrario a las agujas del reloj para mitigarlos.
Rango de control: de -10 dB a +10 dB (20 Hz)
TREBLE
Cuando note que no hay suficientes agudos (sonido de Frequencia alta), gire el control en el sentido de las agujas del reloj para poteciarlos. Si nota que hay demasiados agudos, gire el control en sentido contrario a las agujas del reloj para mitigarlos.
Rango de control: de -10dB a +10dB (20 kHz)


Ajuste del control BALANCE

El control BALANCE ajusta el balance de salute de sonido de los altavoces izquierdo y decrecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posicion de los altavoces o por las conditiones de esucha de la habitacion.

Ajuste del control LOUDNESS


Conserva todo el rango tonal en cualquier nivel de volumen, compensando asi la perdida de sensibilitidad del oido humano en las Frequencias altas y bajas con poco volumen.
PRECAUCION
Si el interruptor PURE DIRECT está activado con el control LOUDNESS ajustado en un determinado nivel, las señales de entrada omitirán el control LOUDNESS, por lo que el nivel de salute de sonido aumento de forma brusca. Para evaporar días auditivos o averías en los altavoces, es importante pulsar el interruptor PURE DIRECT cuando de haber bajo el nivel de salute de sonido o después de haber ajustado adeuadamente el control LOUDNESS.
1 Ajuste el control LOUDNESS en la posicion FLAT.

2 Gire el control VOLUME en el panel delantero (o pulse VOLUME +/- en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salute de sonido en el nivel más alto de escucha que deseep.
3 Gire el control LOUDNESS hasta Obtener el volumen de sonido que desee.

中
Una vez ajustado el control LOUDNESS, escribe la música al volumen que dese. Si el ajuste del control LOUDNESS esblemado brusco o débil, reajuste el control LOUDNESS.
Uso del temporizador para dormir
Utilice esta característica paraaabstar automatistically la unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo definido. El temporizador para dormir的结果lyutil cuando se va a dormir@msteadaseluidadestareproduciendo ograbandouna fuente.

Nota
El temporizador para dormir solo se pueda ajustar con el mando a distancia.
1 Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que launidad pase al modo de esper.
Cada vez que pulse SLEEP, el visor delantero cambiará como se muestra a continuación.

El indicator SLEEP parpadea cuando se ajusta el tiempo del temporizador para dormir.

Si el temporizador para dormir está ajustado, el indicator SLEEP del visor delantero se illumina.
#
- Para desactivar el temporizador para dormir, seleccione "Sleep Off".
- El ajuste del temporizador para dormir también se pueda cancelar pulsando RECEIVER en el mando a distancia paraaabstar estaunidad al modo de espera.
Escucha de radio FM/AM
Sintonización de FM/AM

1 Pulse TUNER para selectionar TUNER como la fuente de entrada.
2 Pulse FM o AM para selectionar la banda de recepcion (FM o AM).
3 Mantenga pulsado TUNING 公 / 令 durante más de 1 segundo para comendar la sintonización.
Pulse para sintonizar una fecuencia mas alta. Pulse para sintonizar una fecuencia mas baja.
La Frequencia de la emisora recibida se muestra en el visor delantero.
Si se recibe una emisión, el indicator "TUNED" del visor delantero se iluminará. Si se reciba una emisión en estéreo, el indicator "STEREO" también se iluminará.

Si la búsqueda de sintonización no se detiene en la emisión的愿望, suces sus senales son débiles, utilise las teclas siguientes paraaabrear una Frequencia.
TUNING 公 / 空
Aumenta o reduce la Frequencia.
Teclas numéricas:
Va a una Frequencia directamente. Por exemple, para selectionar 98.50MHz , pulse "9", "8", "5" y "0" (o ENT).
Notas
- Al pulsar las teclas numéricas en el mando a distances durante la presintonización, se selecciónará un número de presintonía.
Ajuste el modo de sintonizacion a sintonizacion por fecuencia utilizing TUNING / antes de pulsar la teclas numericas. - "Wrong Station!" aparecerá en el visor delantero si se introduce una Frequencia fauna del rango de recepción. Asegúrese de que la Frequencia introducida es correcta.
#
Si la signaled de Reception de una emisora FM no es estable,可以更好worar si se cambia a monoaural.
Mejorar la recepción de FM
Si la signaled de la emisión es débil y la calidad del sonido no es buena, ajuste el modo de Reception de la banda de FM a monoaural para melhorar la Reception.
1 Pulse MODE repetidamente para selectionar "Stereo" (modo estéreo automatico) o "Mono" (modo monoaural) cuando en launidad se sintonice una emisora de radio FM.
Si se selección Mono, las emisiones de FM se escucharán con sonido monoaural.
Nota
El indicator STEREO en el panel delantero se ilumina cuando se eschucha una emisora en estéreo.
Presintonización automática (solo emisoras de FM)
Puede usar la funciona de presintonización automática para registrar automatistically emisoras de FM como presintonias.Esta funciona permit a la unidad sintonizar automatistically emisoras de FM con una seals fuerte y almacenar hasta 40 emisoras enorden. Así podrá recuperar fácilmente cualquier emisora presintonizada selecciónndo su número de presonia.
Notas
- Si una emisora se registra en un número de presintonía que yaonga registrada una emisora, la emisora anterior se sobrescribirá.
- Si la emisora que desea guardar Tiene una seals debil, pruebe a utiliser el método de presintonización manual.

- Las emisoras de FM registradas como presintonías realizando la característica de presintonización automática se escharán en estéreo.
- Solo se almacenan automatistically emisoras de Radio Data System mediante la funciona Auto Preset.

1 Pulse TUNER para selectionar TUNER como la fuente de entrada.
2 Pulse OPTION en el mando a distancia.
Apareceréelmenu“OPTION”(p.30).
3 Pulse / para selectionar "Auto Preset" y, a continuacion, pulse ENTER.

Lainstitution comenzará el barring de la banda de FM uno 5segundos más tarda a partir de la Frequencia más baja.
Para comendar el Barriero inmediamente, mantenga pulsada la tecla ENTER.

- Antes de起初 el Barrido, puede esspecIFICAR el primer número de presintonia que se utilizes pulsando PRESET / o la tecla del cursor ( / ) en el mando a distancia.
- Para cancelar el barrido, pulse FM, AM o RETURN.

Una vez completado el barrido, "FINISH" aparece en pantalla y después se regresa al estado original.
Presintonización manual
Puede registrar manualmente hasta 40 emisoras de FM/AM (40 en total). Asíouldrac recuperar fácilmente qualquier emisoras presintonizada seleccionando su número de presintonía.

■ Registro de una emisora de radio manualmente
Selección una emisión manualmente y registrella en un número de preajuste.
1 Siga lasindicacionesde“Sintonizacion de FM/AM" (p.17)para sintonizar la emisora de radio deseada.
2 Mantenga pulsado MEMORY más de 2segundos.
La primera vez que registre una emisióna, la emisión的选择acionada se registrará en el número de preajuste "01". Posteriormente, cada emisióna de radio que selecciónce se registrará en el siguientes número vacio (no utilizado) tras el número registrado másrecentamente.


Para selecciónar un número de presintonía para el registrar, pulse MEMORY una vez tras sintonizar la emisora, pulse PRESET / para selecciónar un número de presintonía y, a continuación,whelming a pulsar MEMORY.

"Empty" (no se está'utilizando) o la Frequencia registradaactualmente
Recuperación de una emisora presintonizada
Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas utilizing la presintonizacion automatica o manual de emisoras.

1 Pulse TUNER para seleccionar "TUNER" como fuente de entrada.
2 Pulse PRESET / para selectionar un número de presintonía.

- Se omitirán los númeroos de presintonía sin estaciones registradas.
- "No Presets" aparecerá en pantalla si no hay emisoras registradas.
- Puede seleccionar directamente un numero de presintonia pulsando las teclas numéricas del mando a distancia cuando recupera una emisora presintonizada. "Empty" aparecerá en噎a si introduce un numero de presintonía sin emisoras registradas. "Wrong Num." aparecerá si introduce un numero no社会稳定.
- Al pulsar las teclas numéricas en el mando a distancia durante la sintonización normal, se introducirá una Frequencia. Ajuste el modo de sintonización a presintonización realizando PRESET / antes de pulsar las teclas numéricas.
Borrar una emisora presintonizada
Borre las emisoras de radio registrasas en los númeroos de preajuste.

1 Pulse TUNER para seleccionar "TUNER" como fuente de entrada.
2 Pulse OPTION.
3 Utilice las teclas del cursor para selectionar "Clear Preset" y pulse ENTER.

4 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar la emisora presintonizada que se vaya a borrar y pulse ENTER.

Si la emisión preajustada se ha borrado, aparece "Cleared" y a continuación, se muestra el suiviente número de preajuste en uso.

5 Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado todas las emisoras preajustadas.
6 Para salir del menu, pulse OPTION.

Puede borrar una emisora presintonizada desde el panel delantero.
① Pulse CLEAR en el panel delantero.
② Gire SELECT/ENTER para selectionar la emisora presintonizada que deseee borrar.
③ Pulse SELECT/ENTER o CLEAR para borrar la emisora presintonizada.
Sintonía de Radio Data System
Radio Data System es un sistema de transmisión de datosempleado por emisoras de FM de numerousos países. Launidad puede recibir distinctostipso de datos de RadioData System, como "Program Service", "Program Type","Radio Text" y "Clock Time" cuando se sintoniza unaemisora de Radio Data System.
Visualización de la información de Radio Data System

1 Sintonice la emisora de Radio Data System que desee.

Se recomienda usar "Auto Preset" para sintonizar las emisoras de Radio Data System (p.18).
2 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse la tecla, cambia el elemento que se muestra.

Unos 3segundosdespues,aparece la informacion correspondiente para elelemento que se muestra.

| Program Service | Nombre del service de programas |
| Program Type | Tipo del programa actual |
| Radio Text | Información sobre el programa actual |
| Clock Time | Hora |
| Frequency | Frecuencia |
Nota
"Program Service", "Program Type", "Radio Text" y "Clock Time" no aparecen si la emisora de radio no presta el service Radio Data System.
Recepción automatica de información del tráfico
Cuando se selección "TUNER" como fuente de entrada, launidad recibe automatistically información de tráfico. Paraactivar estamerican,realice el procedimiento seguido parafurjarlaemisoradofinformacionde trafico.

1 Cuando se selección "TUNER" como fuente de entrada, pulse OPTION.
2 Utilice las teclas del cursor para selectionar "TrafficProgram" y pulse ENTER.
La emisión de información del tráfico se inicia en 5segundos. Vuelva a pulsar ENTER para empezar la búsqueada inmediamente.

- Paraocularhacerriba/abajodesidera frecuenciaactual, pulse las teclas del cursor ( /) )msteadasmuestra"READY".
- Para cancelar la búsqueada, pulse RETURN.
- El texto entre parentesis muestra losindicadores que aparecen en el visor delantero.
Lasumaientapatallaapareceunos3segundocuandoacaba labúsqueada.

Nota
"TP Not Found" se muestra uno 3segundos si no se enquiryra ninguna emisora de informacion del trafico.
Reproducción de música del iPod
Mediente un cable USB suministrado con el iPod, puede escurrchar música del iPod en launidad.
Nota
Es possible que la�性 no detecte el iPod o que的一些 functions no sean compatibles,dependiendo del modelo o la version de software del iPod.
Made for
- iPod touch (1^a, 2^a, 3^a, 4^a y 5^a generation)
- iPod nano (2^a, 3^a, 4^a, 5^a, 6^a y 7^a generación)
- iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
- iPad (4 ^a generación), iPad mini, iPad (3 ^a generación), iPad 2, iPad (en agosto de 2013)
Conexión a un iPod
Connecte el iPod a launidad con el cable USB suministrado con el iPod.

Unidad (pare delantera)


El iPod searga,msteads eencuentraconectadoa la unidad.Sipone la unidad en modo de esperas,msteads el iPod se estacargando,el iPod signuecargandosehasta4 horas.
Si "NET Standby" (p.32) en el menu "SETUP" se ajusta en "On", continua cargandose sin limite.
Nota
Desconecte el iPod de la toma USB cuando no lo está'utilizando.
Reproducción de contenido del iPod
Realice el procedimiento/DDe, para controlar el contenido del iPod e起初 la reproduccion.
Nota
Se做不到 “_” (guión bajo) para los characteres que no admite la unidad.

1 Pulse USB para selectionar "USB" como fuente de entrada.

2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción.


- Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
- Si pulsa DISPLAY repetidamente, pueda alternar la información de reproducción en el visor delantero (p.29).
- Para usar el iPod manualmente y selectionar un contenido o controlar la reproduccion, cambie al modo de reproduccion sencilla (p.22).
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproduccion.
| Teclas de operaciones de dispositivos externos | Función |
| ▷ | Reanuda la reproduccion desde laedium. |
| □ | Detiene la reproduccion. |
| ||| | Para la reproducciontemporalmente. |
| |<> | Salta hacía delante o atrás. |
| |<>| | |
| <|> | Busca hacía delante o atrás (manteniendo pulsado). |
| |<>| | |
| HOME | Muestra elmenu superior del iPod. |
| NOW PLAYING | Muestra informacion sobre la canciòn que se está reproduciendo. |
Control del propio iPod o el mando a distancia (reproduccion sencilla)
1 Pulse MODE paraATTERALo mode de reproduccion sencilla.
En el modo de reproduccion sencilla, solo se muestra el nombre de entrada en el visor delantero. Si confirmara la informacion de reproduccion, consulte la pantalla del iPod.

Si deseña腥 del modo de reproducción sencilla, vuelva a pulsar MODE.
2 Utilice el propio iPod o el mando a distancia para,iniciar la reproduccion.
| Teclas operativas del mando a distancia | Función | |
| Teclas del cursor | Selecciónan un elemento. | |
| ENTER | Confirma la selección. | |
| RETURN | Vuelve al estado anterior. | |
| Teclas de operaciones de dispositivos externos | Δ | Inicia la reproduccion o la detiene temporalmente. |
| || | ||
| □ | Detiene la reproduccion. | |
| <Δ> | Salta hacía delante o atrás. | |
| >Δ> | ||
| <Δ> | Busca hacía delante o atrás (manteniendo pulsado). | |
| >Δ> | ||
Reproducción repetición/aleatoria
Puede configurar la reproduccion aleatoria o la repeticacion del iPod.
1 Si la fuente de entrada es "USB," pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente para seleccionar el método de reproducción.
| Elemento | Ajuste | Función |
| Repeat | Off | Desactiva la funciona de repetition. |
| One | Reproduce la canción actual repetidamente. | |
| All | Reproduce todas las canciones repetidamente. | |
| Shuffle | Off | Desactiva la funciona de reproducción aleatoria. |
| Songs | Reproduce canciones enorden aleatorio. | |
| Albums | Reproduce álibumes enorden aleatorio. |

- La reproduccion aleatoria o la repetacion también se puedaEAR.
especifique en el menu "OPTION" (p.30). - El funciona y la visualización de la reproducción aleatoria o la repetition可以选择 variar en función del tipo de version de software del iPod正常使用.
Reproducción de música almacenada en un dispositivo de almacenimiento USB
En launidad(puede reproducirlos ARCHIVOSde música almacenados en undispositivo USB.Consulte elmanual de instrucciones deldispositivo delalmacenamientoUSBparaobtenermasinformación.
LainstitutionademitedispositivodescladealmacenamentomasivoUSB (fornatoFAT16oFAT32).
Notas
- La unidad admite archivos WAV (solo formattingo PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC y FLAC (solo audio en 1 o 2 canales).
- Launidad es compatible con una Frequencia de muestreo de hasta 192kHz para los ARCHivos WAV y FLAC, y de 48kHz para los demás archivos.
- Algas functions既可以 be used in the same way as for USB.
- No se pueda reproducir contenido con gestion dearethos digitales (DRM).
Conexión de un dispositivo de almacenimiento USB
1 Conecte el dispositivo de almacenimiento USB a la toma USB.



Si el dispositivo de almacenimiento USB contiene muchos archivos, podrián tardar un rato en cargarse. En ese caso, en el visor delantero se muestra "Loading...".
Notas
- Desconecte el dispositivo de almacenimiento USB de la toma USB cuando no lo está utilizando.
- Detenga la reproduccion del dispositivo de almacenamento USB antes de desconectarlo de la toma USB.
- No puede conectar el PC a la toma USB de la unidad.
Reproducción del contenido del dispositivo de almacenimiento USB
Realice el procedimiento asigniente para controlar el dispositivo de almacenamento USB e,iniciar la reproduccion.
Nota
Se做不到 “_” (guión bajo) para los characteres que no admite la unidad.

1 Pulse USB para selectionar "USB" como fuente de entrada.

2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción selecciónada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción.


- Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
- Si pulsa DISPLAY repetidamente, pueda altermar la informacion de reproduccion en el visor delantero (p.29).
- Si selección un ARCHivo que estaunidad no admite, ♀ aparecerá en la parte superior del nombre de archivo.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproduccion.
| Teclas de operaciones de dispositivos externos | Función |
| ▷ | Reanuda la reproduccion desde la pausa. |
| □ | Detiene la reproduccion. |
| 皿 | Para la reproduccion temporalmente. |
| ΚΚ | Salta hacía delante o atrás. |
| ▷▷ | |
| HOME | Muestra el筷 superior del dispositivo USB. |
| NOW PLAYING | Muestra informacion sobre la canciòn que se está reproduciendo. |
Reproducción repetición/aleatoria
Puede configurar la reproduccion aleatoria o la repetition del contenido del dispositivo de almacenamento USB.
1 Si la fuente de entrada es "USB," pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente para seleccionar el método de reproducción.
| Elemento | Ajuste | Función |
| Repeat | Off | Desactiva la funciona de repetition. |
| One | Reproduce la canción actual repetidamente. | |
| All | Reproduce todas las canciones del álbum (carpeta) actual repetidamente. | |
| Shuffle | Off | Desactiva la funciona de reproducción aleatoria. |
| On | Reproduce las canciones del álbum (carpeta) actual enorden aleatorioio. |

La reproduccion aleatoria o la repetition también se pueda estar en el menu "OPTION" (p.30).
Reproduccion de música almacenada en servadores multimedia (PC/NAS)
En launidad puede reproducir los ARCHIVOS de música almacenados en un PC o NAS (Network Attached Storage) compatible con DLNA.
Notas
- Para utiliser esta funciona, la unidad y el PC deben estar correctamente connectados al mesmo enrutador (p.13). Puede comprar si los parácerros de red (por exemple, la direccion IP) están correctamente asignados a la unidad en "Information" (p.32) en el menu "SETUP".
- Launidad admite la reproduccion de ARCHIVOS WAV (solo formattingo PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC y FLAC.
- La unidad es compatible conunas Frequencias de muestreo de hasta 192kHz para los ARCHivos WAV y FLAC, y de 48kHz para los demas ARCHivos.
- ParaREENICAR ARCHIVOS FLAC, ES NECsario instalar en el PC software de servidor que admit el uso compado de archivos FLAC a!.
traves de DLNA o usable NAS compatible con archivos FLAC.
Ajuste del uso compartido de medios de ARCHivos de música
Para reproducir ARCHivos de música en el ordinador con estaunidad,debecaplicarelajuste de usocompartido de mediosentre la unidad y el ordinador (Windows Media Player 11 ouna versionmayes recente).En este caso,seutiliza comoejemplo elajuste con Windows Media Player en Windows 7.
1 Inicie Windows Media Player 12 en el PC.
2 Selección "Transmitir" y "Activar la transmisión por secuencias de multimedia".
Aparecerá la ventana de panel de control del PC.
(ejemplo de version en ingles)

3 Hagablick en "Activar la transmisión por secuencias de multimedia".

4 Seleccione "Permitido" en la lista desplegable situada jusqu a R-N500".

5 Haga Clinic "Aceptar" para saber.

Para Obtener más información sobre los ajustes de uso de partirdo de medios, consulte la).[2] Windows Media Player.
- Para Windows Media Player 11
① Inicie Windows Media Player 11 en el PC.
② Selección “Biblioteca” y “Uso compañero de multimedia”.
③ Marque la casilla "Compartir mi multimedia con", seleccione el icono "R-N500" y hagablick en "Permitir".
④ Haga Clinic en "Aceptar" para saber.
- Para un PC o NAS con otro software de(servidor DLNA instalado
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el ajuste de uso compado de medios.
Reproduccion de contentsos musicales del PC
Realice el procedimientosumaque para controlar el contenido de musica del PC e起初 la reproduccion.
Nota
Se做不到 “_” (guión bajo) para los characteres que no admite la unidad.

1 Pulse NET varias vezes para seleccionar "SERVER" como fuente de entrada.

#
Si en el PC se está reproduciendo un ARCHivo de música selectionado desde launidad,semuestra la informacion de reproduccion.
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un servidor de musica y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción selecciónada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción.

#
- Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
- Si pulsa DISPLAY repetidamente, pueda alternar la informacion de reproduccion en el visor delantero (p.29)
- Si selección un ARCHivo que estaunidad no admite, ♀ aparecerá en la parte superior del nombre de archivo.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproduccion.
| Teclas de operaciones de dispositivos externos | Función |
| ▷ | Reanuda la reproduccion desde la pausa. |
| □ | Detiene la reproduccion. |
| 皿 | Para la reproduccion temporalmente. |
| ΚΚ | Salta hacía delante o atrás. |
| ▷▷ | |
| HOME | Muestra el directorio raíz del servidor de música. |
| NOW PLAYING | Muestra informacion sobre la canción que se está reproduciendo. |
#
Tambien peut usar un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA para controlar la reproduccion. Para Obtener más informacion,vea“DMC Control”(p.32).
Reproducción repetición/aleatoria
Puede configurar la reproduccion aleatoria o la repetacion del contenido de musica del PC.
1 Si la fuente de entrada es "SERVER", pulse REPEAT o SHUFFLE repetidamente para seleccionar el método de reproducción.
| Elemento | Ajuste | Función |
| Repeat | Off | Desactiva la funciona de repetition. |
| One | Reproduce la canción actual repetidamente. | |
| All | Reproduce todas las canciones del álbum (carpeta) actual repetidamente. | |
| Shuffle | Off | Desactiva la funciona de reproducción aleatoria. |
| On | Reproduce las canciones del álbum (carpeta) actual enorden aleatorioio. |
#
La reproduccion aleatoria o la repetition también se pueda estar en el menu "OPTION" (p.30).
Escucha de radio de Internet
Tambien peut eschuar emisoras de radio de Internet de todo el mundo.
Notas
- Para usar esta funciona, launidad debe estarconectaradaInternet (p.13). Puede comprar si los parámedos de red (porejemplo, la direccion IP) estácorrectamente asignados a launidad en "Information" (p.32) en el menu "SETUP".
- Es possible que no pueda recordir todas emisoras de radio de Internet.
- Launidad utiliza el servicios de base de datos de emisoras de radio de Internet vTuner.
- Este的服务位可能被设置为 true 或 false。

1 Pulse NET varias vezes para selectionar "NET RADIO" como fuente de entrada.
La lista de emisoras aparece en el visor delantero.

2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.
Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada, empieza la reproduccion y se muestra la informacion de reproduccion.

Si deseña visualizar la lista de emisoras durante la reproducción, pulse HOME. Para volver a la información de reproducción, pulse NOW PLAYING.
#
- Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
- Si pulsa DISPLAY repetidamente, pueda alternar la informacion de reproduccion en el visor delantero (p.29).
-
Si accede al asigniente situio web desde el navigador de Internet del ordinador,可以更好 registrar las emisoras de radio de Internet favoritas en la carpeta "Bookmarks".
-
Antes de registrar una emisión de radio de Internet, reproduzca cualquier emisión de radio de Internet en estaupon.
- Para create la cuenta necessaria para el registrar, necesitaré el vTuner ID de estaunidad (la direccion MAC de estaunidad) y una direccion de correo electrónico. Puede confirmar el vTuner ID de estaunidad en "Information" de "Network Setup (menu SETUP)" (p.32).
http://yradio.vtuner.com/
- Utilice la tecla de operaciones de dispositivos externos (□) para detener la reproduccion.
- Es possible que alguna información no está disponible dependiendo de la emisión.
Reproducción de música de iTunes/iPod a工程技术 de red (AirPlay)
La funciona AirPlay le permetteREENcir musica de iTunes/iPod en la unidad a工程技术 de la red.

Nota
Para usar esta funciona, launidad y el PC o iPod deben estar correctamente connectados al mesmo enrutador (p.13). Puede comprar si los parámedos de red (por exemple, la direccion IP) están correctamente asignados a launidad en "Information" (p.32) en el menu "SETUP".
AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o una version másrecente, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o una version másrecente. (en agosto de 2013)
Reproducción de Contents musicales de iTunes/iPod
Realice el procedimientosuma para reproducir el contenido de música de iTunes/iPod en la unidad.
1 Encienda la unidad e inicia iTunes en el PC o muestre la pantalla de reproduccion en el iPod.
Si iTunes/iPod reconoce la unidad, aparece el icono AirPlay (▲).


Nota
Si el icono no aparece, compruebe si launidad y el PC/iPod está correctamente connectados al enrutador.
2 En iTunes/iPod, haha的比例 (pulse) el icono AirPlay y selecciona launidad ( nombre de red de laidad) como dispositivo de calidad de audio.

3 Selección una canción e inicia la reproducción.
Lainstitution selección automatística “AirPlay” como fuente de entrada e inclina la reproducción. La información de reproducción aparece en el visor delantero.
#
- Si pulsa DISPLAY repetidamente, pueda alternar la informacion de reproduccion en el visor delantero (p.29).
- Puede encender automatistically launidad cuando comience la reproduccion en iTunes o el iPod ajustando "NET Standby" (p.32) en el menu "SETUP" en "On".
- Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) bajo lo encanto.
- Mostrado en iTunes/iPod en "Network Name" (p.33) en el menu "SETUP".
- Si selección la othera fuente de entrada en la unidad durante la reproduccion, la reproduccion en iTunes/iPod se detiene automatistically.
- Puedeajustarelvolumendela UnidaddesideriTunes/iPod durante la reproduccion.Para desactivarlos controldes volumendesideriTunes/iPod,ajuste“Vol.Interlock”(p.30)en el menu“OPTION”en“Off”.
Precaución
- Cuando se utilizes los controlles de iTunes/iPod paraaabstar el volumen, el volumen peut estar más alto de lo normal. Esto podracauseardaños en la unidad o en los altavoces.Si el volumen augmentedepentinamente durante la reproduccion, detenga inmediatamente la reproduccion en iTunes/iPod.
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproduccion.
| Teclas de operaciones de dispositivos externos | Δ | Reanuda la reproduccion desde laPGA. |
| □ | Detiene la reproduccion. | |
| III | Para la reproducciontemporalmente. | |
| KΔ | Salta hacía delante o aftas. | |
| ΔΔI | ||
| Repeat | Cambia los ajustes de reproduccion aleatoria | |
| Shuffle | Cambia los ajustes de repetition | |
Nota
Para controlar la reproduccion de iTunes con el mando a distancia de launidad tiene que configurar las preferencias de iTunes para activar de antemano el control de iTunes desde altevoces remotos.

Cambio de la información del visor delantero
Al seleccionar USB o una fuente de red como la fuente de entrada,可以更好 alternar la informacion de reproduccion en el visor delantero.

1 Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse la tecla, cambia el elemento que se muestra.

Unos 3segundosdespues,aparece la informacion correspondiente para el elemento que se muestra.

| Fuente de entrada | Elemento |
| USB (iPod) | Song (:titledo de la canción), Artist (name del artista), Album (name del álibum), Time |
| SERVER | |
| AirPlay | |
| NET RADIO | Song (:titledo de la canción), Album (name del álibum), Station (name de la emisora), Time |
Configuración de ajustes de reproducción de differedes fuentes de reproducción (menu OPTION)
Puede configurar los ajustes de reproduccion de différentes fuentes de reproduccion. Este menu permitted configurar con calidad ajustes durante la reproduccion.

1 Pulse OPTION.

2 Utilice las teclas del cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER.

Para volver al estado anterior durante operaciones del筷, pulse RETURN.
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un ajuste.
4 Para salir del menu, pulse OPTION.
Elementos del menu OPTION

Los elementos disponibles varian según la fuente de entrada selectionada.
| Elemento | Función | Págrina |
| Volume Trim | Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada. | 30 |
| Signal Info | Muestra información sobre la seals de audio. | 30 |
| Auto Preset | Registra automatistically las emisoras de FM con señales intensas como preajustes. | 18 |
| Clear Preset | Borra las emisoras de radio registradas en los+númos de preajuste. | 19 |
| TrafficProgram | Busca automatistically una emisora de informatión de tráfico. | 20 |
| Repeat | Configura el ajuste de repetition del iPod, dispositivo de almacenimiento USB o(servidor multimedia. | 22, 24, 26 |
| Shuffle | Configura el ajuste de reproducción aleatoria del iPod, dispositivo de almacenimiento USB o servidor multimedia. | 22, 24, 26 |
| Vol.Interlock | Activa/desactiva los controlles de volumen desde iTunes/iPod a工程技术 de AirPlay. | 30 |
Volume Trim
Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada. Si le molestan las diferencias de volumen al cambio de fuente de entrada, use esta funciona para que no se produzcan.

Esteajuste se aplica cada fuente de entrada por separado.
Gama de ajustes
De -10.0 dB a +10.0 dB (incrementos de 0,5 dB)
Predeterminado
0.0 dB
Signal Info
Muestra información sobre la seals de audio.
Opciones
| FORMAT | Fürmato de audio de la seals de entrada |
| CHAN | Si se está emitiendo audio que no es en dos canales, laindicación sera“---”. |
| SAMPL | Número de muevas porsegundo del seals digital de entrada |

Para alternar la informacion en el visor delantero, pulse las teclas del cursor ( /) repetidamente.
Vol.Interlock
Activa/desactiva los controlles de volumen desde iTunes/ iPod atramVESdeAirPlay.
Ajustes
| Off | Desactiva los controlles de volumen desde iTunes/ iPod. |
| Ltd (predecessor) | Activa los controlles de volumen desde iTunes/ iPod bajo el rango limitado (-80.0 dB a 0.0 dB y silencio). |
| Full | Activa los controlles de volumen desde iTunes/ iPod en el rango completo (-80.0 dB a +16,5 dB y silencio). |
Configuración de varias失落iones (menu SETUP)
Puede configurar lasDistinctasfunrientedes la unidad.

1 Pulse SETUP.

2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un menu.

3 Pulse ENTER.

4 Utilice las teclas del cursor ( /) para seleccionar un ajuste y pulse ENTER.

Para volver al estado anterior durante operaciones del筷, pulse RETURN.
5 Salga del menu pulsando SETUP.
Elementos del menu SETUP
| Elemento de móvil | Función | Págrina | |
| Network Setup | Information | Muestra la información de red sobre launalidad. | 32 |
| IP Address | Configura los parámedros de red (como, por exemple, la direccion IP). | 32 | |
| MAC Filter | Filtro. Ajusta el filtrodirección MAC para limitar el acceso a launalidad desdeotROSdispositivosde red. | 32 | |
| DMC Control | Secciona si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA controle la reproduccion. | 32 | |
| NET Standby | Secciona si se activadesactiva la funciona queenciende launalidad mediantecomandosdesdeothers/dispositivosde red. | 32 | |
| Network Name | Edita el nombre de red (el nombre de launalidad en lared)minostradoenotrosdispositivosde red. | 33 | |
| Update | Actualiza el firmware a trovésde la red. | 33 | |
| Max Volume | Ajusta el volumenolestimapo para evitarrun volumenexcesivamente alto. | 33 | |
| Initial Volume | Ajusta el volumeninicial para cuando se enciendestheoretor. | 33 | |
| AutoPowerStdby | Define el tiempo de lafunción deespera automática. | 33 | |
| ECO Mode | Activa/desactivela modo eco(modo de averroenergético). | 33 | |
| DC OUT | Selección cómo sesuministra la energia atravésde la toma DC OUT. | 33 | |
Network Setup
Configura los ajustes de la red.
Information
Muestra la informacion de red sobre la unidad.
| NewFwAvailable | Aparece si hay disponible unaactualización delfirmware de esta�性p.39). |
| STATUS | El estado de conexión de la toma NETWORK. |
| MAC | Dirección MAC |
| IP | Dirección IP |
| SUBNET | Máscarea de red secundaria |
| GTWY | Dirección IP de la puerta predeterminada |
| DNS P | Dirección IP del servidor DNS primario |
| DNS S | Dirección IP del servidor DNS secundario |
| VTUNER | ID de la radio de Internet (vTuner) |
IP Address
Configura los parámetros de red (como, por exemple, la direccion IP).
DHCP
Selección si se utilizes un servidor DHCP.
| Off | No utilizes un servidor DHCP. Configure manualmente los parámedros de red. Para poder más detalles, consulte “Ajustes manuales de red”. |
| On (predecessor) | Utiliza un servidor DHCP para Obtener automatisticallylos parámedros de red de launities (como la direccion IP). |
Ajustes manuales de red
1 Ajuste "DHCP" en "Off".
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para seleccionar un tipo de parametro.
| Address | Especialica una direccion IP. |
| Subnet Mask | Especialica unaesslera de red secundaria. |
| Default Gateway | Especialica la direccion IP de la puerta predeterminada. |
| DNS Server(P) | Especialica la direccion IP del servidor DNS primario. |
| DNS Server(S) | Especialica la direccion IP del servidor DNS secundario. |
3 Utilice las teclas del cursor ( /) para seleccionar la posicion de edicion.

(Ejemplo: ajuste de la direccion IP)
Utilice las teclas del cursor ( / ) para alternar entre segmentos (Address1, Address2...) de la direccion.
4 Utilice las teclas del cursor ( / ) o las teclas numéricas paraCambiar un valor.
5 Para salir del menu, pulse SETUP.
MAC Filter
Ajusta el filtro de direccion MAC para limitar el acceso a launidad desdeotrosdispositivosdered.
Filter
Activa/desactiva el bajo de dirección MAC.
| Off (prede-terminado) | Desactiva el filtro de direccion MAC. |
| On | Activa el filtro de direccion MAC. En “MAC Address 01-10”, specifies las direcciones MAC de los dispositivos de red a los que se permitirá acceder a la unidad. |
Ajustes de filtro de direccion MAC
1 Ajuste "Filter" en "On".
2 Utilice las teclas del cursor ( / ) para selectionar un numero de direccion MAC (de 01 a 10).
3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para mover la posicion de edicion y las teclas del cursor ( / ) para selectionar un valor.
4 Para salir del menu, pulse SETUP.
中
Cuando'utilice "AirPlay" (p.28) y "DMC Control" (p.32), no podra limitar el acceso desdelosdispositivosde red independientelemente del filtro de direccion MAC.
DMC Control
Selección si se permite que un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA controle la reproducción.
| Disable | No permite que un DMC controle la reproducción. |
| Enable (pre-determinado) | Permite que un DMC controle la reproducción. |
Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que pueda controlarotirosdispositivosdereda travésde esta.Cuando estafunción estáactivada,sepuedecontrolar la reproduccionde la unidaddesiderlosDMC(comoWindowsMediaPlayer12)enla misma red.
NET Standby
Selección si la unidad se pueda encender desdeothersdispositivos de red (red en espera).
| Off (prede-terminado) | Desactiva la funciona de red en espera. |
| On | Activa la funciona de red en espera. (Lainstitution consume más potencia que cuando está seleccióndo “Off”). |
Network Name
Edita el nombre de red (el nombre de launidad en la red)
mostrado en otros dispositivos de red.
2 Pulse ENTER para acceder a la pantalla de edition de nombre.

3 Utilice las teclas del cursor ( / ) para mover la posición de ediciones y las teclas del cursor ( / ) para selecciónar un parácer.

4 Para confirmar el nombre nuevo, pulse ENTER.
5 Para salir del menu, pulse SETUP.
Update
Actualiza el firmware a trovés de la red.
| Perform Update | Inicia el proceso paraactualizar el firmware de la unidad. Para Obtener más información,vea “Actualización del firmware de la unidad agravés de la red” (p.39). |
| Version | Muestra la version de firmware instalada en la unidad. |
| ID | Muestra el número de ID del sistema. |
Max Volume
Ajusta el volumen máximo para registrar un volumen excessivamente alto.
Gama de ajustes
Ajusta el volumen inicial cuando se enciende el receptor.
| Off (predeterminado) | Ajusta el nivel al nivel de volumen de launidad cuando entro porULTima vez en modo de espera. |
| Mute | Ajusta launidad para que silencie la calidad de audio. |
| De-80,0 dB a +16,5 dB (incrementos de 0,5 dB) | Ajusta el nivel al nivel de volumen asignificantado. |
AutoPowerStdby
Define el tiempo de la función de espera automatística. Si no utilizes launidad durante el tiempo Shopsificado, esta entrada automatistically en modo de espera.
| Off | No pone launidad en modo de esperaromátamicamente. |
| 2 hours,4 hours,8 hours(predeterminado),12 hours | Pone launidad en modo de esperar cuando no se ha utilisé durante el tiempoespecífico. Por ejempo, cuando seleccióna“2 hours”,launidad pasado al modo de espasiso no la utilizes durante 2 horas. |
中
Justo antes de que launidad pase al modo de espera, aparece "AutoPowerStdby" en el visor delantero y comienza la cuenta detrás.
ECO Mode
Activa/desactiva el modo eco (de ahorro energetico).
Cuando el modo eco está activado, pueda reducir el consumo de launidad.
| Off (prede-terminado) | Desactiva el modo eco. |
| On | Activa el modo eco. |
Notas
- Asegúrese de pulsar ENTER para reinecer launidad tras selecciónar un ajuste. El nuevo ajuste tendrá efecto afterwards de reinecer launities.
- Cuando "ECO Mode" está ajustado en "On", es possible que el visor delantero se oscurezca.
- Si deseaREENo.
DC OUT
Configura el ajuste de la toma DC OUT.
Power Mode
Selección el modo de suministro de energia al accesorio AV de Yamaha conectado a la toma DC OUT.
| Cont (prede-terminado) | Suministra energia a泛建és de la toma DC OUT de forma continua, tanto si lainstitution está encendida como si está en espera. |
| Sync | Suministra energia a泛建és de la toma DC OUT solo si lainstitution está encendida. |
Configuración de los ajustes del sistemas
(menú ADVANCED SETUP)
Configurar los ajustes de sistemas de launidad@msteadas visualiza el visor delantero.
1 Apague la unidad.
2 Mientras mantiene pulsado RETURN en el panel delantero, pulse (alimentación).

(-alimentación)
RETURN
3 Gire SELECT/ENTER para selectionar un elemento.
4 Pulse SELECT/ENTER para selectionar un ajuste.
5 Pulse (alimentación) para apagar y volver a encender la unidad.
Los nuevojasustedes tendran efecto.
Elementos del menu ADVANCED SETUP
| Elemento | Función | Págrina |
| SP IMP. | Cambia el ajuste de impedancia de los-altavoces. | 34 |
| REMOTE ID | Selección el ID de mando a distancia. | 34 |
| INIT | Restablece los ajustespredeterminados. | 35 |
| UPDATE | Actualiza el firmware. | 35 |
| VERSION | Comprueba la version de firmwareinstaladaactualmente en la unidad. | 35 |
Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces (SP IMP.)
SP IMP.·8QMIN
Cambie los ajustes de impedancia de los altavoces de la unidad según la impedancia de los altavoces conectados.
Ajustes
| 4 Ω MIN | Selección esta opcción cuando conecte altavoces de 4 Ω a launities. |
| 8 Ω MIN (predeter-minado) | Selección esta opcción cuando conecte altavoces de 8 Ω o más a launities. |
Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID)
REMOTE ID::ID2
Cambia el ID del mando a distancia de la unidad de forma que coincida con el ID del mando a distancia (predeterminado: ID2). Si utilizes various receptores AV de Yamaha, puedaaabstarcada mando a distancia con un ID de mando a distancia unico para su receptor correspondiente.
Ajustes
ID1, ID2 (predeterminado)
- Cambio del ID de mando a distancia del mando a distancia.
1 Para seleccionar ID1, con el ID pulsado, mantenga pulsada la tecla numérica "1" durante más de 3segundos.
Para seleccionar ID2, con el ID pulsado, mantenga pulsada la tecla numérica "2" durante más de 3seguidos.
Una vez que el número de mando a distancia se haya registrar correctamente, "Rem: Success" aparecerá en el visor delantero.
Si “Rem: Fail” aparece en el visor delantero, significía que el registrar ha fallado. Repita el proceso desde el paso 1.

Los@c Rodrigos de mando a distancia registrados (p.36) no se borran,
aunque se cambie el ID de mando a distancia.
Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT)
INIT:···CANCEL
Restablece los ajustes predeterminados para la unidad.
Opciones
| ALL | Restablece los ajustes predeterminados para la unidad. |
| CANCEL | No realiza una initialización. |
Actualización del firmware (UPDATE)
UPDATE·USB
Se lanzará nuevo firmware con sistemas adiconiales o mejoras de productos, según seanecessary. Lasactualizaciones se puedadescendingar desde{nuestro situOWeb.Si launidad estáconectadaa Internet,puededescendingarel firmware atravésde la red.Paraconcermas detailles,consulte la informacion que se suministra con lasactualizaciones.
Procedimiento deactualización del firmware
No realize este procedimiento, a menos que seanecessaryactualizar el firmware. Asimismo, asegurese de leer lainformacion que se suministra con lasactualizacionesantesdeactualizar el firmware.
1 Pulse SELECT/ENTER repetidamente para seleccionar "USB" o "NETWORK" y bajo pulse DISPLAY para iniciar laactualizacion del firmware.
Opciones
| USB | Actualización del firmware por medio de un dispositivo de memoria USB. |
| NETWORK | Actualice el firmware a工程技术 de la red. |
中
Si lainstitution detecta un firmware más reciente en la red, "NewFwAvailable" aparecerá como el elemento de menu "Information" en "Network Setup". En este caso, también puedeactualizar el firmware de lainstitution siguiendo el procedimiento que se describe en "Actualización del firmware de lainstitution através de la red" (p.39).
Comprobación de la version del firmware (VERSION)
VERSION:xx.xx
Compruebe la version de firmware instaladaactualmente en launidad.
中
- Internacionalmente, como en el encuentado por un alcool de 1980, se eschulaste.
- Para la purpose of this work, the use of alcohol in the preparation of a beverage is not permitted.
- Pueden transcurrirunosinstanteshastaqueaparezca la version delfirmware.
Control de dispositivos externos con el mando a distancia
Puede utiliser el mando a distancia de la unidad para controlar dispositivos externos (como reproductores de CD) si ha registrado el número de mando a distancia del dispositivo externo.
Notas
- No se pueda controlar los dispositivos externos que no tengan un sensor de mando a distancia.
- Asegürese de que el ID de mando a distancia del dispositivo externo está ajustado en "ID1". Si se selecciónnelanother ID,gue que las operaciones de mando a distancia no funciona en correctamente.
- Si el mando a distancia de la unidad se queda sin pilas durante mas de 2 horas, se pueda borrar los@cigos registrados. Si este occurs, inserte pilas cuales y registre de nuevo los@cigos.
Registrar del número de mando a distancia para un TV
Puede utiliser el mando a distancia de la unidad para usar un TV si ha registrado su número de mando a distancia.

Tambien peut registrar el número de mando a distancia del TV con las teclas de selección de entrada de la�性 (p.37). Esto le permitirá usar las teclas del cursor o las teclas numéricas para controlar el TV (es possible que esta funciona no está disponible en algunos modelos de TV).

1 Consulte "LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA" (al final de este manual) para hacer el número de mando a distancia del TV.

Si existen variouscottiges de mando a distancia, registre el primer (:cdo)de la lista. Si no funcciona, pruebe con los otheros codigos.
2 Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo, como la punta de un bolígrafo.
Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelará. Si este occurs, repita el proceso desde el paso 2.
4 Utilice las teclas numéricas para introducir un número de mando a distancia de 4 digitos. Una vez que el número de mando a distancia se haya registrado correctamente, “Rem: Success” aparecerá en el visor delantero.
Si “Rem: Fail” aparece en el visor delantero, significa que el registrar ha fallado. Repita el proceso desde el paso 2.
- Operaciones del TV
Una vez que haya registrado el número de mando a distancia para el TV, pueda controlarlo con las teclas de operación del TV, independiente de la fuente de entrada selecciónada en laupon.
| Teclas de operación del TV | INPUT | Cambia la entrada de video del TV. |
| MUTE | Silencia la calidad de audio del TV. | |
| TV VOL | Ajusta el volumen del TV. | |
| TV CH | Cambia el canal del TV. | |
| TV ⋅ | Enciende y apaga el TV. |
Registrar de los@códigos de mando a distancia para dispositivos de reproduccion
Puede utiliser el mando a distancia de launitiesa para utilizingdispositivosde reproduction si ha registrado sus codigos de mando a distancia. Internacionalmente., que el mando a distancia, como el mando a distancia, se asignan a las teclas de seleccion de entrada para携带 los dispositivos de reproduccion que se controlan mediante el mando a distancia, dato que los codigos del mando a distancia se asignan a las teclas de seleccion de entrada.

1 Consulte "LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA" (al final de este manual) para hacer el número de mando a distancia del dispositivo de reproducción.

Si existen variouscottigodesmandoa distancia,registelprimercodigo de la lista.Si no funciona, pruebe con losotronescottigos.
2 Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo, como la punta de un boligrafo.
Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelar. Si thiso occurs, repita el proceso desde el paso 2.
3 Pulse la tecla de seleccion de entrada.
Por exemple, pulse CD paraaabstar el@córgido de mandoa distancia para eldispositivo de reproduccion conectado a la toma CD.
4 Utilice las teclas numéricas para introducir un número de mando a distancia de 4 digitos.
Una vez que el número de mando a distancia se haya registrado correctamente, "Rem: Success" aparecerá en el visor delantero.
Si "Rem: Fail" aparece en el visor delantero, significa que el registrar ha fallado. Repita el proceso desde el paso 2.
- Operaciones del dispositivo de reproduccion
Una vez que haya registrado el número de mando a distancia para el dispositivo de reproduccion, puede controlarlo con las siguientes teclas tras seleccionar la fuente de entrada o escena.

| SOURCE | Encienda y apaga el dispositivo de reproducción. | |
| Teclas de operación de manos | Teclas del cursor | Selecciónan un elemento. |
| ENTER | Confirma un elemento selectionado. | |
| RETURN | Vuelve al estado anterior. | |
| DISPLAY | Muestra información en el visor. | |
| Teclas de operaciones de dispositivos externos | TOP MENU | Muestra el menú superior. |
| POP-UP MENU | Muestra el menú emergente. | |
| □ | Detiene la reproducción. | |
| □□ | Para la reproducción temporalmente. | |
| ▷ | Comienza la reproducción de la canción/vídeo selecciónado. | |
| ◁◁ | Busca hacer delante oURTAS (manteniendo pulsado). | |
| ▷▷ | ||
| ◁◁ | Salta hacer delante ourtás. | |
| ▷▷ | ||
| Teclas numéricas | Introducen valores numéricos. | |
| Teclas de operación del TV | Controlan el TV (p.36). | |
Nota
Estas teclas funcan solamente si la funciona correspondiente está disponible en el dispositivo de reproduccion y este se pueda controlar con un mando a distancia por infrarrojos.
Restablecimiento de@códigos de mando a distancia
Puede restablecer los ajustes de fabrica en los@cuidos de mando a distancia asignados a cada tecla de seleccion de entrada.

1 Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo, como la punta de un boligrafo.
Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelar. Si este occurs, repita el proceso desde el paso 1.
2 Pulse SETUP.
3 Utilice las teclas numéricas para introducir "9981".
Una vez que el número de mando a distancia se haya registrado correctamente, "Rem: Success" aparecerá en el visor delantero.
Si “Rem: Fail” aparece en el visor delantero, significa que el registrar ha fallado. Repita el proceso desde el paso 1.
Actualización del firmware de la unidad a工程技术 de la red
Se lanzará nuevo firmware con functions adiconuales o mejoras de productos, según sea Neededo. Si la unidad está connectada a Internet, puedadescendingar el firmware através de la red yactualizarlo.
Notas
- No controle la unidad ni desconecte el cable de alimentacion o el cable de red durante laactualizacion del firmware. Laactualizacion de firmware tardaunos 20mnitos ormas (dependiendo de la velocidad de conexion de Internet).
- Si launidad está connectada a la red inalámbrica por medio de un adaptor de red inalámbrico, es posible que no se puedaactualizar la red,dependiendo del estado de la connexion inalámbrica. En este caso,actualice el firmware utilizingo el dispositivo de memoria USB (p.35).

Tambien peutactualizarel firmwareutilizandoledispositivo dememoriaUSBdeleselenu“ADVANCEDSETUP”(p.35).

1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor para selectionar "Network Setup" y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para selectionar "Information" y pulse ENTER.
Si hay disponible un firmware más reciente, "NewFwAvailable" apareceré en el visor delantero.

4 Pulse RETURN para volver al estado anterior.
5 Utilice las teclas del cursor para selectionar "Update" y pulse ENTER.

6 Para起初 laactualizacion del firmware, pulse ENTER.
Launidad se reinicia y laactualización del firmware comienza.

Para cancelar la operation sinactualizar el firmware, pulse SETUP.
7 Si aparece "UPDATE SUCCESS" en el visor delantero, pulse (alimentacion) en el panel delantero.
Ha finalizo laactualizacion del firmware.
Resolución de problemas
Consulte el siguientes cuadro cuando esta unidad no funciona bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven deridge, ajuste esta unidad al modo de esper, desconnecte el cable de alimentación ypongase en contacto con un centro Yamaha de atencion al cliente o concessionario autorizzato.
General
| Problema | Causa | Soluciones | Vea la., pagina |
| Launidad no se enciende. | El circuito de protección se ha activado 3 veces consecutivas. Si launidad está en esta condición, elindicador de espera de launidad parpadea cuando intentaactivarla alimentación. | Como precaución de seguridad, la capacité paraactivarla alimentación está desactivada. Póngase encontacto con su centro Yamaha de atencion al cliente oconcesionario para Solicitar una reparación. | — |
| El cable de alimentación no estáconectado o el conector no se ha insertadocompletamente. | Conecte el cable de alimentaciónfirmamente. | — | |
| El ajuste de la impedancia es incorrecto. | Ajuste la impedancia para que coincida con las de losaltavoces. | 11 | |
| Los circuitos de protección se hanactivado al detectar un cortocircuito, etc. | Compruebe que los cables del altovoz no se tocan yvuelva a encender launities. | 10 | |
| Estaunities ha sido expuesta a unadescarga electrónica externa intensa (rayo oelectricidad estàtica intensa). | Ajuste estaunities al modo de espera, desconnecte elcable de alimentación, vuelva a conectarlo al cabode 30segundos yutilicelo很正常amente. | — | |
| No se esucha sonido. | Conexión incorrecta de cables de salute odeintrada. | Conecte los cables correctamente. Si el problema persististe, es posible que los cables estén defectuosos. | 10 |
| No se ha selecciónadoUNCHA fuente deentrada adecuada. | Seleccióna单一fuente de entrada adecuadacan elselector INPUT del panel delantero (o conuna de lesteclas de selecciónde entradas del mando adistancia). | 14 | |
| Los interruptores SPEAKERS A/B noestán ajustadoscorrectamente. | Active SPEAKERS A o SPEAKERS B. | 14 | |
| Las conexiones de los altavoces no sonseguras. | Asegurelas conexiones. | 10 | |
| La salute se ha silenciado. | Desactive la funciona de silencio. | 8 | |
| El ajuste Max Volume o Initial Volumeestá ajustado demasiado bajo. | Ajuste un valor más alto. | 33 | |
| El componente correspondiente a la fuente deentrada selecciónada estáapagado o no se reproduce. | Encienda el componente y asegüresede que se estáreproduciendo. | — | |
| La salute de audio de un dispositivoconectarao una entrada de audio digital(tomas COAXIAL 1-2/OPTICAL 1-2) seha configurado en unajustedistinctode PCM. | Ajuste la salute de audio del dispositivoconectaro enPCM. | — | |
| El sonido desaparece de repente. | Los circuitos de protección se hanactivado al detectar un cortocircuito, etc. | Ajuste la impedancia de los altavoces para quecoincida con la de sus altavoces. | 11 |
| Compruebe que los cables del altovoz no se tocan yvuelva a encender launities. | 10 | ||
| Launities se ha calentado demasiado. | Asegüresede que las aberturas en el panel superior noestán bloqueadas. | — | |
| Lafunción de standby automatico haapagado estaunities. | Cambie lafunción de standby automatico(“AutoPowerStdby”en elmenú“SETUP”)a unajuste más largo oapáguela. | 34 | |
| Problema | Causa | Soluciones | Vea la págrina |
| Solo se escaucha el altovoz de un所做的. | Conexión incorrecta de los cables. | Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es possible que los cables estén defectuosos. | 10 |
| Ajuste Incorrecto del control BALANCE. | Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada. | 15 | |
| No hay graves ni sensación ambiental. | Los cables + y – se han connectado al revés en el amplificador o en los altavoces. | Conecte los cables de los altavoces con la fase correcta + y - . | 10 |
| Se oye un sonido de zumbido. | Conexión incorrecta de los cables. | Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, es possible que los cables estén defectuosos. | 10 |
| No hay conexión entre el tocadiscos y el terminal GND. | Establishca la conexión GND entre el tocadiscos y estauponidad. | 10 | |
| El nivel de volumen es bajo durante la reproducción de un disco. | El disco se está reproduciendo en un tocadiscos con un cartucho MC. | El tocadiscos debe estar connectado a estauponidad mediate el amplificador principal MC. | - |
| El sonido se degrada al utilizing los auricULARs connectados al reproductor de CD o a la pletina de cinta connectados a estauponidad. | Se ha apagado lauponidad o está en modo de espera. | Encienda estauponidad. | 14 |
| El nivel de sonido es bajo. | La función del control Loudness estáactiva. | Baje el volumen, ajuste el control LOUDNESS a la posición FLAT y vuelva aJKLM. | 15 |
Sintonizador
| Problema | Causa | Soluciones | Vea la pagina | |
| FM | La recepción de FM estéreo tiene ruidos. | Las caracteristicas particulares de las emisiones de FM estéreo que se está recubiendo pueda causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antenna es deficiente. | Verifique las conexiones de la antenna. Intente usar una antenna de FM directional de alta calidad. | 12 |
| Cambie al modo monoaural. | 17 | |||
| Hay distorsión y no se可以选择 tener una buena recepción a pesar de utiliser una buena antenna de FM. | Hay interferencia de trayectorias multiples. | Ajuste la posición de la antenna para eliminar la interferencia de trayectorias multilles. | — | |
| La emisora deseada no se可以选择 sintonizar con el método de sintonización automática. | LaSEOnaldemasiado débil. | Intente usar una antenna de FM directional de alta calidad. | 12 | |
| Pruebe a utiliser el método de sintonización manual. | 17 | |||
| FM/AM | Se muestra NO PRESETS. | No se registra ninguna emisora presintonizada. | Registre las emisoras que desee escuchar como emisoras presintonizadas. | 18 |
| Se muestra WRONG STATION. | Se ha introducido una Frequencia de FM/AM no valida. | Introduzca una Frequencia que se pueda recibir. | 17 | |
| AM | La emisora deseada no se可以选择 sintonizar con el método de sintonización automática. | LaSEOnaldebil or las conexiones de la antenna está flojas. | Apriete las conexiones de la antenna de AM y oriéntela para Obtener la mejor发展机遇. | — |
| Pruebe a utiliser el método de sintonización manual. | 17 | |||
| La presintonización automática de emisoras no funciona. | La presintonización automática de emisoras no está disponible para emisoras de AM. | Utilice la presintonización manual de emisoras. | 18 | |
| Se oye un ruido continu de siseo y crepitación. | Los ruidos peuvent deberse a relámpagos, fluorescentes, motores, termostatos y otheros equipos electricos. | Utilice una antenna exterior y un cable de tierra. Estó ayudará algo, pero sera dificil eliminar todo el ruido. | — | |
| Hay ruidos de zumbidos y silbidos. | Se está utilizingcerca un aparato de TV. | Separe estaunidad del aparato de TV. | — | |
USB by red
| Problema | Causa | Solutución | Vea lapellagia |
| Launidad no detecta el dispositivo USB. | El dispositivo USB no está connectado con seguidad a la toma USB. | Apague launidad, vuelva a connectar el dispositivo USB y vuelva a encender launidad. | — |
| El sistemas de ARCHivos del sistema USB no es FAT16 o FAT32. | Utilice un dispositivo USB con formatting FAT16 o FAT32. | — | |
| No se pueda ver las carpetas y ARCHivos del dispositivo USB. | Los datos del dispositivo USB están protegados por el cifrado. | Utilice un dispositivo USB sin funciona de cifrado. | — |
| La función de red no funciona. | Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido correctamente. | Active la funciona del servidor DHCP en su enrutador y ajuste "DHCP" del menú "SETUP" en "On" en launities. Si deseña configurar los parámetros de red manualmente, compruebe que está utilizing una dirección IP que no está sando utilizes para othersdispositivos de su red. | 32 |
| Launidad no detecta el PC. | El ajuste de compartación de medios no es correcto. | Configure el ajuste de uso compartido y selección launities como dispositivo en el que se comparte contentido musical. | — |
| Algunos programas de seguidad instalados en el PC bloquean el acceso de launities al PC. | Compruebe los ajustes del programa de seguidad instalado en el PC. | — | |
| Launities y el PC no se encontrartran en la mesma red. | Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a continuación, conecte launities y el PC a la mesma red. | 13 | |
| El cifto de direccion MAC está activado en launities. | En "MAC Filter" en el menú "SETUP", desactivele filtró de direccion MAC o specifiesla DirectionsMAC del PC para que pueda acceder a launities. | 32 | |
| Los ARCHivos del PC no se pueda ver o reproducir. | Launities o el servidor multimedia no admite los archivos. | Utilice el formato de archivo admitido por launities y por el servidor multimedia. Para Obtener información sobre los formatos de archivo admitidos por launities, consulte "Reproducción de música-almacenada en serviderores multimedia (PC/NAS)". | 25 |
| La_radio de Internet no pueda reproducir. | La emisora de radio de Internet selectionada no está disponible actualmente. | Es possible que haya un problema de red en la emisora de radio o que se hayade tenido el serviceo. Pruebe la emisoras más tardo selección other emisora. | — |
| La emisora de radio de Internet selectionada está emitiendo silencioactualmente. | Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencioahoras del dia concretas. Pruebe la emisoras más tardo selección other emisora. | — | |
| El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de los dispositivos de red (como, por ejemplo, el enrutador). | Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos de red. La radio de Internetsolepuide reproducir cuando pasa através del puerto designado por cadaemisora de radio. El número del puerto varía según alemorsa de radio. | — | |
| La aplicación "NP Controller" para teléfonotelligentoticket no detecta launities. | El cifto de direccion MAC está activado en launities. | En "MAC Filter" de "Network Setup", desactivele filtró de direccion MAC o specifiesla directionMAC del téléphone intelligente o tablet para que puedaacceder a launities. | 32 |
| Launities y el Telefonotelligentoticket no se達到an en la mesma red. | Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a continuación, conecte launities yTELéfonotelligentoticket a la mesma red. | — | |
| Laactualización del firmware agravés de la red ha fallado. | Es posible que no se pueda realizar enfunción del estado de la red. | Vuelva aactualizar el firmware agravés de la red outilice un dispositivo de memoria USB. | 35 |
Mando a distancia
| Problema | Causa | Soluciones | Vea la párgina |
| El mando a distancia no funciona correctamente. | La distancia o el ángulo son Incorrectos. | El mando a distancia tiene un alcance máximo de 6 m y una inclínación Tmaxima de 30 grados con Respecto al eje del panel delantero. | 9 |
| El sensor del mando a distancia de estaunidad está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, por exemple). | Coloque launidad en otro lugar. | — | |
| Las pilas está casi agotadas. | Sustituya las pilas. | — | |
| El ID del mando a distancia y el de launidad no coinciden. | Cambie el ID del mando a distancia o el de launidad. | 34 | |
| El número del mando a distancia no se ha ajustado correctamente. | Pruebe aJKLMALDUALDEMO A DISTANCIA" al final de este manual. | — | |
| Aúnque el número del mando a distancia está bien ajustado, algunos modelos no responden al mando a distancia. | Use el mando a distancia suministrado para los componentes. | — | |
| No ha pulsado la tecla de selección de entrada correspondiente al componente que intenta controlar. | Pulse la tecla de selección de entrada correspondiente al componente que intenta controlar y, a continua, pulse las teclas deseadas del mando a distancia. | — |
Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero
| Mensaje | Causa | Solución |
| Access denied | El acceso al PC se ha denegado. | Configure los ajustes de compatrión y selección launidad como dispositivo en el que se compare un contenido musical (p.25). |
| Access error | Launidad no puede acceder al dispositivo USB. | Apague launidad y vuela a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, prunebe con otro dispositivo USB. |
| Launidad no pueda acceder al iPod. | Apague el iPod y vuela a encenderlo. | |
| El iPod conectado no es compatible con lachaftad. | Utilice un iPod compatible con lachaftad (p.21). | |
| Hay un problema con la trayectoria de lasénal desde la red hasta lachaftad. | Asegúrese de que el enrutador y elmoidemesténencendidos. | |
| Compruebe la交代ión entre lachaftad y el enrutador (o nodo)(p.13). | ||
| Check SP Wires | Se produce un cortocircuito en los cablesde los altavoces. | Retuerza con firmeza los hilos expuestos de los cables y vuela acenclarloscorrectamente a lachaftad y allosaltavoces. |
| No content | No hay ARCHivos que poderan reproducirse en la carpeta selecciónada. | Selección una carpeta que contenga archivos compatibles con lachaftad. |
| No device | Laundry no可能出现 detectar el dispositivoUSB. | Apague laundry y vuela a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, prunebe con(other dispositivo USB. |
| Laundry no可能出现 detectar el iPod. | Apague el iPod y vuela a encenderlo. | |
| Please wait | Laundry se está preparando paraconectar a la red. | Espere hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje semantiente durante más de 3minutos, apague laundry vuela aencenderla. |
| RemID Mismatch | El ID de mando a distancia de laundry del mando a distancia no son idéticos. | Cambie el ID de mando a distancia de laundry o del mando a distancia (p.34). |
| Unable to play | Laundry no suece reproducir lascanciiones almacenadas en el iPod poralgún motivo. | Compruebe los datos de la canónica. Si ésta no suece reproducir en el propio iPod, suece deberse a que los datos de la canónica o elárea de almacenimiento están dañados. |
| Laundry no suece reproducir lascanciiones almacenadas en el PC poralgún motivo. | Compruebe si el formattingo de los archivos que intenta reproducir escompatible con laundry. Para Obtener información sobre losformatos admitidos por laundry, vea “Reproducción de música almachecada en servidores multimedia (PC/NAS)” (p. 25). Si laundry admite el formattingo de archivo, pero no suece reproducirningún archivo, suece que la red está sobrecargada con tráficodenso. | |
| Version error | Laactualización del firmware ha fallado. | Vuelva aactualizar el firmware. |
Marcas commerciales
Made for

iPod

iPhone

iPad

AirPlay
"Made for iPod," "Made for iPhone," y "Made for iPad" significan que un accesorio electrónico se ha disné当做 para connectarse a un iPod, un iPhone o un iPad, respectively, y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estandares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funciona de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estandares normativos y de seguridad.
Tenga enIELD que el uso de este accesorio con un iPod, un iPhone o un iPad pueda afectar al rendimiento inalámbrico.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registras en los EE. UU. y en otros=paises.

Fraunhofer
Institut
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson.

dna
CERTIFIEDTM
DLNATM y DLNA CERTIFIEDTM son marcas commerciales o marcas registradas de Digital Living Network Alliance.
Todoos delerechos reservados.El uso no autorizzato está strictamente prohibido.
WindowsTM
Windows es unamarcacommercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y enotros paises.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas registradas o marcas commerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros paises.
AndroidTM
Android esmarcacomercialdeGoogleInc.

Este receptor soporta las conexiones de red.
Especillasiones
SECCION DE AUDIO
- Potencia de salute RMS minima (de 20Hz a 20kHz , 0,04% THD, 8 Ω) .80 W + 80 W
- Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2) 105/125/150/178 W
- Potencia maximal por canal [solo modelo de Europa] (1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω) 105 W
- Potencia IEC [solo Modelo de Europa] (1 kHz, 0,04% THD, 8 Ω) .84 W
- Ancho de banda de alimentacion (0,06% THD, 40 W, 8 Ω) De 10 Hz a 50 kHz
- Factor de amortiguation (SPEAKERS A)
1 kHz, 8Ω 150 o mas - Potencia de salute efectiva Tmaxima (JEITA) [Solo modelos de Asia y General] (1 kHz, 10% THD, 8 Ω) 115 W
Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada PHONO (MM) 3.5 mV/47 kCD, etc. 200 mV/47 k - Señal de entrada máximo
- PHONO (MM) (1 kHz, 0,003% THD)
- CD, etc. (1 kHz, 0,5% THD)
- 2,2 V o más
- Nivel de salute/impedancia de salute
CD, etc. (entrada a 1 kHz, 200 mV)
REC OUT 200 mV/1,0 kΩ
SALIDA de subwoofer 4,0 V/1,2 kΩ
Frecuencia de corte 90 Hz
CD, etc. (entrada a 1 kHz, 200 mV, 8 Ω)
PHONES 410 mV/470 Ω - Respuesta de Frequencia CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) 0 ± 0.5 dB CD, etc., PURE DIRECTactivados (de 10 Hz a 100 kHz) 0 ± 1.0 dB
- Desviación de ecualización RIAA
PHONO (MM) ............±0,5 dB
Distorsión armónica total PHONO (MM) a REC (de 20 Hz a 20 kHz, 3 V) 0,025% o menos CD, etc. a SPEAKERS (de 20 Hz a 20 kHz, 40,0 W, 8 Ω) 0,015% o menos - Relación SIGNAL a ruido (red IHF-A)
PHONO (MM) (entrada de 5 mV cortocircuitada) .....87 dB o más CD, etc., PURE DIRECT activado (entrada de 200 mV cortocircuitada) .....100 dB o más - Ruido residual (red IHF-A) 30 V
- Separación de canales CD, etc. (entrada de 5,1 kΩ cortocircuitada, 1/10 kHz) 65/50 dB o más
- Caracteristicas de control de tono
BASS
Potenciador/corte (20 Hz) ± 10 dB
Frecuencia de transmisión 350 Hz
TREBLE
Potenciador/corte (20 kHz) ± 10 dB
Frecuencia de transmisión 3,5 kHz
Control continuo de volumen Atenuacion (1 kHz) .-30 dB Error de seguimiento de ganancia (de 16,5 a -80 dB) 0,5 dB o menos - Entrada digital OPTICAL COAXIAL Compatibleidad con Frequencia de muestra de audio De 32kHz a 192kHz
SECCION DE FM
Gama de sintonizacion [Modelos de EE. UU. y Canadá]....De 87,5 a 107,9 MHz [Modelos de Asia y General] . De 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz [Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia] . De 87,50 a 108,00 MHz
- Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.)
Mono 3,0 μV (20,8 dBf)
- Relación SIGNAL a ruido (IHF)
Mono/estereo 71 dB/69 dB
Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/estereo 0,3%/0,5%
Entrada de antenna 75Ω desequilibrada
SECCION DE AM
- Gama de sintonización [Modelos de EE. UU. y Canadá] De 530 a 1710 kHz [Modelos de Asia y General] De 530/531 a 1710/1611 kHz [Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia] De 531 a 1611 kHz
GENERALIDADES
- Fuente de alimentación [Modelos de EE. UU. y Canadá] 120 V CA, 60 Hz [ Modelo general] 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz [ Modelo de Corea] 220 V CA, 60 Hz [ Modelo de Australia] 240 V CA, 50 Hz [ Modelos del R.U. y Europa] 230 V CA, 50 Hz [ Modelo de Asia] 220-240 V CA, 50/60 Hz
- Consumo electrico. 190 W
- Consumo electrico en espera. 0,1 W o menos Red en espera activada. 2,0 W (tipico)
- Consumo eletrico máximo [Solo modelos generales] 380 W
- Dimensiones (An × Al × Prof) 435 × 151 × 387 mm
Peso 9,8 kg
*Las specificationsstan susjetas aeloads sin previo aviso.
Índice
A
Actualizacion del firmware (red). 35, 39
Actualización del firmware (USB) 35
AirPlay 28
Ajuste entrada (Volume Trim, menu OPTION) 30
Auriculares 4
BASS (control de tono) 15
Bi-Amp (conexiones de los altavoces) 11
C
Cable CAT-5 13
Cable de red. 13
Cable de red STP 13
Cambio de la informacion (visor delantero). 29
Carga del iPod 21
Comprobación de la version del firmware 33, 35
Conexión de cables de los altavoces 11
Conexión de dispositivo de audio 10
Conexión de dispositivos de grabación 10
Conexión de enrutador 13
Conexión de la antenna de AM 12
Conexión de la antenna de FM 12
Conexión de NAS (Network Attached Storage) 13
Conexión de PC. 13
Conexión de red 13
Conexión del cable de alimentación 13
Conexión del dispositivo de almacenimiento USB 23
Conexión del dispositivo de reproducción 10
Conexión del iPod 21
Configuración del uso compado medios 25
D
DC OUT (menu SETUP) 33
Default Gateway (Information, menu SETUP) 32
Dispositivo de clase de almacenimiento masivo USB 23
DLNA 25
Doble cable (conexiones de los altavoces) 11
E
ECO Mode (menu SETUP) 33
Escucha de radio AM. 17
Escucha de radio de Internet 27
Escucha de radio FM 17
Estado (Information, menu SETUP) 32
F
Filter (MAC Filter, menu SETUP) 32
Formato de ARCHivos de audio (dispositivo de almacenamento USB) 23
Formato de ARCHivos de audio (PC/NAS) 25
1
Indicación de error 45
Indicator (nombres y functions de las piezas) 6
Indicador de alimentacion (panel delantero) 4
Indicador de altavoces (visor delantero) 6
Información de Radio Data System 20
Información de red 32
Información del tráfico (Radio Data System) 20
Información sobre la seals 30
Interbloqueo volumen (menu OPTION) 30
Mando a distancia (nombres y functions de las piezas) 8
Manejo de reproduccionbasic 14
Manejo del dispositivo de reproduccion (mando a distancia) 36
Max Volume (menu SETUP) 33
Menu ADVANCED SETUP 34
Menu OPTION 30
Menu SETUP 31
N
Paneltrasero(nombresyfuncionesdelaspiezas) 7
Perform Update (Network Setup, menu SETUP) 33
Pilas 9
Power Mode (DC OUT, menu SETUP) 33
Presintonizacion automática de emisoras (radio FM) ... 18
Presintonizacion de emisoras (radio FM/AM) 18
Presintonizacion manual de emisoras (radio FM/AM) 18
Procedimiento deactualizacion del firmware. 39
Program Service (Radio Data System) 20
Program Type (Radio Data System) 20
Puerta 32
PURE DIRECT 14
B
Radio Data System (radio FM) 20
Radio Text (Radio Data System) 20
Rango del mando a distancia 9
Recepación monoaural (radio FM) 17
Registrar del numero de mando a distancia (dispositivo de reproduccion) 36
REMOTE ID (menu ADVANCED SETUP) 34
Renombrar (nombres red) 33
Repeticiondispositivo delmacenamento USB) 24
Repeticion (iPod) 22
Repeticion (PC/NAS) 26
Reproduccion aleatoria (dispositivo de almacenamento USB) 24
Reproduccion aleatoria (iPod) 22
Reproduccion aleatoria (PC/NAS) 26
Reproduccion de contenido de iTunes (AirPlay) 28
Reproduccion de contenido de PC. 25
Reproduccion de contenido del dispositivo de almacenimiento USB 23
Reproduccion de contenido del iPod 21
Reproduccion de contenido del iPod (AirPlay) 28
Reproduccion de contenido NAS 25
Reproduccion directa 14
Reproduccion sencilla (iPod) 22
Restablecer (mando a distancia) 38
S
SAMPL (Signal Info, menu OPTION) 30
Selección de emisora presintonizada (radio FM/AM)... 19
Signal Info (menu OPTION) 30
Sintonizacion de Radio Data System 20
Sintonizacion de radio FM/AM 17
SP IMP. (menu ADVANCED SETUP) 34
Standby automatico (menu SETUP) 33
Subnet Mask (Information, menu SETUP) 32
Subnet Mask (IP Address, menu SETUP) 32
T
Tecla DISPLAY 4,8,29
Tecla HOME (dispositivo de almacenacimiento USB)... 23
Tecla HOME (iPod) 21
Tecla HOME (PC/NAS) 26
Tecla HOME (radio de Internet) 27
Tecla MODE 8
Tecla MUTE 8
Tecla NOW PLAYING (dispositivo de almacenimiento USB) 23
Tecla NOW PLAYING (iPod) 21
Tecla NOW PLAYING (PC/NAS) 26
Tecla NOW PLAYING (radio de Internet) 27
Tecla numérica 8
Tecla OPTION 8
Tecla selectorada de entrada 8
Tecla SETUP 8
Tecla SLEEP 16
Temporizador para dormir 16
Toma AUDIO 7,10
Toma COAXIAL 7,10
Toma DC OUT. 7
Toma OPTICAL 7
Toma PHONES 4
Toma REC (REC OUT) 10
Toma USB 4
TONE CONTROL 15
TP (Traffic Program) 20
Traffic Program (radio FM, menu OPTION). 20
Transmisor deignal del mando a distancia (mando a distancia) 8
TREBLE (control de tono) 15
U
Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipuesto viejo y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documento que se accompanies significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropriado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a+puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Pb
Al disponible de这些东西 productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, elrial podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicios de gestion de residuos o el punto de vente en elrial estad adquirido los articículos.
[Información sobre la disposición en otros páíSESspeecha de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS sólo son validos en la Unión Europea. Si deseña deshacerse de这些东西, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposicion.
Notasobre elsimpilo de la bateria(ejmplos de dossimpolosde la parte inferior):
Estesimbolo podrfa serutilrado en combinacion con unsimbolo quimico.Eneste caso el myself obedece a unrequerimientodispuesto porlaDirectiva parael elemento quimico involucrado.
HnΦopMaunIy nOJb3OBaTeJeI NO c6opy nyTnIn3aunI CTapoI annapaTypbl I nCnOJIb3OBaHHbIX 6atapeek

3n 3NaKn Ha annapaType, ynaKobkax H B COInpBOJInTeJIbHbIX DOKymeHTAX Yka3bIBaOT HA To, YTO IIOdepKaHHbIe 3JIeKTpueCckNe H 3JIeKTPOHHbIe IIpHObpIbIbAtapeHKn He D0JIxHbI bIbOpacBbIbCTBaMecte C 6bUHbIM DOMaIIHHM MycOpOM.

Для праьнлбов ооботкн,храанени n утlnизаци сатор anaparatypы n HcnoЛьсobаньх 6batapeek,пожалуста сдаваин FX B COOTBECTBYIOUHIIe c6opHbIe IYNKtbl,coJIaCHO BauWIeMu NaHIOHAlBJHOMy 3aKHOJATEJIbCTBy n ДиpeKTTH 2002/96/EC n 2006/66/ EC.

IpiHnAJIeKaIIeYTHJIN3aIIHH 3THXTOBAPOB H
6aTapeEe, BbI IOMOraTe COxpaHAYt 2eHNbIpeCypcbI
H npeOTBpArMaTb BpeIHoe BJINHHe HA 3IOPOBBe
JIIOJeN OKpyKaIOUIy CpeUy, KOTOpOE MOKeT
BO3NHKNHYb N-3aHEcooBTcTByIOIeO ObpaIeHH
COTXODAMH.
3a 6oJIee IIOIpo6Hoi HnHΦOpMaIIHe O c6ope H yTHIN3aIIIN CTb4X TOBAPOB H batapeeK, IIOKaJyIc7a O6paIIaITc8 B BAIIYIOKAJIbHYO aIMHNCTpaIHIO, B BAII pI\PbEMhIyI NHT HII B MaRa3HH TJIe BbI IIpHObpeJIH 3TN TOBApIb.
[InΦopMaζηn Π ΦιNl3aζηn B ἀργιx cTpaHax 3a ΠπeДeλmE Ebponeckoro CoI03a]
Tn3 HAKH DeIcTBNTBbI ToJIbKO Ha TePPHTOPHN EBpOeNcKo COJ3A.EcIN BbXOTHe I36aBHTbc8 ON 9THX IIpeIMTeOB,IOKaJIyCTa OpaTHTeCB B aIIy JIOkAJbHyO aIMNHCTpaIHIO INI pOJaBIY cIPOCtE O IpaBHbHOM CnOC06e yTHJIN3aIIHH.
06paTnTe BnHMaHHe Ha 3HaK nJa 6aTaapeek (DaBa 3HaKa Ha 3aDHei CTOpOHe):
3TOT 3HaK MoKeT HcIOJIb3OBAbTaC B KOMoHHaIHn CO 3HaKOM yKa3bIbAIOIH M O CoIepJkaHH XHMKaJIHn. B 3TOM cIyue 3To yIOBJeTBOp8r Tpe6ObaHHM yCTaHOBJEHHbIM NHePKeTHBOI IO HCIOJIb3OBAHIO XHMKaJIHn.
ManualFacil