Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-N500 YAMAHA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio réseau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-N500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-N500 de la marque YAMAHA.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. Au-dessus: 30 cm À l’arrière: 20 cm Sur les côtés: 20 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil pendant les orages électriques.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil. 17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur A pour le mettre hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de la prise murale. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. Aussi longtemps que cet appareil est raccordé à la prise secteur murale, il n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche A ou le mettez en mode veille à l’aide de la touche A de la télécommande. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB 23
Configuration du partage de support de fichiers de musique 25 Lecture de musique sur PC 26
Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay) 28
(menu ADVANCED SETUP)34 Éléments de menu ADVANCED SETUP 34 Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) 34 Sélection du code de la télécommande (REMOTE ID) 34 Restauration des réglages par défaut (INIT) 35 Mise à jour du microprogramme (UPDATE) 35 Vérification de la version du microprogramme (VERSION) 35
Enregistrement du code de télécommande pour un téléviseur 36 Enregistrement des codes de télécommande pour des appareils de lecture 37 Réinitialisation des codes de télécommande 38
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant 45 Marques commerciales 46 Caractéristiques techniques 47 Index 48 Raccordement à un réseau 13 Raccordement du cordon d’alimentation 13
Fonctionnement simple et lecture de musique sans fil à partir d’un iPhone ou d’un appareil Android Grâce à l’application « NP Controller » pour Smartphone et tablettes, vous pouvez contrôler l’unité à partir d’un iPhone, d’un iPad ou d’un iPod touch et d’appareils Android. Fonctionnalités Affichage des informations sur la station FM Sélection des morceaux et lancement/arrêt de lecture Lecture de musique sur iPhone ou appareil Android Pour télécharger l’application ou lire les dernières informations en date, surfez sur l’App Store ou Google Play et cherchez « NP Controller ».
Ne laissez pas tomber la télécommande. Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants : – lieux très humides, par exemple près d’une baignoire, – lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle, – lieux exposés à des températures très basses, – lieux poussiéreux. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -). Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide. Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles piles, nettoyez soigneusement le logement des piles. Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les anciennes. N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les informations de l’emballage car il se pourrait que ces piles de types différents soient de forme ou de couleur identique. Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement. Veillez à conserver les piles hors de portée des enfants. Les piles posent un risque pour les enfants en bas âge car ils risquent de les mettre en bouche. Quand les piles commencent à s’épuiser, la portée de la télécommande diminue fortement. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves sans tarder. Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles de sa télécommande. Sans cela, les piles s’épuisent complètement, ce qui peut provoquer une fuite de liquide et un endommagement de la télécommande. Ne mettez pas les piles au rebut avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux règlementations de votre région.
6 MEMORY Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme d’une présélection lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.18).
Sélectionne une station FM/AM présélectionnée lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.19). 0 Touches FM et AM Basculez entre FM et AM (p.17). A TUNING jj / ii Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.17). B PURE DIRECT et témoin Vous permet d’écouter une source avec le son le plus pur possible (p.14). Le témoin au-dessus s’allume et l’afficheur de la face avant s’éteint lorsque cette fonction est activée. C Prise PHONES Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute individuelle. D SPEAKERS A/B Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière à chaque pression sur la touche correspondante.
(p.23) ou d’un iPod (p.21).
G Commande BASS Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences. La position centrale produit une réponse plate (p.15). H Commande TREBLE Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences. La position centrale produit une réponse plate (p.15). I Commande BALANCE Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué par l’emplacement des enceintes ou les conditions de la pièce d’écoute (p.15). J Commande LOUDNESS Conserve une plage de fréquences complète à tout niveau de volume pour compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine aux plages hautes et basses fréquences en présence d’un faible volume (p.15). K SELECT/ENTER (molette) Tournez la molette pour choisir une valeur numérique ou un réglage et appuyez dessus pour confirmer votre sélection. L RETURN Retourne au contenu précédent de l’afficheur de la face avant. M Commande VOLUME Augmente ou réduit le niveau sonore.
3 TUNED S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM. 4 Témoins d’enceinte « SP A » s’allume lorsque la sortie enceinte SPEAKERS A est activée, et « SP B » s’allume lorsque celle de la sortie SPEAKERS B est activée. 5 SLEEP S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée. 6 MUTE Clignote lorsque le son est mis en sourdine. 7 Témoin de volume Indique le volume actuel. 8 Témoins de curseur Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles. y Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage de la face avant en appuyant sur la touche DIMMER de la télécommande (p.8).
4 Prises COAXIAL 1-2 Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une sortie numérique coaxiale (p.10).
REMOTE IN/OUT de cet appareil avec des câbles à fiches minijack mono. Ce système permet de raccorder jusqu’à six composants Yamaha (y compris cet appareil). Panneau arrière du R-N500
6 Prise NETWORK Pour le raccordement à un réseau (p.13). 7 Prise DC OUT Permet d’alimenter un accessoire AV Yamaha. Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire AV. 8 Câble d’alimentation Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.13).
Pour le raccordement à des composants audio analogiques (p.10).
Confirme un élément sélectionné. Retourne au statut précédent. Change les informations sur l’afficheur de la face avant.
PRESET Sélectionnez une station préréglée. TUNING Sélectionnez la radiofréquence.
Passe en mode de fonctionnement iPod (p.22).
Veillez à diriger les télécommandes directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil.
30° • Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, le son manque de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. • Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
Lecteur de DVD, etc.
AM extérieure est utilisée. • L’antenne AM doit être placée à distance de cet appareil.
Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible dans le commerce. Network Attached Storage (NAS) • Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.
Si vous lisez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD qui ne prend pas en charge le DTS, vous n’entendrez que du bruit. Celui-ci peut endommager vos enceintes. Vérifiez si votre lecteur de CD prend en charge les CD codés en DTS. Vérifiez également le niveau sonore de votre lecteur de CD avant de lire un CD codé en DTS.
A (alimentation) TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou avec le commutateur PURE DIRECT du panneau avant.
TREBLE Si vous estimez qu’il n’y a pas assez d’aigus (son de haute fréquence), tournez dans le sens horaire pour les accentuer. Si vous estimez qu’il y a trop d’aigus, tournez dans le sens antihoraire pour les atténuer. Plage de commande : –10 dB à +10 dB (20 kHz)
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour sélectionner « Stereo » (mode stéréo automatique) ou « Mono » (mode monaural) quand l’appareil est réglé sur une station FM. Lorsque vous sélectionnez Mono, vous entendrez les émissions FM avec un son monaural.
Le témoin STEREO sur le panneau avant s’allume lorsque vous écoutez une émission en stéréo.
Si l’appareil reçoit une station, son témoin « TUNED » s’allume sur l’afficheur du panneau avant. S’il s’agit d’une station émettant en stéréo, le témoin « STEREO » s’allume également. VOL.
FM dont le signal est puissant et de stocker dans l’ordre jusqu’à 40 de ces stations. Vous pouvez alors facilement rappeler n’importe quelle station présélectionnée en choisissant son numéro de présélection. Remarques • Si une station est mise en mémoire sous un numéro de présélection qui a déjà été attribué à une station, la station mise initialement en mémoire est écrasée. • Si la puissance du signal de la station que vous voulez stocker est faible, essayez la méthode de syntonisation présélectionnée manuelle.
SP A • Les stations FM mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise en mémoire automatique sont entendues en stéréo. • Seules les stations d’émission Radio Data System (RDS) sont stockées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset.
Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET F / G pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY. VOL. « Empty » apparaît sur l’afficheur si vous avez entré un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est mise en mémoire. « Wrong Num. » s’affiche si vous avez entré un numéro incorrect. • Lorsque vous appuyez sur les touches numériques de la télécommande pendant une syntonisation normale, une fréquence est entrée. Réglez le mode de syntonisation sur le mode de syntonisation présélectionnée à l’aide des touches PRESET F / G avant d’enfoncer les touches numériques.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.
Lecture de musique sur un iPod Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous pouvez lire la musique qu’il contient sur l’unité. Remarque L’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod.
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l’iPod et démarrer la lecture.
Déconnectez l’iPod de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas.
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ répétée de votre iPod.
Pour quitter le mode de lecture simple, appuyez à nouveau sur MODE. Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif de stockage USB pour plus d’informations. L’unité prend en charge les dispositifs de stockage de masse USB (format FAT16 ou FAT32). Remarques • L’unité prend en charge les fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC (1 ou 2 canaux audio uniquement). • L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48 kHz pour les autres fichiers. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le fabricant du dispositif de stockage USB. • Les contenus Digital Rights Management (DRM) ne peuvent pas être lus.
• Vous ne pouvez pas raccorder le PC à la prise USB de l’unité.
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. • Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Si vous choisissez un fichier non compatible avec l’appareil, s’affiche au-dessus du nom de fichier.
Touches d’opération d’appareil externe
• L’unité prend en charge la lecture des fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC. • L’unité est compatible avec des fréquences d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48 kHz pour les autres fichiers. • Pour lire les fichiers FLAC, vous devez installer le logiciel serveur qui prend en charge le partage des fichiers FLAC via DLNA sur votre PC ou utiliser un serveur de stockage réseau prenant en charge les fichiers FLAC.
OPÉRATIONS DE BASE Pour lire des fichiers de musique de votre ordinateur avec cet appareil, vous devez configurer le paramètre de partage de support entre l’appareil et l’ordinateur (Windows Media Player 11 ou version plus récente). Dans cette section, les descriptions utilisent la version pour Windows 7 de Windows Media Player à titre d’exemple.
Pour de plus amples détails sur les réglages de partage de support, voyez l’aide de Windows Media Player. • Pour Windows Media Player 11 a Démarrez Windows Media Player 11 sur votre PC. b Choisissez « Bibliothèque », puis « Partage des fichiers multimédias ».
Nom du serveur de musique
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et les informations de lecture s’affichent. VOL. SP A
• Si vous choisissez un fichier non compatible avec l’appareil, s’affiche au-dessus du nom de fichier.
Écoute de la radio Internet Vous pouvez écouter les stations de radio Internet du monde entier. y
• Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être raccordée à Internet (p.13). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Information » (p.32) du menu « SETUP ». • Il se peut que vous ne puissiez pas recevoir certaines stations radio Internet. • L’unité utilise le service de base de données des stations radio Internet vTuner. • Ce service peut être supprimé sans avis préalable. LINE1
Internet préférées avec des signets. – Avant de mémoriser une station de radio Internet, écoutez une quelconque station de radio Internet sur cet appareil. – Pour pouvoir créer le compte nécessaire à l’enregistrement, vous devrez fournir le vTuner ID de cet appareil (son adresse MAC) ainsi qu’une adresse email. Vous pouvez vérifier le vTuner ID de cet appareil sous l’option « Information » du menu « Network Setup (SETUP) » (p.32).
AirPlay est compatible avec les iPhone, iPad et iPod touch dotés du système iOS 4.3.3 ou d’une version plus récente, avec les ordinateurs Mac tournant sous OS X Mountain Lion et avec les Mac et PC dotés du logiciel iTunes 10.2.2 ou d’une version antérieure. (à compter d’août 2013)
Suivez la procédure ci-après pour lire des contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod sur l’unité. • Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Vous pouvez mettre l’unité sous tension automatiquement lors du démarrage de la lecture sur iTunes ou sur l’iPod en réglant l’option « NET Standby » (p.32) du menu « SETUP » sur « On ». • Vous pouvez modifier le nom du réseau (nom de l’unité du réseau) affiché sur iTunes ou l’iPod dans l’option « Network Name » (p.33) du menu « SETUP ». • Si vous sélectionnez l’autre source d’entrée de l’unité pendant la lecture, cette dernière s’arrête automatiquement sur iTunes ou l’iPod. • Vous pouvez régler le volume de l’unité depuis iTunes ou l’iPod lors de la lecture. Pour désactiver les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod, réglez « Vol.Interlock » (p.30) dans le menu « OPTION » sur « Off ».
• Si vous utilisez les commandes d’iTunes ou de l’iPod pour régler le volume, ce dernier peut être étonnamment élevé. Cela peut endommager l’unité ou les enceintes. Si le volume augmente soudainement lors de la lecture, interrompez-la immédiatement sur iTunes ou l’iPod.
Si vous avez sélectionné une source USB ou une source réseau comme source d’entrée, vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant.
« Off » est sélectionnée.)
• Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité après la sélection d’un réglage. Le nouveau réglage est effectif après le redémarrage de l’unité. • Lorsque l’option « ECO Mode » est réglée sur « On », l’afficheur de la face avant peut s’éteindre. • Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « ECO Mode » sur « Off ».
Sélectionne le mode d’alimentation de l’accessoire AV Yamaha connecté à la prise DC OUT. Cont Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.)
Success » apparaît sur l’affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 1.
Les codes de télécommande enregistrés (p.36) ne sont pas effacés même si vous modifiez le code de la télécommande.
• L’affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps.
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour contrôler les appareils externes de type lecteurs de CD si vous avez enregistré le code de télécommande de l’appareil externe. Remarques • Il est impossible de commander un appareil externe non équipé d’un détecteur de télécommande. • Vérifiez que le code de la télécommande de l’appareil externe est réglé sur « ID1 ». Si aucun autre ID n’est sélectionné, les opérations commandées par la télécommande risquent de ne pas fonctionner correctement. • Le retrait des piles de la télécommande pendant plus de 2 minutes, peut entraîner l’effacement des codes enregistrés. Dans ce cas, insérez de nouvelles piles et enregistrez de nouveau les codes.
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour faire fonctionner un téléviseur si vous avez enregistré son code. y Vous pouvez aussi attribuer le code de la télécommande du téléviseur aux touches de sélection d’entrée de l’unité (p.37). Cela vous permet d’utiliser les touches de curseur ou les touches numériques pour faire fonctionner le téléviseur (cette fonction peut ne pas être disponible sur certains modèles de téléviseur). CODE SET
Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 2.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, répétez la procédure depuis l’étape 2.
Bascule entre les chaînes du téléviseur Met le téléviseur sous/hors tension.
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour faire fonctionner des appareils de lecture si vous avez enregistré leur code. Vous pouvez également utiliser les touches de sélection d’entrée auxquelles des codes de télécommande sont attribués pour changer les appareils de lecture contrôlés par la télécommande.
Confirme un élément sélectionné. Retourne au statut précédent. Change les informations présentées sur l’afficheur.
Vous pouvez initialiser les codes de télécommande assignés à chaque touche de sélection d’entrée et retrouver les assignations d’usine.
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Si l’unité est connectée à Internet, vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau et le mettre à jour. Remarques • N’utilisez pas l’unité et ne déconnectez pas le câble d’alimentation ou le câble réseau lors de la mise à jour du microprogramme. La mise à jour peut prendre environ 20 minutes ou plus (en fonction de votre débit Internet). • Si l’unité est connectée au réseau sans fil via un adaptateur, il se peut que la mise à jour réseau ne soit pas possible, en fonction de la connexion réseau utilisée. Dans ce cas, mettez à jour le microprogramme à l’aide du dispositif de stockage USB (p.35).
Vous pouvez aussi mettre à jour le microprogramme à l’aide du dispositif de stockage USB depuis le menu « ADVANCED SETUP » (p.35).
A (alimentation) sur le panneau avant.
Le réglage de l’impédance est incorrect.
La sortie est en mode silencieux.
(prises COAXIAL 1-2/OPTICAL 1-2) produit un format de signal autre que PCM.
Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Un ronflement se fait entendre.
Seule l’enceinte de gauche ou de droite émet des sons.
Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.
FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.
Le signal capté est trop faible ou les raccordements de l’antenne ne sont pas serrés correctement.
électriques, des thermostats ou à d’autres appareils électriques.
Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits.
FM en stéréophonie est parasitée.
La fonction réseau ne fonctionne pas.
« SETUP » sur « On » sur l’unité. Si vous souhaitez configurer manuellement les paramètres réseau, vérifiez que vous utilisez une adresse IP qui n’est pas utilisée par d’autres périphériques réseau.
L’unité et le PC ne se trouvent pas sur le même réseau.
Utilisez le format de fichier pris en charge à la fois par l’unité et le serveur multimédia. Pour plus d’informations sur les formats de fichier pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section « Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) ».
à la fin de ce manuel.
Vous n’avez pas appuyé sur la touche de sélection d’entrée correspondant au composant que vous essayez de commander.
L’unité ne parvient pas à accéder à l’iPod.
Un problème est survenu lors de l’acheminement du signal du réseau vers l’unité.
L’unité ne parvient pas à détecter l’iPod.
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur le PC pour une raison quelconque.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android™ Android est une marque de Google Inc.
• Commande du volume en continu Atténuation (1 kHz) –30 dB • Erreur de suivi du gain (+16,5 à -80 dB) 0,5 dB maximum • Entrée numérique OPTICAL COAXIAL Compatible avec fréquences d’échantillonnage audio de 32 kHz à 192 kHz
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] 87,5 à 107,9 MHz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz [Modèles pour le R.-U., l’Europe, la Corée et l’Australie] 87,50 à 108,00 MHz • Seuil de sensibilité à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.) Mono 3,0 µV (20,8 dBf) • Rapport signal/bruit (IHF) [Modèle pour l’Asie et modèle standard] 530/531 à 1710/1611 kHz [Modèles pour le R.-U., l’Europe, la Corée et l’Australie] 531 à 1611 kHz
• Tension d’alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada]CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l’Asie] CA 220-240 V, 50/60 Hz • Consommation 190 W • Consommation en veille 0,1 W ou moins Veille réseau active2,0 W type Titel des aktuellen Albums (Ordners) werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Titel des aktuellen Albums (Ordners) werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Använder en DHCP-server för att automatiskt erhålla (grundinställning) nätverksparametrar (IP-adress m.m.) för enheten.
(cartella) corrente in ordine casuale.
(cartella) corrente in ordine casuale.
Address 01–10”, specificare gli indirizzi MAC dei dispositivi di rete che potranno accedere all'unità.
(impostazione predefinita)
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la unidad para dejar que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación de CA incluso si la apaga con A o si la pone de espera con el botón A del mando a distancia. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
USB 23 Reproducción del contenido del dispositivo de almacenamiento USB 23
Ajuste del uso compartido de medios de archivos de música 25 Reproducción de contenidos musicales del PC 26
Reproducción de música de iTunes/iPod a través de red (AirPlay) 28
(menú ADVANCED SETUP)34 Visualización de la información de sintonizador de FM Selección de canciones e inicio/detención de la reproducción Reproducción de música desde el iPhone o el dispositivo Android Para descargar la aplicación y ver la información más actualizada, acceda al App Store o a Google Play y busque “NP Controller”.
2 STEREO Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM estéreo. 3 TUNED Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM/AM estéreo. 4 Indicadores de altavoces “SP A” se ilumina cuando la salida SPEAKERS A está activada y “SP B” se ilumina cuando la salida SPEAKERS B está activada. 5 SLEEP Se ilumina cuando el temporizador para dormir está activado. 6 MUTE Parpadea cuando se silencia el audio. 7 Indicador de volumen B Teclas de operaciones de dispositivos externos
“Information” (p.32) en el menú “SETUP”.
Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación.
(carpeta) actual en orden aleatorio.
(carpeta) actual en orden aleatorio.
• Este servicio puede suspenderse sin previo aviso. LINE1 La unidad Comienza la reproducción en iTunes o el iPod Enrutador
(p.32) en el menú “SETUP” en “On”. • Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en iTunes/iPod en “Network Name” (p.33) en el menú “SETUP”. • Si selecciona la otra fuente de entrada en la unidad durante la reproducción, la reproducción en iTunes/iPod se detiene automáticamente. • Puede ajustar el volumen de la unidad desde iTunes/iPod durante la reproducción. Para desactivar los controles de volumen desde iTunes/iPod, ajuste “Vol.Interlock” (p.30) en el menú “OPTION” en “Off”.
• Cuando se utilizan los controles de iTunes/iPod para ajustar el volumen, el volumen puede estar más alto de lo normal. Esto podría causar daños en la unidad o en los altavoces. Si el volumen aumenta repentinamente durante la reproducción, detenga inmediatamente la reproducción en iTunes/iPod. On
• Si la unidad está conectada a la red inalámbrica por medio de un adaptador de red inalámbrico, es posible que no se pueda actualizar la red, dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En este caso, actualice el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB (p.35).
También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB desde el menú “ADVANCED SETUP” (p.35). Ajuste la salida de audio del dispositivo conectado en PCM. La La presintonización automática de presintonización emisoras no está disponible para emisoras automática de de AM. emisoras no funciona.
[Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia] De 531 a 1611 kHz
• Fuente de alimentación [Modelos de EE. UU. y Canadá] 120 V CA, 60 Hz Conexión de dispositivos de grabación 10 Conexión de enrutador 13 Conexión de la antena de AM 12 Conexión de la antena de FM 12 Conexión de NAS (Network Attached Storage) 13 Conexión de PC 13 Conexión de red 13 Conexión del cable de alimentación 13 Conexión del dispositivo de almacenamiento USB 23 Conexión del dispositivo de reproducción 10 Conexión del iPod 21 Configuración del uso compartido de medios 25 Reproducción de contenido del iPod 21 Reproducción de contenido del iPod (AirPlay) 28 Reproducción de contenido NAS 25 Reproducción directa 14 Reproducción sencilla (iPod) 22 On
(map) in willekeurige volgorde af.
(map) in willekeurige volgorde af.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.