R-N500 YAMAHA

R-N500 - Receptor de audio en red YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R-N500 YAMAHA en formato PDF.

Page 254
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : R-N500

Categoría : Receptor de audio en red

Título Detalles
Tipo de producto Receptor estéreo de red
Características técnicas principales Amplificación digital, 2 canales, 80 W por canal (8 ohmios)
Alimentación eléctrica AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 435 mm x 151 mm x 329 mm
Peso 7,8 kg
Compatibilidades Compatible con AirPlay, DLNA y servicios de streaming
Funciones principales Streaming de audio, radio por Internet, Bluetooth, control a través de la aplicación
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparación posible a través de centros autorizados, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad Utilizar sobre una superficie estable, evitar la humedad, respetar las instrucciones de seguridad
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros equipos de audio antes de la compra

Preguntas frecuentes - R-N500 YAMAHA

¿Cómo puedo conectar mi YAMAHA R-N500 a mi red Wi-Fi?
Para conectar su YAMAHA R-N500 a su red Wi-Fi, vaya al menú 'Configuraciones', seleccione 'Red', luego 'Wi-Fi'. Elija su red e ingrese la contraseña.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o distorsionado?
Primero verifique el nivel de volumen en el dispositivo y asegúrese de que los cables estén correctamente conectados. También pruebe con otras fuentes de audio para determinar si el problema persiste.
¿Cómo restablecer el YAMAHA R-N500 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer su YAMAHA R-N500, apague el dispositivo y mantenga presionados los botones 'Power' e 'Input' durante aproximadamente 5 segundos hasta que la pantalla indique 'RESET'.
El YAMAHA R-N500 no detecta mi dispositivo Bluetooth, ¿qué hacer?
Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth esté en modo de emparejamiento. En el YAMAHA R-N500, vaya al menú 'Bluetooth' y seleccione 'Buscar'. Si el problema persiste, reinicie ambos dispositivos.
¿Puedo usar servicios de streaming con el YAMAHA R-N500?
Sí, el YAMAHA R-N500 es compatible con varios servicios de streaming. Debe estar conectado a Internet y seleccionar el servicio de su elección en el menú 'Streaming'.
¿Por qué mi YAMAHA R-N500 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente y que el cable de alimentación esté en buen estado. También intente cambiar de toma o de cable si es necesario.
¿Cómo actualizar el firmware de mi YAMAHA R-N500?
Para actualizar el firmware, vaya al menú 'Configuraciones', seleccione 'Actualización de firmware' y siga las instrucciones en pantalla. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a Internet.
¿Es posible conectar varios altavoces al YAMAHA R-N500?
Sí, puede conectar varios altavoces, pero asegúrese de que la impedancia total no supere las especificaciones del dispositivo. Consulte el manual para más detalles sobre las configuraciones.
¿Cómo ajustar los parámetros de ecualización del sonido en el YAMAHA R-N500?
Para ajustar los parámetros de ecualización, vaya al menú 'Audio', luego 'Ecualizador'. Podrá ajustar las diferentes frecuencias según sus preferencias.
¿Es compatible el YAMAHA R-N500 con sistemas multiroom?
Sí, el YAMAHA R-N500 es compatible con ciertos sistemas multiroom. Consulte el manual de usuario para la configuración y los requisitos específicos.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en red en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R-N500 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R-N500 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO R-N500 YAMAHA

ENTER DISPLAY TOP MENU NO PRESETS visas.

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.

Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato.

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 30 cm Atrás: 20 cm A los lados: 20 cm 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 Para evitar daños debidos a rayos, durante una tormenta eléctrica, mantenga el cable de alimentación desconectado de la toma de corriente de la pared o de la unidad.

14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.

15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Asegúrese de leer la sección “Resolución de problemas” del manual del usuario sobre los errores comunes de operación antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse A hacia abajo para desconectar la alimentación del mismo, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la unidad para dejar que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación de CA incluso si la apaga con A o si la pone de espera con el botón A del mando a distancia. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.

PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.

Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.

Es necesario pegar esta etiqueta a los productos cuya cubierta superior pueda estar caliente durante el funcionamiento.

Características de utilidad 2 Accesorios suministrados 3 Controles y funciones 4

PREPARACIÓN Conexiones 10

Conexión de los altavoces y los componentes fuente 10 Conexión de los altavoces 11 Conexión de las antenas de FM y AM 12 Conexión a una red 13 Conexión del cable de alimentación 13

Reproducción de una fuente 14 Uso del temporizador para dormir 16

Escucha de radio FM/AM 17

Reproducción de música del iPod 21

Conexión a un iPod 21 Reproducción de contenido del iPod 21

Conexión de un dispositivo de almacenamiento

USB 23 Reproducción del contenido del dispositivo de almacenamiento USB 23

Reproducción de música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS) 25

Ajuste del uso compartido de medios de archivos de música 25 Reproducción de contenidos musicales del PC 26

Escucha de radio de Internet 27

Reproducción de música de iTunes/iPod a través de red (AirPlay) 28

Configuración de los ajustes del sistema

(menú ADVANCED SETUP)34 Elementos del menú ADVANCED SETUP 34 Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces (SP IMP.) 34 Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID) 34 Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT) 35 Actualización del firmware (UPDATE) 35 Comprobación de la versión del firmware (VERSION) 35

Control de dispositivos externos con el mando a distancia 36

Registro del código de mando a distancia para un TV 36 Registro de los códigos de mando a distancia para dispositivos de reproducción 37 Restablecimiento de códigos de mando a distancia 38

Actualización del firmware de la unidad a través de la red 39

INFORMACIÓN ADICIONAL Resolución de problemas 40

Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero45 Marcas comerciales 46 Especificaciones 47 Índice 48

INFORMACIÓN ADICIONAL Reproducción de música almacenada en un dispositivo de almacenamiento USB 23

Sintonización de FM/AM 17

Presintonización automática (solo emisoras de FM) ... 18 Presintonización manual 18 Recuperación de una emisora presintonizada 19 Borrar una emisora presintonizada 19 Sintonía de Radio Data System 20

Configuración de varias funciones

MANEJO BÁSICO MANEJO BÁSICO Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción

(al final de este manual)

Información sobre el software i LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA... v

Reproducción de contenidos musicales de iTunes/iPod 28

Cambio de la información del visor delantero 29

INTRODUCCIÓN Características de utilidad

Características de utilidad

Esta unidad permite:

Reproducir música desde el iPod y los dispositivos USB

Reproducir música desde fuentes de red (PC/NAS, AirPlay)

Escuchar servicios de transmisión por secuencias de red

Escuchar emisoras de radio FM y AM

Potenciar sonidos graves conectando un subwoofer

Configurar la impedancia de los altavoces

Utilizar el mando a distancia de esta unidad para manejar otros componentes, como un reproductor de CD, un reproductor de BD/ ➡

DVD o un televisor Utilizar esta unidad en modo eco (función de ahorro energético)

• y indica un consejo para su utilización.

• Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado. • En este manual se hace referencia a todos los “iPod”, “iPhone” e “iPad” como “iPod”. “iPod” se refiere a “iPod”, “iPhone” e “iPad”, a menos que se especifique de otro modo.

Funcionamiento sencillo y reproducción de música inalámbrica desde un iPhone o un dispositivo Android.

Con la aplicación para teléfonos inteligentes o tablets, “NP Controller”, puede controlar la unidad desde un iPhone, un iPad, un iPod touch o dispositivos Android. Características • • • • • •

Operaciones básicas como encender y apagar la alimentación y ajustar el volumen

Cambio de la fuente de entrada Visualización de la información de sintonizador de FM Selección de canciones e inicio/detención de la reproducción Reproducción de música desde el iPhone o el dispositivo Android Para descargar la aplicación y ver la información más actualizada, acceda al App Store o a Google Play y busque “NP Controller”.

Para más información, visite el sitio web de Yamaha.

Accesorios suministrados

Accesorios suministrados

Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.

Antena de AM Antena de FM INTRODUCCIÓN Mando a distancia

Notas sobre el mando a distancia y las pilas

No vierta agua ni otros líquidos sobre el mando a distancia. No deje caer el mando a distancia al suelo. No deje ni guarde el mando a distancia en los siguientes entornos: – Lugares con alto grado de humedad (por ejemplo, cerca del baño) – Lugares con altas temperaturas (por ejemplo, cerca de un radiador o una estufa) – Lugares con temperaturas extremadamente bajas – Lugares polvorientos Inserte las pilas según las marcas de polaridad (+ y -). Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce. Si las pilas se agotan, extráigalas inmediatamente del mando a distancia para evitar una explosión o fuga de ácido. Si descubre que las pilas tienen fugas, descártelas inmediatamente, con cuidado de no tocar el material vertido. Si el material vertido entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente y póngase en contacto con un médico. Limpie a fondo el compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas. No mezcle pilas nuevas y usadas. Esto podría acortar la vida útil de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas presenten fugas. No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea el embalaje atentamente, ya que estos tipos distintos de pilas pueden tener la misma forma y color. Antes de insertar pilas nuevas, limpie su compartimento. Mantenga las pilas en una ubicación fuera del alcance de los niños. Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las lleva a la boca. Si las pilas llevan tiempo usándose, el rango operativo efectivo del mando a distancia se reduce considerablemente. En este caso, cambie las pilas por otras nuevas lo antes posible. Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo prolongado, extraiga las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se agotarán, lo que posiblemente provoque una fuga del líquido de las pilas que puede dañar la unidad. No deseche las pilas con los residuos domésticos comunes. Deséchelas correctamente siguiendo las normativas locales.

Controles y funciones

Controles y funciones

Enciende y apaga (espera) la unidad. Nota En modo de espera, esta unidad consume una pequeña cantidad de energía al recibir señales infrarrojas del mando a distancia.

2 Indicador de alimentación

Se ilumina del siguiente modo: Iluminación intensa: alimentación encendida Iluminación suave: modo de espera 3 Sensor del mando a distancia Recibe las señales infrarrojas del mando a distancia. Nota Cambia el ID del mando a distancia entre ID1 y ID2 cuando se utilizan varios receptores o amplificadores Yamaha (p.34).

4 DIMMER Cambia el nivel de brillo del visor delantero. Seleccione uno de los 5 niveles de brillo pulsando este botón de forma repetida. y

Este ajuste se conserva aunque desactive el equipo.

5 DISPLAY Selecciona la información que aparece en el visor delantero (p.29).

6 MEMORY Almacena la emisora de FM/AM actual como presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (p.18).

7 CLEAR Borra una emisora de FM/AM presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (p.19).

8 Visor delantero Muestra información sobre el estado operativo de esta unidad. 9 PRESET j / i Selecciona una emisora de FM/AM presintonizada si TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (p.19). 0 Teclas FM y AM Cambian entre FM y AM (p.17). A TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de sintonización cuando TUNER está seleccionado como la fuente de entrada (p.17). B PURE DIRECT e indicador Permite escuchar una fuente con el sonido más puro posible (p.14). El indicador de arriba se ilumina y el visor delantero se apaga cuando se activa esta función. C Toma PHONES Emite audio a los auriculares para la escucha en privado. D SPEAKERS A/B Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente. E Toma USB Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB (p.23) a un iPod (p.21).

Controles y funciones

F Selector INPUT Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar.

INTRODUCCIÓN G Control BASS Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas. La posición central produce una respuesta plana (p.15).

H Control TREBLE Aumenta o reduce la respuesta de frecuencias altas. La posición central produce una respuesta plana (p.15). I Control BALANCE Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posición de los altavoces o por las condiciones de escucha de la habitación (p.15). J Control LOUDNESS Conserva todo el rango tonal a cualquier volumen para compensar la pérdida de sensibilidad del oído humano en las frecuencias altas y bajas con poco volumen (p.15). K SELECT/ENTER (selector táctil) Gire el selector para seleccionar un valor numérico o ajuste y pulse el selector para confirmar. L RETURN Permite volver a la indicación anterior del visor delantero. M Control VOLUME Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.

Controles y funciones

1 Visualización de información Indica el estado actual (como el nombre de entrada y el nombre de modo de sonido). Puede cambiar la información que se muestra pulsando DISPLAY (p.29). 2 STEREO Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM estéreo. 3 TUNED Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM/AM estéreo. 4 Indicadores de altavoces “SP A” se ilumina cuando la salida SPEAKERS A está activada y “SP B” se ilumina cuando la salida SPEAKERS B está activada. 5 SLEEP Se ilumina cuando el temporizador para dormir está activado. 6 MUTE Parpadea cuando se silencia el audio. 7 Indicador de volumen Indica el volumen actual. 8 Indicadores del cursor Indica qué teclas del cursor del mando a distancia están operativas actualmente. y Puede cambiar el nivel de brillo del visor delantero pulsando DIMMER en el mando a distancia (p.8).

Controles y y funciones funciones

1 Tomas PHONO Para conectarse a un tocadiscos (p.10).

2 Tomas OPTICAL 1-2 Para conectarse a componentes de audio equipados con salida digital óptica (p.10). 3 Terminales ANTENNA Para conectarse a antenas de FM y AM (p.12). 4 Tomas COAXIAL 1-2 Para conectarse a componentes de audio equipados con salida digital coaxial (p.10).

B Tomas REMOTE IN/OUT Si dispone de otro componente Yamaha que admita la conexión remota, como es el caso de esta unidad, no es necesario un transmisor de infrarrojos. Puede transmitir señales remotas conectando un receptor de infrarrojos y la toma REMOTE IN del otro componente a las tomas

REMOTE IN/OUT de esta unidad, utilizando cables con miniclavijas monaurales. Se pueden conectar hasta seis componentes Yamaha (incluida esta unidad). Panel trasero del R-N500

5 Terminales SPEAKERS Se utilizan para conectar altavoces (p.11).

6 Toma NETWORK Para conectar a una red (p.13). 7 Toma DC OUT Para el suministro de alimentación a un accesorio AV de Yamaha. Para más información sobre las conexiones, consulte el manual de instrucciones del accesorio AV. 8 Cable de alimentación Para enchufar a una toma de CA (p.13).

Receptor de infrarrojos

Para conectarse a componentes de audio analógicos (p.10). 0 Tomas CD Para conectarse a un reproductor de CD (p.10).

(hasta seis componentes incluida esta unidad)

A Toma SUBWOOFER PRE OUT Para conectarse a un subwoofer con amplificador integrado (p.10).

Controles y funciones

Esta sección describe las funciones de cada tecla del mando a distancia utilizada para manejar esta unidad u otros componentes Yamaha o de otros fabricantes.

CODE SET SOURCE RECEIVER E SLEEP SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING F

7 Teclas selectoras de entrada

Seleccionan una fuente de entrada para su reproducción. COAX 1-2 Tomas COAXIAL 1-2 OPT 1-2 Tomas OPTICAL 1-2 LINE 1-3 Tomas LINE 1-3 PHONO Tomas PHONO TUNER Sintonizador de FM/AM CD Tomas CD USB Toma USB NET Toma NETWORK (pulse la tecla varias veces para seleccionar la fuente de red que se desee)

Funcionamiento de la radio FM/AM (p.17). FM Cambia a radio FM. AM Cambia a radio AM. MEMORY Registra emisoras de radio FM/AM como emisoras presintonizadas. PRESET Selecciona una emisora presintonizada. TUNING Selecciona la frecuencia de radio.

9 Teclas de operación de contenido

A REPEAT HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY C H VOLUME I RETURN TOP MENU B G MODE POP-UP MENU MUTE J DISC SKIP

0 SETUP Muestra el menú “SETUP” (p.31).

A Teclas de operación de menús

ENTER RETURN DISPLAY Seleccionan un menú o parámetro.

Confirma un elemento seleccionado. Vuelve al estado anterior. Alterna la información mostrada en el visor delantero.

Permite reproducir y seleccionar menús y realizar otras operaciones para dispositivos externos (p.37).

1 Transmisor de señales infrarrojas

Envía señales infrarrojas.

2 SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (p.16).

3 SOURCE A Enciende y apaga un dispositivo externo.

4 RECEIVER A Enciende y apaga (espera) la unidad.

5 DIMMER Cambia el nivel de brillo del visor delantero. Seleccione uno de los 5 niveles de brillo pulsando esta tecla de forma repetida.

6 ID Cambia el ID del mando a distancia (p.34).

Alterna los modos de reproducción.

Alterna los modos de repetición. Muestra el menú de nivel superior en el visor delantero. Muestra la información de reproducción en el visor delantero.

B Teclas de operaciones de dispositivos externos

TV D Permite introducir valores numéricos, por ejemplo frecuencias de radio.

D Teclas de operación del TV Permite seleccionar la entrada de TV y el volumen y realizar otras operaciones del TV (p.36). E CODE SET Registra códigos de mandos a distancia de dispositivos externos en el mando a distancia (p.36). F SPEAKERS A/B Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero de esta unidad cuando se pulsa la tecla correspondiente. G MODE Cambia entre la recepción “Stereo” y “Mono” de radio FM (p.17). Cambia los modos de funcionamiento de iPod (p.22). H OPTION Muestra el menú “OPTION” (p.30). I Teclas VOLUME Ajustan el volumen. J MUTE Silencia la salida de audio.

Debe registrar el código de mando a distancia de cada dispositivo antes de su uso para controlar los dispositivos externos con este mando a distancia (p.36).

Controles y funciones

Uso del mando a distancia

■ Instalación de las pilas

INTRODUCCIÓN El mando a distancia transmite un haz infrarrojo dirigido.

Es importante dirigir el mando a distancia directamente hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel delantero de esta unidad.

PREPARACIÓN Conexiones

Conexión de los altavoces y los componentes fuente PRECAUCIÓN • No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que haya finalizado todas las conexiones entre los componentes. • Todas las conexiones deben estar realizadas correctamente: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–” con “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. • No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría averiar la unidad o los altavoces.

Altavoces A Tocadiscos

Reproductor de DVD, etc.

Reproductor CD Subgraves

• Las tomas PHONO están diseñadas para conectar un tocadiscos con un cartucho MM. • Conecte el tocadiscos al terminal GND para reducir el ruido en la señal. No obstante, en algunos tocadiscos, es posible que escuche menos ruido sin la conexión GND.

Conexión de dispositivos de grabación

Utilice las tomas LINE 2-3 (REC) para conectar dispositivos de grabación de audio. Dichas tomas emiten las señales de audio analógicas seleccionadas como entrada.

• Asegúrese de utilizar las tomas LINE 2-3 (REC) únicamente para conectar dispositivos de grabación. • Si selecciona LINE2 como la fuente de entrada, se silenciará el audio de la salida de las tomas LINE 2 (REC). Si selecciona LINE3 como la fuente de entrada, se silenciará el audio de la salida de las tomas LINE 3 (REC).

Conexión de los altavoces

■ Ajuste de la impedancia de los altavoces

Según sus ajustes predeterminados, la unidad está configurada para altavoces de 8 Ω. Si conecta altavoces de 4 a 6 Ω, configure la impedancia de los altavoces en “4  MIN”.

Antes de conectar los altavoces, enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.

Mientras mantiene pulsado RETURN en el panel delantero, pulse A (alimentación).

La conexión de doble cable separa el altavoz para graves del rango medio combinado y la sección de agudos. Un altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con estas conexiones, los potenciadores de frecuencias medias y altas se conectan a un conjunto de terminales, y el potenciador de frecuencias bajas se conecta a otro conjunto de terminales.

■ Conexión de doble cable

Compruebe que “SP IMP.” aparece en la pantalla delantera.

Pulse A (alimentación) para apagar la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.

Ahora ya puede conectar los altavoces.

Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de la misma forma.

Nota Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o los cables de los altavoces.

Para utilizar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A y SPEAKERS B en el panel delantero o en el mando a distancia para que tanto SP A como B se iluminen en el visor delantero.

■ Conexión de los cables de los altavoces

Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es para conectar el terminal negativo (-) de la unidad y el altavoz y el otro para el terminal positivo (+). Si los hilos están codificados por colores para evitar confusiones, conecte el hilo negro en el terminal negativo y el otro hilo en el terminal positivo. a Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos expuestos con firmeza para juntarlos.

SPEAKERS A/B CODE SET SOURCE RECEIVER SLEEP

b Afloje el terminal de los altavoces. c Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del lado

(superior derecho o inferior izquierdo) del terminal.

SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

d Apriete el terminal.

Conexión de las antenas de FM y AM Esta unidad incluye antenas para recibir emisiones de FM y AM. En general, estas antenas deberían ofrecer una potencia de señal suficiente. Conecte cada antena correctamente a los terminales designados.

Nota Si tiene problemas con calidad de la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena exteriores. Antena de AM (incluida)

Antena de AM exterior

Utilice un cable recubierto de vinilo de 5 a 10 m desde una ventana hacia el exterior.

■ Montaje de la antena de AM suministrada

• La antena de AM deberá estar siempre conectada, aunque esté conectada una antena de AM exterior.

• La antena de AM deberá colocarse lejos de esta unidad.

(incluida) Antena de FM exterior

■ Conexión de los cables de la antena de

Puede escuchar la radio de Internet o archivos de música almacenados en servidores multimedia, tales como PC y Network Attached Storage (NAS), en la unidad. Conecte la unidad al enrutador con un cable de red STP disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior). Network Attached Storage (NAS)

WAN LAN PREPARACIÓN Módem

Cable de red Dispositivo móvil (como un iPhone)

La unidad (parte trasera)

• Si usa un enrutador que admite DHCP, no tiene que configurar ningún parámetro de red de la unidad, ya que dichos parámetros (dirección IP, etc.) se asignarán automáticamente a la unidad. Solo tiene que configurar los parámetros de red si el enrutador no admite la función DHCP o desea configurar los parámetros de red de forma manual (p.32). • Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (p.32) en el menú “SETUP”.

Conexión del cable de alimentación

Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación.

A una toma de CA Notas

• Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como un enrutador), podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En tales casos, configure adecuadamente el software de seguridad o el firewall. • Todos los servidores deben estar conectados a la misma subred que la unidad. • Para usar el servicio por Internet, es muy recomendable disponer de una conexión de banda ancha.

MANEJO BÁSICO Reproducción

PRECAUCIÓN Al reproducir CD codificados en DTS deben extremarse las precauciones. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor de CD no compatible con DTS, sólo se escuchará ruido y dicho ruido podría dañar los altavoces. Compruebe si su reproductor admite CD codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido en su reproductor antes de reproducir un CD codificado en DTS.

Reproducción de una fuente

Reproduzca la fuente.

Gire el control VOLUME en el panel delantero

(o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salida de sonido.

Puede ajustar la calidad tonal utilizando los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS o el interruptor PURE DIRECT del panel delantero.

SPEAKERS A/B Selector INPUT VOLUME

CODE SET SOURCE RECEIVER SLEEP RECEIVER A Vuelva a pulsar A (alimentación) en el panel delantero (o RECEIVER A en el mando a distancia) para finalizar el uso de esta unidad y ponerla en modo de espera.

SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

PHONO TUNER CD USB NET FM HOME AM SPEAKERS A/B PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY Teclas selectoras de entrada

VOLUME VOLUME RETURN

■ Uso del interruptor PURE DIRECT Enruta señales de entrada desde las fuentes de audio para que las señales de entrada omitan los controles BASS,

TREBLE, BALANCE y LOUDNESS, eliminando así cualquier alteración en las señales de audio y creando el sonido más puro posible. El indicador PURE DIRECT se ilumina y el visor delantero se apaga al cabo de unos segundos. Interruptor PURE DIRECT

Pulse A (alimentación) en el panel delantero

(o RECEIVER A en el mando a distancia) para encender esta unidad.

Gire el selector INPUT del panel delantero (o pulse una de las teclas de selección de entradas del mando a distancia) para seleccionar la fuente de entrada que quiera escuchar.

Pulse SPEAKERS A o SPEAKERS B en el panel delantero o en el mando a distancia para seleccionar los altavoces A o B.

Cuando los altavoces A o B estén activados, en el visor delantero aparecerá SP A o SP B respectivamente (p.6).

• Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos se están utilizando a la vez (A y B), asegúrese de que el visor delantero muestra SP A y SP B. • Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces.

• Los controles BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS no funcionan cuando la función PURE DIRECT está activada. • Este ajuste se conserva aunque desactive el equipo.

■ Ajuste de los controles BASS y TREBLE

■ Ajuste del control LOUDNESS TREBLE BASS LOUDNESS Los controles BASS y TREBLE ajustan la respuesta de las frecuencias altas y bajas.

La posición central produce una respuesta plana.

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY BASS Cuando note que no hay suficientes graves (sonido de frecuencia baja), gire el control en el sentido de las agujas del reloj para potenciarlos. Si nota que hay demasiados graves, gire el control en sentido contrario a las agujas del reloj para mitigarlos.

Rango de control: de –10 dB a +10 dB (20 Hz)

RETURN POP-UP MENU MUTE Conserva todo el rango tonal en cualquier nivel de volumen, compensando así la pérdida de sensibilidad del oído humano en las frecuencias altas y bajas con poco volumen.

PRECAUCIÓN Si el interruptor PURE DIRECT está activado con el control LOUDNESS ajustado en un determinado nivel, las señales de entrada omitirán el control LOUDNESS, por lo que el nivel de salida de sonido aumenta de forma brusca. Para evitar daños auditivos o averías en los altavoces, es importante pulsar el interruptor PURE DIRECT después de haber bajado el nivel de salida de sonido o después de haber ajustado adecuadamente el control LOUDNESS.

Ajuste el control LOUDNESS en la posición

Gire el control VOLUME en el panel delantero

(o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de salida de sonido en el nivel más alto de escucha que desee.

Gire el control LOUDNESS hasta obtener el volumen de sonido que desee.

MANEJO BÁSICO TREBLE Cuando note que no hay suficientes agudos (sonido de frecuencia alta), gire el control en el sentido de las agujas del reloj para potenciarlos. Si nota que hay demasiados agudos, gire el control en sentido contrario a las agujas del reloj para mitigarlos.

Rango de control: de –10 dB a +10 dB (20 kHz)

TOP MENU VOLUME VOLUME El control BALANCE ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del sonido provocado por la posición de los altavoces o por las condiciones de escucha de la habitación.

Una vez ajustado el control LOUDNESS, escuche la música al volumen que desee. Si el ajuste del control LOUDNESS es demasiado brusco o débil, reajuste el control LOUDNESS.

Uso del temporizador para dormir

Utilice esta característica para ajustar automáticamente la unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo definido. El temporizador para dormir resulta útil cuando se va a dormir mientras la unidad está reproduciendo o grabando una fuente.

CODE SET SOURCE RECEIVER RECEIVER A SLEEP Nota

El temporizador para dormir solo se puede ajustar con el mando a distancia.

Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el tiempo que transcurrirá antes de que la unidad pase al modo de espera.

Cada vez que pulse SLEEP, el visor delantero cambiará como se muestra a continuación.

El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el tiempo del temporizador para dormir.

SW L R Si el temporizador para dormir está ajustado, el indicador SLEEP del visor delantero se ilumina. y

• Para desactivar el temporizador para dormir, seleccione “Sleep Off”. • El ajuste del temporizador para dormir también se puede cancelar pulsando RECEIVER A en el mando a distancia para ajustar esta unidad al modo de espera.

Escucha de radio FM/AM Escucha de radio FM/AM Notas

Sintonización de FM/AM TUNER LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING FM AM TUNING H / I MEMORY SHUFFLE REPEAT

MODE MODE Si la señal de recepción de una emisora FM no es estable, puede mejorar si se cambia a monoaural.

■ Mejorar la recepción de FM Teclas numéricas

Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a monoaural para mejorar la recepción.

• Al pulsar las teclas numéricas en el mando a distancia durante la presintonización, se seleccionará un número de presintonía.

Ajuste el modo de sintonización a sintonización por frecuencia utilizando TUNING H / I antes de pulsar la teclas numéricas. • “Wrong Station!” aparecerá en el visor delantero si se introduce una frecuencia fuera del rango de recepción. Asegúrese de que la frecuencia introducida es correcta.

TV CH Pulse TUNER para seleccionar TUNER como la fuente de entrada.

Pulse FM o AM para seleccionar la banda de recepción (FM o AM).

Mantenga pulsado TUNING H / I durante más de 1 segundo para comenzar la sintonización.

Pulse H para sintonizar una frecuencia más alta. Pulse I para sintonizar una frecuencia más baja.

Pulse MODE repetidamente para seleccionar

“Stereo” (modo estéreo automático) o “Mono” (modo monoaural) cuando en la unidad se sintonice una emisora de radio FM. Si se selecciona Mono, las emisiones de FM se escucharán con sonido monoaural.

El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras se escucha una emisora en estéreo.

La frecuencia de la emisora recibida se muestra en el visor delantero.

Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del visor delantero se iluminará. Si se reciba una emisión en estéreo, el indicador “STEREO” también se iluminará. VOL.

STEREO TUNED SP A FM98.50MHz

L SL SW C R SR Frecuencia

Si la búsqueda de sintonización no se detiene en la emisora deseada porque sus señales son débiles, utilice las teclas siguientes para ajustar una frecuencia.

TUNING H / I: Aumenta o reduce la frecuencia. Español

Va a una frecuencia directamente. Por ejemplo, para seleccionar 98.50 MHz, pulse “9”, “8”, “5” y “0” (o ENT).

Escucha de radio FM/AM Presintonización automática

(solo emisoras de FM)

Puede utilizar la función de presintonización automática para registrar automáticamente emisoras de FM como presintonías. Esta función permite a la unidad sintonizar automáticamente emisoras de FM con una señal fuerte y almacenar hasta 40 emisoras en orden. Así podrá recuperar fácilmente cualquier emisora presintonizada seleccionando su número de presintonía.

Notas • Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya tenga registrada una emisora, la emisora anterior se sobrescribirá. • Si la emisora que desea guardar tiene una señal débil, pruebe a utilizar el método de presintonización manual.

Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en pantalla y después se regresa al estado original.

Presintonización manual

Puede registrar manualmente hasta 40 emisoras de FM/AM (40 en total). Así podrá recuperar fácilmente cualquier emisora presintonizada seleccionando su número de presintonía.

• Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la característica de presintonización automática se escucharán en estéreo. • Solo se almacenan automáticamente emisoras de Radio Data System mediante la función Auto Preset.

TUNER TUNER FM FM AM Teclas del cursor B / C ENTER CD USB NET PRESET TUNING AM HOME NOW PLAYING OPTION ENTER DISPLAY OPT1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING MEMORY SHUFFLE REPEAT PRESET F / G MODE PRESET F / G Seleccione una emisora manualmente y regístrela en un número de preajuste.

Siga las indicaciones de “Sintonización de

FM/AM” (p.17) para sintonizar la emisora de radio deseada.

Mantenga pulsado MEMORY más de 2 segundos.

La primera vez que registre una emisora, la emisora seleccionada se registrará en el número de preajuste “01”. Posteriormente, cada emisora de radio que seleccione se registrará en el siguiente número vacío (no utilizado) tras el número registrado más recientemente.

VOLUME RETURN POP-UP MENU COAX2

■ Registro de una emisora de radio manualmente

MEMORY SETUP Frecuencia

Pulse TUNER para seleccionar TUNER como la fuente de entrada.

Pulse OPTION en el mando a distancia.

Aparecerá el menú “OPTION” (p.30).

Pulse B / C para seleccionar “Auto Preset” y, a continuación, pulse ENTER.

La unidad comenzará el barrido de la banda de FM unos 5 segundos más tarde a partir de la frecuencia más baja. Para comenzar el barrido inmediatamente, mantenga pulsada la tecla ENTER. y • Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número de presintonía que se utilizará pulsando PRESET F/G o la tecla del cursor (B/C) en el mando a distancia. • Para cancelar el barrido, pulse FM, AM o RETURN.

Para seleccionar un número de presintonía para el registro, pulse MEMORY una vez tras sintonizar la emisora, pulse PRESET F / G para seleccionar un número de presintonía y, a continuación, vuelva a pulsar MEMORY. VOL. STEREO TUNED

“Empty” (no se está utilizando) o la frecuencia registrada actualmente

Escucha de radio FM/AM Recuperación de una emisora presintonizada

Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas utilizando la presintonización automática o manual de emisoras. LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING MEMORY Borrar una emisora presintonizada

Borre las emisoras de radio registradas en los números de preajuste.

TUNER REPEAT PRESET F / G AM USB NET PRESET TUNING HOME NOW PLAYING SETUP OPTION Teclas del cursor B / C ENTER SHUFFLE TUNER

ENT TV VOL TV CH POP-UP MENU MUTE

Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada.

Utilice las teclas del cursor para seleccionar

“Clear Preset” y pulse ENTER.

Pulse TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada.

Pulse PRESET F / G para seleccionar un número de presintonía.

• Se omitirán los números de presintonía sin estaciones registradas. • “No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras registradas. • Puede seleccionar directamente un número de presintonía pulsando las teclas numéricas del mando a distancia mientras recupera una emisora presintonizada. “Empty” aparecerá en pantalla si introduce un número de presintonía sin emisoras registradas. “Wrong Num.” aparecerá si introduce un número no válido. • Al pulsar las teclas numéricas en el mando a distancia durante la sintonización normal, se introducirá una frecuencia. Ajuste el modo de sintonización a presintonización utilizando PRESET F / G antes de pulsar las teclas numéricas.

Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar la emisora presintonizada que se vaya a borrar y pulse ENTER.

CLEAR Emisora preajustada que se va a borrar

Si la emisora preajustada se ha borrado, aparece

“Cleared” y a continuación, se muestra el siguiente número de preajuste en uso.

Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado todas las emisoras preajustadas.

Para salir del menú, pulse OPTION.

Puede borrar una emisora presintonizada desde el panel delantero.

c Pulse SELECT/ENTER o CLEAR para borrar la emisora presintonizada.

a Pulse CLEAR en el panel delantero. b Gire SELECT/ENTER para seleccionar la emisora presintonizada

Escucha de radio FM/AM Sintonía de Radio Data System

Radio Data System es un sistema de transmisión de datos empleado por emisoras de FM de numerosos países. La unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio Data System, como “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una emisora de Radio Data System.

■ Visualización de la información de Radio

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY

■ Recepción automática de información del tráfico

Cuando se selecciona “TUNER” como fuente de entrada, la unidad recibe automáticamente información de tráfico. Para activar esta función, realice el procedimiento siguiente para fijar la emisora de información de tráfico.

OPTION OPTION Teclas del cursor B / C ENTER ENTER DISPLAY VOLUME RETURN Cuando se selecciona “TUNER” como fuente de entrada, pulse OPTION.

Utilice las teclas del cursor para seleccionar

“TrafficProgram” y pulse ENTER. La emisora de información del tráfico se iniciará en 5 segundos. Vuelva a pulsar ENTER para empezar la búsqueda inmediatamente.

Sintonice la emisora de Radio Data System que desee.

Se recomienda utilizar “Auto Preset” para sintonizar las emisoras de Radio Data System (p.18).

Cada vez que pulse la tecla, cambia el elemento que se muestra.

• Para buscar hacia arriba/abajo desde la frecuencia actual, pulse las teclas del cursor (q/w) mientras se muestra “READY”. • Para cancelar la búsqueda, pulse RETURN. • El texto entre paréntesis muestra los indicadores que aparecen en el visor delantero.

La siguiente pantalla aparece unos 3 segundos cuando acaba la búsqueda.

FINISH Unos 3 segundos después, aparece la información correspondiente para el elemento que se muestra.

STEREO TUNED SP A CLASSICS Información

Nombre del servicio de programas

Tipo del programa actual

Información sobre el programa actual

“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio Radio Data System.

Emisora de información del tráfico (frecuencia)

“TP Not Found” se muestra unos 3 segundos si no se encuentra ninguna emisora de información del tráfico.

Reproducción de música del iPod

Reproducción de música del iPod

Mediante un cable USB suministrado con el iPod, puede escuchar música del iPod en la unidad. Nota

Reproducción de contenido del iPod

Es posible que la unidad no detecte el iPod o que algunas funciones no sean compatibles, dependiendo del modelo o la versión de software del iPod.

Realice el procedimiento siguiente para controlar el contenido del iPod e iniciar la reproducción.

• iPod touch (1ª, 2ª, 3ª, 4ª y 5ª generación) • iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª y 7ª generación) • iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone • iPad (4ª generación), iPad mini, iPad (3ª generación), iPad 2, iPad (en agosto de 2013)

Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la unidad. LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING USB MEMORY Teclas del cursor

ENTER RETURN Teclas de operaciones de dispositivos

Unidad (parte delantera)

MANEJO BÁSICO Conecte el iPod a la unidad con el cable USB suministrado con el iPod.

Pulse USB para seleccionar “USB” como fuente de entrada.

El iPod se carga mientras se encuentra conectado a la unidad. Si pone la unidad en modo de espera mientras el iPod se está cargando, el iPod sigue cargándose hasta 4 horas. Si “NET Standby” (p.32) en el menú “SETUP” se ajusta en “On”, continúa cargándose sin límite.

Desconecte el iPod de la toma USB cuando no lo esté utilizando.

R L Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER.

Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción. VOL.

• Para volver al estado anterior, pulse RETURN.

• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (p.29). • Para usar el iPod manualmente y seleccionar un contenido o controlar la reproducción, cambie al modo de reproducción sencilla (p.22).

Reproducción de música del iPod

Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción.

Teclas de operaciones de dispositivos externos

Reanuda la reproducción desde la pausa.

Detiene la reproducción.

Para la reproducción temporalmente.

Salta hacia delante o atrás.

Muestra información sobre la canción que se está reproduciendo.

■ Control del propio iPod o el mando a distancia (reproducción sencilla)

Pulse MODE para cambiar al modo de reproducción sencilla. En el modo de reproducción sencilla, solo se muestra el nombre de entrada en el visor delantero. Si confirma la información de reproducción, consulte la pantalla del iPod.

Si desea salir del modo de reproducción sencilla, vuelva a pulsar MODE.

Utilice el propio iPod o el mando a distancia para iniciar la reproducción.

Teclas operativas del mando a distancia

Seleccionan un elemento.

ENTER Confirma la selección.

RETURN Vuelve al estado anterior.

Teclas de operaciones de dispositivos externos

Inicia la reproducción o la detiene temporalmente.

Detiene la reproducción.

Si la fuente de entrada es “USB,” pulse

REPEAT o SHUFFLE repetidamente para seleccionar el método de reproducción.

Desactiva la función de repetición.

Reproduce la canción actual repetidamente.

Reproduce todas las canciones repetidamente.

Desactiva la función de reproducción aleatoria.

Reproduce canciones en orden aleatorio.

Reproduce álbumes en orden aleatorio.

Salta hacia delante o atrás.

Busca hacia delante o atrás

(manteniendo pulsado).

Muestra el menú superior del iPod.

Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del iPod.

Busca hacia delante o atrás (manteniendo pulsado).

■ Reproducción repetición/aleatoria

• La reproducción aleatoria o la repetición también se pueden especificar en el menú “OPTION” (p.30). • El funcionamiento o la visualización de la reproducción aleatoria o la repetición puede variar en función del tipo de versión de software del iPod utilizado.

Reproducción de música almacenada en un dispositivo de almacenamiento USB Reproducción de música almacenada en un dispositivo de almacenamiento USB En la unidad puede reproducir los archivos de música almacenados en un dispositivo USB. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para obtener más información.

La unidad admite dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB (formato FAT 16 o FAT 32). Notas • La unidad admite archivos WAV (solo formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC y FLAC (solo audio en 1 o 2 canales). • La unidad es compatible con una frecuencia de muestreo de hasta 192 kHz para los archivos WAV y FLAC, y de 48 kHz para los demás archivos. • Algunas funciones pueden no ser compatibles, dependiendo del modelo o del fabricante del dispositivo de almacenamiento USB. • No se puede reproducir contenido con gestión de derechos digitales (DRM).

Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB

Reproducción del contenido del

dispositivo de almacenamiento USB Unidad (parte delantera)

Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la unidad. LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING MANEJO BÁSICO Realice el procedimiento siguiente para controlar el dispositivo de almacenamiento USB e iniciar la reproducción.

Conecte el dispositivo de almacenamiento

USB MEMORY SHUFFLE Dispositivo de

almacenamiento USB USB Teclas del cursor

L SL SW C DISPLAY R SR HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER Notas

• Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB de la toma USB cuando no lo esté utilizando. • Detenga la reproducción del dispositivo de almacenamiento USB antes de desconectarlo de la toma USB. • No puede conectar el PC a la toma USB de la unidad.

SHUFFLE REPEAT MODE POP-UP MENU MUTE DISC SKIP

Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene muchos archivos, podrían tardar un rato en cargarse. En ese caso, en el visor delantero se muestra “Loading...”.

Teclas de operaciones de dispositivos

Pulse USB para seleccionar “USB” como fuente de entrada.

Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER.

Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción.

Reproducción de música almacenada en un dispositivo de almacenamiento USB

• Para volver al estado anterior, pulse RETURN. • Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (p.29). • Si selecciona un archivo que esta unidad no admite, aparecerá en la parte superior del nombre de archivo.

Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción.

Teclas de operaciones de dispositivos externos

Reanuda la reproducción desde la pausa.

Detiene la reproducción.

Para la reproducción temporalmente.

Salta hacia delante o atrás.

HOME Muestra el menú superior del dispositivo

NOW PLAYING Muestra información sobre la canción que se está reproduciendo.

■ Reproducción repetición/aleatoria

Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del contenido del dispositivo de almacenamiento USB.

Si la fuente de entrada es “USB,” pulse

REPEAT o SHUFFLE repetidamente para seleccionar el método de reproducción.

Desactiva la función de repetición.

Reproduce la canción actual repetidamente.

Reproduce todas las canciones del

álbum (carpeta) actual repetidamente.

Desactiva la función de reproducción aleatoria.

Reproduce las canciones del álbum

(carpeta) actual en orden aleatorio.

La reproducción aleatoria o la repetición también se pueden especificar en el menú “OPTION” (p.30).

Reproducción de música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)

Reproducción de música almacenada en servidores multimedia

(PC/NAS) En la unidad puede reproducir los archivos de música almacenados en un PC o NAS (Network Attached Storage) compatible con DLNA. Notas • Para utilizar esta función, la unidad y el PC deben estar correctamente conectados al mismo enrutador (p.13). Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (p.32) en el menú “SETUP”. • La unidad admite la reproducción de archivos WAV (solo formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC y FLAC. • La unidad es compatible con unas frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz para los archivos WAV y FLAC, y de 48 kHz para los demás archivos. • Para reproducir archivos FLAC, es necesario instalar en el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC a través de DLNA o usar una NAS compatible con archivos FLAC.

Ajuste del uso compartido de medios de archivos de música

Seleccione “Permitido” en la lista desplegable situada junto a “R-N500”.

Haga clic en “Aceptar” para salir.

Inicie Windows Media Player 12 en el PC.

Seleccione “Transmitir” y “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.

Aparecerá la ventana de panel de control del PC.

MANEJO BÁSICO Para reproducir archivos de música en el ordenador con esta unidad, debe aplicar el ajuste de uso compartido de medios entre la unidad y el ordenador (Windows Media Player 11 o una versión más reciente). En este caso, se utiliza como ejemplo el ajuste con Windows Media Player en Windows 7.

(ejemplo de versión en inglés)

Para obtener más información sobre los ajustes de uso de compartido de medios, consulte la ayuda de Windows Media Player. • Para Windows Media Player 11 a Inicie Windows Media Player 11 en el PC.

Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.

b Seleccione “Biblioteca” y “Uso compartido de multimedia”. c Marque la casilla “Compartir mi multimedia con”, seleccione el icono “R-N500” y haga clic en “Permitir”.

d Haga clic en “Aceptar” para salir.

• Para un PC o NAS con otro software de servidor DLNA instalado Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y configure el ajuste de uso compartido de medios.

Reproducción de música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)

Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción.

Reproducción de contenidos

musicales del PC Teclas de operaciones de dispositivos externos

Realice el procedimiento siguiente para controlar el contenido de música del PC e iniciar la reproducción.

Reanuda la reproducción desde la pausa.

Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la unidad.

Detiene la reproducción.

Para la reproducción temporalmente.

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET

NET Salta hacia delante o atrás.

TUNING HOME Muestra el directorio raíz del servidor de música.

NOW PLAYING Muestra información sobre la canción que se está reproduciendo.

MEMORY SHUFFLE Teclas del cursor

ENTER RETURN DISPLAY REPEAT SHUFFLE REPEAT MODE HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER Teclas de operaciones de dispositivos

También puede usar un Digital Media Controller (DMC) compatible con DLNA para controlar la reproducción. Para obtener más información, vea “DMC Control” (p.32).

■ Reproducción repetición/aleatoria

Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición del contenido de música del PC.

Pulse NET varias veces para seleccionar

“SERVER” como fuente de entrada.

Si la fuente de entrada es “SERVER”, pulse

REPEAT o SHUFFLE repetidamente para seleccionar el método de reproducción.

SW NASA Nombre del servidor de música

Si en el PC se está reproduciendo un archivo de música seleccionado desde la unidad, se muestra la información de reproducción.

Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un servidor de música y pulse

• Para volver al estado anterior, pulse RETURN. • Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (p.29). • Si selecciona un archivo que esta unidad no admite, aparecerá en la parte superior del nombre de archivo.

Desactiva la función de repetición.

Reproduce la canción actual repetidamente.

Reproduce todas las canciones del

álbum (carpeta) actual repetidamente.

Desactiva la función de reproducción aleatoria.

Reproduce las canciones del álbum

(carpeta) actual en orden aleatorio.

Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER.

Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción.

La reproducción aleatoria o la repetición también se pueden especificar en el menú “OPTION” (p.30).

Escucha de radio de Internet

Escucha de radio de Internet

También puede escuchar emisoras de radio de Internet de todo el mundo. y

• Para usar esta función, la unidad debe estar conectada a Internet (p.13). Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (p.32) en el menú “SETUP”. • Es posible que no pueda recibir algunas emisoras de radio de Internet. • La unidad utiliza el servicio de base de datos de emisoras de radio de Internet vTuner. • Este servicio puede suspenderse sin previo aviso. LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING NET

http://yradio.vtuner.com/

MEMORY SHUFFLE DISPLAY MODE NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER

• Utilice la tecla de operaciones de dispositivos externos (s) para detener la reproducción.

• Es posible que alguna información no esté disponible dependiendo de la emisora.

MANEJO BÁSICO Teclas del cursor

ENTER RETURN REPEAT HOME

• Para volver al estado anterior, pulse RETURN.

• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (p.29). • Si accede al siguiente sitio web desde el navegador de Internet del ordenador, puede registrar las emisoras de radio de Internet favoritas en la carpeta “Bookmarks”. – Antes de registrar una emisora de radio de Internet, reproduzca cualquier emisora de radio de Internet en esta unidad. – Para crear la cuenta necesaria para el registro, necesitará el vTuner ID de esta unidad (la dirección MAC de esta unidad) y una dirección de correo electrónico. Puede confirmar el vTuner ID de esta unidad en “Information” de “Network Setup (menú SETUP)” (p.32).

Teclas de operaciones de dispositivos

Pulse NET varias veces para seleccionar

“NET RADIO” como fuente de entrada. La lista de emisoras aparece en el visor delantero. VOL.

R L Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER.

Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la información de reproducción. VOL.

SP A JazzST SW L R Español

Si desea visualizar la lista de emisoras durante la reproducción, pulse HOME. Para volver a la información de reproducción, pulse NOW PLAYING.

Reproducción de música de iTunes/iPod a través de red (AirPlay)

Reproducción de música de iTunes/iPod a través de red (AirPlay)

La función AirPlay le permite reproducir música de iTunes/iPod en la unidad a través de la red. PC iTunes

Comienza la reproducción en iTunes o el iPod Enrutador

Se inicia la reproducción

Para utilizar esta función, la unidad y el PC o iPod deben estar correctamente conectados al mismo enrutador (p.13). Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (p.32) en el menú “SETUP”. AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o una versión más reciente, Mac con OS X Mountain Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o una versión más reciente. (en agosto de 2013)

Reproducción de contenidos musicales de iTunes/iPod

Realice el procedimiento siguiente para reproducir el contenido de música de iTunes/iPod en la unidad.

Encienda la unidad e inicie iTunes en el PC o muestre la pantalla de reproducción en el iPod.

Si iTunes/iPod reconoce la unidad, aparece el icono AirPlay ( ).

Seleccione una canción e inicie la reproducción.

La unidad selecciona automáticamente “AirPlay” como fuente de entrada e inicia la reproducción. La información de reproducción aparece en el visor delantero. y • Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero (p.29). • Puede encender automáticamente la unidad cuando comience la reproducción en iTunes o el iPod ajustando “NET Standby” (p.32) en el menú “SETUP” en “On”. • Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en iTunes/iPod en “Network Name” (p.33) en el menú “SETUP”. • Si selecciona la otra fuente de entrada en la unidad durante la reproducción, la reproducción en iTunes/iPod se detiene automáticamente. • Puede ajustar el volumen de la unidad desde iTunes/iPod durante la reproducción. Para desactivar los controles de volumen desde iTunes/iPod, ajuste “Vol.Interlock” (p.30) en el menú “OPTION” en “Off”.

• Cuando se utilizan los controles de iTunes/iPod para ajustar el volumen, el volumen puede estar más alto de lo normal. Esto podría causar daños en la unidad o en los altavoces. Si el volumen aumenta repentinamente durante la reproducción, detenga inmediatamente la reproducción en iTunes/iPod.

Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para controlar la reproducción.

Teclas de operaciones de dispositivos externos

Reanuda la reproducción desde la pausa.

Detiene la reproducción.

Para la reproducción temporalmente.

Salta hacia delante o atrás.

Cambia los ajustes de reproducción aleatoria

Cambia los ajustes de repetición

Nota Si el icono no aparece, compruebe si la unidad y el PC/iPod están correctamente conectados al enrutador.

Para controlar la reproducción de iTunes con el mando a distancia de la unidad tiene que configurar las preferencias de iTunes para activar de antemano el control de iTunes desde altavoces remotos. iTunes

(ejemplo de versión en inglés)

En iTunes/iPod, haga clic (pulse) el icono AirPlay y seleccione la unidad (nombre de red de la unidad) como dispositivo de salida de audio.

Nombre de red de la unidad

Cambio de la información del visor delantero

Cambio de la información del visor delantero

Al seleccionar USB o una fuente de red como la fuente de entrada, puede alternar la información de reproducción en el visor delantero.

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY VOLUME RETURN Pulse DISPLAY.

Cada vez que pulse la tecla, cambia el elemento que se muestra. VOL.

MANEJO BÁSICO Unos 3 segundos después, aparece la información correspondiente para el elemento que se muestra.

Song (título de la canción), Artist (nombre del artista), Album (nombre del álbum),

NET RADIO Song (título de la canción), Album (nombre del álbum), Station (nombre de la emisora),

MANEJO AVANZADO Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción (menú OPTION)

Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción (menú OPTION)

Puede configurar los ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción. Este menú permite configurar con facilidad ajustes durante la reproducción.

ENTER RETURN HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY TOP MENU

Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada. Si le molestan las diferencias de volumen al cambiar de fuente de entrada, use esta función para que no se produzcan.

OPTION VOLUME RETURN POP-UP MENU

MUTE Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado.

Utilice las teclas del cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER.

Para volver al estado anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN.

Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar un ajuste.

Para salir del menú, pulse OPTION.

Muestra información sobre la señal de audio.

FORMAT Formato de audio de la señal de entrada

CHAN Si se está emitiendo audio que no es en dos canales, la indicación será “---”.

SAMPL Número de muestras por segundo de la señal digital de entrada

Para alternar la información en el visor delantero, pulse las teclas del cursor (B / C) repetidamente.

Elementos del menú OPTION Activa/desactiva los controles de volumen desde iTunes/ iPod a través de AirPlay.

Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada seleccionada. Elemento

Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de entrada.

Muestra información sobre la señal de audio.

Registra automáticamente las emisoras de

FM con señales intensas como preajustes.

Borra las emisoras de radio registradas en los números de preajuste.

Busca automáticamente una emisora de información de tráfico.

Configura el ajuste de repetición del iPod, dispositivo de almacenamiento USB o servidor multimedia.

Configura el ajuste de reproducción aleatoria

22, 24, del iPod, dispositivo de almacenamiento 26 USB o servidor multimedia.

Activa/desactiva los controles de volumen desde iTunes/iPod a través de AirPlay.

Desactiva los controles de volumen desde iTunes/ iPod.

Ltd (predeterminado)

Activa los controles de volumen desde iTunes/ iPod dentro del rango limitado (-80.0 dB a 0.0 dB y silencio).

Activa los controles de volumen desde iTunes/ iPod en el rango completo (-80.0 dB a +16,5 dB y silencio).

Configuración de varias funciones (menú SETUP)

Configuración de varias funciones (menú SETUP)

Puede configurar las distintas funciones de la unidad.

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION Elementos del menú SETUP SETUP Teclas del cursor

ENTER RETURN ENTER DISPLAY TOP MENU

VOLUME Muestra la información de red sobre la unidad.

Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP).

Filtro. Ajusta el filtro de dirección MAC para limitar el acceso a la unidad desde otros dispositivos de red.

Selecciona si se permite que un Digital Media Controller

(DMC) compatible con DLNA controle la reproducción.

Selecciona si se activa/ desactiva la función que enciende la unidad mediante comandos desde otros dispositivos de red.

MUTE Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un menú.

RETURN POP-UP MENU Función

Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la

Network Name red) mostrado en otros dispositivos de red.

SP A Actualiza el firmware a través de la red.

Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto.

Para volver al estado anterior durante operaciones del menú, pulse RETURN.

Ajusta el volumen inicial para cuando se encienda este receptor.

Define el tiempo de la función de espera automática.

Activa/desactiva el modo eco

(modo de ahorro energético).

DC OUT Selecciona cómo se suministra la energía a través de la toma DC OUT.

Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar un ajuste y pulse ENTER.

Salga del menú pulsando SETUP.

MANEJO AVANZADO IniVol.+16.5dB

Configuración de varias funciones (menú SETUP)

Utilice las teclas del cursor (B / C) o las teclas numéricas para cambiar un valor.

Para salir del menú, pulse SETUP.

Configura los ajustes de la red.

Muestra la información de red sobre la unidad.

Aparece si hay disponible una actualización del firmware de esta unidad (p.39).

STATUS El estado de conexión de la toma NETWORK.

MAC Dirección MAC IP Dirección IP SUBNET Máscara de red secundaria

GTWY Dirección IP de la puerta predeterminada

DNS P Dirección IP del servidor DNS primario

DNS S Dirección IP del servidor DNS secundario

VTUNER ID de la radio de Internet (vTuner)

Ajusta el filtro de dirección MAC para limitar el acceso a la unidad desde otros dispositivos de red.

Filter Activa/desactiva el filtro de dirección MAC. Off (predeterminado)

Desactiva el filtro de dirección MAC.

Activa el filtro de dirección MAC. En “MAC Address 01–10”, especifique las direcciones MAC de los dispositivos de red a los que se permitirá acceder a la unidad.

Ajustes de filtro de dirección MAC

Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la dirección IP).

DHCP Selecciona si se utiliza un servidor DHCP. Off

No utiliza un servidor DHCP. Configure manualmente los parámetros de red. Para conocer más detalles, consulte “Ajustes manuales de red”.

Utiliza un servidor DHCP para obtener automáticamente los parámetros de red de la unidad (como la dirección IP).

Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un número de dirección MAC (de 01 a 10).

Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la posición de edición y las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un valor.

Para salir del menú, pulse SETUP.

Cuando utilice “AirPlay” (p.28) y “DMC Control” (p.32), no podrá limitar el acceso desde los dispositivos de red independientemente del filtro de dirección MAC.

Ajuste “DHCP” en “Off”.

Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un tipo de parámetro.

Especifica una dirección IP.

Subnet Mask Especifica una máscara de red secundaria.

Especifica la dirección IP de la puerta predeterminada.

Especifica la dirección IP del servidor DNS primario.

Especifica la dirección IP del servidor DNS secundario.

Ajuste “Filter” en “On”.

Ajustes manuales de red

Utilice las teclas del cursor (D / E) para seleccionar la posición de edición.

Selecciona si se permite que un Digital Media Controller

(DMC) compatible con DLNA controle la reproducción. Disable

No permite que un DMC controle la reproducción.

Enable (predeterminado)

Permite que un DMC controle la reproducción.

Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que puede controlar otros dispositivos de red a través de ésta. Cuando esta función está activada, se puede controlar la reproducción de la unidad desde los DMC (como Windows Media Player 12) en la misma red.

Selecciona si la unidad se puede encender desde otros dispositivos de red (red en espera).

Off (predeterminado)

Desactiva la función de red en espera.

Activa la función de red en espera. (La unidad consume más potencia que cuando está seleccionado “Off”).

(Ejemplo: ajuste de la dirección IP)

Utilice las teclas del cursor (D / E) para alternar entre segmentos (Address1, Address2...) de la dirección.

Configuración de varias funciones (menú SETUP)

Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en otros dispositivos de red.

Pulse ENTER para acceder a la pantalla de edición de nombre. VOL.

SP A R-N500XXXXXX Nombre de red

Ajusta el volumen inicial cuando se encienda el receptor.

Off Ajusta el nivel al nivel de volumen de la unidad (predeterminado) cuando entró por última vez en modo de espera.

Seleccione “Network Name”.

Utilice las teclas del cursor (D / E) para mover la posición de edición y las teclas del cursor (B / C) para seleccionar un carácter.

SP A R-N500XXXXXX Mute

Ajusta la unidad para que silencie la salida de audio.

Ajusta el nivel al nivel de volumen especificado.

Define el tiempo de la función de espera automática. Si no utiliza la unidad durante el tiempo especificado, ésta entrará automáticamente en modo de espera. Off

No pone la unidad en modo de espera automáticamente.

Pone la unidad en modo de espera cuando no se ha utilizado durante el tiempo especificado. Por ejemplo, cuando selecciona

“2 hours”, la unidad pasará al modo de espera si no la utiliza durante 2 horas.

Justo antes de que la unidad pase al modo de espera, aparece “AutoPowerStdby” en el visor delantero y comienza la cuenta atrás.

Para confirmar el nombre nuevo, pulse

Para salir del menú, pulse SETUP.

Actualiza el firmware a través de la red.

Inicia el proceso para actualizar el firmware de la unidad. Para obtener más información, vea

“Actualización del firmware de la unidad a través de la red” (p.39).

Muestra la versión de firmware instalada en la unidad.

ID Muestra el número de ID del sistema.

Activa/desactiva el modo eco (de ahorro energético).

Cuando el modo eco está activado, puede reducir el consumo de la unidad. Off (predeterminado)

Desactiva el modo eco.

• Asegúrese de pulsar ENTER para reiniciar la unidad tras seleccionar un ajuste. El nuevo ajuste tendrá efecto después de reiniciar la unidad. • Cuando “ECO Mode” está ajustado en “On”, es posible que el visor delantero se oscurezca. • Si desea reproducir el audio a volumen alto ajuste “ECO Mode” en “Off”.

DC OUT Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen excesivamente alto.

Configura el ajuste de la toma DC OUT.

Selecciona el modo de suministro de energía al accesorio AV de Yamaha conectado a la toma DC OUT. Cont (predeterminado)

Suministra energía a través de la toma DC OUT de forma continua, tanto si la unidad está encendida como si está en espera.

Suministra energía a través de la toma DC OUT solo si la unidad está encendida.

Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)

Configuración de los ajustes del sistema

(menú ADVANCED SETUP) Configurar los ajustes de sistema de la unidad mientras visualiza el visor delantero.

Cambio del ajuste de impedancia de los altavoces (SP IMP.)

Mientras mantiene pulsado RETURN en el panel delantero, pulse A (alimentación).

SPIMP.8MIN RETURN Cambie los ajustes de impedancia de los altavoces de la unidad según la impedancia de los altavoces conectados.

Gire SELECT/ENTER para seleccionar un elemento.

Pulse SELECT/ENTER para seleccionar un ajuste.

Pulse A (alimentación) para apagar y volver a encender la unidad.

Los nuevos ajustes tendrán efecto.

Elementos del menú ADVANCED SETUP Elemento

Cambia el ajuste de impedancia de los altavoces.

REMOTE ID Selecciona el ID de mando a distancia.

INIT Restablece los ajustes predeterminados.

UPDATE Actualiza el firmware.

VERSION Comprueba la versión de firmware instalada actualmente en la unidad.

4  MIN Seleccione esta opción cuando conecte altavoces de 4 Ω a la unidad.

Seleccione esta opción cuando conecte altavoces de 8 Ω o más a la unidad.

Selección del ID de mando a distancia (REMOTE ID)

Cambia el ID del mando a distancia de la unidad de forma que coincida con el ID del mando a distancia (predeterminado: ID2). Si utiliza varios receptores AV de Yamaha, puede ajustar cada mando a distancia con un ID de mando a distancia único para su receptor correspondiente. Ajustes ID1, ID2 (predeterminado)

■ Cambio del ID de mando a distancia del mando a distancia.

Para seleccionar ID1, con el ID pulsado, mantenga pulsada la tecla numérica “1” durante más de 3 segundos.

Para seleccionar ID2, con el ID pulsado, mantenga pulsada la tecla numérica “2” durante más de 3 segundos. Una vez que el código de mando a distancia se haya registrado correctamente, “Rem: Success” aparecerá en el visor delantero. Si “Rem: Fail” aparece en el visor delantero, significa que el registro ha fallado. Repita el proceso desde el paso 1.

Los códigos de mando a distancia registrados (p.36) no se borran, aunque se cambie el ID de mando a distancia.

Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)

Restablecimiento de los ajustes predeterminados (INIT)

Comprobación de la versión del firmware (VERSION)

INITCANCEL Restablece los ajustes predeterminados para la unidad.

ALL Restablece los ajustes predeterminados para la unidad.

CANCEL No realiza una inicialización.

Compruebe la versión de firmware instalada actualmente en la unidad. y • También puede comprobar la versión del firmware en “Update” (p.33) en el menú “SETUP”. • Pueden transcurrir unos instantes hasta que aparezca la versión del firmware.

Actualización del firmware

UPDATEUSB MANEJO AVANZADO Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Las actualizaciones se pueden descargar desde nuestro sitio

Web. Si la unidad está conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red. Para conocer más detalles, consulte la información que se suministra con las actualizaciones.

■ Procedimiento de actualización del firmware

No realice este procedimiento, a menos que sea necesario actualizar el firmware. Asimismo, asegúrese de leer la información que se suministra con las actualizaciones antes de actualizar el firmware.

Pulse SELECT/ENTER repetidamente para seleccionar “USB” o “NETWORK” y luego pulse DISPLAY para iniciar la actualización del firmware.

USB Actualización del firmware por medio de un dispositivo de memoria USB.

NETWORK Actualice el firmware a través de la red.

Si la unidad detecta un firmware más reciente en la red,

“NewFwAvailable” aparecerá como el elemento de menú “Information” en “Network Setup”. En este caso, también puede actualizar el firmware de la unidad siguiendo el procedimiento que se describe en “Actualización del firmware de la unidad a través de la red” (p.39).

Control de dispositivos externos con el mando a distancia

Control de dispositivos externos con el mando a distancia

Puede utilizar el mando a distancia de la unidad para controlar dispositivos externos (como reproductores de CD) si ha registrado el código de mando a distancia del dispositivo externo. Notas • No se pueden controlar los dispositivos externos que no tengan un sensor de mando a distancia. • Asegúrese de que el ID de mando a distancia del dispositivo externo esté ajustado en “ID1”. Si se selecciona cualquier otro ID, puede que las operaciones de mando a distancia no funcionen correctamente. • Si el mando a distancia de la unidad se queda sin pilas durante más de 2 minutos, se pueden borrar los códigos registrados. Si esto ocurre, inserte pilas nuevas y registre de nuevo los códigos.

Registro del código de mando a distancia para un TV Puede utilizar el mando a distancia de la unidad para utilizar un TV si ha registrado su código de mando a distancia. y

También puede registrar el código de mando a distancia del TV con las teclas de selección de entrada de la unidad (p.37). Esto le permitirá utilizar las teclas del cursor o las teclas numéricas para controlar el TV (es posible que esta función no esté disponible en algunos modelos de TV). CODE SET

Utilice las teclas numéricas para introducir un código de mando a distancia de 4 dígitos.

Una vez que el código de mando a distancia se haya registrado correctamente, “Rem: Success” aparecerá en el visor delantero. Si “Rem: Fail” aparece en el visor delantero, significa que el registro ha fallado. Repita el proceso desde el paso 2.

■ Operaciones del TV Una vez que haya registrado el código de mando a distancia para el TV, puede controlarlo con las teclas de operación del TV, independientemente de la fuente de entrada seleccionada en la unidad.

del TV Teclas numéricas

operación del TV TV A Consulte “LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA” (al final de este manual) para buscar el código de mando a distancia del

Si existen varios códigos de mando a distancia, registre el primer código de la lista. Si no funciona, pruebe con los otros códigos.

Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo, como la punta de un bolígrafo.

Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelará. Si esto ocurre, repita el proceso desde el paso 2.

INPUT Cambia la entrada de vídeo del TV.

MUTE Silencia la salida de audio del TV.

TV VOL Ajusta el volumen del TV.

TV CH Cambia el canal del TV.

TV A Enciende y apaga el TV.

Control de dispositivos externos con el mando a distancia

Registro de los códigos de mando a distancia para dispositivos de reproducción

Puede utilizar el mando a distancia de la unidad para utilizar dispositivos de reproducción si ha registrado sus códigos de mando a distancia. También puede utilizar las teclas de selección de entrada para cambiar los dispositivos de reproducción que se controlan mediante el mando a distancia, dado que los códigos del mando a distancia se asignan a las teclas de selección de entrada.

■ Operaciones del dispositivo de reproducción

Una vez que haya registrado el código de mando a distancia para el dispositivo de reproducción, puede controlarlo con las siguientes teclas tras seleccionar la fuente de entrada o escena.

CODE SET SOURCE SOURCE A RECEIVER SLEEP SPEAKERS CODE SET RECEIVER ID DIMMER A B COAX1

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION SLEEP Teclas de operación de menús

SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING

ENT ENTER VOLUME RETURN DISPLAY Teclas selectoras de entrada

POP-UP MENU MUTE DISC SKIP

ENT TV VOL TV CH Teclas de operaciones de dispositivos externos

TV INPUT TV MUTE Teclas de

operación del TV Consulte “LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA” (al final de este manual) para buscar el código de mando a distancia del dispositivo de reproducción.

Teclas de operación de menús

Seleccionan un elemento.

ENTER Confirma un elemento seleccionado.

RETURN Vuelve al estado anterior.

Muestra información en el visor.

DISPLAY Si existen varios códigos de mando a distancia, registre el primer código de la lista. Si no funciona, pruebe con los otros códigos.

MANEJO AVANZADO Enciende y apaga el dispositivo de reproducción.

SOURCE A TOP MENU Muestra el menú superior.

POP-UP MENU Muestra el menú emergente.

Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo, como la punta de un bolígrafo.

Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelará. Si esto ocurre, repita el proceso desde el paso 2.

Teclas de operaciones de h dispositivos externos w

Pulse la tecla de selección de entrada.

Por ejemplo, pulse CD para ajustar el código de mando a distancia para el dispositivo de reproducción conectado a la toma CD.

Para la reproducción temporalmente.

Comienza la reproducción de la canción/vídeo seleccionado. Busca hacia delante o atrás (manteniendo pulsado). Salta hacia delante o atrás.

Introducen valores numéricos.

Teclas de operación del TV Controlan el TV (p.36).

Estas teclas funcionan solamente si la función correspondiente está disponible en el dispositivo de reproducción y éste se puede controlar con un mando a distancia por infrarrojos.

Utilice las teclas numéricas para introducir un código de mando a distancia de 4 dígitos.

Una vez que el código de mando a distancia se haya registrado correctamente, “Rem: Success” aparecerá en el visor delantero. Si “Rem: Fail” aparece en el visor delantero, significa que el registro ha fallado. Repita el proceso desde el paso 2.

Detiene la reproducción.

Control de dispositivos externos con el mando a distancia

Restablecimiento de códigos de mando a distancia

Puede restablecer los ajustes de fábrica en los códigos de mando a distancia asignados a cada tecla de selección de entrada.

CODE SET SOURCE RECEIVER CODE SET SLEEP SPEAKERS ID DIMMER A HOME NOW PLAYING SETUP OPTION B SETUP ENTER VOLUME RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE DISC SKIP

ENT TV VOL TV CH Teclas numéricas

Pulse CODE SET con un objeto puntiagudo, como la punta de un bolígrafo.

Realice cada uno de los pasos siguientes en menos de 1 minuto. De lo contrario, el ajuste se cancelará. Si esto ocurre, repita el proceso desde el paso 1.

Utilice las teclas numéricas para introducir

“9981”. Una vez que el código de mando a distancia se haya registrado correctamente, “Rem: Success” aparecerá en el visor delantero. Si “Rem: Fail” aparece en el visor delantero, significa que el registro ha fallado. Repita el proceso desde el paso 1.

Actualización del firmware de la unidad a través de la red

Actualización del firmware de la unidad a través de la red

Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad está conectada a Internet, puede descargar el firmware a través de la red y actualizarlo. Notas • No controle la unidad ni desconecte el cable de alimentación o el cable de red durante la actualización del firmware. La actualización de firmware tarda unos 20 minutos o más (dependiendo de la velocidad de conexión de Internet). • Si la unidad está conectada a la red inalámbrica por medio de un adaptador de red inalámbrico, es posible que no se pueda actualizar la red, dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En este caso, actualice el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB (p.35).

También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB desde el menú “ADVANCED SETUP” (p.35).

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY TOP MENU Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor delantero, pulse A (alimentación) en el panel delantero.

Ha finalizado la actualización del firmware.

SETUP Teclas del cursor B / C ENTER

VOLUME RETURN POP-UP MENU MUTE Pulse SETUP.

Utilice las teclas del cursor para seleccionar

“Network Setup” y pulse ENTER.

Utilice las teclas del cursor para seleccionar

“Information” y pulse ENTER. Si hay disponible un firmware más reciente, “NewFwAvailable” aparecerá en el visor delantero.

Pulse RETURN para volver al estado anterior.

Utilice las teclas del cursor para seleccionar

“Update” y pulse ENTER. VOL.

Para iniciar la actualización del firmware, pulse ENTER.

La unidad se reinicia y la actualización del firmware comienza. Español

Para cancelar la operación sin actualizar el firmware, pulse SETUP.

INFORMACIÓN ADICIONAL Resolución de problemas

Resolución de problemas

Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, ajuste esta unidad al modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado.

Problema La unidad no se enciende.

No se escucha sonido.

El sonido desaparece de repente.

El circuito de protección se ha activado 3 veces consecutivas. Si la unidad está en esta condición, el indicador de espera de la unidad parpadea cuando intenta activar la alimentación.

Como precaución de seguridad, la capacidad para activar la alimentación está desactivada. Póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario para solicitar una reparación.

El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha insertado completamente.

Conecte el cable de alimentación firmemente.

El ajuste de la impedancia es incorrecto.

Ajuste la impedancia para que coincida con las de los altavoces.

Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc.

Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la unidad.

Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa).

Ajuste esta unidad al modo de espera, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo al cabo de

30 segundos y utilícelo normalmente.

Conexión incorrecta de cables de salida o de entrada.

Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos.

No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada adecuada.

Seleccione una fuente de entrada adecuada con el selector INPUT del panel delantero (o con una de las teclas de selección de entradas del mando a distancia).

Los interruptores SPEAKERS A/B no están ajustados correctamente.

Las conexiones de los altavoces no son seguras.

Asegure las conexiones.

La salida se ha silenciado.

Desactive la función de silencio.

El ajuste Max Volume o Initial Volume está ajustado demasiado bajo.

Ajuste un valor más alto.

El componente correspondiente a la fuente de entrada seleccionada está apagado o no se reproduce.

Encienda el componente y asegúrese de que se está reproduciendo.

La salida de audio de un dispositivo conectado a una entrada de audio digital

(tomas COAXIAL 1-2/OPTICAL 1-2) se ha configurado en un ajuste distinto de PCM.

Ajuste la salida de audio del dispositivo conectado en

Los circuitos de protección se han activado al detectar un cortocircuito, etc.

Ajuste la impedancia de los altavoces para que coincida con la de sus altavoces.

Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y vuelva a encender la unidad.

La unidad se ha calentado demasiado.

Asegúrese de que las aberturas en el panel superior no están bloqueadas.

La función de standby automático ha apagado esta unidad.

Cambie la función de standby automático

(“AutoPowerStdby” en el menú “SETUP”) a un ajuste más largo o apáguela.

Resolución de problemas

Conexión incorrecta de los cables.

Conecte los cables correctamente. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos.

Ajuste incorrecto del control BALANCE.

Ajuste el control BALANCE en la posición adecuada.

No hay graves ni sensación ambiental.

Los cables + y – se han conectado al revés en el amplificador o en los altavoces.

Conecte los cables de los altavoces con la fase correcta + y –.

Se oye un sonido de zumbido.

Conexión incorrecta de los cables.

Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el problema persiste, es posible que los cables estén defectuosos.

No hay conexión entre el tocadiscos y el terminal GND.

Establezca la conexión GND entre el tocadiscos y esta unidad.

El nivel de volumen es bajo durante la reproducción de un disco.

El disco se está reproduciendo en un tocadiscos con un cartucho MC.

El tocadiscos debe estar conectado a esta unidad mediante el amplificador principal MC.

El sonido se degrada al utilizar los auriculares conectados al reproductor de CD o a la pletina de cinta conectados a esta unidad.

Se ha apagado la unidad o está en modo de espera.

Encienda esta unidad.

El nivel de sonido es bajo.

La función del control Loudness está activa.

Solo se escucha el altavoz de un lado.

Baje el volumen, ajuste el control LOUDNESS a la posición FLAT y vuelva a ajustar el volumen.

INFORMACIÓN ADICIONAL Español

Resolución de problemas

Las características particulares de las emisiones de FM estéreo que se están recibiendo pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es deficiente.

Verifique las conexiones de la antena.

Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad.

Cambie al modo monoaural.

Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM.

Hay interferencia de trayectorias múltiples.

Ajuste la posición de la antena para eliminar la interferencia de trayectorias múltiples.

La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.

La señal es demasiado débil.

Se muestra NO PRESETS.

No se registra ninguna emisora presintonizada.

Registre las emisoras que desee escuchar como emisoras presintonizadas.

Se ha introducido una frecuencia de FM/

Introduzca una frecuencia que se pueda recibir.

La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.

La señal es débil o las conexiones de la antena están flojas.

Apriete las conexiones de la antena de AM y oriéntela para obtener la mejor recepción.

La recepción de FM estéreo tiene ruidos.

Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad.

Pruebe a utilizar el método de sintonización manual.

Pruebe a utilizar el método de sintonización manual.

La presintonización automática de presintonización emisoras no está disponible para emisoras automática de de AM. emisoras no funciona.

Utilice la presintonización manual de emisoras.

Se oye un ruido continuo de siseo y crepitación.

Los ruidos puedes deberse a relámpagos, fluorescentes, motores, termostatos y otros equipos eléctricos.

Utilice una antena exterior y un cable de tierra.

Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar todo el ruido.

Hay ruidos de zumbidos y silbidos.

Se está utilizando cerca un aparato de TV.

Separe esta unidad del aparato de TV.

Resolución de problemas

La unidad no detecta el dispositivo USB.

El dispositivo USB no está conectado con seguridad a la toma USB.

Apague la unidad, vuelva a conectar el dispositivo

USB y vuelva a encender la unidad.

El sistema de archivos del sistema USB no es FAT16 o FAT32.

Utilice un dispositivo USB con formato FAT16 o

No se pueden ver las carpetas y archivos del dispositivo USB.

Los datos del dispositivo USB están protegidos por el cifrado.

Utilice un dispositivo USB sin función de cifrado.

La función de red no funciona.

Los parámetros de red (dirección IP) no se han obtenido correctamente.

Active la función del servidor DHCP en su enrutador y ajuste “DHCP” del menú “SETUP” en “On” en la unidad. Si desea configurar los parámetros de red manualmente, compruebe que está utilizando una dirección IP que no esté siendo utilizada por otros dispositivos de su red.

El ajuste de compartición de medios no es correcto.

Configure el ajuste de uso compartido y seleccione la unidad como dispositivo en el que se comparte contenido musical.

Algunos programas de seguridad instalados en el PC bloquean el acceso de la unidad al PC.

Compruebe los ajustes del programa de seguridad instalado en el PC.

La unidad y el PC no se encuentran en la misma red.

Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a continuación, conecte la unidad y el PC a la misma red.

El filtro de dirección MAC está activado en la unidad.

En “MAC Filter” en el menú “SETUP”, desactive el filtro de dirección MAC o especifique la dirección

MAC del PC para que pueda acceder a la unidad.

Los archivos del PC no se pueden ver o reproducir.

La unidad o el servidor multimedia no admite los archivos.

Utilice el formato de archivo admitido por la unidad y por el servidor multimedia. Para obtener información sobre los formatos de archivo admitidos por la unidad, consulte “Reproducción de música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)”.

La radio de Internet no puede reproducir.

La emisora de radio de Internet seleccionada no está disponible actualmente.

Es posible que haya un problema de red en la emisora de radio o que se haya detenido el servicio. Pruebe la emisora más tarde o seleccione otra emisora.

La emisora de radio de Internet seleccionada está emitiendo silencio actualmente.

Algunas emisoras de radio de Internet emiten silencio a horas del día concretas. Pruebe la emisora más tarde o seleccione otra emisora.

El acceso a esta red está restringido por los ajustes de firewall de los dispositivos de red (como, por ejemplo, el enrutador).

Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos de red. La radio de Internet sólo puede reproducir cuando pasa a través del puerto designado por cada emisora de radio. El número del puerto varía según la emisora de radio.

El filtro de dirección MAC está activado en la unidad.

En “MAC Filter” de “Network Setup”, desactive el filtro de dirección MAC o especifique la dirección

MAC del teléfono inteligente o tablet para que pueda acceder a la unidad.

La unidad y el teléfono inteligente o tablet no se encuentran en la misma red.

Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador y, a continuación, conecte la unidad y teléfono inteligente o tablet a la misma red.

Es posible que no se pueda realizar en función del estado de la red.

Vuelva a actualizar el firmware a través de la red o utilice un dispositivo de memoria USB.

La unidad no detecta el PC.

La actualización del firmware a través de la red ha fallado.

INFORMACIÓN ADICIONAL La aplicación

“NP Controller” para teléfono inteligente o tablet no detecta la unidad.

Resolución de problemas

Problema El mando a distancia no funciona correctamente.

El mando a distancia tiene un alcance máximo de 6 m y una inclinación máxima de 30 grados con respecto al eje del panel delantero.

La distancia o el ángulo son incorrectos.

El sensor del mando a distancia de esta unidad está sometido a la luz solar directa o a iluminación intensa (lámpara fluorescente de tipo inverso, por ejemplo).

Coloque la unidad en otro lugar.

Las pilas están casi agotadas.

Sustituya las pilas.

El ID del mando a distancia y el de la unidad no coinciden.

Cambie el ID del mando a distancia o el de la unidad.

El código del mando a distancia no se ha ajustado correctamente.

Pruebe a ajustar otro código del mismo fabricante utilizando “LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA” al final de este manual.

Aunque el código del mando a distancia esté bien ajustado, algunos modelos no responden al mando a distancia.

Use el mando a distancia suministrado para los componentes.

No ha pulsado la tecla de selección de entrada correspondiente al componente que intenta controlar.

Pulse la tecla de selección de entrada correspondiente al componente que intenta controlar y, a continuación, pulse las teclas deseadas del mando a distancia.

Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero

Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero

El acceso al PC se ha denegado.

Configure los ajustes de compartición y seleccione la unidad como dispositivo en el que se comparte un contenido musical (p.25).

La unidad no puede acceder al dispositivo

Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, pruebe con otro dispositivo USB.

La unidad no puede acceder al iPod.

Apague el iPod y vuelva a encenderlo.

El iPod conectado no es compatible con la unidad.

Utilice un iPod compatible con la unidad (p.21).

Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta la unidad.

Asegúrese de que el enrutador y el módem estén encendidos.

Se produce un cortocircuito en los cables de los altavoces.

Retuerza con firmeza los hilos expuestos de los cables y vuelva a conectarlos correctamente a la unidad y a los altavoces.

No hay archivos que puedan reproducirse en la carpeta seleccionada.

Seleccione una carpeta que contenga archivos compatibles con la unidad.

La unidad no puede detectar el dispositivo

Apague la unidad y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si el problema persiste, pruebe con otro dispositivo USB.

La unidad no puede detectar el iPod.

Apague el iPod y vuelva a encenderlo.

La unidad se está preparando para conectar a la red.

Espere hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje se mantiene durante más de 3 minutos, apague la unidad y vuelva a encenderla.

El ID de mando a distancia de la unidad y del mando a distancia no son idénticos.

Cambie el ID de mando a distancia de la unidad o del mando a distancia (p.34).

La unidad no puede reproducir las canciones almacenadas en el iPod por algún motivo.

Compruebe los datos de la canción. Si ésta no se puede reproducir en el propio iPod, puede deberse a que los datos de la canción o el

área de almacenamiento están dañados.

La unidad no puede reproducir las canciones almacenadas en el PC por algún motivo.

Compruebe si el formato de los archivos que intenta reproducir es compatible con la unidad. Para obtener información sobre los formatos admitidos por la unidad, vea “Reproducción de música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)” (p. 25). Si la unidad admite el formato de archivo, pero no puede reproducir ningún archivo, puede que la red esté sobrecargada con tráfico denso.

La actualización del firmware ha fallado.

Vuelva a actualizar el firmware.

INFORMACIÓN ADICIONAL Version error

Compruebe la conexión entre la unidad y el enrutador (o nodo)

“Made for iPod,” “Made for iPhone,” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico se ha diseñado específicamente para conectarse a un iPod, un iPhone o un iPad, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple.

Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, un iPhone o un iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson.

DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas registradas de Digital Living Network Alliance.

Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está estrictamente prohibido. Windows™ Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países. Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Android™ Android es marca comercial de Google Inc.

Este receptor soporta las conexiones de red.

SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE FM

• Potencia de salida RMS mínima

(de 20 Hz a 20 kHz, 0,04% THD, 8 ) 80 W + 80 W • Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2 ) 105/125/150/178 W • Potencia máxima por canal [solo modelo de Europa] (1 kHz, 0,7% THD, 4 ) 105 W • Potencia IEC [solo modelo de Europa] (1 kHz, 0,04% THD, 8 ) 84 W • Ancho de banda de alimentación (0,06% THD, 40 W, 8 ) De 10 Hz a 50 kHz • Factor de amortiguación (SPEAKERS A) 1 kHz, 8  150 o más • Potencia de salida efectiva máxima (JEITA) [Solo modelos de Asia y General] (1 kHz, 10% THD, 8 ) 115 W • Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada PHONO (MM) 3,5 mV/47 k CD, etc. 200 mV/47 k • Señal de entrada máxima PHONO (MM) (1 kHz, 0,003% THD) 60 mV o más CD, etc. (1 kHz, 0,5% THD) 2,2 V o más • Nivel de salida/impedancia de salida CD, etc. (entrada a 1 kHz, 200 mV) REC OUT 200 mV/1,0 k SALIDA de subwoofer 4,0 V/1,2 k Frecuencia de corte 90 Hz CD, etc. (entrada a 1 kHz, 200 mV, 8 ) PHONES 410 mV/470  • Respuesta de frecuencia CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) 0 ± 0,5 dB CD, etc., PURE DIRECT activados (de 10 Hz a 100 kHz) 0 ± 1,0 dB • Desviación de ecualización RIAA PHONO (MM) ± 0,5 dB • Distorsión armónica total PHONO (MM) a REC (de 20 Hz a 20 kHz, 3 V) 0,025% o menos CD, etc. a SPEAKERS (de 20 Hz a 20 kHz, 40,0 W, 8 ) 0,015% o menos • Relación señal a ruido (red IHF-A) PHONO (MM) (entrada de 5 mV cortocircuitada) 87 dB o más CD, etc., PURE DIRECT activado (entrada de 200 mV cortocircuitada) 100 dB o más • Ruido residual (red IHF-A) 30 µV • Separación de canales CD, etc. (entrada de 5,1 k cortocircuitada, 1/10 kHz) 65/50 dB o más • Características de control de tono BASS Potenciador/corte (20 Hz) ± 10 dB Frecuencia de transición 350 Hz TREBLE Potenciador/corte (20 kHz) ± 10 dB Frecuencia de transición 3,5 kHz • Control continuo de volumen Atenuación (1 kHz) –30 dB • Error de seguimiento de ganancia (de 16,5 a -80 dB) 0,5 dB o menos • Entrada digital OPTICAL COAXIAL Compatibilidad con frecuencia de muestra de audio De 32 kHz a 192 kHz

• Gama de sintonización

[Modelos de EE. UU. y Canadá]De 87,5 a 107,9 MHz [Modelos de Asia y General] De 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz [Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia] De 87,50 a 108,00 MHz • Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.) Mono 3,0 µV (20,8 dBf) • Relación señal a ruido (IHF) Mono/estéreo 71 dB/69 dB • Distorsión armónica (1 kHz) Mono/estéreo 0,3%/0,5% Entrada de antena 75  desequilibrada

• Gama de sintonización [Modelos de EE. UU. y Canadá] De 530 a 1710 kHz [Modelos de Asia y General] De 530/531 a 1710/1611 kHz [Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia] De 531 a 1611 kHz

INFORMACIÓN ADICIONAL Español

B BALANCE (control de tono) 15

BASS (control de tono) 15 Bi-Amp (conexiones de los altavoces) 11

Cable de red 13 Cable de red STP 13 Cambio de la información (visor delantero) 29 Carga del iPod 21 CHAN (Signal Info, menú OPTION) 30 Clear Preset (radio FM/AM, menú OPTION) 19 Clock Time (Radio Data System) 20 Comprobación de la versión del firmware 33, 35 Conexión de cables de los altavoces 11 Conexión de dispositivo de audio 10 Conexión de dispositivos de grabación 10 Conexión de enrutador 13 Conexión de la antena de AM 12 Conexión de la antena de FM 12 Conexión de NAS (Network Attached Storage) 13 Conexión de PC 13 Conexión de red 13 Conexión del cable de alimentación 13 Conexión del dispositivo de almacenamiento USB 23 Conexión del dispositivo de reproducción 10 Conexión del iPod 21 Configuración del uso compartido de medios 25

F Filter (MAC Filter, menú SETUP)

FORMAT (Signal Info, menú OPTION) Formato de archivos de audio (dispositivo de almacenamiento USB) Formato de archivos de audio (PC/NAS)

I ID (Network Setup, menú SETUP) 33

Impedancia del altavoz 11, 34 In.Trim (Volume Trim, menú OPTION) 30 Indicación de error 45 Indicador (nombres y funciones de las piezas) 6 Indicador de alimentación (panel delantero) 4 Indicador de altavoces (visor delantero) 6 Información de Radio Data System 20 Información de red 32 Información del tráfico (Radio Data System) 20 Información sobre la señal 30 Information (Network Setup, menú SETUP) 32 INIT (menú ADVANCED SETUP) 35 Initial Volume (menú SETUP) 33 Interbloqueo volumen (menú OPTION) 30 IP Address (Information, menú SETUP) 32 IP Address (Network Setup, menú SETUP) 32

M MAC Address (Information, menú SETUP) 32

MAC Address (MAC Filter, menú SETUP) 32 MAC Filter (Network Setup, menú SETUP) 32 Mando a distancia (nombres y funciones de las piezas) 8 Manejo de reproducción básico 14 Manejo del dispositivo de reproducción (mando a distancia) 36 Max Volume (menú SETUP) 33 Menú ADVANCED SETUP 34 Menú OPTION 30 Menú SETUP 31

P Panel trasero (nombres y funciones de las piezas) 7

V VERSION (menú ADVANCED SETUP) 35

Version (Network Setup, menú SETUP) 33 Visualización de información (visor delantero) 6 Vol.Interlock (menú OPTION) 30 Volume Trim (menú OPTION) 30 vTuner ID (Information, menú SETUP) 32

INFORMACIÓN ADICIONAL Radio Data System (radio FM) 20

Radio Text (Radio Data System) 20 Rango del mando a distancia 9 Recepción monoaural (radio FM) 17 Registro del código de mando a distancia (dispositivo de reproducción) 36 REMOTE ID (menú ADVANCED SETUP) 34 Renombrar (nombre de red) 33 Repetición (dispositivo de almacenamiento USB) 24 Repetición (iPod) 22 Repetición (PC/NAS) 26 Reproducción aleatoria (dispositivo de almacenamiento USB) 24 Reproducción aleatoria (iPod) 22 Reproducción aleatoria (PC/NAS) 26 Reproducción de contenido de iTunes (AirPlay) 28 Reproducción de contenido de PC 25 Reproducción de contenido del dispositivo de almacenamiento USB 23 Reproducción de contenido del iPod 21 Reproducción de contenido del iPod (AirPlay) 28 Reproducción de contenido NAS 25 Reproducción directa 14 Reproducción sencilla (iPod) 22 Restablecer (mando a distancia) 38

S SAMPL (Signal Info, menú OPTION)

Selección de emisora presintonizada (radio FM/AM)... Signal Info (menú OPTION) Sintonización de Radio Data System Sintonización de radio FM/AM SP IMP. (menú ADVANCED SETUP) Standby automático (menú SETUP) Subnet Mask (Information, menú SETUP) Subnet Mask (IP Address, menú SETUP)

19 30 20 17 34 33 32 32

Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.