R-N500 YAMAHA

R-N500 - Récepteur audio réseau YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-N500 YAMAHA au format PDF.

Page 52
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : R-N500

Catégorie : Récepteur audio réseau

Intitulé Détails
Type de produit Récepteur stéréo réseau
Caractéristiques techniques principales Amplification numérique, 2 canaux, 80 W par canal (8 ohms)
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 mm x 151 mm x 329 mm
Poids 7,8 kg
Compatibilités Compatible avec AirPlay, DLNA, et services de streaming
Fonctions principales Streaming audio, radio Internet, Bluetooth, contrôle via application
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparation possible via centres agréés, pièces disponibles sur demande
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, respecter les instructions de sécurité
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - R-N500 YAMAHA

Comment puis-je connecter mon YAMAHA R-N500 à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter votre YAMAHA R-N500 à votre réseau Wi-Fi, allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi'. Choisissez votre réseau et entrez le mot de passe.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur l'appareil et assurez-vous que les câbles sont correctement connectés. Testez également avec d'autres sources audio pour déterminer si le problème persiste.
Comment réinitialiser le YAMAHA R-N500 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre YAMAHA R-N500, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncés les boutons 'Power' et 'Input' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran indique 'RESET'.
Le YAMAHA R-N500 ne détecte pas mon appareil Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode appairage. Sur le YAMAHA R-N500, allez dans le menu 'Bluetooth' et sélectionnez 'Recherche'. Si le problème persiste, redémarrez les deux appareils.
Puis-je utiliser des services de streaming avec le YAMAHA R-N500 ?
Oui, le YAMAHA R-N500 prend en charge plusieurs services de streaming. Vous devez être connecté à Internet et sélectionner le service de votre choix dans le menu 'Streaming'.
Pourquoi mon YAMAHA R-N500 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez également de changer de prise ou de câble si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de mon YAMAHA R-N500 ?
Pour mettre à jour le firmware, allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Mise à jour du firmware' et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous que l'appareil est connecté à Internet.
Est-il possible de connecter plusieurs haut-parleurs au YAMAHA R-N500 ?
Oui, vous pouvez connecter plusieurs haut-parleurs, mais assurez-vous que l'impédance totale ne dépasse pas les spécifications de l'appareil. Consultez le manuel pour plus de détails sur les configurations.
Comment régler les paramètres d'égalisation du son sur le YAMAHA R-N500 ?
Pour régler les paramètres d'égalisation, allez dans le menu 'Audio', puis 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les différentes fréquences selon vos préférences.
Le YAMAHA R-N500 est-il compatible avec les systèmes multiroom ?
Oui, le YAMAHA R-N500 est compatible avec certains systèmes multiroom. Consultez le manuel d'utilisation pour la configuration et les exigences spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio réseau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-N500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-N500 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI R-N500 YAMAHA

Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. Au-dessus: 30 cm À l’arrière: 20 cm Sur les côtés: 20 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil pendant les orages électriques.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil. 17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur A pour le mettre hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de la prise murale. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. Aussi longtemps que cet appareil est raccordé à la prise secteur murale, il n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche A ou le mettez en mode veille à l’aide de la touche A de la télécommande. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL

À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.

Cette étiquette doit être apposée sur un produit dont le capot supérieur peut devenir chaud lorsqu’il fonctionne.

Fonctionnalités utiles 2 Accessoires fournis 3 Commandes et fonctions 4

PRÉPARATIONS Raccordements 10

OPÉRATIONS DE BASE Lecture 14

Lecture d’une source 14 Utilisation de la minuterie de veille 16

Écoute d’émission FM/AM 17

Lecture de musique sur un iPod 21

Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB 23 Raccordement d’un dispositif de stockage USB 23 Lecture du contenu du dispositif de stockage USB 23

Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) 25

Configuration du partage de support de fichiers de musique 25 Lecture de musique sur PC 26

Écoute de la radio Internet 27

Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay) 28

Configuration des paramètres du système

(menu ADVANCED SETUP)34 Éléments de menu ADVANCED SETUP 34 Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) 34 Sélection du code de la télécommande (REMOTE ID) 34 Restauration des réglages par défaut (INIT) 35 Mise à jour du microprogramme (UPDATE) 35 Vérification de la version du microprogramme (VERSION) 35

Commande d’appareils externes avec la télécommande 36

Enregistrement du code de télécommande pour un téléviseur 36 Enregistrement des codes de télécommande pour des appareils de lecture 37 Réinitialisation des codes de télécommande 38

Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau39

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Guide de dépannage40

Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant 45 Marques commerciales 46 Caractéristiques techniques 47 Index 48

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Raccordement d’un iPod 21

Lecture du contenu d’un iPod 21

Syntonisation FM/AM 17

Syntonisation automatique (uniquement pour les stations FM) 18 Syntonisation manuelle 18 Rappel d’une station présélectionnée 19 Effacement d’une station présélectionnée 19 Syntonisation Radio Data System 20

Éléments du menu OPTION 30

Raccordement des enceintes et des composants source 10

Raccordements des enceintes 11 Raccordement des antennes FM et AM 12 Raccordement à un réseau 13 Raccordement du cordon d’alimentation 13

Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture

PRÉPARATIONS Panneau avant 4

Afficheur de la face avant 6 Panneau arrière 7 Télécommande 8 Utilisation des télécommandes 9

OPÉRATIONS AVANCÉES INTRODUCTION INTRODUCTION

(à la fin de ce manuel)

Information sur le logiciel i LISTE DES CODES DE COMMANDE v

Lecture de contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod 28

Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant 29

INTRODUCTION Fonctionnalités utiles

Fonctionnalités utiles

Cet appareil vous permet d’effectuer les opérations suivantes :

Lire de la musique sur votre iPod et vos dispositifs USB

Lire de la musique de sources réseau (PC/NAS, AirPlay)

Écouter des services de contenu sur réseau

Écouter des stations de radio FM et AM

Rehausser les graves en branchant un caisson de graves

Configurer l’impédance des enceintes

Utiliser la télécommande de cet appareil pour commander d’autres composants tels qu’un lecteur de CD, un lecteur de BD/DVD ou un ➡ téléviseur

Utiliser cet appareil en mode ECO (d’économie d’énergie)

• Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.

• Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie. • Dans ce manuel, le terme « iPod » désigne à la fois un « iPod », un « iPhone » et un « iPad », sauf avis contraire.

Fonctionnement simple et lecture de musique sans fil à partir d’un iPhone ou d’un appareil Android

Grâce à l’application « NP Controller » pour Smartphone et tablettes, vous pouvez contrôler l’unité à partir d’un iPhone, d’un iPad ou d’un iPod touch et d’appareils Android. Fonctionnalités • • • • • •

Opérations de base comme la mise sous tension/hors tension et le réglage de volume

Sélection de source d’entrée Affichage des informations sur la station FM Sélection des morceaux et lancement/arrêt de lecture Lecture de musique sur iPhone ou appareil Android Pour télécharger l’application ou lire les dernières informations en date, surfez sur l’App Store ou Google Play et cherchez « NP Controller ».

Pour plus de détails, rendez-vous sur le site internet de Yamaha.

Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.

Antenne AM Antenne FM INTRODUCTION Télécommande

Remarques sur les télécommandes et les piles

Ne renversez pas d’eau ou d’autre liquide sur la télécommande. Ne laissez pas tomber la télécommande. Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants : – lieux très humides, par exemple près d’une baignoire, – lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle, – lieux exposés à des températures très basses, – lieux poussiéreux. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -). Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide. Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles piles, nettoyez soigneusement le logement des piles. Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les anciennes. N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les informations de l’emballage car il se pourrait que ces piles de types différents soient de forme ou de couleur identique. Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement. Veillez à conserver les piles hors de portée des enfants. Les piles posent un risque pour les enfants en bas âge car ils risquent de les mettre en bouche. Quand les piles commencent à s’épuiser, la portée de la télécommande diminue fortement. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves sans tarder. Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles de sa télécommande. Sans cela, les piles s’épuisent complètement, ce qui peut provoquer une fuite de liquide et un endommagement de la télécommande. Ne mettez pas les piles au rebut avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux règlementations de votre région.

Commandes et fonctions

Commandes et fonctions

Met l’unité sous ou hors tension (veille). Remarque En mode veille, cet appareil consomme une faible quantité de courant pour recevoir les signaux infrarouges de la télécommande.

2 Témoin d’alimentation

S’allume comme suit : Fortement éclairé : alimentation activée Faiblement éclairé : mode veille 3 Capteur de la télécommande Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande. Remarque Réglez l’ID de la télécommande sur ID1 ou ID2 lorsque vous utilisez plusieurs récepteurs ou amplificateurs Yamaha (p.34).

4 DIMMER Règle l’éclairage de l’afficheur de la face avant.

Choisissez parmi 5 niveaux d’éclairage en appuyant sur cette touche de façon répétée. y Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil hors tension.

5 DISPLAY Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p.29).

6 MEMORY Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme d’une présélection lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.18).

7 CLEAR Efface une station FM/AM présélectionnée lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.19).

8 Afficheur de la face avant Indique des informations sur l’état opérationnel de l’appareil. 9 PRESET j / i Sélectionne une station FM/AM présélectionnée lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.19). 0 Touches FM et AM Basculez entre FM et AM (p.17). A TUNING jj / ii Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.17). B PURE DIRECT et témoin Vous permet d’écouter une source avec le son le plus pur possible (p.14). Le témoin au-dessus s’allume et l’afficheur de la face avant s’éteint lorsque cette fonction est activée. C Prise PHONES Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute individuelle. D SPEAKERS A/B Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière à chaque pression sur la touche correspondante.

Commandes et fonctions

E Prise USB Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB

(p.23) ou d’un iPod (p.21).

INTRODUCTION F Sélecteur INPUT Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez écouter.

G Commande BASS Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences. La position centrale produit une réponse plate (p.15). H Commande TREBLE Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences. La position centrale produit une réponse plate (p.15). I Commande BALANCE Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué par l’emplacement des enceintes ou les conditions de la pièce d’écoute (p.15). J Commande LOUDNESS Conserve une plage de fréquences complète à tout niveau de volume pour compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine aux plages hautes et basses fréquences en présence d’un faible volume (p.15). K SELECT/ENTER (molette) Tournez la molette pour choisir une valeur numérique ou un réglage et appuyez dessus pour confirmer votre sélection. L RETURN Retourne au contenu précédent de l’afficheur de la face avant. M Commande VOLUME Augmente ou réduit le niveau sonore.

Commandes et fonctions

Afficheur de la face avant

1 Affichage des informations Affiche le statut actuel (nom d’entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur DISPLAY (p.29). 2 STEREO S’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM. 3 TUNED S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM. 4 Témoins d’enceinte « SP A » s’allume lorsque la sortie enceinte SPEAKERS A est activée, et « SP B » s’allume lorsque celle de la sortie SPEAKERS B est activée. 5 SLEEP S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée. 6 MUTE Clignote lorsque le son est mis en sourdine. 7 Témoin de volume Indique le volume actuel. 8 Témoins de curseur Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles. y Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage de la face avant en appuyant sur la touche DIMMER de la télécommande (p.8).

Commandes et et fonctions fonctions

1 Prises PHONO Pour le raccordement à un tourne-disque (p.10).

2 Prises OPTICAL 1-2 Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une sortie numérique optique (p.10). 3 Bornes ANTENNA Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.12). 4 Prises COAXIAL 1-2 Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une sortie numérique coaxiale (p.10).

B Prises REMOTE IN/OUT Si vous possédez un autre composant Yamaha doté comme cet appareil de connecteurs REMOTE pour commande à distance, un émetteur infrarouge n’est pas nécessaire. Vous pouvez transmettre les signaux de commande à distance en reliant un récepteur infrarouge et la prise REMOTE IN de l’autre composant aux prises

REMOTE IN/OUT de cet appareil avec des câbles à fiches minijack mono. Ce système permet de raccorder jusqu’à six composants Yamaha (y compris cet appareil). Panneau arrière du R-N500

5 Bornes SPEAKERS Pour le raccordement à des enceintes (p.11).

6 Prise NETWORK Pour le raccordement à un réseau (p.13). 7 Prise DC OUT Permet d’alimenter un accessoire AV Yamaha. Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire AV. 8 Câble d’alimentation Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.13).

Récepteur infrarouge

Pour le raccordement à des composants audio analogiques (p.10).

0 Prises CD Pour le raccordement à un lecteur CD (p.10).

(jusqu’à six composants, y compris cet appareil)

A Prise SUBWOOFER PRE OUT Pour le raccordement à un caisson de graves avec amplificateur intégré (p.10).

Commandes et fonctions

Cette section décrit la fonction de chaque touche de la télécommande utilisée pour commander cet appareil ou d’autres composants fabriqués par Yamaha ou d’autres fabricants.

CODE SET SOURCE RECEIVER E SLEEP SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING F SHUFFLE

A REPEAT C G MODE HOME NOW PLAYING OPTION ENTER H VOLUME I MUTE J RETURN TOP MENU B POP-UP MENU Change de mode aléatoire.

Change de mode répétition. Active le menu principal sur l’affichage de la face avant. Affiche les informations de lecture sur l’affichage de la face avant.

0 SETUP Affiche le menu « SETUP » (p.31).

A Touches d’opération de menu

ENTER RETURN DISPLAY Sélectionnez un menu ou un paramètre.

Confirme un élément sélectionné. Retourne au statut précédent. Change les informations sur l’afficheur de la face avant.

B Touches d’opération d’appareil externe

DISC SKIP Permettent de lire, de sélectionner des menus et d’utiliser d’autres commandes des appareils externes (p.37).

ENT C Touches numériques

Permettent d’entrer des valeurs numériques, comme des fréquences radio.

9 Touches d’opération de contenu

SETUP DISPLAY Sélectionnez une source d’entrée pour la lecture.

COAX 1-2 Prises COAXIAL 1-2 OPT 1-2 Prises OPTICAL 1-2 LINE 1-3 Prises LINE 1-3 PHONO Prises PHONO TUNER Syntoniseur FM/AM CD Prises CD USB Prise USB NET Prise NETWORK (appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la source réseau voulue) Contrôlent la radio FM/AM (p.17). FM Bascule sur la radio FM. AM Bascule sur la radio AM. MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que présélections. PRESET Sélectionnez une station préréglée. TUNING Sélectionnez la radiofréquence.

7 Touches de sélection d’entrée

D Touches d’opération du téléviseur

Permettent de sélectionner la source d’entrée et le volume du téléviseur, et d’utiliser d’autres commandes du téléviseur (p.36). E CODE SET Enregistre les codes de télécommande des appareils externes sur la télécommande (p.36).

1 Émetteur de signal infrarouge

Envoie des signaux infrarouges.

2 SLEEP Règle la minuterie de veille (p.16).

3 SOURCE A Met l’appareil externe sous et hors tension.

4 RECEIVER A Met l’unité sous ou hors tension (veille). 5 DIMMER Règle l’éclairage de l’afficheur de la face avant. Choisissez parmi 5 niveaux d’éclairage en appuyant sur cette touche de façon répétée.

6 ID Change l’ID de la télécommande (p.34).

Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes

SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière de l’appareil à chaque pression sur la touche correspondante. G MODE Bascule entre les modes « Stereo » et « Mono » pour la réception radio FM (p.17). Passe en mode de fonctionnement iPod (p.22).

H OPTION Affiche le menu « OPTION » (p.30).

J MUTE Met la sortie audio en sourdine.

Pour utiliser les appareils externes à l’aide de la télécommande, enregistrez un code de télécommande pour chacun d’eux avant l’utilisation (p.36).

Commandes et fonctions

Utilisation des télécommandes

■ Installation des piles INTRODUCTION

■ Portée de la télécommande

Les télécommandes émettent un faisceau infrarouge directionnel.

Veillez à diriger les télécommandes directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil.

PRÉPARATIONS Raccordements

Raccordement des enceintes et des composants source ATTENTION • Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies. • Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, le son manque de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. • Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.

Enceintes A Tourne-disque

Lecteur de DVD, etc.

Enregistreur de CD, etc.

(numérique coaxiale)

Lecteur CD Subwoofer

• Les prises PHONO sont destinées au raccordement d’un tourne-disque doté d’une cartouche MM. • Raccordez votre tourne-disque à la borne GND afin de réduire le bruit dans le signal. Toutefois, il se peut que vous entendiez moins de bruit en débranchant certains tourne-disques de la borne GND.

Raccordement d’appareils d’enregistrement

Vous pouvez raccorder des appareils d’enregistrement audio aux prises LINE 2-3 (REC). Cette prise restitue les signaux audio analogiques sélectionnés comme entrée.

• Assurez-vous de réserver l’usage des prises LINE 2-3 (REC) au raccordement d’appareils d’enregistrement. • Si vous sélectionnez LINE2 comme source d’entrée, le signal audio n’est pas transmis aux prises LINE 2 (REC). Si vous sélectionnez LINE3 comme source d’entrée, le signal audio n’est pas transmis aux prises LINE 3 (REC).

Raccordements des enceintes

■ Réglage de l’impédance des enceintes

L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 4 à 6 ohms, réglez l’impédance d’enceinte sur « 4  MIN ».

Avant de raccorder les enceintes, raccordez le câble d’alimentation à une prise secteur.

Tout en appuyant sur RETURN sur le panneau avant et en maintenant cette pression, appuyez sur A (alimentation).

PRÉPARATIONS Enceinte

RETURN SELECT/ENTER Vérifiez que « SP IMP. » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves des médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces connexions sont effectuées, les circuits d’attaque des médiums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le circuit d’attaque des graves est relié à l’autre jeu de bornes.

■ Connexion bifilaire

Appuyez sur SELECT/ENTER pour sélectionner « 4  MIN ».

Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en procédant de la même manière.

Remarque Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes.

Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A et SPEAKERS B sur le panneau avant ou sur la télécommande afin que les témoins SP A et B s’allument tous les deux sur l’afficheur du panneau avant.

Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’unité hors tension et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.

Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes.

■ Raccordement des câbles d’enceinte

Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se connecte à la borne négative « - » de l’unité et de l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l’autre fil à la borne positive. a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce câble. b Desserrez la borne d’enceinte. c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté

(supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.

SPEAKERS A/B CODE SET SOURCE RECEIVER SLEEP SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

SPEAKERS A/B Raccordement des antennes FM et AM Des antennes pour la réception d’émissions FM et AM sont incluses avec cet appareil. En général, ces antennes devraient fournir un signal d’une puissance suffisante. Branchez correctement chaque antenne sur les bornes prévues à cet effet.

Remarque Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter un revendeur ou service après-vente Yamaha. Antenne AM (fournie)

Antenne AM extérieure

Déployez par une fenêtre à l’extérieur un fil isolé en vinyle de 5 à 10 m de longueur.

• L’antenne AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une antenne

AM extérieure est utilisée. • L’antenne AM doit être placée à distance de cet appareil.

■ Assemblage de l’antenne AM fournie

(fournie) Antenne FM extérieure

■ Raccordement des fils de l’antenne AM Raccordements

Raccordement à un réseau

Vous pouvez écouter la radio Internet ou lire des fichiers de musique stockés sur des serveurs multimédias, de type PC et « Network Attached Storage » (NAS), sur l’unité. Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible dans le commerce. Network Attached Storage (NAS)

WAN PRÉPARATIONS LAN Modem

Câble de réseau Appareil mobile (tel qu’un iPhone)

• Si vous utilisez un routeur prenant en charge DHCP, il n’est pas nécessaire de configurer des réglages réseau pour l’unité puisque les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) lui sont attribués automatiquement. Vous devrez le faire seulement si votre routeur ne prend pas en charge DHCP ou si vous souhaitez les configurer manuellement (p.32). • Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Information » (p.32) du menu « SETUP ».

Raccordement du cordon d’alimentation

Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.

Branchement sur une prise secteur

• Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périphériques réseau (tels qu’un routeur) peuvent bloquer l’accès de l’unité à ces derniers ou à

Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le logiciel de sécurité ou les paramètres de pare-feu. • Chaque serveur doit être connecté au même sous réseau que l’unité. • Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.

ATTENTION Soyez extrêmement attentif lorsque vous lisez des CD codés en DTS. Si vous lisez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD qui ne prend pas en charge le DTS, vous n’entendrez que du bruit. Celui-ci peut endommager vos enceintes. Vérifiez si votre lecteur de CD prend en charge les CD codés en DTS. Vérifiez également le niveau sonore de votre lecteur de CD avant de lire un CD codé en DTS.

Lecture d’une source

Tournez le bouton VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande) pour régler le niveau sonore.

Vous pouvez régler le timbre avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou avec le commutateur PURE DIRECT du panneau avant.

SPEAKERS A/B Sélecteur INPUT VOLUME

CODE SET SOURCE RECEIVER SLEEP RECEIVER A Appuyez de nouveau sur A (alimentation) sur le panneau avant (ou sur RECEIVER A sur la télécommande) pour cesser d’utiliser l’appareil et le mettre en mode veille.

SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

Touches de sélection d’entrée

VOLUME VOLUME RETURN

■ Utilisation du commutateur PURE DIRECT Achemine les signaux d’entrée provenant de vos sources audio de telle sorte que les signaux d’entrée contournent les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et

LOUDNESS, éliminant ainsi toute altération des signaux audio et créant le son le plus pur possible. Le témoin PURE DIRECT s’allume et l’afficheur du panneau avant s’éteint après quelques secondes. Commutateur PURE DIRECT

Appuyez sur A (alimentation) sur le panneau avant (ou RECEIVER A sur la télécommande) pour mettre cet appareil sous tension.

Tournez le sélecteur INPUT du panneau avant

(ou appuyez sur l’une des touches du sélecteur d’entrée de la télécommande) pour sélectionner la source d’entrée à écouter.

Appuyez sur SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B sur le panneau avant ou sur la télécommande pour sélectionner les enceintes A et/ou B.

Lorsque le jeu d’enceintes A ou le jeu d’enceintes B est activé, SP A ou SP B s’affiche en conséquence sur l’afficheur du panneau avant (p.6).

• Lorsqu’un jeu d’enceintes est branché à l’aide de connexions bifilaires, ou lorsque deux jeux d’enceintes sont utilisés simultanément (A et B), vérifiez que SP A et SP B sont affichés sur l’afficheur du panneau avant. • Si vous écoutez à l’aide d’un casque, désactivez les enceintes.

• Les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ne sont pas disponibles quand la fonction PURE DIRECT est active. • Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil hors tension.

■ Réglage des commandes BASS et

■ Réglage de la commande LOUDNESS Les commandes BASS et TREBLE permettent de régler la réponse dans les hautes et les basses fréquences.

La position centrale produit une réponse plate.

TREBLE Si vous estimez qu’il n’y a pas assez d’aigus (son de haute fréquence), tournez dans le sens horaire pour les accentuer. Si vous estimez qu’il y a trop d’aigus, tournez dans le sens antihoraire pour les atténuer.

Plage de commande : –10 dB à +10 dB (20 kHz)

OPTION ENTER DISPLAY TOP MENU VOLUME VOLUME +/–

RETURN POP-UP MENU MUTE Elle permet de conserver une plage de tonalités complète à tout niveau de volume, compensant ainsi la perte de sensibilité de l’oreille humaine aux plages hautes et basses fréquences en présence d’un faible volume.

ATTENTION Si le commutateur PURE DIRECT est activé et si la commande LOUDNESS est réglée à un certain niveau, les signaux d’entrée contournent la commande LOUDNESS, entraînant ainsi une augmentation soudaine du niveau sonore. Pour éviter d’altérer votre ouïe ou d’endommager les enceintes, veillez à appuyer sur le commutateur PURE DIRECT après avoir réduit le niveau sonore ou après avoir vérifié que la commande LOUDNESS est correctement réglée.

Réglez la commande LOUDNESS sur la position FLAT.

Tournez le bouton VOLUME du panneau avant

(ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande) pour régler le niveau sonore sur le niveau d’écoute le plus élevé de votre choix.

Tournez la commande LOUDNESS jusqu’à l’obtention du volume souhaité.

■ Réglage de la commande BALANCE BALANCE La commande BALANCE permet d’équilibrer le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué par l’emplacement des enceintes ou les conditions de la pièce d’écoute.

NOW PLAYING Une fois la commande LOUDNESS réglée, écoutez de la musique à votre niveau de volume préféré. Si l’effet du réglage de la commande LOUDNESS est trop puissant ou trop faible, réajustez la commande LOUDNESS.

BASS Si vous estimez qu’il n’y a pas assez de graves (son de basse fréquence), tournez dans le sens horaire pour les accentuer. Si vous estimez qu’il y a trop de graves, tournez dans le sens antihoraire pour les atténuer.

Plage de commande : –10 dB à +10 dB (20 Hz)

HOME SETUP VOLUME Lecture

Utilisation de la minuterie de veille

Cette fonction permet de mettre automatiquement l’appareil en mode veille après un certain laps de temps. La minuterie de veille est utile lorsque vous allez vous coucher alors que l’appareil lit ou enregistre une source.

CODE SET SOURCE RECEIVER RECEIVER A SLEEP Remarque

La minuterie de veille ne peut être réglée qu’au moyen de la télécommande.

Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour régler le laps de temps avant la mise en mode veille de l’appareil.

Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’afficheur du panneau avant change comme indiqué ci-dessous.

Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de la durée de la minuterie de veille.

SW L R Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin

SLEEP sur l’afficheur du panneau avant s’allume. y • Pour désactiver la minuterie de veille, sélectionnez « Sleep Off ». • Vous pouvez aussi annuler la minuterie de veille en appuyant sur RECEIVER A sur la télécommande pour mettre l’appareil en mode de veille.

Écoute d’émission FM/AM

Écoute d’émission FM/AM Remarques

Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l’améliorer.

■ Amélioration de la réception FM TV Appuyez sur TUNER pour sélectionner

« TUNER » comme source d’entrée.

Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la gamme de réception (FM ou AM).

Maintenez la touche TUNING H / I enfoncée pendant plus d’une seconde pour lancer la syntonisation.

Appuyez sur H pour accorder une fréquence supérieure. Appuyez sur I pour accorder une fréquence inférieure.

Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour sélectionner « Stereo » (mode stéréo automatique) ou « Mono » (mode monaural) quand l’appareil est réglé sur une station FM.

Lorsque vous sélectionnez Mono, vous entendrez les émissions FM avec un son monaural.

Si le signal de la station est faible et la qualité du son mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur le mode monaural afin d’améliorer la réception.

• Lorsque vous appuyez sur les touches numériques de la télécommande pendant une syntonisation présélectionnée, un numéro de présélection est sélectionné. Réglez le mode de syntonisation sur le mode de syntonisation de fréquence à l’aide des touches TUNING H / I avant d’enfoncer les touches numériques.

• « Wrong Station! » apparaît sur l’afficheur du panneau avant si la fréquence que vous avez entrée est en dehors de la plage de réception. Vérifiez que la fréquence entrée est correcte.

Le témoin STEREO sur le panneau avant s’allume lorsque vous écoutez une émission en stéréo.

La fréquence de la station captée est indiquée sur l’afficheur du panneau avant.

Si l’appareil reçoit une station, son témoin « TUNED » s’allume sur l’afficheur du panneau avant. S’il s’agit d’une station émettant en stéréo, le témoin « STEREO » s’allume également. VOL.

STEREO TUNED SP A FM98.50MHz

L SL SW C R SR Fréquence

Si la syntonisation ne s’arrête pas sur la station souhaitée en raison de la faiblesse des signaux captés, choisissez la fréquence voulue avec les touches suivantes.

TUNING H / I: permet d’augmenter ou de réduire la fréquence.

Touches numériques : Permettent d’entrer directement une fréquence. Par exemple, pour sélectionner 98.50 MHz, appuyez sur « 9 », « 8 », « 5 » et « 0 » (ou sur ENT).

Écoute d’émission FM/AM Syntonisation automatique

(uniquement pour les stations FM) Vous pouvez utiliser la fonction de mise en mémoire automatique de stations pour présélectionner automatiquement des stations FM. Cette fonction permet à l’appareil de s’accorder automatiquement sur des stations FM dont le signal est puissant et de stocker dans l’ordre jusqu’à 40 de ces stations. Vous pouvez alors facilement rappeler n’importe quelle station présélectionnée en choisissant son numéro de présélection. Remarques • Si une station est mise en mémoire sous un numéro de présélection qui a déjà été attribué à une station, la station mise initialement en mémoire est écrasée. • Si la puissance du signal de la station que vous voulez stocker est faible, essayez la méthode de syntonisation présélectionnée manuelle.

Numéro de présélection

Une fois le balayage terminé, « FINISH » s’affiche, puis l’afficheur revient à son état initial.

Syntonisation manuelle

Il est possible de mettre manuellement en mémoire jusqu’à 40 stations FM/AM (40 au total). Vous pouvez alors facilement rappeler n’importe quelle station présélectionnée en choisissant son numéro de présélection.

• Les stations FM mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise en mémoire automatique sont entendues en stéréo. • Seules les stations d’émission Radio Data System (RDS) sont stockées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset.

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING MEMORY MEMORY SHUFFLE REPEAT PRESET F / G MODE

■ Enregistrement manuel d’une station de radio

TUNER CD FM AM FM AM USB NET PRESET TUNING PRESET F / G MEMORY HOME NOW PLAYING SETUP OPTION Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de présélection.

Suivez les instructions sous « Syntonisation

FM/AM » (p.17) pour syntoniser la station radio voulue.

Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant plus de 2 secondes.

Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de présélection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de présélection enregistré le plus récemment.

OPTION Touches de curseur B / C ENTER Fréquence

ENTER DISPLAY VOLUME RETURN Appuyez sur TUNER pour sélectionner

« TUNER » comme source d’entrée.

Appuyez sur OPTION sur la télécommande.

Le menu « OPTION » s’affiche (p.30).

Appuyez sur B / C pour choisir « Auto

Preset », puis appuyez sur ENTER.

L’appareil commence à balayer la bande FM environ 5 secondes après, en allant de la fréquence la plus basse vers la fréquence la plus élevée. Pour lancer le balayage, maintenez la touche ENTER enfoncée.

Numéro de présélection

Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET F / G pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY. VOL.

• Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le premier numéro de présélection à utiliser en utilisant PRESET F/G ou la touche de curseur (B/C) sur la télécommande. • Pour annuler le balayage, appuyez sur FM, AM ou RETURN.

« Empty » (non utilisé) ou fréquence actuellement enregistrée

Écoute d’émission FM/AM Rappel d’une station présélectionnée

Effacement d’une station présélectionnée

Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont

été mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise en mémoire automatique de stations ou de mise en mémoire manuelle de stations. LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection.

TUNER TUNER CD FM AM USB NET PRESET TUNING MEMORY TUNER MEMORY SHUFFLE REPEAT PRESET F / G NOW PLAYING HOME NOW PLAYING OPTION OPTION Touches de curseur B / C ENTER MODE HOME SETUP ENTER DISPLAY VOLUME RETURN TOP MENU

ENT POP-UP MENU MUTE

Appuyez sur TUNER pour sélectionner

« TUNER » comme source d’entrée.

Utilisez les touches de curseur pour sélectionner

« Clear Preset » et appuyez sur ENTER.

Appuyez sur TUNER pour sélectionner

« TUNER » comme source d’entrée.

Appuyez sur PRESET F / G pour sélectionner un numéro de présélection.

• Les numéros de présélection sous lesquels aucune station n’a été mise en mémoire sont ignorés. • « No Presets » s’affiche si aucune station n’est en mémoire. • Vous pouvez sélectionner directement un numéro de présélection en appuyant sur les touches numériques de la télécommande tout en rappelant une station présélectionnée. « Empty » apparaît sur l’afficheur si vous avez entré un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est mise en mémoire. « Wrong Num. » s’affiche si vous avez entré un numéro incorrect. • Lorsque vous appuyez sur les touches numériques de la télécommande pendant une syntonisation normale, une fréquence est entrée. Réglez le mode de syntonisation sur le mode de syntonisation présélectionnée à l’aide des touches PRESET F / G avant d’enfoncer les touches numériques.

Utilisez les touches de curseur (B / C) pour sélectionner une présélection à effacer et appuyez sur ENTER.

CLEAR Station préréglée à effacer

Si la station préréglée est effacée, le message

« Cleared » apparaît et le numéro de présélection utilisé suivant s’affiche.

Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que toutes les stations préréglées soient effacées.

Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Vous pouvez effacer une station présélectionnée depuis le panneau avant.

c Appuyez sur SELECT/ENTER ou CLEAR pour effacer la présélection.

a Appuyez sur CLEAR sur le panneau avant. b Choisissez la station présélection à effacer avec la commande

Écoute d’émission FM/AM Syntonisation Radio Data System

Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’unité peut recevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time », lorsqu’elle est syntonisée sur une station d’émission Radio Data System.

■ Affichage des informations Radio Data

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY

■ Réception automatique d’informations sur la circulation routière

Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, l’unité reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour définir la station d’informations sur la circulation routière.

OPTION OPTION Touches de curseur B / C ENTER ENTER DISPLAY VOLUME RETURN Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur OPTION.

Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « TrafficProgram » et appuyez sur ENTER.

La recherche d’une station d’informations de circulation routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.

Syntonisez la station d’émission Radio Data

Nous vous recommandons d’utiliser la fonction « Auto Preset » pour syntoniser les stations d’émission Radio Data System (p.18).

Appuyez sur DISPLAY.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément affiché change.

• Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur (q/w) lorsque le message « READY » s’affiche. • Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN. • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.

L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée.

Environ trois secondes plus tard, les informations correspondant à l’élément affiché apparaissent.

Nom du service de programme

Type du programme en cours

Informations sur le programme en cours

Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s’affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.

FINISH Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)

Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.

Lecture de musique sur un iPod

Lecture de musique sur un iPod

Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous pouvez lire la musique qu’il contient sur l’unité. Remarque L’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod.

Lecture du contenu d’un iPod

Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l’iPod et démarrer la lecture.

• iPod touch (1re, 2e, 3e, 4e et 5e générations)

• iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e, 6e et 7e générations) • Phone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone • iPad (4e génération), iPad mini, iPad (3e génération), iPad 2, iPad (à compter d’août 2013)

Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris en charge par l’unité.

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING USB MEMORY SHUFFLE Raccordez votre iPod à l’unité à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod.

ENTER RETURN Raccordez le câble USB à l’iPod.

REPEAT Raccordez le câble USB à la prise USB.

Raccordement d’un iPod

Touches d’opération d’appareil

Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d’entrée.

L’iPod se recharge lorsqu’il est raccordé à l’unité. Si vous placez l’unité en mode veille alors que l’iPod est en cours de charge, ce dernier continue de se recharger pendant 4 heures maximum. Si l’option « NET Standby » (p.32) du menu « SETUP » est réglée sur « On », la charge continue indéfiniment.

Déconnectez l’iPod de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas.

R L Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur

ENTER. Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et les informations de lecture s’affichent. VOL.

• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.

• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Pour utiliser l’iPod afin de sélectionner manuellement un contenu ou commander la lecture, passez en mode de lecture simple (p.22).

Lecture de musique sur un iPod

Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.

■ Réglages pour une lecture aléatoire/ répétée

Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ répétée de votre iPod.

Touches d’opération d’appareil externe

Reprend la lecture après la pause.

Arrête temporairement la lecture.

Si la source d’entrée correspond à « USB », appuyez sur REPEAT ou SHUFFLE pour choisir le mode de lecture.

Effectue une recherche vers l’arrière/vers l’avant (avec la touche correspondante maintenue enfoncée).

Affiche le menu principal de l’iPod.

HOME Affiche des informations sur le morceau en cours de lecture.

■ Utilisation de l’iPod ou de la télécommande (lecture simple)

Appuyez sur MODE pour passer en mode de lecture simple. En mode de lecture simple, seul le nom de l’entrée apparaît sur l’afficheur de la face avant. Si vous voulez vérifier les informations de lecture, voyez l’écran de votre iPod.

Pour quitter le mode de lecture simple, appuyez à nouveau sur MODE.

Utilisez l’iPod ou la télécommande pour démarrer la lecture.

Touches opérationnelles de la télécommande

Permettent de sélectionner une option.

ENTER Confirme la sélection.

RETURN Retourne au statut précédent.

Touches d’opération d’appareil externe

Démarre ou arrête temporairement la lecture.

Permet d’avancer ou de reculer rapidement.

Effectue une recherche vers l’arrière/ vers l’avant (avec la touche correspondante maintenue enfoncée).

Désactive la fonction de lecture répétée.

Lit le morceau en cours à plusieurs reprises.

Lit tous les morceaux à plusieurs reprises.

Désactive la fonction de lecture aléatoire.

Lit des morceaux dans un ordre aléatoire.

Lit des albums dans un ordre aléatoire.

Permet d’avancer ou de reculer rapidement.

• Vous pouvez aussi choisir le mode de lecture répétée/aléatoire avec le menu « OPTION » (p.30). • Selon le type et la version logicielle de l’iPod utilisé, l’utilisation et l’affichage pourraient différer pour les fonctions de lecture répétée/aléatoire.

Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif de stockage USB pour plus d’informations.

L’unité prend en charge les dispositifs de stockage de masse USB (format FAT16 ou FAT32). Remarques • L’unité prend en charge les fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC (1 ou 2 canaux audio uniquement). • L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48 kHz pour les autres fichiers. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le fabricant du dispositif de stockage USB. • Les contenus Digital Rights Management (DRM) ne peuvent pas être lus.

Raccordement d’un dispositif de stockage USB Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.

Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif de stockage et démarrer la lecture.

Lecture du contenu du dispositif de

stockage USB Remarque

Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris en charge par l’unité. LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING USB MEMORY SHUFFLE Dispositif de

stockage USB USB Touches de curseur

DISPLAY SP A Connected

L SL SW C HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER Touches d’opération d’appareil

Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d’entrée.

• Déconnectez le dispositif de stockage USB de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas. • Arrêtez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB. • Vous ne pouvez pas raccorder le PC à la prise USB de l’unité.

SHUFFLE REPEAT MODE DISC SKIP R SR Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur

ENTER. Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et les informations de lecture s’affichent.

Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB

• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. • Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Si vous choisissez un fichier non compatible avec l’appareil, s’affiche au-dessus du nom de fichier.

Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.

Touches d’opération d’appareil externe

Reprend la lecture après la pause.

Arrête temporairement la lecture.

Permet d’avancer ou de reculer rapidement.

Affiche le menu principal du dispositif

Affiche des informations sur le morceau en cours de lecture.

■ Réglages pour une lecture aléatoire/ répétée

Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ répétée de contenus issus de dispositifs de stockage USB.

Si la source d’entrée correspond à « USB », appuyez sur REPEAT ou SHUFFLE pour choisir le mode de lecture.

Désactive la fonction de lecture répétée.

Lit le morceau en cours à plusieurs reprises.

Lit tous les morceaux de l’album

(dossier) en cours à plusieurs reprises.

Désactive la fonction de lecture aléatoire.

Lit les morceaux de l’album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire.

Vous pouvez aussi choisir le mode de lecture répétée/aléatoire avec le menu « OPTION » (p.30).

Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)

Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)

Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur votre PC ou sur un système de stockage NAS compatible DLNA. Remarques • Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre PC doivent être raccordés au même routeur (p.13). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Information » (p.32) du menu « SETUP ». • L’unité prend en charge la lecture des fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC. • L’unité est compatible avec des fréquences d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48 kHz pour les autres fichiers. • Pour lire les fichiers FLAC, vous devez installer le logiciel serveur qui prend en charge le partage des fichiers FLAC via DLNA sur votre PC ou utiliser un serveur de stockage réseau prenant en charge les fichiers FLAC.

Configuration du partage de support de fichiers de musique

Sélectionnez « Autorisé » dans le menu déroulant à côté de « R-N500 ».

Cliquez sur « OK » pour quitter.

Démarrez Windows Media Player 12 sur votre PC.

Choisissez « Diffuser en continu », puis

« Activer la diffusion multimédia en continu ». La fenêtre du panneau de configuration s’ouvre sur votre PC.

Pour lire des fichiers de musique de votre ordinateur avec cet appareil, vous devez configurer le paramètre de partage de support entre l’appareil et l’ordinateur

(Windows Media Player 11 ou version plus récente). Dans cette section, les descriptions utilisent la version pour Windows 7 de Windows Media Player à titre d’exemple.

(exemple de la version anglaise)

Pour de plus amples détails sur les réglages de partage de support, voyez l’aide de Windows Media Player. • Pour Windows Media Player 11 a Démarrez Windows Media Player 11 sur votre PC. b Choisissez « Bibliothèque », puis « Partage des fichiers multimédias ».

c Cochez la case « Partager mes fichiers multimédias dans »,

Cliquez sur « Activer la diffusion multimédia en continu ».

cliquez sur l’icône « R-N500 » puis sur « Autorisé ».

d Cliquez sur « OK » pour quitter.

• Pour un PC ou un système de stockage doté d’un autre logiciel de serveur DLNA Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou du logiciel et configurez les paramètres de partage de support.

Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)

Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.

Lecture de musique sur PC Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu musical du PC et démarrer la lecture.

Touches d’opération d’appareil externe

Le signe « _ » (trait de soulignement) s’affiche à la place des caractères non pris en charge par l’unité. LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING Touches de curseur

ENTER RETURN DISPLAY REPEAT SHUFFLE REPEAT MODE NOW PLAYING OPTION ENTER OPTION VOLUME

Arrête temporairement la lecture.

Permet d’avancer ou de reculer rapidement.

Touches d’opération d’appareil

Affiche des informations sur le morceau en cours de lecture.

■ Réglages pour une lecture aléatoire/ répétée

Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour sélectionner « SERVER » comme source d’entrée.

Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ répétée de contenus musicaux issus d’un PC.

SP A SW NASA NOW PLAYING Vous pouvez également utiliser un Digital Media Controller

(DMC) compatible DLNA pour contrôler la lecture. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « DMC Control » (p.32).

Affiche le répertoire racine du serveur de musique.

HOME Reprend la lecture après la pause.

NET MEMORY SHUFFLE Fonction

R L Quand la source d’entrée correspond à

« SERVER », appuyez sur REPEAT ou SHUFFLE pour choisir le mode de lecture.

Nom du serveur de musique

Si un fichier de musique sélectionné depuis l’unité est en cours de lecture sur votre PC, les informations de lecture s’affichent.

Utilisez les touches de curseur (B / C) pour sélectionner un serveur de musique et appuyez sur ENTER.

Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et les informations de lecture s’affichent. VOL.

• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. • Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Si vous choisissez un fichier non compatible avec l’appareil, s’affiche au-dessus du nom de fichier.

Désactive la fonction de lecture répétée.

Lit le morceau en cours à plusieurs reprises.

Lit tous les morceaux de l’album

(dossier) en cours à plusieurs reprises.

Désactive la fonction de lecture aléatoire.

Lit les morceaux de l’album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire.

Vous pouvez aussi choisir le mode de lecture répétée/aléatoire avec le menu « OPTION » (p.30).

Écoute de la radio Internet

Écoute de la radio Internet

Vous pouvez écouter les stations de radio Internet du monde entier. y

• Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être raccordée à Internet (p.13). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Information » (p.32) du menu « SETUP ». • Il se peut que vous ne puissiez pas recevoir certaines stations radio Internet. • L’unité utilise le service de base de données des stations radio Internet vTuner. • Ce service peut être supprimé sans avis préalable. LINE1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET TUNING NET

http://yradio.vtuner.com/

MEMORY Touches de curseur

ENTER RETURN DISPLAY REPEAT MODE HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER

• Utilisez la touche d’opération de l’appareil externe (s) pour arrêter la lecture.

• Certaines informations peuvent ne pas être disponibles en fonction de la station.

• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.

• Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Vous pouvez surfer sur le site Internet suivant avec un logiciel de navigation et mémoriser l’adresse de vos stations de radio Internet préférées avec des signets. – Avant de mémoriser une station de radio Internet, écoutez une quelconque station de radio Internet sur cet appareil. – Pour pouvoir créer le compte nécessaire à l’enregistrement, vous devrez fournir le vTuner ID de cet appareil (son adresse MAC) ainsi qu’une adresse email. Vous pouvez vérifier le vTuner ID de cet appareil sous l’option « Information » du menu « Network Setup (SETUP) » (p.32).

Touches d’opération d’appareil

Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour sélectionner « NET RADIO » comme source d’entrée.

La liste des stations apparaît sur l’affichage de la face avant. VOL.

R L Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur

ENTER. Quand une station Internet est sélectionnée, la lecture commence et les informations de lecture s’affichent. VOL.

SP A JazzST SW L R Français

Pour afficher la liste des stations pendant l’écoute, appuyez sur HOME. Pour afficher à nouveau les informations de lecture, appuyez sur NOW PLAYING.

Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay)

Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau

(AirPlay) La fonction AirPlay vous permet de lire de la musique issue d’iTunes ou d’un iPod sur l’unité via un réseau. PC iTunes

Démarre la lecture depuis iTunes ou l’iPod Router

Pour utiliser cette fonction, l’unité et votre PC ou l’iPod doivent être raccordés au même routeur (p.13). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Information » (p.32) du menu « SETUP ». AirPlay est compatible avec les iPhone, iPad et iPod touch dotés du système iOS 4.3.3 ou d’une version plus récente, avec les ordinateurs Mac tournant sous OS X Mountain Lion et avec les Mac et PC dotés du logiciel iTunes 10.2.2 ou d’une version antérieure. (à compter d’août 2013)

Lecture de contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod

Suivez la procédure ci-après pour lire des contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod sur l’unité.

Mettez sous tension l’unité et démarrez iTunes sur le PC ou affichez l’écran de lecture de l’iPod.

Si iTunes et ou l’iPod reconnaît l’unité, l’icône AirPlay ( ) s’affiche.

Sélectionnez un morceau et démarrez la lecture.

L’unité sélectionne automatiquement « AirPlay » comme source d’entrée et démarre la lecture. Les informations de lecture sont présentées sur l’afficheur de la face avant. y • Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Vous pouvez mettre l’unité sous tension automatiquement lors du démarrage de la lecture sur iTunes ou sur l’iPod en réglant l’option « NET Standby » (p.32) du menu « SETUP » sur « On ». • Vous pouvez modifier le nom du réseau (nom de l’unité du réseau) affiché sur iTunes ou l’iPod dans l’option « Network Name » (p.33) du menu « SETUP ». • Si vous sélectionnez l’autre source d’entrée de l’unité pendant la lecture, cette dernière s’arrête automatiquement sur iTunes ou l’iPod. • Vous pouvez régler le volume de l’unité depuis iTunes ou l’iPod lors de la lecture. Pour désactiver les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod, réglez « Vol.Interlock » (p.30) dans le menu « OPTION » sur « Off ».

• Si vous utilisez les commandes d’iTunes ou de l’iPod pour régler le volume, ce dernier peut être étonnamment élevé. Cela peut endommager l’unité ou les enceintes. Si le volume augmente soudainement lors de la lecture, interrompez-la immédiatement sur iTunes ou l’iPod.

Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.

Touches d’opération d’appareil externe

Reprend la lecture après la pause.

Arrête temporairement la lecture.

Permet d’avancer ou de reculer rapidement.

Change les réglages de lecture répétée

Change les réglages de lecture aléatoire

Pour contrôler la lecture depuis iTunes à l’aide de la télécommande de l’unité, vous devez configurer les préférences iTunes afin d’activer à l’avance le contrôle d’iTunes à partir d’enceintes distantes.

Si l’icône ne s’affiche pas, vérifiez que l’unité et le PC ou l’iPod sont correctement raccordés au routeur.

(exemple de la version anglaise)

Sur iTunes ou l’iPod, cliquez (appuyez) sur l’icône

AirPlay et sélectionnez l’unité (nom du réseau de l’unité) comme appareil de sortie audio.

Nom du réseau de l’unité

Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant

Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant

Si vous avez sélectionné une source USB ou une source réseau comme source d’entrée, vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant.

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER VOLUME RETURN DISPLAY Appuyez sur DISPLAY.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément affiché change. VOL.

Environ trois secondes plus tard, les informations correspondant à l’élément affiché apparaissent.

Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste), Album (nom de l’album), Time

NET RADIO Song (titre du morceau), Album (nom de l’artiste), Station (nom de la station), Time

OPÉRATIONS AVANCÉES Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu OPTION)

Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu OPTION)

Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture. Ce menu permet de configurer facilement les paramètres durant la lecture.

ENTER RETURN HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY

Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.

OPTION VOLUME RETURN TOP MENU POP-UP MENU

MUTE Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.

-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)

SP A Réglage par défaut

Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER.

Pour revenir au statut précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.

Affiche les informations relatives au signal audio.

Utilisez les touches de curseur (D / E) pour sélectionner un réglage.

Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.

Si l’appareil reçoit un signal audio autre qu’un signal stéréo, « --- » s’affiche.

SAMPL Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée

Active/désactive les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod via AirPlay.

Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée.

Affiche les informations relatives au signal audio.

Enregistre automatiquement les stations

FM émettant des signaux puissants en tant que présélections.

Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de présélection.

Recherche automatiquement une station d’informations sur la circulation routière.

Configure la lecture répétée pour l’iPod, le dispositif de stockage USB ou le serveur multimédia.

Configure la lecture aléatoire pour l’iPod,

22, 24, le dispositif de stockage USB ou le 26 serveur multimédia.

Active/désactive les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod via AirPlay.

Format audio du signal d’entrée

Pour afficher les informations sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur (B / C) à plusieurs reprises.

Éléments du menu OPTION

Désactive les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod.

Active les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod dans la plage limitée

(-80,0 dB à 0,0 dB et mise en sourdine).

Active les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod dans la plage complète

(-80,0 dB à +16,5 dB et mise en sourdine).

Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)

Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)

Ce menu permet de régler les divers paramètres de l’appareil.

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION SETUP Touches de curseur

ENTER RETURN ENTER DISPLAY TOP MENU

Configure les paramètres du réseau (tels que l’adresse IP).

Filtre Définit le filtre Adresse

MAC permettant de limiter l’accès à l’unité depuis d’autres périphériques réseau.

Indique si un contrôleur de média numérique (DMC) compatible DLNA est autorisé à contrôler la lecture.

Indique si la fonction permettant de mettre l’unité sous tension depuis d’autres périphériques réseau est activée/désactivée.

Modifie le nom du réseau

(nom de l’unité du réseau) affiché sur les autres périphériques réseau.

Met à jour le microprogramme via le réseau.

Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.

Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.

Règle la durée préalable à la mise en veille automatique.

Active/désactive le mode

ECO (mode d’économie d’énergie).

DC OUT Sélectionne le mode d’alimentation via la prise

Utilisez les touches de curseur (B / C) pour sélectionner un menu.

Utilisez les touches de curseur (D / E) pour sélectionner un réglage et appuyez sur

Pour revenir au statut précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.

Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

OPÉRATIONS AVANCÉES Affiche les informations réseau sur l’unité.

RETURN POP-UP MENU Fonction

Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)

Utilisez les touches de curseur (B / C) ou les touches numériques pour modifier une valeur.

Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Configure les réglages de réseau.

Affiche les informations réseau sur l’unité.

S’affiche si une mise à jour du microprogramme de cet appareil est disponible (p.39).

État du raccordement de la prise NETWORK MAC Adresse MAC IP Adresse IP SUBNET Masque sous réseau

GTWY Adresse IP de la passerelle par défaut

DNS P Adresse IP du serveur DNS primaire

DNS S Adresse IP du serveur DNS secondaire

VTUNER Définit le filtre Adresse MAC permettant de limiter l’accès à l’unité depuis d’autres périphériques réseau.

Filter Active/désactive le filtre adresse MAC. Off (par défaut)

Désactive le filtre adresse MAC.

Active le filtre adresse MAC. Dans « MAC Address 01–10 », indiquez les adresses MAC des périphériques réseau autorisés à accéder à l’unité.

Réglages de filtre d’adresse MAC

Configure les paramètres du réseau (tels que l’adresse IP).

DHCP Choisir d’utiliser ou non un serveur DHCP. Off

N’utilise pas un serveur DHCP. Configurez manuellement les paramètres réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« Réglage manuel des paramètres réseau ».

Un serveur DHCP permet d’obtenir automatiquement les paramètres réseau de l’unité (tels que l’adresse IP).

Réglez « Filter » sur « On ».

Utilisez les touches de curseur (B / C) pour sélectionner un numéro d’adresse MAC (01 to 10).

Utilisez les touches de curseur (D / E) pour sélectionner le caractère à modifier et (B / C) pour sélectionner une valeur.

Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Réglage manuel des paramètres réseau

Quand vous utilisez « AirPlay » (p.28) et « DMC Control »

(p.32), vous ne pouvez pas limiter l’accès depuis les périphériques du réseau, quel que soit le filtre d’adresse MAC.

Réglez « DHCP » sur « Off ».

Utilisez les touches de curseur (B / C) pour sélectionner un type de paramètre.

Indique si un contrôleur de média numérique (DMC) compatible DLNA est autorisé à contrôler la lecture.

Spécifie une adresse IP.

Subnet Mask Spécifie un masque sous réseau.

Spécifie l’adresse IP de la passerelle par défaut.

Spécifie l’adresse IP du serveur DNS primaire.

Spécifie l’adresse IP du serveur DNS secondaire.

Utilisez les touches de curseur (D / E) pour sélectionner la position d’édition.

Ne permet pas aux DMC de contrôler la lecture.

Permet aux DMC de contrôler la lecture.

Un DMC (Digital Media Controller ou contrôleur de média numérique) est un périphérique pouvant contrôler d’autres périphériques réseau. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez contrôler la lecture de l’unité depuis des DMC (tels que Windows Media Player 12) se trouvant sur le même réseau.

Indique si l’unité peut être mise sous tension depuis d’autres périphériques réseau (veille du réseau).

Désactive la fonction de veille du réseau.

Active la fonction de veille du réseau. (L’unité consomme plus d’électricité que lorsque l’option

« Off » est sélectionnée.)

(Exemple : réglage d’adresse IP)

Utilisez les touches de curseur (D / E) pour passer d’un segment à l’autre de l’adresse (Address1,

Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)

Modifie le nom du réseau (nom de l’unité du réseau) affiché sur les autres périphériques réseau.

Sélectionnez « Network Name ».

Appuyez sur ENTER pour accéder à l’écran de modification du nom.

SP A R-N500XXXXXX Nom du réseau

Utilisez les touches de curseur (D / E) pour sélectionner le caractère à modifier et (B / C) pour sélectionner un caractère.

Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau nom.

Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Met à jour le microprogramme via le réseau.

Lance le processus de mise à jour du microprogramme de l’unité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mise

à jour du microprogramme de l’unité via le réseau » (p.39).

Affiche la version du microprogramme installée sur l’unité.

ID Affiche le numéro d’ID du système.

Règle le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.

Définit le niveau du volume au niveau où l’unité se trouvait avant sa dernière mise en veille.

Règle l’unité afin que le son soit mis en sourdine.

+16,5 dB (incréments de 0,5 dB)

Règle le niveau du volume au niveau spécifié.

Règle la durée préalable à la mise en veille automatique. Si vous ne faites pas fonctionner l’unité pendant la durée spécifiée, elle passe automatiquement en mode veille. Off

Ne règle pas automatiquement l’unité en mode veille.

4 hours, 8 hours (par défaut), 12 hours

Règle l’unité en mode veille lorsque vous ne l’avez pas utilisée pendant la durée spécifiée.

Par exemple, lorsque « 2 hours » est sélectionné, l’unité passe en mode veille après 2 heures de non-utilisation.

Juste avant que l’unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s’affiche et un compte à rebours démarre sur l’afficheur de la face avant.

Active/désactive le mode ECO (économie d’énergie). Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité. Off (par défaut)

Désactive le mode ECO.

• Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité après la sélection d’un réglage. Le nouveau réglage est effectif après le redémarrage de l’unité. • Lorsque l’option « ECO Mode » est réglée sur « On », l’afficheur de la face avant peut s’éteindre. • Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « ECO Mode » sur « Off ».

DC OUT Configure les réglages de la prise DC OUT.

-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB Power Mode

Sélectionne le mode d’alimentation de l’accessoire AV Yamaha connecté à la prise DC OUT. Cont (par défaut)

Alimente l’appareil externe via la prise DC OUT en continu, que l’unité soit allumée ou en mode veille.

Alimente l’appareil externe via la prise DC OUT uniquement lorsque l’unité est allumée.

Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.

+16,5 dB OPÉRATIONS AVANCÉES

Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)

Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)

Configurez les paramètres du système de l’unité à l’aide de l’afficheur de la face avant.

Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.)

Mettez l’appareil hors tension.

Tout en appuyant RETURN sur le panneau avant et en maintenant cette pression, appuyez sur A (alimentation).

RETURN SPIMP.8MIN Changez les réglages de l’impédance d’enceinte de l’unité en fonction de l’impédance des enceintes raccordées.

Tournez SELECT/ENTER pour sélectionner un élément.

Appuyez sur SELECT/ENTER pour sélectionner un réglage.

Appuyez sur A (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.

Les nouveaux réglages prennent effet.

4  MIN Sélectionnez cette option lorsque des enceintes

4 ohms sont raccordées à l’unité.

Sélectionnez cette option lorsque des enceintes

8 ohms ou plus sont raccordées à l’unité.

Sélection du code de la télécommande (REMOTE ID)

Éléments de menu ADVANCED SETUP

Modifiez le code de télécommande de l’unité de sorte qu’il corresponde au code de la télécommande (par défaut

: ID2). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs AV Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant. Réglages ID1, ID2 (par défaut)

Change le réglage de l’impédance des enceintes.

■ Changement du code de la télécommande

REMOTE ID Sélectionne le code de télécommande de l’unité.

INIT Restaure les réglages par défaut.

UPDATE Met à jour le microprogramme.

VERSION Vérifie la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité.

Pour sélectionner ID1, tout en maintenant enfoncé l’ID, appuyez sur la touche numérique « 1 » pendant plus de 3 secondes.

Pour sélectionner ID2, tout en maintenant enfoncé l’ID, appuyez sur la touche numérique « 2 » pendant plus de 3 secondes. Une fois le code de télécommande enregistré, « Rem: Success » apparaît sur l’affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 1.

Les codes de télécommande enregistrés (p.36) ne sont pas effacés même si vous modifiez le code de la télécommande.

Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)

Restauration des réglages par défaut (INIT)

Vérification de la version du microprogramme (VERSION)

INITCANCEL VERSIONxx.xx

Restaure les réglages par défaut de l’unité.

ALL Restaure les réglages par défaut de l’unité.

CANCEL Ne procède pas à l’initialisation.

Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l’unité. y

• Vous pouvez également vérifier la version du microprogramme grâce à l’option « Update » (p.33) du menu « SETUP ». • L’affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps.

Mise à jour du microprogramme

UPDATEUSB OPÉRATIONS AVANCÉES De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Les mises à jour peuvent être téléchargées à partir de notre site Web. Si l’unité est connectée à Internet, vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations fournies avec les mises à jour.

■ Procédure de mise à jour du microprogramme

N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour avant de mettre le microprogramme à jour.

Appuyez à plusieurs reprises sur SELECT/

ENTER pour sélectionner « USB » ou « NETWORK » et appuyez sur DISPLAY pour lancer la mise à jour du microprogramme.

USB Mettez à jour le microprogramme à l’aide d’un dispositif de stockage USB.

NETWORK Mettez à jour le microprogramme via le réseau.

Si l’appareil détecte une version plus récente du microprogramme sur le réseau, « NewFwAvailable » s’affiche sous l’option

« Information » du menu « Network Setup ». Dans ce cas, vous pouvez également mettre à jour le microprogramme de l’unité en suivant la procédure indiquée dans la section « Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau » (p.39).

Commande d’appareils externes avec la télécommande

Commande d’appareils externes avec la télécommande

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour contrôler les appareils externes de type lecteurs de CD si vous avez enregistré le code de télécommande de l’appareil externe. Remarques • Il est impossible de commander un appareil externe non équipé d’un détecteur de télécommande. • Vérifiez que le code de la télécommande de l’appareil externe est réglé sur « ID1 ». Si aucun autre ID n’est sélectionné, les opérations commandées par la télécommande risquent de ne pas fonctionner correctement. • Le retrait des piles de la télécommande pendant plus de 2 minutes, peut entraîner l’effacement des codes enregistrés. Dans ce cas, insérez de nouvelles piles et enregistrez de nouveau les codes.

Enregistrement du code de télécommande pour un téléviseur

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour faire fonctionner un téléviseur si vous avez enregistré son code. y Vous pouvez aussi attribuer le code de la télécommande du téléviseur aux touches de sélection d’entrée de l’unité (p.37). Cela vous permet d’utiliser les touches de curseur ou les touches numériques pour faire fonctionner le téléviseur (cette fonction peut ne pas être disponible sur certains modèles de téléviseur). CODE SET

Utilisez les touches numériques pour entrer le code de télécommande à 4 chiffres.

Une fois le code de télécommande enregistré, « Rem: Success » apparaît sur l’affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 2.

■ Commande du téléviseur

Une fois le code de télécommande associé à votre téléviseur enregistré, vous pouvez le commander à l’aide des touches d’opération du téléviseur quelle que soit la source d’entrée sélectionnée sur l’unité.

TV A Touches d’opération du téléviseur

TV A Pour le code de télécommande de votre téléviseur, voyez la section « LISTE DES CODES DE COMMANDE » (à la fin de ce manuel).

En présence de plusieurs codes, enregistrez le premier de la liste. S’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.

Appuyez sur CODE SET à l’aide d’un objet pointu, comme une mine de crayon.

Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, répétez la procédure depuis l’étape 2.

MUTE Touches d’opération du

TV CH Bascule entre les entrées vidéo du téléviseur.

Met en sourdine les signaux audio du téléviseur. Règle le volume du téléviseur. Bascule entre les chaînes du téléviseur Met le téléviseur sous/hors tension.

Commande d’appareils externes avec la télécommande

Enregistrement des codes de télécommande pour des appareils de lecture

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour faire fonctionner des appareils de lecture si vous avez enregistré leur code. Vous pouvez également utiliser les touches de sélection d’entrée auxquelles des codes de télécommande sont attribués pour changer les appareils de lecture contrôlés par la télécommande.

CODE SET SOURCE CODE SET RECEIVER SLEEP

■ Commande d’un appareil de lecture

Une fois le code de télécommande associé à votre appareil de lecture enregistré, vous pouvez le commander à l’aide des touches suivantes après avoir sélectionné la source d’entrée ou la scène.

CODE SET SOURCE A SOURCE RECEIVER SLEEP SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION Touches d’opération de menu

ENTER DISPLAY SPEAKERS ID DIMMER A B COAX1

PHONO TUNER CD USB NET FM AM PRESET VOLUME RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE Touches d’opération d’appareil externe

DISC SKIP Touches de sélection d’entrée

ENT TV VOL TV CH TUNING Touches numériques

ENT TV VOL TV CH Touches numériques

TV MUTE Touches d’opération du téléviseur

Pour le code de télécommande de votre appareil de lecture, voyez la section « LISTE DES CODES DE COMMANDE » (à la fin de ce manuel).

Touches curseur d’opération ENTER de menu

RETURN Permettent de sélectionner une option.

Confirme un élément sélectionné. Retourne au statut précédent. Change les informations présentées sur l’afficheur.

TOP MENU Affiche le menu supérieur.

En présence de plusieurs codes, enregistrez le premier de la liste.

S’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.

POP-UP MENU Affiche le menu contextuel.

Arrête temporairement la lecture.

Appuyez sur CODE SET à l’aide d’un objet pointu, comme une mine de crayon.

Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, répétez la procédure depuis l’étape 2.

Touches d’opération h d’appareil externe w f

Appuyez sur la touche de sélection d’entrée.

Par exemple, appuyez sur CD pour définir le code de télécommande de l’appareil de lecture raccordé à la prise CD.

Démarre la lecture de la vidéo ou du morceau sélectionné.

Effectue une recherche vers l’arrière/vers l’avant (avec la touche correspondante maintenue enfoncée). Permet d’avancer ou de reculer rapidement.

Permettent d’entrer des valeurs numériques.

Touches d’opération du téléviseur

Permettent de commander le téléviseur (p.36).

Ces touches fonctionnent uniquement si votre appareil de lecture dispose de la fonction correspondante et s’il peut être contrôlé au moyen d’une télécommande infrarouge.

Utilisez les touches numériques pour entrer le code de télécommande à 4 chiffres.

Une fois le code de télécommande enregistré, « Rem: Success » apparaît sur l’affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 2.

OPÉRATIONS AVANCÉES Met l’appareil de lecture sous et hors tension.

SOURCE A Commande d’appareils externes avec la télécommande

Réinitialisation des codes de télécommande

Vous pouvez initialiser les codes de télécommande assignés à chaque touche de sélection d’entrée et retrouver les assignations d’usine.

CODE SET SOURCE RECEIVER CODE SET SLEEP SPEAKERS ID DIMMER A HOME NOW PLAYING SETUP OPTION B SETUP ENTER VOLUME RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE DISC SKIP

ENT TV VOL TV CH Touches numériques

Appuyez sur CODE SET à l’aide d’un objet pointu, comme une mine de crayon.

Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, répétez la procédure depuis l’étape 1.

Utilisez les touches numériques pour entrer

« 9981 ». Une fois le code de télécommande enregistré, « Rem: Success » apparaît sur l’affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 1.

Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau

Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau

De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Si l’unité est connectée à Internet, vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau et le mettre à jour. Remarques • N’utilisez pas l’unité et ne déconnectez pas le câble d’alimentation ou le câble réseau lors de la mise à jour du microprogramme. La mise à jour peut prendre environ 20 minutes ou plus (en fonction de votre débit Internet). • Si l’unité est connectée au réseau sans fil via un adaptateur, il se peut que la mise à jour réseau ne soit pas possible, en fonction de la connexion réseau utilisée. Dans ce cas, mettez à jour le microprogramme à l’aide du dispositif de stockage USB (p.35).

Vous pouvez aussi mettre à jour le microprogramme à l’aide du dispositif de stockage USB depuis le menu « ADVANCED SETUP » (p.35).

HOME NOW PLAYING SETUP OPTION ENTER DISPLAY TOP MENU Pour lancer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur ENTER.

L’unité redémarre et lance la mise à jour du microprogramtme.

SETUP Touches de curseur B / C ENTER

Pour annuler l’opération sans avoir mis à jour le microprogramme, appuyez sur SETUP.

VOLUME RETURN POP-UP MENU

Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Network Setup » et appuyez sur ENTER.

Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Information » et appuyez sur

ENTER. Si un nouveau microprogramme est disponible, « NewFwAvailable » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Si « UPDATE SUCCESS » apparaît sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur

A (alimentation) sur le panneau avant.

La mise à jour du microprogramme est terminée.

OPÉRATIONS AVANCÉES VOL.

Appuyez sur RETURN pour retourner au statut précédent.

Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Update » et appuyez sur

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.

Impossible de mettre cet appareil sous tension.

Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. Si tel est le cas, le témoin de veille clignote lorsque vous essayez de mettre l’unité sous tension.

Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation.

Le cordon d’alimentation n’est pas convenablement branché, ou pas branché du tout.

Branchez fermement le cordon d’alimentation.

Le réglage de l’impédance est incorrect.

Réglez l’impédance en fonction de vos enceintes.

Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un court-circuit, etc.

Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez l’appareil sous tension.

L’appareil a été soumis à une forte décharge électrique (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique).

Mettez l’appareil en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation, rebranchez-le après 30 secondes, puis utilisez-le normalement.

Raccordement incorrect des câbles d’entrée ou de sortie.

Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.

Aucune source d’entrée appropriée n’est sélectionnée.

Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide du sélecteur INPUT du panneau avant (ou de l’une des touches du sélecteur d’entrée de la télécommande).

Les commutateurs SPEAKERS A/B ne sont pas réglés correctement.

Allumez les SPEAKERS A ou les SPEAKERS B correspondants.

Les raccordements des enceintes ne sont pas assurés.

La sortie est en mode silencieux.

Désactivez le mode silencieux.

Le réglage de volume Max ou Initial est trop bas.

Augmentez la valeur du réglage.

Le composant correspondant à la source d’entrée sélectionnée est désactivé ou ne fonctionne pas.

Allumez le composant et assurez-vous qu’il fonctionne.

La sortie audio d’un appareil audio raccordé à une entrée audio numérique

(prises COAXIAL 1-2/OPTICAL 1-2) produit un format de signal autre que PCM.

Réglez l’appareil externe de sorte qu’il produise un signal PCM.

Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un court-circuit, etc.

Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes.

Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez l’appareil sous tension.

L’appareil a chauffé de manière excessive.

Vérifiez que les ouvertures situées sur le panneau supérieur ne sont pas obstruées.

La fonction de mise en veille automatique a été activée.

Désactivez la fonction de mise en veille automatique ou choisissez un délai plus long (« AutoPowerStdby » sous le menu « SETUP »).

Le son se coupe soudainement.

Les raccordements des câbles sont incorrects.

Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.

Réglez la commande BALANCE sur la position appropriée.

Basses insuffisantes et absence d’ambiance.

Les fils + et – sont inversés sur l’amplificateur ou les enceintes.

Raccordez les fils d’enceinte en respectant la phase + et –.

Un ronflement se fait entendre.

Les raccordements des câbles sont incorrects.

Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.

Pas de connexion du tourne-disque à la borne GND.

Raccordez le tourne-disque à la borne GND de cet appareil.

Le niveau sonore est trop faible pendant la lecture d’un disque.

La lecture du disque s’effectue sur un tourne-disque doté d’une cartouche MC.

Le tourne-disque doit être raccordé à cet appareil via l’amplificateur principal MC.

Le son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur de CD ou à la platine à cassette raccordé à cet appareil.

L’appareil est hors tension ou en mode veille.

Mettez l’appareil sous tension.

Le niveau sonore est faible.

La fonction de commande Loudness est activée.

Seule l’enceinte de gauche ou de droite

Réduisez le volume, réglez la commande

LOUDNESS sur la position FLAT, puis réajustez le volume.

Les caractéristiques particulières des

émissions FM stéréophoniques reçues sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre.

Vérifiez les raccordements de l’antenne.

Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.

FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.

L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.

Essayez de changer la position de l’antenne pour supprimer les trajets multiples.

Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.

Le signal capté est trop faible.

NO PRESETS est affiché.

Aucune station présélectionnée n’est en mémoire.

Mettez en mémoire les stations que vous voulez

écouter avant d’utiliser la présélection.

WRONG STATION est affiché.

Une fréquence FM/AM incorrecte a été entrée.

Entrez une fréquence qui peut être captée.

Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.

Le signal capté est trop faible ou les raccordements de l’antenne ne sont pas serrés correctement.

Resserrez les raccordements de l’antenne AM et orientez cette dernière de façon à obtenir la meilleure réception possible.

La présélection automatique des stations ne fonctionne pas.

La présélection automatique des stations n’est pas disponible pour les stations AM.

Présélectionnez manuellement les stations.

Des craquements et des sifflements sont produits en permanence.

Ces bruits peuvent être dus à des éclairs, des lampes fluorescentes, des moteurs

électriques, des thermostats ou à d’autres appareils électriques.

Essayez d’utiliser une antenne extérieure et un fil de terre.

Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits.

Vous entendez des bruits sourds et des couinements.

Un téléviseur est utilisé à proximité.

Éloignez l’appareil du téléviseur.

FM en stéréophonie est parasitée.

Passez en mode monaural.

Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.

Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement.

Essayez d’effectuer la syntonisation manuellement.

L’unité ne détecte pas le dispositif USB.

Le dispositif USB n’est pas correctement raccordé à la prise USB.

Mettez l’unité hors tension, rebranchez votre dispositif USB et remettez l’unité sous tension.

Le système de fichiers du dispositif USB n’est pas au format FAT16 ou FAT32.

Utilisez un dispositif USB au format FAT16 ou

Impossible d’afficher les dossiers et fichiers du dispositif

Les données du dispositif USB sont protégées par cryptage.

Utilisez un dispositif USB sans fonction de cryptage.

La fonction réseau ne fonctionne pas.

Les paramètres réseau (adresse IP) n’ont pas été obtenus correctement.

Activez la fonction du serveur DHCP sur votre routeur et réglez l’option « DHCP » du menu

« SETUP » sur « On » sur l’unité. Si vous souhaitez configurer manuellement les paramètres réseau, vérifiez que vous utilisez une adresse IP qui n’est pas utilisée par d’autres périphériques réseau.

Le réglage du partage de support est incorrect.

Configurez le paramètre de partage et sélectionnez l’unité comme un appareil sur lequel des contenus musicaux sont partagés.

Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC bloquent l’accès de l’unité à votre PC.

Vérifiez les réglages des logiciels de sécurité installés sur votre PC.

L’unité et le PC ne se trouvent pas sur le même réseau.

Vérifiez les connexions réseau et vos paramètres de routeur avant de raccorder l’unité et le PC au même réseau.

Le filtre adresse MAC est désactivé sur l’unité.

Dans « MAC Filter » du menu « SETUP », désactivez le filtre adresse MAC ou spécifiez l’adresse MAC de votre PC pour permettre à ce dernier d’accéder à l’unité.

Impossible d’afficher ou de lire les fichiers du PC.

Les fichiers ne sont pas pris en charge par l’unité ou le serveur multimédia.

Utilisez le format de fichier pris en charge à la fois par l’unité et le serveur multimédia. Pour plus d’informations sur les formats de fichier pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section

« Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) ».

Impossible de lire la radio Internet.

La station radio Internet sélectionnée est actuellement indisponible.

Il se peut qu’un problème soit survenu au niveau de la station de radio ou que le service ait été interrompu.

Réessayez ultérieurement ou sélectionnez une autre station.

La station radio Internet sélectionnée n’émet plus actuellement.

Certaines stations de radio Internet n’émettent pas à certaines heures de la journée. Réessayez ultérieurement ou sélectionnez une autre station.

L’accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu de vos périphériques réseau (tels que le routeur).

Vérifiez le réglage pare-feu de vos périphériques réseau. La radio Internet est uniquement lisible lorsqu’elle passe par le port désigné par chaque station radio. Le numéro de port varie en fonction de la station de radio.

Le filtre adresse MAC est désactivé sur l’unité.

Dans « MAC Filter » du menu « Network Setup », désactivez le filtre adresse MAC ou spécifiez l’adresse MAC de votre Smartphone ou tablette pour lui permettre d’accéder à l’unité.

L’unité et le Smartphone/la tablette ne se trouvent pas sur le même réseau.

Vérifiez les connexions réseau et les paramètres de routeur avant de connecter l’unité et le Smartphone/la tablette au même réseau.

Selon le réseau, il se pourrait que la mise à jour ne soit pas possible.

Effectuez à nouveau la mise à jour du microprogramme via le réseau ou utilisez un dispositif de stockage USB.

L’unité ne détecte pas le PC.

La mise à jour du microprogramme via le réseau a échoué.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES L’application

« NP Controller » pour Smartphone et tablettes ne parvient pas à détecter l’unité.

Anomalies La télécommande ne fonctionne pas correctement.

La télécommande fonctionne jusqu’à une portée de 6 m et à un angle de 30 degrés maximum par rapport au panneau avant.

Les rayons directs du soleil ou un

éclairage direct (provenant d’une lampe fluorescente à changement de fréquence, etc.) frappent le capteur de télécommande de cet appareil.

Repositionnez cet appareil.

Les piles sont usagées.

Remplacez toutes les piles.

L’ID de la télécommande et l’ID de l’appareil ne correspondent pas.

Remplacez l’ID de la télécommande ou de cet appareil.

Le code de la télécommande n’a pas été correctement défini.

Essayez de définir un autre code du même fabricant avec les « LISTE DES CODES DE COMMANDE »

à la fin de ce manuel.

Même si le code de la télécommande a été correctement défini, certains modèles ne réagissent pas à la télécommande.

Utilisez la télécommande fournie pour les composants.

Vous n’avez pas appuyé sur la touche de sélection d’entrée correspondant au composant que vous essayez de commander.

Appuyez sur la touche de sélection d’entrée correspondant au composant que vous essayez de commander, puis appuyez sur la ou les touches de la télécommande voulues.

Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant

Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant

L’accès au PC est refusé.

Configurez les paramètres de partage et sélectionnez l’unité comme un appareil sur lequel des contenus musicaux sont partagés

L’unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB.

Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB.

L’unité ne parvient pas à accéder à l’iPod.

Éteignez, puis rallumez l’iPod.

L’unité ne prend pas en charge l’iPod raccordé.

Utilisez un iPod pris en charge par l’unité (p.21).

Un problème est survenu lors de l’acheminement du signal du réseau vers l’unité.

Assurez-vous que votre routeur et votre modem sont sous tension.

Les câbles d’enceintes subissent des courts-circuits.

Torsadez solidement les fils nus de chaque câble et raccordez-les correctement à l’unité et aux enceintes.

Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible.

Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l’unité.

L’unité ne parvient pas à détecter le dispositif USB.

Mettez l’unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB.

L’unité ne parvient pas à détecter l’iPod.

Éteignez, puis rallumez l’iPod.

L’unité se prépare à se connecter au réseau.

Attendez que le message disparaisse. Si le message reste affiché plus de 3 minutes, mettez l’unité hors tension, puis remettez-la sous tension.

Le code de télécommande de l’unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques.

Modifiez le code de télécommande de l’unité ou celui de la télécommande (p.34).

L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur l’iPod pour une raison quelconque.

Vérifiez les données. S’il est impossible de les lire sur l’iPod luimême, il se peut que la zone de stockage ou les données soient défectueuses.

L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur le PC pour une raison quelconque.

Vérifiez que l’unité prend en charge le format des fichiers que vous tentez de lire. Pour en savoir plus sur les formats pris en charge par l’appareil, reportez-vous à « Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) » (p.25). Si l’unité prend en charge le format de fichier, mais qu’elle ne parvient toujours pas à lire les fichiers, il se peut que le réseau soit surchargé.

La mise à jour du microprogramme a

Effectuez à nouveau la mise à jour du microprogramme.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Version error

Vérifiez la connexion entre l’unité et le routeur (ou concentrateur)

Marques commerciales

Marques commerciales

« Made for iPod », « Made for iPhone », et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se raccorder spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance Apple.

Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut avoir un effet néfaste sur ses fonctions de liaison sans fil. AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.

Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson.

DLNA™ et DLNA CERTIFIED™ sont des marques ou des marques déposées de Digital Living Network Alliance. Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.

Windows™ Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays. Internet Explorer, Windows Media Audio et Windows Media Player sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android™ Android est une marque de Google Inc.

Ce récepteur prend en charge les connexions réseau.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

SECTION AUDIO SECTION FM

• Puissance de sortie minimum efficace

(20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 ) 80W + 80W • Puissance dynamique par canal (IHF) (8/6/4/2 ) 105/125/150/178 W • Puissance maximale par canal [Modèle pour l’Europe uniquement] (1 kHz, 0,7% DHT, 4 ) 105 W • Puissance IEC [Modèle pour l’Europe uniquement] (1 kHz, 0,04% DHT, 8 )84 W • Largeur de la bande de puissance (0,06% DHT, 40 W, 8 ) 10 Hz à 50 kHz • Taux d’amortissement (SPEAKERS A) 1 kHz, 8  150 ou plus • Puissance de sortie maximale efficace (JEITA) [Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement] (1 kHz, 10% DHT, 8 ) 115 W • Sensibilité et impédance d’entrée PHONO (MM) 3,5 mV/47 k CD, etc. 200 mV/47 k • Signal d’entrée maximal PHONO (MM) (1 kHz, 0,003% DHT) 60 mV minimum CD, etc. (1 kHz, 0,5% DHT) 2,2 V minimum • Niveau et impédance de sortie CD, etc. (entrée : 1 kHz, 200 mV) REC OUT 200 mV/1,0 k Subwoofer OUT 4,0 V/1,2 k Fréquence de coupure 90 Hz CD, etc. (entrée : 1 kHz, 200 mV, 8 ) PHONES 410 mV/470  • Réponse en fréquence CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) 0 ± 0,5 dB CD, etc., PURE DIRECT actif (10 Hz à 100 kHz) 0 ± 1,0 dB • Écart d’égalisation RIAA PHONO (MM) ± 0,5 dB • Distorsion harmonique totale PHONO (MM) vers REC (20 Hz à 20 kHz, 3 V) 0,025% maximum CD, etc. vers SPEAKERS (20 Hz à 20 kHz, 40,0 W, 8 ) 0,015% maximum • Rapport signal/bruit (réseau IHF-A) PHONO (MM) (5 mV entrée court-circuitée) 87 dB minimum CD, etc., PURE DIRECT actif (200 mV entrée court-circuitée) 100 dB minimum • Bruit résiduel (réseau IHF-A) 30 µV • Séparation de canaux CD, etc. (5,1 k entrée court-circuitée, 1/10 kHz) .... 65/50 dB minimum • Caractéristiques du contrôle du son BASS Accentuation/atténuation (20 Hz) ±10 dB Fréquence de transition 350 Hz TREBLE Accentuation/atténuation (20 Hz) ±10 dB Fréquence de transition 3,5 kHz • Commande du volume en continu Atténuation (1 kHz) –30 dB • Erreur de suivi du gain (+16,5 à -80 dB) 0,5 dB maximum • Entrée numérique OPTICAL COAXIAL Compatible avec fréquences d’échantillonnage audio de 32 kHz à 192 kHz

• Gamme de syntonisation

[Modèles pour les États-Unis et le Canada] 87,5 à 107,9 MHz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz [Modèles pour le R.-U., l’Europe, la Corée et l’Australie] 87,50 à 108,00 MHz • Seuil de sensibilité à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.) Mono 3,0 µV (20,8 dBf) • Rapport signal/bruit (IHF) Mono/Stéréo 71 dB/69 dB • Distorsion harmonique (1 kHz) Mono/Stéréo 0,3%/0,5% Entrée d’antenne75  asymétrique

• Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada]530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] 530/531 à 1710/1611 kHz [Modèles pour le R.-U., l’Europe, la Corée et l’Australie] 531 à 1611 kHz

• Tension d’alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada]CA 120 V, 60 Hz [Modèle standard] CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Corée] CA 220V 60Hz [Modèle pour l’Australie] CA 240 V, 50 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l’Asie] CA 220-240 V, 50/60 Hz • Consommation 190 W • Consommation en veille 0,1 W ou moins Veille réseau active2,0 W type • Consommation maximale [Modèles standard uniquement] 380 W • Dimensions (L  H  P) 435  151  387 mm • Poids 9,8 kg *Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

Câble de réseau 13 Câble de réseau STP 13 Casque 4 CHAN (Signal Info, menu OPTION) 30 Clear Preset (radio FM, menu OPTION) 19 Clock Time (RDS) 20 Code de contrôle de télécommande, enregistrer (appareil de lecture) 36 Connexion des câbles d’enceinte 11 Connexion NAS (Network Attached Storage) 13 Connexion PC 13 Connexion réseau 13 Connexion routeur 13 Connexions bi-amplificatrices, enceintes 11 Connexions bifilaires, enceintes 11 Cordon d’alimentation, raccordement 13

L Lecture aléatoire (dispositif de stockage USB)

Lecture aléatoire (iPod) Lecture directe Lecture répétée (dispositif de stockage USB) Lecture répétée (iPod) Lecture simple (iPod) Lecture, opérations de base LOUDNESS (commande de timbre)

22 14 24 22 22 14 15

M MAC Address (Information, menu SETUP) 32

MAC Address (MAC Filter, menu SETUP) 32 MAC Filter (Network Setup, menu SETUP) 32 Masque de sous-réseau (Information, menu SETUP) ... 32 Masque de sous-réseau (IP Address, menu SETUP) 32 Max Volume (menu SETUP) 33 menu ADVANCED SETUP 34 Menu OPTION 30 Menu SETUP 31 Microprogramme, mise à jour 39 Microprogramme, mise à jour (réseau) 35, 39 Microprogramme, mise à jour (USB) 35 Minuterie 16 Mode de réception monophonique (radio FM) 17

E N ECO Mode (menu SETUP) 33

Émetteur de signal de commande (télécommande) 8 Erreur, signalement 45

Télécommande (noms des pièces et fonctions) 8

Témoin (noms des pièces et fonctions) 6 Témoin d’alimentation (panneau avant) 4 Témoin d’enceintes (afficheur de la face avant) 6 TONE CONTROL 15 Touche de sélection d’entrée 8 Touche DISPLAY 4, 8, 29 Touche HOME (dispositif de stockage USB) 23 Touche HOME (iPod) 21 Touche HOME (PC/NAS) 26

Incrementare le basse frequenze collegando un subwoofer

Hiermee kunt u de tv bedienen

Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.