R-N500 - Récepteur audio réseau YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-N500 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur stéréo réseau |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification numérique, 2 canaux, 80 W par canal (8 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 mm x 151 mm x 329 mm |
| Poids | 7,8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec AirPlay, DLNA, et services de streaming |
| Fonctions principales | Streaming audio, radio Internet, Bluetooth, contrôle via application |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation possible via centres agréés, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, respecter les instructions de sécurité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - R-N500 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio réseau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-N500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-N500 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI R-N500 YAMAHA
Attention: Veuillez lore ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.
1 Pour utiliser l'appareil au moins de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appeareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l'humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus: 30~cm A l'arriere: 20~cm Sur les cotes: 20~cm
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une piece contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne place pas:
- D'autres apparèels qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
- Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
- Des recipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de secousse électrique ou de dommage à l'appareil.
6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'accordance, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n' ont pas ete effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerais de chauffer et d'être endommaged.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N'alimentez l'appareil qu'a partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevé est dangereux et peut'être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultat de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur ou de l'appareil pendant les orages électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, celle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d'erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie une anomalie de l'appareil.
17 Avant de déplacer cet apparéil, appuyez sur Φ pour lemettre hors tension, puis débranchez la fiche cable d'alimentation de la prise murale.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiente change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cable d'alimentation et laissez l'appareil reposer.
19 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse.
20 Installez cet apparéil à proximé de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur extréme, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d'écoute peut entraîner la perte de l'ouie.
Aussi longtemps que cet apparéil est raccordé à la prise secteur murale, il n'est pas débranché de la source d'alimentation secteur même si vous le mettez hors tension à l'aide de la touche Ⓞ ou le mettez en mode veille à l'aide de la touche Ⓞ de la télécommande. En mode veille, l' apparéil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE
DéCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas replacee correctement. La replacer par une pile de type identique ou équivalent.

Cette étiquette doit être apposseée sur un produit dont le capot supérieur peut devenir chaud lorsqu'il fonctionne.
Table des matières
INTRODUCTION
Fonctionnalités utiles 2
Accessoires fournis 3
Commandes et fonctions 4
Panneau avant 4
Afficheur de la face avant 6
Panneau arrête 7
Télécommande 8
Utilisation des télécommandes 9
PREPARATIONS
Raccordements. 10
Raccordement des enceintes et des composants source 10
Raccordements des enceintes 11
Raccordement des antennes FM et AM. 12
Raccordement à un réseau 13
Raccordement du cordon d'alimentation 13
OPÉRATIONS DE BASE
Lecture. 14
Lecture d'une source. 14
Utilisation de la minuterie de veille 16
Écoute d'émission FM/AM 17
Syntonisation FM/AM 17
Syntonisation automatique (uniquement pour les stations FM) 18
Syntonisation manuelle. 18
Rappel d'une station présélectionnée 19
Effacement d'une station présélectionnée 19
Syntonisation Radio Data System 20
Lecture de musique sur un iPod. 21
Raccordement d'un iPod 21
Lecture du contenu d'un iPod 21
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB. 23
Raccordement d'un dispositif de stockage USB 23
Lecture du contentu du dispositif de stockage USB.... 23
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS). 25
Configuration du partage de support de fichiers de musique 25
Lecture de musique sur PC 26
Écoute de la radio Internet 27
Lecture de musique issue d'iTunes ou d'un iPod via un réseau (AirPlay) 28
Lecture de contenus musicaux issus d'iTunes ou d'un iPod 28
Changement des informations presentees sur l'affeur de la face avant 29
OPÉRATIONS AVANCEES
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture
menu OPTION) 30
Éléments du menu OPTION 30
Configuration des diverses fonctions
menu SETUP). 31
Éléments de menu SETUP 31
Network Setup 32
Max Volume 33
Initial Volume 33
AutoPowerStdby 33
ECO Mode 33
DC OUT 33
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP).34
Éléments de menu ADVANCED SETUP 34
Modification du réglage de l'impédance des enceintes (SP IMP.) 34
Selection du code de la télécommande (REMOTE ID) 34
Restauration des régles par défaut (INIT). 35
Mise à jour du microprogramme (UPDATE) 35
Vérification de la version du microprogramme (VERSION) 35
Commande d'appareils externes avec la
telecommande 36
Enregistrement du code de télécommande pour un téléviseur 36
Enregistrement des codes de télécommande pour des
appareils de lecture 37
Réinitialisation des codes de télécommande 38
Mise à jour du microprogramme de l'unité via le
réseau. 39
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Guide de dépannage 40
Signalement d'erreurs sur l'afficheur de la face avant 45
Marques commerciales 46
Ca characteristiques techniques 47
Index 48
(a la fin de ce manuel)
Information sur le logiciel
LISTES DES CODES DE COMMANDE
Fonctionnalités utiles
Cet apparéil vous permet d'effectuer les opérations suivantes :
| Lire de la musique sur votre iPod et vos dispositos USB | → | p.21, 23 |
| Lire de la musique de sources réseau (PC/NAS, AirPlay) | → | p.25, 28 |
| Écouter des services de contenu sur réseau | → | p.27 |
| Écouter des stations de radio FM et AM | → | p.17 |
| Rehausser les graves en branchant un caisson de graves | → | p.10 |
| Configurer l'impédance des enceintes | → | p.11 |
| Utiliser la télécommande de cet apparéil pour commander d'autres composants tels qu'un lecteur de CD, un lecteur de BD/DVD ou un télévisueur | → | p.36 |
| Utiliser cet apparéil en mode ECO (d'économie d'énergie) | → | p.33 |
- Le symbole à - attiré votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Ce manuel décrit les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
- Dans ce manuel, le terme « iPod » désigne à la fois un « iPod », un « iPhone » et un « iPad », sauf avis contraire.
Fonctionnement simple et lecture de musique sans fil à partir d'un iPhone ou d'un apparéil Android
Grace à l'application « NP Controller » pour Smartphone et tablettes, vous pouze contrôler l'unité à partir d'un iPhone, d'un iPad ou d'un iPod touch et d'appareils Android.
Fonctionnalités
- Opérations de base comme la mise sous tension/hors tension et le réglage de volume
- Sélection de source d'entrée
- Affichage des informations sur la station FM
- Sélection des morceaux et lancement/arrêt de lecture
- Lecture de musique sur iPhone ou apparéil Android
- Pour télécharger l'application ou dire les dernières informations en date, surfez sur l'App Store ou Google Play et cherchez « NP Controller ».
Pour plus de détails, rendez-vous sur le site internet de Yamaha.
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.

Télécommande

Antenne AM

Antenne FM

Piles (x2) A, R03, UM-4)
Remarques sur les télécommandes et les piles
- Ne renversez pas d'eau ou d'autre liquide sur la télécommande.
- Ne laïsez pas tomber la télécommande.
-
Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
-
lieux très humides, par exemple près d'une baignoire,
- lieux très chauds, par exemple près d'un apparéil de chauffage ou d'un poèle,
-
lieux exposés à des températures très basses,
lieux poussiéreux. -
Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
- Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
- Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de fuite d'accide.
Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui a fui et votre peu, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d'installer de nouvelles piles, nettoyez soignement le logement des piles. - Ne combiniez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les ancériennes.
- N'utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lizez attentivement les informations de l'emballage car il se pourrait que ces piles de types différents soient de forme ou de couleur identique.
- Avant d'insérer des piles neuves, nettoyez leur logement.
Veillez a conserver les piles hors de portee des enfants. Les piles posent un risque pour les enfants en bas age car ils risquent de les metre en bouche. - Quand les piles commencent à s'épuiser, la portée de la télécommande diminue fortement. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves sans tarder.
Si you ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles de sa télécommande. Sans cela, les piles s'épuisent complètement, ce qui peut provoquer une fuite de liquide et un endommagement de la télécommande. - Ne mettez pas les piles au rebut avec les ordures menagères. Mettez-les au rebut conformément aux règlementations de votre région.
Commandes et fonctions
Panneau avant

① (alimentation)
Met l'unité sous ou hors tension (veille).
Remarque
En mode veille, cet apparéil consomme une faible quantité de courant pour recevoir les signaux infrarouges de la télécommande.
② Témoin d'alimentation
S'allume comme suit :
Fortement éclairé : alimentation activée
Faiblement éclairé : mode veille
③ Capter de la telecommande
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande.
Remarque
Réglez l'ID de la télécommande sur ID1 ou ID2 lorsque vous utilise plusieurs récepteurs ou amplificateurs Yamaha (p.34).
④ DIMMER
Régle l'éclairage de l'afficheur de la face avant.
Choisissez parmi 5 niveaux d'éclairage en appuyant sur cette touche de façon répétée.
中
Ce réglage est conservé même si vous mettez cet apparéil hors tension.
⑤ DISPLAY
Sélectionne les informations représentées sur l'afficheur de la face avant (p.29).
(6) MEMORY
Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme d'une préselection lorsque la source d'entrée seLECTIONnée est TUNER (p.18).
(7) CLEAR
Efface une station FM/AM présélectionnée lorsque la source d'entrée sélectionnée est TUNER (p.19).
⑧ Afficheur de la face avant
Indique des informations sur l'etat opérationnel de l'appareil.
(9) PRESET /
Sélectionne une station FM/AM préseLECTIONnée lorsque la source d'entrée seLECTIONnée est TUNER (p.19).
⑩ Touches FM et AM
Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la source d'entrée sélectionnée est TUNER (p.17).
12 PURE DIRECT et témoin
Vous permet d'écouter une source avec le son le plus pur possible (p.14). Le témoin au-dessus s'allume et l'afficheur de la face avant s'éteint lorsque cette fonction est activée.
13 Prise PHONES
Devie le son vers votre casque en vue d'une écoute individuelle.
14 SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d'enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrêté à chaque pression sur la touche correspondante.
15 Prise USB
Pour le raccordement d'un dispositif de stockage USB (p.23) ou d'un iPod (p.21).
16 Sélecteur INPUT
Sélectionne la source d'entrée que vous souhaitez écouter.
17 Commande BASS
Augmente ou réduit la ↔rponse dans les basses fréquences. La position centrale produit une ↔rponse plate (p.15).
18 Commande TREBLE
Augmente ou réduit la ↔rponse dans les hauteures féquences. La position centrale produit une ↔rponse plate (p.15).
19 Commande BALANCE
Équilibre le son produit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué par l'emplacement des enceintes ou les conditions de la piece d'écoute (p.15).
20 Commande LOUDNESS
Conserve une plage de fréquences complète à tout niveau de volume pour compenser la perte de sensibilité de l'oreille humaine aux plages haute et basses fréquences en présence d'un faible volume (p.15).
2 SELECT/ENTER (molette)
Tournez la molette pour désir une valeur numérique ou un réglage et appuyez dessus pour confirmer toute sélection.
2 RETURN
Retourne au contenu précédent de l'afficheur de la face avant.
23 Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
Afficheur de la face avant

① Affichage des informations
Affiche le statut actuel (nom d'entrée et nom du mode sonore par exemple).
Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur DISPLAY (p.29).
② STEREO
S'allume lorsquel'unité reçoit un signal stéreo provenant d'une radio FM.
(3) TUNED
S'allume lorsque l'unité recoit un signal provenant d'une station de radio FM/AM.
(4) Témoins d'enceinte
« SP A » s'allume lorsque la sortie enceinte SPEAKERS A est activée, et « SP B » s'allume lorsque celle de la sortie SPEAKERS B est activée.
⑤ SLEEP
S'allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée.
(6) MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
⑦ Témoin de volume
Indique le volume actuel.
(8) Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellément opérationnelles.

Vouspouvezchangera luminosite de I'affichage de la face avant enappuyant sur la touche DIMMERde la telecommande (p.8).
Panneau arrête

(1) Prises PHONO
Pour le raccordement à un tourne-disque (p.10).
Pour le raccordement à des composants audio dotés d'une sortie numérique optique (p.10).
(3) Bornes ANTENNA
Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.12).
(4) Prises COAXIAL 1-2
Pour le raccordement à des composants audio dotés d'une sortie numérique coaxiale (p.10).
⑤ Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement à des enceintes (p.11).
(6) Prise NETWORK
Pour le raccordement à un réseau (p.13).
(7) Prise DC OUT
Permet d'alimenter un accessoire AV Yamaha. Pour plus d'informations sur les raccordements, reportez-vous au mode d'emploi de l'accessoire AV.
Cable d'alimentation
Pour le raccordement de l'unité à une prise secteur (p.13).
(9) Prises LINE 1-3
Pour le raccordement à des composants audio analogiques (p.10).
10 Prises CD
Pour le raccordement à un lecteur CD (p.10).
11 Prise SUBWOOFER PRE OUT
Pour le raccordement à un caisson de graves avec amplificateur intégré (p.10).
Si vous possédez un autre composant Yamaha doté comme cet apparéil de connecteurs REMOTE pour commande à distance, un émetteur infrarouge n'est pas nécessaire. Vous pouvez transmettre les signaux de commande à distance en reliant un récepteur infrarouge et la prise REMOTE IN de l'autre composant aux prises REMOTE IN/OUT de cet apparéil avec des cables à fiches minijack mono.
Ce système permet de raccorder jusqu'à six composants Yamaha (y compris cet apparéil).

Télécommande
Cette section déscrit la fonction de chaque touche de la télécommande utilisée pour commander cet apparéil ou d'autres composants fabriqués par Yamaha ou d'autres fabricants.

① Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
② SLEEP
Règle la minuterie de veille (p.16).
③ SOURCE
Met l'appareil externe sous et hors tension.
④ RECEIVER
Met l'unité sous ou hors tension (veille).
⑤ DIMMER
Règle l'éclairage de l'afficheur de la face avant. Choisissez parmi 5 niveaux d'éclairage en appuyant sur cette touche de façon repétée.
(6) ID
Change l'ID de la télécommande (p.34).
⑦ Touches de seLECTION d'entree
Sélectionnez une source d'entrée pour la lecture.
COAX 1-2 Prises COAXIAL 1-2
OPT 1-2 Prises OPTICAL 1-2
LINE 1-3 Prises LINE 1-3
PHONO Prises PHONO
TUNER Syntoniseur FM/AM
CD Prises CD
USB Prise USB
NET Prise NETWORK (appuyez à plusieurs reprises pour selectionner la source réseau voulue)
(8) Touches radio
Contrôlent la radio FM/AM (p.17).
FM Bascule sur la radio FM.
AM Bascule sur la radio AM.
MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que présélections.
PRESET Sélectionnez une station prérégée.
TUNING Sélectionnez la radiofréquence.
(9) Touches d'opération de contenu
SHUFFLE Change de mode aléatoire.
REPEAT Change de mode répétition.
HOME Active le menu principal sur l'affichage de la face avant.
NOW PLAYING Affiche les informations de lecture sur l'affichage de la face avant.
10 SETUP
Affiche le menu « SETUP » (p.31).
1 Touches d'opération de menu
Touches de curseur Sélectionnéz un menu ou un paramètre.
ENTER Confirme un élément sélectionné.
RETURN Retourne au statut precedent.
DISPLAY Change les informations sur l'afficheur de la face avant.
Touches d'opération d'appareil externe
Permettent de litre, de scélectionner des menus et d'utiliser d'autres commandes des appareils externes (p.37).
⑬ Touches numériques
Permettent d'entre des valeurs numériques, comme des fréquences radio.
14 Touches d'opération du téléviseur
Permettent de selectionner la source d'entrée et le volume du téléviseur, et d'utiliser d'autres commandes du téléviseur (p.36).
15 CODE SET
Enregistre les codes de télécommande des apparèils externes sur la télécommande (p.36).
16 SPEAKERS A/B
Active ou déactive le jeu d'enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrêté de l'appareil à chaque pression sur la touche correspondante.
17 MODE
Bascule entre les modes « Stereo » et « Mono » pour la réception radio FM (p.17).
Passe en mode de fonctionnement iPod (p.22).
18 OPTION
Affiche le menu « OPTION » (p.30).
19 Touches VOLUME
Reglez le volume.
20 MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
Pour utiliser les appareils externes à l'aide de la télécommande, enregistrez un code de télécommande pour chacun d'eux avant l'utilisation (p.36).
Utilisation des télécommandes
Installation des piles

Portée de la télécommande
Les télécommandes émettent un faisceau infrarouge directionnel.
Veillez à diriger les télécommandes directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet apparéil.

Raccordements
Raccordement des enceintes et des composants source
ATTENTION
- Ne raccordez pas cet apparéil ou d'autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants ne sont pas établies.
- Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « - » à « - » . Si le raccordement est défectueux, aucun son n'est émis par l'enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, le son manque de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant.
- Ne laissez pas les fils d'enceinte dénudés se toucher ni entrez en contact avec les pieces métalliques de cet apparéil. Cela risquerait d'endommager l' apparéil et/ou les enceintes.


- Les prises PHONO sont destinées au raccordement d'un tourne-disque doté d'une cartouche MM.
Raccordez your tourne-disque a la borne GND afin de réduire le bruit dans le signal. Toutefois, il se peut que you entendiez moins de bruit en débranchant certains tourne-disques de la borne GND.
Raccordement d'appareils d'enregistrement
Voupez raccorder des appareils d'enregistrement audio aux prises LINE 2-3 (REC). Cette prise restitue les signaux audio analogiques selectionnés comme entree.
Remarques
- Assurez-vous de réserver l'usage des prises LINE 2-3 (REC) au raccordement d'appareils d'enregistrement.
- Si vous sélectionnez LINE2 comme source d'entrée, le signal audio n'est pas transmis aux prises LINE 2 (REC). Si vous sélectionnez LINE3 comme source d'entrée, le signal audio n'est pas transmis aux prises LINE 3 (REC).
Raccordements des enceintes
Réglage de l'impédance des enceintes
L'unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lorsque vous raccordez des enceintes 4 à 6 ohms, réglez l'impédance d'enceinte sur « 4 Ω MIN »
1 Avant de raccorder les enceintes, raccordez le cable d'alimentation à une prise secteur.
2 Tout en appuyant sur RETURN sur le panneau avant et en maintainant cette pression, appuyez sur (alimentation).

(-alimentation) RETURN
SELECT/ENTER
3 Vérifiez que « SP IMP. » apparait sur l'afficheur de la face avant.
SP IMP. "80MIN
4 Appuyez sur SELECT/ENTER pour sélectionner « 4 Ω MIN »
5 Appuyez sur (alimentation) pourmettre l'unité hors tension et débranche le cable d'alimentation de la prise secteur.
Vousetesmaintenantpretaraccorderlesenceintes.
Raccordement des câbles d'enceinte
Les cables d'enceinte sont composés de deux fils. L'un se connecte à la borne négative « - » de l'unité et de l'enceinte, l'autre est destiné à la borne positive « + ». Si les fils sont de couleurs différentes afin d'éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l'autre fil à la borne positive.
① Dénudez sur environ 10mm les extrémités du cable d'enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce cable.
② Desserrez la borne d'enceinte.
③ Insérez les fils dénudés du cable dans l'écartement sur le côte (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
④ Serrez la borne.

Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves des médiums et des aigus. Une enceinte compatible avec ce type de connexion est pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux yeux de bornes permettent de diviser l'enceinte en deux sections indépendantes. Lorsque ces connexions sont effectuées, les circuits d'attaque des médiums et des aigus sont reliés à un jeu de bornes et le circuit d'attaque des graves est relié à l'autre jeu de bornes.

Cet apparel
Raccordez l'autre enceinte à l'autre jeu de bornes en procédant de la même manière.
Remarque
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes.
Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A et SPEAKERS B sur le panneau avant ou sur la télécommande afin que les témoins SP A et B s'allument tous les deux sur l'afficheur du panneau avant.

SPEAKERS A/B

Raccordement des antennes FM et AM
Des antennes pour la réception d'émissions FM et AM sont incluses avec cet apparéil. En général, ces antennes devraient fournir un signal d'une puissance suffisante. Branchez correctement chaque antenna sur les bornes prévues à cet effet.
Remarque
Si la réception avait été mauvaise, installez une antenné extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter un revendeur ou service après-vente Yamaha.

Assemblage de l'antenne AM fournie

Raccordement des fils de l'antenne AM

Raccordement à un réseau
Voupez ecouter la radio Internet ou litre des fichiers de musique stockés sur des serveurs multimédias, de type PC et « Network Attached Storage » (NAS), sur l'unité.
Raccordez l'unité à votre routeur au moyen d'un cable de réseau STP (cable droit CAT-5 ou supérieur) disponible dans le commerce.


- Si vous utilisez un routeur prenatal en charge DHCP, il n'est pas nécessaire de configurer des réglages réseau pour l'unité puisque les paramètres réseau (teils que l'adresse IP) lui sont attribués automatiquement. Vous devrez le faire seulement si votre routeur ne prend pas en charge DHCP ou si vous souhaitez les configurer manuellement (p.32).
- Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l'adresse IP) sont correctement attribués à l'unité dans l'options « Information » (p.32) du menu « SETUP »
Remarque
- Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les paramètres de pare-feu de périhériques réseau (teks qu'un routeur) peuvent bloquer l'accès de l'unité à ces derniers ou à Internet. Dans ces cas, configurez de manière appropriée le logiciel de sécurité ou les paramètres de pare-feu.
- Chaque serveur doit être connecté au même sous réseau que l'unité.
- Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommendons d'utiliser une connexion à large bande.
Raccordement du cordon d'alimentation
Une fois tous les raccordements terminés, branche le cable d'alimentation.

Lecture
ATTENTION
Soyez extrémement attentif lorsqu'vous lisez des CD codés en DTS.
Si vous lisez un CD code en DTS sur un lecteur de CD qui ne prend pas en charge le DTS, vous n'entendrez que du bruit.
Celui-ci peut endommager vos enceintes. Vérifiez si vous lector de CD prend en charge les CD codés en DTS. Vérifiez
égardless le niveau sonore de votre lecteur de CD avant de dire un CD code en DTS.
Lecture d'une source

(-alimentation)

1 Appuyez sur (alimentation) sur le panneau avant (ou RECEIVER sur la télécommande) pourmettre cet apparéil sous tension.
2 Tournez le sélection INPUT du panneau avant (ou appuyez sur l'une des touches du选拔eur d'entrée de la télécommande) pour selectionner la source d'entrée à écouter.
3 Appuyez sur SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B sur le panneau avant ou sur la télécommande pour selectionner les enceintes A et/ou B.
Lorsque le jeu d'enceintes A ou le jeu d'enceintes B est activé, SP A ou SP B s'affiche en conséquence sur l'afficheur du panneau avant (p.6).
Remarques
- Lorsqu'un jeu d'enceintes est branché à l'aide de connexions bilafières, ou lorsque deux produits d'enceintes sont utilisés simultanément (A et B), vérifie que SP A et SP B sont affichés sur l'afficheur du panneau avant.
- Si vous écoutez à l'aide d'un casque, désactivez les enceintes.
4 Lisez la source.
5 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur la touche VOLUME +/- de la télécommande) pour régler le niveau sonore.
#
Vous pouvez régler le timbre avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou avec le commutateur PURE DIRECT du panneau avant.
6 Appuyez de nouveau sur (alimentation) sur le panneau avant (ou sur RECEIVER sur la télécommande) pour cesser d'utiliser l'appareil et leMETRE en mode veille.
Utilisation du commutateur PURE DIRECT
Achemine les signaux d'entrée provenant de vos sources audio de telle sorte que les signaux d'entrée contournent les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, eliminant ainsi toute alteration des signaux audio et créé le son le plus pur possible.
Le témoin PURE DIRECT s'allume et l'afficheur du panneau avant s'éteint après quelques secondes.

Commutateur PURE DIRECT
Remarques
- Les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ne sont pas disponibles quand la fonction PURE DIRECT est active.
- Ce réglage est conservé même si vous mettez cet apparéil hors tension.
Réglage des commandes BASS et TREBLE

Les commandes BASS et TREBLE permettent de régler la réponse dans les hautes et les basses fréquences.
La position centrale produit une réponse plate.
BASS
Si vous estimez qu'il n'y a pas assez de graves (son de basse fréquence), tournez dans le sens horsaire pour les accentuer. Si vous estimez qu'il y a trop de graves, tournez dans le sens antihoraire pour les atténuer.
Plage de commande: -10dB a +10dB (20 Hz)
TREBLE
Si vous estimez qu'il n'y a pas assez d'aignus (son de haute fréquence), tournez dans le sens horaire pour les accentuer. Si vous estimez qu'il y a trop d'aignus, tournez dans le sens antihoraire pour les atténuer.
Plage de commande: -10dB a +10 dB (20 kHz)


Réglage de la commande BALANCE

BALANCE
La commande BALANCE permet d'équilibrer le son produit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué par l'emplacement des enceintes ou les conditions de la pièce d'écoute.

Réglage de la commande LOUDNESS


Elle permet de conserver une plage de tonalités complète à tout niveau de volume, compensant ainsi la perte de sensibilité de l'oreille humaine aux plages haute et basses fréquences en présence d'un faible volume.
ATTENTION
Si le commutateur PURE DIRECT est activé et si la commande LOUDNESS est régée à un certain niveau, les signaux d'entrée contournent la commande LOUDNESS, entraînant ainsi une augmentation soudaine du niveau sonore. Pour éviter d'alterer votre ouïe ou d'endommager les enceintes, voirlez à appuyer sur le commutateur PURE DIRECT après avoir réduit le niveau sonore ou après avoir vérifié que la commande LOUDNESS est correctement régée.
1 Réglez la commande LOUDNESS sur la position FLAT.

2 Tournez le bouton VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur VOLUME + / - de la telecommande) pour regler le niveau sonore sur le niveau d'ecoute le plus élevé de votrechoix.
3 Tournez la commande LOUDNESS jusqu'à l'obtention du volume souhaité.

#
Une fois la commande LOUDNESS régée, écoutez de la musique à votre niveau de volume préfééré. Si l'effet du réglage de la commande LOUDNESS est trop puissant ou trop faible, réajustez la commande LOUDNESS.
Utilisation de la minuterie de veille
Cette fonction permet demettre automatiquement l'appareil en mode veille après un certain laps de temps. La minuterie de veille est utile lorsqu'you alze vous coucher alors que I'appareil lit ou enregistre une source.

Remarque
La minuterie de veille ne peut être réglée qu'au moyen de la télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour régler le laps de temps avant la mise en mode veille de l'appareil.
Chaque fais que vous appuyez sur SLEEP, l'afficheur du panneau avant change comme indiqué ci-dessous.

Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de la durée de la minuterie de veille.

Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin SLEEP sur l'afficheur du panneau avant s'allume.
#
- Pour désactiver la minuterie de veille, Sélectionnez « Sleep Off ».
- Vous pouvez aussi annuler la minuterie de veille en appuyant sur RECEIVER sur la télécommande pourmettre l'appareil en mode de veille.
Syntonisation FM/AM

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source d'entrée.
2 Appuyez sur FM ou AM pour selectionner la gamme de réception (FM ou AM).
3 Maintenez la touche TUNING 公 / 公 enforcée pendant plus d'une seconde pour lancer la syntonisation.
Appuyez sur pour accorder une fréquence supérieure.
Appuyez sur pour accorder une fréquence inférieure.
La fréquence de la station captée est indiquée sur l'afficheur du panneau avant.
Si l'appareil recoit une station, son témoin « TUNED » s'allume sur l'afficheur du panneau avant. S'il s'agit d'une station émettant en stéreo, le témoin « STEREO » s'allume également.

Si la syntonisation ne s'arrête pas sur la station souhaitée en raison de la faiblesse des signaux capités, choisissez la fréquence voulue avec les touches suivantes.
TUNING 公 / 公
permét d'augmenter ou de réduire la fréquence.
Touches numériques :
Permettant d'entrée directement une fréquence. Par exemple, pour sélectionner 98.50MHz , appuyez sur « 9 », « 8 », « 5 » et « 0 » (ou sur ENT).
Remarques
- Lorsque vous appuyez sur les touches numériques de la télécommande pendant une symponisation préselectionnée, un numéro de préselection est sélectionné. Réglez le mode de symponisation sur le mode de symponisation de fréquence à l'aide des touches TUNING / avant d'enforcer les touches numériques.
- « Wrong Station! » apparait sur l'afficheur du panneau avant si la fréquence que vous avez entree est en dehors de la plage de réception. Vérifiez que la fréquence entree est correcte.
#
Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l'améliorer.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur le mode monaural afin d'améliorer la réception.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour sélectionner « Stereo » (mode stéreo automatique) ou « Mono » (mode monaural) quand l'appareil est réglé sur une station FM.
Lorsque you selectionnez Mono, you entendrez les émissions FM avec un son monaural.
Remarque
Le témoin STEREO sur le panneau avant s'allume lorsque vous écoutez une émission en stéreo.
Syntonisation automatique (uniquement pour les stations FM)
Voussouspouceutiliser la fonction de mise en mémoire automatique de stations pour préselectionner automatiquement des stations FM. Cette fonction permet à l'appareil de s'accorder automatiquement sur des stations FM dont le signal est puissant et de stocker dans l'ordre jusqu'à 40 de ces stations. Vous pouze alors facilement rappeler n'importe qu'elle station préselectionnée enCHOISISSANTSONnumérodepréselection.
Remarques
- Si une station est mise en mémoire sous un numéro de préseLECTION qui a déjà été attribué à une station, la station mise initialement en mémoire est écrasée.
- Si la puissance du signal de la station que vous voulez stocker est faible, essayez la méthode de symponisation préselectionnée manuelle.

- Les stations FM mises en mémoire à l'aide de la fonction de mise en mémoire automatique sont entendues en stéreo.
- Seules les stations d'émission Radio Data System (RDS) sont stockées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset.

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source d'entrée.
2 Appuyez sur OPTION sur la télécommande. Le menu « OPTION » s'affiche (p.30).
3 Appuyez sur / pour désir « Auto Preset», puis appuyez sur ENTER.

L'appareil commence à balayer la bande FM environ 5 secondes après, en allant de la fréquence la plus basse vers la fréquence la plus élevé. Pour lancer le balayage, maintenez la touche ENTER enfonnée.

- Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le premier numero de préselection à utiliser en utilisant PRESET / ou la touche de curseur (/) sur la télécommande.
- Pour annuler le balayage, appuyez sur FM, AM ou RETURN.

Une fois le balayage terminé, « FINISH » s'affiche, puis l'affcheur revient à son état initial.
Syntonisation manuelle
Il est possible demettre manuellement en mémoire jusqu'à 40 stations FM/AM (40 au total).Vous pouvez alors facilement rappeler n'importequelle station présélectionnée enCHOISIGANTSONnumérode présélection.

Enregistrement manuel d'une station de radio Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de préselection.
1 Suivez les instructions sous « Syntonisation FM/AM » (p.17) pour symponiser la station radio voulue.
2 Maintenez la touche MEMORY enforcée pendant plus de 2 secondes.
Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de préselection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de préselection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de préselection enregistré le plus récemment.


Pour sélectionner un numéro de préseLECTION à utiliser pour l'enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaïée, appuyez sur PRESET / pour sélectionner un numéro de préselection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.

Rappel d'une station présélectionnée
Voussoupiezappelerdesstationspresélectionnéesquontété mises en mémoire à l'aide de la fonction de mise en mémoire automatique de stations ou de mise en mémoire manuelle de stations.

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source d'entrée.
2 Appuyez sur PRESET / pour selectionner un numero de presélection.

- Les nombres de préselection sous lesquels aucune station n'a été mise en mémoire sont ignorés.
- « No Presets » s'affiche si aucune station n'est en mémoire.
- Vous pouvez sélectionner directement un numéro de préselection en appuyant sur les touches numériques de la télécommande tout en rappeling une station préseLECTIONnée. « Empty » apparait sur l'afficheur si vous avez entre un numéro de préselection sous lequel aucune station n'est mise en mémoire. « Wrong Num. » s'affiche si vous avez entre un numéro incorrect.
- Lorsque vous appuyez sur les touches numériques de la télécommandependant une syntonisation normale, une fréquence est entree. Réglez le mode de syntonisation sur le mode de syntonisation préseLECTIONnée à l'aide des touches PRESET / avant d'enforcer les touches numériques.
Effacement d'une station présélectionnée
Effacez les stations radio enregistrées sur les numérios de préselection.

1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source d'entrée.
2 Appuyez sur OPTION.
3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Clear Preset » et appuyez sur ENTER.

4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner une préselection à effacer et appuyez sur ENTER.

Station préregle à effacer
Si la station préregée est effacée, le message « Cleared » apparait et le numéro de préselection utilisé suivant s'affiche.

5 Recommencez l'etape 4 jusqu'à ce que toutes les stations préréglées soient effacées.
6 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Vous pouvez effacer une station présélectionnée depuis le panneau avant.
① Appuyez sur CLEAR sur le panneau avant.
② Choisissez la station préselection à effacer avec la commande SELECT/ENTER.
③ Appuyez sur SELECT/ENTER ou CLEAR pour effacer la préselection.
Syntonisation Radio Data System
Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L'unité peut receivevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données « Program Service», « Program Type», « Radio Text » et « Clock Time», lorsqu'elle est syntonisée sur une station d'émission Radio Data System.
■ Affichage des informations Radio Data System

1 Syntonisez la station d'émission Radio Data System souhaitation.

Nous vous recommendons d'utiliser la fonction « Auto Preset » pour symponiser les stations d'émission Radio Data System (p.18).
2 Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'objet affché change.

Environ trois secondes plus tard, les informations correspondant à l'objet affché apparaissant.

| Program Service | Nom du service de programme |
| Program Type | Type du programme en cours |
| Radio Text | Informations sur le programme en cours |
| Clock Time | Heure actuelle |
| Frequency | Fréquence |
Remarque
Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s'affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.
Réception automatique d'informations sur la circulation routière
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d'entrée, l'unité recoit automatiquement les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la méthode ci-dessous pour définir la station d'informations sur la circulation routière.

1 Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d'entrée, appuyez sur OPTION.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « TrafficProgram » et appuyez sur ENTER.
La recherche d'une station d'informations de circulation routière commencerera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.

- Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur (/) lorsque le message « READY » s'affiche.
- Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
- Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.
L'écran suivant apparait au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée.

Remarque
Le message « TP Not Found » apparait au bout de 3 secondes environ lorsqu'aucune station d'informations sur la circulation routière n'est trouvée.
Lecture de musique sur un iPod
Gráce au cable USB fourni avec l'iPod, vous pouvez dire la musique qu'il contient sur l'unité.
Remarque
L'iPod peut ne pas être détecté par l'unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modele ou la version du logiciel de l'iPod.
Concu pour
- iPod touch (1re, 2e, 3e, 4e et 5e générations)
- iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e, 6e et 7e générations)
- Phone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
- iPad (4e génération), iPad mini, iPad (3e génération),
iPad 2, iPad
(a compter d'aout 2013)
Raccordement d'un iPod
Raccordez vous iPod à l'unité à l'aide du cable USB fourni avec l'iPod.
1 Raccordez le cable USB à l'iPod.
2 Raccordez le cable USB à la prise USB.

L'unité (avant)


L'iPod se recharge lorsqu'il est raccordé à l'unité. Si vous placez l'unité en mode veille alors que l'iPod est en cours de charge, ce dernier continue de se recharger pendant 4 heures maximum. Si l'options « NET Standby » (p.32) du menu « SETUP » est reglee sur « On», la charge continue indéfiniment.
Remarque
Déconnectez l'iPod de la prise USB lorsque vous ne l'utilise pas.
Lecture du contenu d'un iPod
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l'iPod et démarrer la lecture.
Remarque
Le signe « _ » (trait de soulignement) s'affiche à la place des caractères non pris en charge par l'unité.

1 Appuyez sur USB pour selectionner « USB » comme source d'entrée.

2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est seLECTIONné, la lecture commence et les informations de lecture s'affichent.


- Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
- Vous pouvez changer les informations de lecture prsentes sur l'afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29).
- Pour utiliser l'iPod afin de sélectionner manuellement un contenu ou commander la lecture, passes en mode de lecture simple (p.22).
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
| Touches d'opération d'appareil externe | Fonction |
| ▷ | Reprend la lecture après la pause. |
| □ | Arrêté la lecture. |
| □□ | Arrêté temporairement la lecture. |
| ◁◁ | Permet d'avancer ou de reculer rapidement. |
| ▷▷↑ | |
| ◁◁ | Effectue une recherche vers l'arrière/vers l'avant (avec la touche correspondante maintainue enforcée). |
| ▷▷ | |
| HOME | Affiche le menu principal de l'iPod. |
| NOW PLAYING | Affiche des informations sur le morceau en cours de lecture. |
Utilisation de l'iPod ou de la télécommande (lecture simple)
1 Appuyez sur MODE pour passer en mode de lecture simple.
En mode de lecture simple, seul le nom de l'entrée apparait sur l'afficheur de la face avant. Si vous pouze vérifier les informations de lecture, voirz l'écran de votre iPod.

Pour quitter le mode de lecture simple, appuyez à nouveau sur MODE.
2 Utilisez l'iPod ou la télécommande pour démarrer la lecture.
| Touches opérationnelles de la télécommande | Fonction | |
| Touches de curseur | Permettent de selectionner une option. | |
| ENTER | Confirme la selection. | |
| RETURN | Retourne au statut précédent. | |
| Touches d'opération d'appareil externe | Δ | Démarre ou arrêté temporairement la lecture. |
| ∞ | ||
| □ | Arrêté la lecture. | |
| ΔΔ | Permet d'avancer ou de reculer rapidement. | |
| ΔΔΔ | ||
| ΔΔ | Effectue une recherche vers l'arrêté/vers l'avant (avec la touche correspondante maintainue enfonnée). | |
| ΔΔΔ | ||
Réglages pour une lecture aléatoire/ répétée
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ repétée de votre iPod.
1 Si la source d'entrée correspond à « USB», appuyez sur REPEAT ou SHUFFLE pourCHOISIR le mode de lecture.
| Élément | Réglage | Fonction |
| Repeat | Off | Désactive la fonction de lecture répétée. |
| One | Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. | |
| All | Lit tous les morceaux à plusieurs reprises. | |
| Shuffle | Off | Désactive la fonction de lecture aléatoire. |
| Songs | Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. | |
| Albums | Lit des albums dans un ordre aléatoire. |

- Vous pouvez aussi désirier le mode de lecture répétée/aléatoire avec le menu « OPTION » (p.30).
- Selon le type et la version logicielle de l'iPod utilisé, l'utilisation et l'affichage pourrait différer pour les fonctions de lecture répétée/aliatoire.
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
Sur l'unité, vous pouvez dire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. Reportez-vous au mode d'emploi du dispositif de stockage USB pour plus d'informations.
L'unité prend en charge les dispositifs de stockage de masse USB (format FAT16 ou FAT32).
Remarques
L'unité prend en charge les fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC (1 ou 2 canaux audio uniquement).
- L'unité est compatible avec une fréquence d'échantillonnage pouvant atteindre 192kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48kHz pour les autres fichiers.
- Certains fonctions risquent de ne pas etre compatibles, selon le modele ou le fabricant du dispositif de stockage USB.
- Les contenus Digital Rights Management (DRM) ne peuvent pas etre lus.
Raccordement d'un dispositif de stockage USB
1 Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.


中
Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparait sur l'afficheur de la face avant.
Remarques
- Déconnectez le dispositif de stockage USB de la prise USB lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Arrétez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB.
- Vous ne peuvent pas racorder le PC à la prise USB de l'unité.
Lecture du content du dispositif de stockage USB
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif de stockage et démarrer la lecture.
Remarque
Le signe « _ » (trait de soulignement) s'affiche à la place des caractères non pris en charge par l'unité.

1 Appuyez sur USB pour selectionner « USB » comme source d'entrée.

2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est seLECTIONné, la lecture commence et les informations de lecture s'affichent.


- Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
- Vous pouvez changer les informations de lecture priseses sur l'afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29).
- Si vous choisissez un fjichier non compatible avec l'appareil, s'affiche au-dessus du nom de fjichier.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
| Touches d'opération d'appareil externe | Fonction |
| ▷ | Reprend la lecture après la pause. |
| □ | Arrêté la lecture. |
| 皿 | Arrêté temporairement la lecture. |
| ΚΚ | Permet d'avancer ou de reculer rapidement. |
| ▷▷ | |
| HOME | Affiche le menu principal du dispositif USB. |
| NOW PLAYING | Affiche des informations sur le morceau en cours de lecture. |
Réglages pour une lecture aléatoire/ répétée
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ repétée de contenus issus de dispositifs de stockage USB.
1 Si la source d'entrée correspond à « USB», appuyez sur REPEAT ou SHUFFLE pour désirir le mode de lecture.
| Élément | Réglage | Fonction |
| Repeat | Off | Désactive la fonction de lecture répétée. |
| One | Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. | |
| All | Lit tous les morceaux de l'album (dossoir) en cours à plusieurs reprises. | |
| Shuffle | Off | Désactive la fonction de lecture aléatoire. |
| On | Lit les morceaux de l'album (dossoir) en cours dans un ordre aléatoire. |

Vous pouvez aussiCHOISIR le mode de lecture repeteee/aléatoire avec le menu « OPTION » (p.30).
Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS)
Sur l'unité, vous pouvez dire des fichiers de musique stockés sur votre PC ou sur un système de stockage NAS compatible DLNA.
Remarques
- Pour utiliser cette fonction, l'unité et votre PC doivent être raccordés au même routeur (p.13). Vous pouvez vérifier que les paramétres reseau (teils que l'adresse IP) sont correctement attribués à l'unité dans l'options « Information » (p.32) du menu « SETUP »
L'unité prend en charge la lecture des fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC. - L'unité est compatible avec des fréquences d'échantillonnage pouvant atteindre 192kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48kHz pour les autres fichiers.
- Pour dire les fichiers FLAC, vous doivent installer le logiciel serveur qui prend en charge le partage des fichiers FLAC via DLNA sur toute PC ou utiliser un serveur de stockage réseau prénant en charge les fichiers FLAC.
Configuration du partage de support de fichiers de musique
Pour dire des fichiers de musique de votre ordinaire avec cet apparéil, vous doivent configurer le paramètre de partage de support entre l' apparéil et l'ordinateur (Windows Media Player 11 ou version plus récente). Dans cette section, les descriptions utilisent la version pour Windows 7 de Windows Media Player à titre d'exemple.
1 Démarrez Windows Media Player 12 sur votre PC.
2 Choisissez « Diffuser en continu », puis « Activer la diffusion multimédia en continu »
La fenêtre du panneau de configuration s'ouvre sur votre PC.

(example de la version anglaise)
3 Cliquez sur « Activer la diffusion multimédia en continu ».

4 Sélectionnez « Autorisé » dans le menu dérounant à côté de « R-N500 »

5 Cliqueur OK pour quitter.
#
Pour de plus amples détails sur les réglages de partage de support, voyagez l'aide de Windows Media Player.
- Pour Windows Media Player 11
① Démarrez Windows Media Player 11 sur votre PC.
② Choisissez « Bibliothèque », puis « Partage des fichiers multimédias »
③ Cochez la case « Partager mes fichiers multimédias dans », cliquez sur l'icone « R-N500 » puis sur « Autorisé »
④ Cliqueur 0K pour quitter.
- Pour un PC ou un système de stockage doté d'un autre calculé de serveur DLNA
Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil ou du logiciel et configurez les paramètres de partage de support.
Lecture de musique sur PC
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu musical du PC et démarrer la lecture.
Remarque
Le signe « _ » (trait de soulignement) s'affiche à la place des caractères non pris en charge par l'unité.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour selectionner « SERVER » comme source d'entrée.

中
Si un fisquier de musique sélectionné depuis l'unité est en cours de lecture sur votre PC, les informations de lecture s'affichent.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner un serveur de musique et appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est seLECTIONné, la lecture commence et les informations de lecture s'affichent.

中
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
- Vous pouvez changer les informations de lecture prsentes sur l'afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29).
- Si vous choisissez un fjichier non compatible avec l'appareil, s'affiche au-dessus du nom de fjichier.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
| Touches d'opération d'appareil externe | Fonction |
| ▷ | Reprend la lecture après la pause. |
| □ | Arrêté la lecture. |
| 皿 | Arrêté temporairement la lecture. |
| ◁◁ | Permet d'avancer ou de reculer rapidement. |
| ▷▷ | |
| HOME | Affiche le réseau racine du serveur de musique. |
| NOW PLAYING | Affiche des informations sur le morceau en cours de lecture. |
中
Vous pouvez également utiliser un Digital Media Controller (DMC) compatible DLNA pour contrôle la lecture. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « DMC Control » (p.32).
Réglages pour une lecture aléatoire/ répétée
Vouspouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ repétée de contenus musicaux issus d'un PC.
1 Quand la source d'entrée correspond à «SERVER», appuyez sur REPEAT ou SHUFFLE pour désir le mode de lecture.
| Élément | Réglage | Fonction |
| Repeat | Off | Désactive la fonction de lecture répétée. |
| One | Lit le morceau en cours à plusieurs reprises. | |
| All | Lit tous les morceaux de l'album (dossoir) en cours à plusieurs reprises. | |
| Shuffle | Off | Désactive la fonction de lecture aléatoire. |
| On | Lit les morceaux de l'album (dossoir) en cours dans un ordre aléatoire. |
中
Vous pouvez aussiCHOISIR le mode de lecture repeteee/aleatoire avec le menu « OPTION » (p.30).
Écoute de la radio Internet
Yououpez ecouter les stations de radio Internet du monde entier.
Remarques
- Pour utiliser cette fonction, l'unité doit être raccordée à Internet (p.13). Vous pouvez vérifier que les paramétres réseau (teils que l'adresse IP) sont correctement attribués à l'unité dans l'options « Information » (p.32) du menu « SETUP »
- Il se peut que vous ne puissiez pas receivevoir certaines stations radio Internet.
- L'unité utilise le service de base de données des stations radio Internet vTuner.
- Ce service peut être supprimé sans avis préalable.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour sélectionner « NET RADIO » comme source d'entrée.
La liste des stations apparaît sur l'affichage de la face avant.

2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.
Quand une station Internet est selectionnée, la lecture commence et les informations de lecture s'affichent.

Pour afficher la liste des stations pendant l'écoute, appuyez sur HOME. Pour afficher à nouveau les informations de lecture, appuyez sur NOW PLAYING.
#
- Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
- Vous pouvez changer les informations de lecture prsentes sur l'afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29).
-
Vous pouvez surfer sur le site Internet suivant avec un logiciel de navigation et memoriser l'adresse de vos stations de radio Internet préférentes avec des signets.
-
Avant de mémoriser une station de radio Internet, écoutez une quelconque station de radio Internet sur cet apparéil.
-
Pour pouvoir creer le compte nécessaire à l'enregistrement, vous devrez fournir le vTuner ID de cet apparéil (son adresse MAC) ainsi qu'une adresse email. Vous pouvez vérifier le vTuner ID de cet apparéil sous l'options « Information » du menu « Network Setup (SETUP) » (p.32). http://yradio.vtuner.com/
-
Utilisez la touche d'opération de l'appareil externe (□) pour arrêter la lecture.
- Certaines informations peuvent ne pas etre disponibles en fonction de la station.
Lecture de musique issue d'iTunes ou d'un iPod via un réseau
(AirPlay)
La fonction AirPlay vous permet de dire de la musique issue d'iTunes ou d'un iPod sur l'unité via un réseau.

Remarque
Pour utiliser cette fonction, l'unité et votre PC ou l'iPod doivent être raccordés au même routeur (p.13). Vous pouvez vérifier que les paramétres réseau (teils que l'adresse IP) sont correctement attribués à l'unité dans l'options « Information » (p.32) du menu « SETUP »
AirPlay est compatible avec les iPhone, iPad et iPod touch dotés du système iOS 4.3.3 ou d'une version plus récente, avec les ordinateurs Mac tournant sous OS X Mountain Lion et avec les Mac et PC dotés du logiciel iTunes 10.2.2 ou d'une version antérieure. (à compter d'aout 2013)
Lecture de contenus musicaux issus d'iTunes ou d'un iPod
Suivez la procédure ci-après pour生存 des contenus musicaux issus d'iTunes ou d'un iPod sur l'unité.
1 Mettez sous tension l'unité et démarrez iTunes sur le PC ou affiche l'écran de lecture de l'iPod.
Si iTunes et ou l'iPod reconnaît l'unité, l'icone AirPlay (▲) s'affiche.

iTunes (example)

iPod (example)
Remarque
Si l'icone ne s'affiche pas, vérifie que l'unité et le PC ou l'iPod sont correctement raccordés au routeur.
2 Sur iTunes ou l'iPod, cliquez (appuyez) sur l'icone AirPlay et selectionnez l'unité (nom du réseau de l'unité) comme apparéil de sortie audio.

iTunes (example)
Nom du réseau de l'unité
3 Sélectionnez un morceau et démarrez la lecture.
L'unité sélectionne automatiquement « AirPlay » comme source d'entrée et démarre la lecture. Les informations de lecture sont représentées sur l'afficheur de la face avant.
#
- Vous pouvez changer les informations de lecture prsentes sur l'afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29).
- Vous pouvezmettre l'unité sous tension automatiquement lors du démarriage de la lecture sur iTunes ou sur 1'iPod en réglant 1'options « NET Standby » (p.32) du menu « SETUP » sur « On »
- Vous pouvez modifier le nom du réseau (nom de l'unité du réseau) affché sur iTunes ou l'iPod dans l'options « Network Name » (p.33) du menu « SETUP »
- Si vous sélectionné l'autre source d'entrée de l'unité pendant la lecture, cette dernière s'arrête automatiquement sur iTunes ou l'iPod.
- Vous pouvez régler le volume de l'unité depuis iTunes ou l'iPod lors de la lecture. Pour désactiver les commandes de volume depuis iTunes ou l'iPod, réglez « Vol.Interlock » (p.30) dans le menu « OPTION » sur « Off »
Attention
- Si vous utilisez les commandes d'iTunes ou de l'iPod pour régler le volume, ce dernier peut être étonnamenté élevé. Cela peut endommager l'unité ou les enceintes. Si le volume augmente soudainement lors de la lecture, interrompez-la immédiattement sur iTunes ou l'iPod.
Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.
| Touches d'opération d'appareil externe | ▷ | Reprend la lecture après la pause. |
| □ | Arrêté la lecture. | |
| □□ | Arrêté temporairement la lecture. | |
| □□□ | Permet d'avancer ou de recycler rapidement. | |
| □□□□ | ||
| Repeat | Change les régles de lecture repétée | |
| Shuffle | Change les régles de lecture aléatoire | |
Remarque
Pour contrôle la lecture depuis iTunes à l'aide de la télécommande de l'unité, vous doivent configurer les préférences iTunes afin d'activer à l'avance le contrôle d'iTunes à partir d'enceintes distantes.

Changement des informations représentées sur l'afficheur de la face avant
Si vous avez selectionné une source USB ou une source réseau comme source d'entrée, vous pouvez changer les informations de lecture prsentes sur l'afficheur de la face avant.

1 Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'objet affché change.

Environ trois secondes plus tard, les informations correspondant à l'objet affché apparaissant.

| Source d'entrée | Élément |
| USB (iPod) | Song (titre du morceau), Artist (nom de l'artiste), Album (nom de l'album), Time |
| SERVER | |
| AirPlay | |
| NET RADIO | Song (titre du morceau), Album (nom de l'artiste), Station (nom de la station), Time |
Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu OPTION)
Vousspuvezconfigurer desreglages de lecture distincts pour differentes sources de lecture.Cemenupermetde configurerfacillementlesparametesdurantlalecture.

1 Appuyez sur OPTION.

2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.

Pour revenir au statut précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner un réglage.
4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Éléments du menu OPTION

Les éléments disponibles varient en fonction de la source d'entrée selectionnée.
| Éléments | Fonction | Page |
| Volume Trim | Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d'entrée. | 30 |
| Signal Info | Affiche les informations relatives au signal audio. | 30 |
| Auto Preset | Enregistre automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants en tant que préseLECTIONs. | 18 |
| Clear Preset | Effacez les stations radio enregistrées sur les numérores de préselection. | 19 |
| TrafficProgram | Recherche automatiquement une station d'information sur la circulation routière. | 20 |
| Repeat | Configure la lecture repétée pour l'iPod, le dispositif de stockage USB ou le serveur multimédia. | 22, 24, 26 |
| Shuffle | Configure la lecture aléatoire pour l'iPod, le dispositif de stockage USB ou le serveur multimédia. | 22, 24, 26 |
| Vol.Interlock | Active/désactive les commandes de volume depuis iTunes ou l'iPod via AirPlay. | 30 |
Volume Trim
Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d'entrée. Si vous etes gene par des différences de volume lors du changement des sources d'entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.

Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.
Plage de réglage
-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)
Réglage par défaut
0,0 dB
Signal Info
Affiche les informations relatives au signal audio.
Choix
| FORMAT | Format audio du signal d'entrée |
| CHAN | Si l'appareil recoit un signal audio autre qu'un signal stéreo, « --- » s'affiche. |
| SAMPL | Nombre d'échantillons par seconde du signal numérique d'entrée |

Pour afficher les informations sur l'afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur ( / ) à plusieurs reprises.
Vol.Interlock
Active/désactive les commandes de volume depuis iTunes ou l'iPod via AirPlay.
Réglages
| Off | Désactive les commandes de volume depuis iTunes ou l'iPod. |
| Ltd (par défaut) | Active les commandes de volume depuis iTunes ou l'iPod dans la plage limitée (-80,0 dB à 0,0 dB et mise en sourdine). |
| Full | Active les commandes de volume depuis iTunes ou l'iPod dans la plage complète (-80,0 dB à +16,5 dB et mise en sourdine). |
Configuration des diverses fonctions (menu SETUP)
Ce menu permet de régler les divers paramètres de l'appareil.

1 Appuyez sur SETUP.

2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner un menu.

3 Appuyez sur ENTER.

4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner un réglage et appuyez sur ENTER.
Pour revenir au statut précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Éléments de menu SETUP
| Élément de menu | Fonction | Page | |
| Network Setup | Information | Affiche les informations réseau sur l'unité. | 32 |
| IP Address | Configure les paramètres du réseau (teles que l'adresse IP). | 32 | |
| MAC Filter | Filtre Définit le filtré Adresse MAC permettant de limiter l'accès à l'unité depuis d'autres péripériques réseau. | 32 | |
| DMC Control | Indique si un contrôleur de média numérique (DMC) compatible DLNA est autorisé à contrôler la lecture. | 32 | |
| NET Standby | Indique si la fonction permettant demettre l'unité sous tension depuis d'autres péripériques réseau est activée/désactivée. | 32 | |
| Network Name | Modifie le nom du réseau (nom de l'unité du réseau) affché sur les autres péripériques réseau. | 33 | |
| Update | Met à jour le microprogramme via le réseau. | 33 | |
| Max Volume | Règle le volume maximum de sortie que le son ne soit pas trop assourdissant. | 33 | |
| Initial Volume | Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. | 33 | |
| AutoPowerStdby | Règle la durée préalable à la mise en voille automatique. | 33 | |
| ECO Mode | Active/désactive le mode ECO (mode d'économie d'énergie). | 33 | |
| DC OUT | Séléctionne le mode d'alimentation via la prise DC OUT. | 33 | |
Network Setup
Configure les réglages de réseau.
Information
Affiche les informations réseau sur l'unité.
| NewFwAvailable | S'affiche si une mise à jour du microprogramme de cet apparéil est disponible (p.39). |
| STATUS | État du raccordement de la prise NETWORK |
| MAC | Adresse MAC |
| IP | Adresse IP |
| SUBNET | Masque sous réseau |
| GTWY | Adresse IP de la passerelle par défaut |
| DNS P | Adresse IP du serveur DNS primaire |
| DNS S | Adresse IP du serveur DNS secondaire |
| VTUNER | ID de la radio Internet (vTuner) |
IP Address
Configure les paramètres du réseau (teils que l'adresse IP).
DHCP
Choisir d'utiliser ou non un serveur DHCP.
| Off | N'utilise pas un serveur DHCP. Configurez manuellement les paramètres réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage manuel des paramètres réseau » |
| On (par défaut) | Un serveur DHCP permet d'obtenir automatiquement les paramètres réseau de l'unité (teils que l'adresse IP). |
Réglage manuel des paramètres réseau
1 Reglez « DHCP » sur « Off »
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner un type de paramètre.
| Address | Spécifie une adresse IP. |
| Subnet Mask | Spécifie un masque sous réseau. |
| Default Gateway | Spécifie l'adresse IP de la passerelle par défaut. |
| DNS Server(P) | Spécifie l'adresse IP du serveur DNS primarye. |
| DNS Server(S) | Spécifie l'adresse IP du serveur DNS secondaire. |
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner la position d'edition.

(Exemple: réglage d'adresse IP)
Utilisez les touches de curseur ( /) pour passer d'un segment à l'autre de l'adresse (Address1, Address2...).
4 Utilisez les touches de curseur ( / ) ou les touches numériques pour modifier une valeur.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
MAC Filter
Définit le filtré Adresse MAC permettant de limiter l'accès à l'unité depuis d'autres périhériques réseau.
Filter
Active/désactive le filtré adresse MAC.
| Off (par défaut) | Désactive le filtrte adresse MAC. |
| On | Active le filtrte adresse MAC. Dans « MAC Address 01-10», indiquez les addresses MAC des péripériques réseau autorisés à acceder à l'unité. |
Réglages de filtré d'adresse MAC
1 Réglez « Filter » sur « On »
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner un numero d'adresse MAC (01 to 10).
3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner le caractère à modifier et ( / ) pour selectionner une valeur.
4 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Quand vous utilisez « AirPlay » (p.28) et « DMC Control » (p.32), vous ne pouvez pas limiter l'accès depuis les péripériques du réseau, quel que soit le filtré d'adresse MAC.
DMC Control
Indique si un contrôleur de media numérique (DMC) compatible DLNA est autorisé à contrôler la lecture.
| Disable | Ne permet pas aux DMC de contrôle la lecture. |
| Enable (par défaut) | Permit aux DMC de contrôle la lecture. |
Un DMC (Digital Media Controller ou contrôleur de media numérique) est un périhérique pouvant contrôleur d'autres périhériques réseau. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez contrôle la lecture de l'unité depuis des DMC (teils que Windows Media Player 12) se trouvant sur le même réseau.
NET Standby
Indique si l'unité peut être mise sous tension depuis d'autres périhériques réseau (veille du réseau).
| Off (par défaut) | Désactive la fonction de veille du réseau. |
| On | Active la fonction de veille du réseau. (L'unité consomme plus d'électricité que lorsque l'options « Off » est sélectionnée.) |
Network Name
Modifie le nom du réseau (nom de l'unité du réseau) affché sur les autres péripériques réseau.
1 Sélectionnez « Network Name »

2 Appuyez sur ENTER pour acceder à l'écran de modification du nom.

3 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner le caractère à modifier et ( / ) pour selectionner un caractère.

4 Appuyez sur ENTER pour confirmer le nouveau nom.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Update
Met à jour le microprogramme via le réseau.
| Perform Update | Lance le processus de mise à jour du microprogramme de l'unité. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Mise à jour du microprogramme de l'unité via le réseau » (p.39). |
| Version | Affiche la version du microprogramme installée sur l'unité. |
| ID | Affiche le numéro d'ID du système. |
Max Volume
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
Plage de réglage
-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB
Réglage par défaut
+16.5dB
Initial Volume
Régle le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.
| Off (par défaut) | Définit le niveau du volume au niveau où l'unité se trouvait avant sa的最后一 mise en voille. |
| Mute | Règle l'unité afin que le son soit mis en sourdine. |
| -80,0 dB à +16,5 dB (incréments de 0,5 dB) | Règle le niveau du volume au niveau spécifique. |
AutoPowerStdby
Règle la durée préalable à la mise en voille automatique. Si vous ne faites pas fonctionner l'unité pendant la durée spécifique, elle passée automatiquement en mode voille.
| Off | Ne règle pas automatiquement l'unité en mode veille. |
| 2 hours,4 hours,8 hours(par défaut),12 hours | Règle l'unité en mode veille lorsqu vous ne l'avez pas utilisée pendant la durée spécifique.Par exemple, lorsque « 2 hours » est sélectionné, l'unité passe en mode veille après 2 heures de non-utilisation. |
中
Juste avant que l'unité ne passée en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s'affiche et un compte à rebours démarre sur l'afficheur de la face avant.
ECO Mode
Active/désactive le mode ECO (économie d'énergie).
Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d'énergie de l'unité.
| Off (par défaut) | Déactive le mode ECO. |
| On | Active le mode ECO. |
Remarques
- Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l'unité après la sélection d'un réglage. Le nouveau réglage est effectif après le redémarrage de l'unité.
- Lorsque l'option « ECO Mode » est réglée sur « On », l'afficheur de la face avant peut s'éteindre.
- Si vous poulez augmenter le volume du son, réglez « ECO Mode » sur « Off »
DC OUT
Configure les réglages de la prise DC OUT.
Power Mode
Selectionne le mode d'alimentation de l'accessoire AV Yamaha connecté à la prise DC OUT.
| Cont (par défaut) | Alimente l'appareil externe via la prise DC OUT en continu, que l'unité soit allumée ou en mode veille. |
| Sync | Alimente l'appareil externe via la prise DC OUT uniquement lorsque l'unité est allumée. |
Configuration des paramétres du système (menu ADVANCED SETUP)
Configurez les paramètres du système de l'unité à l'aide de l'afficheur de la face avant.
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Tout en appuyant RETURN sur le panneau avant et en maintainant cette pression, appuyez sur (alimentation).

3 Tournez SELECT/ENTER pour sélectionner un élément.
4 Appuyez sur SELECT/ENTER pour selectionner un réglage.
5 Appuyez sur (alimentation) pour faire basculer l'unité en mode veille et remettez-la sous tension.
Les nouveaux réglages prenent effet.
Éléments de menu ADVANCED SETUP
| Élément | Fonction | Page |
| SP IMP. | Change le réglage de l'impédance des enceintes. | 34 |
| REMOTE ID | Sélectionne le code de télécommande de l'unité. | 34 |
| INIT | Restaure les réglages par défaut. | 35 |
| UPDATE | Met à jour le microprogramme. | 35 |
| VERSION | Vérifie la version du microprogramme actuellément installé sur l'unité. | 35 |
Modification du réglage de l'impédance des enceintes (SP IMP.)
5P IMP.·8QMIN
Changez les réglages de l'impédance d'enceinte de l'unité en fonction de l'impédance des enceintes raccordées.
Réglages
| 4 Ω MIN | Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 4 ohms sont raccordées à l'unité. |
| 8 Ω MIN (par défaut) | Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont raccordées à l'unité. |
Selection du code de la télécommande (REMOTE ID)
REMOTE ID·ID2
Modifiez le code de télécommande de l'unité de sorte qu'il corresponde au code de la télécommande (par défaut : ID2). Lors de l'utilisation de plusieurs récepteurs AV Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant.
Réglages
ID1, ID2 (par défaut)
Changement du code de la télécommande
1 Pour sélectionner ID1, tout en maintainant enfoncé l'ID, appuyez sur la touche numérique « 1 » pendant plus de 3 secondes. Pour sélectionner ID2, tout en maintainant enfoncé l'ID, appuyez sur la touche numérique « 2 » pendant plus de 3 secondes. Une fois le code de télécommande enregistré, « Rem: Success » apparait sur l'affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparait sur l'afficheur de la face avant, l'enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l' étape 1.

Les codes de télécommande enregistrés (p.36) ne sont pas effacés même si vous modifie le code de la télécommande.
Restauration des réglages par défaut (INIT)
INIT:···CANCEL
Restaure les réglages par défaut de l'unité.
Choix
| ALL | Restaure les réglages par défaut de l'unité. |
| CANCEL | Ne procède pas à l'initialisation. |
Mise à jour du microprogramme (UPDATE)
UPDATE·USB
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Les mises à jour peuvent être téléchargées à partir de notre site Web. Si l'unité est connectée à Internet, vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau. Pour plus d'informations, reportez-vous aux informations fournies avec les mises à jour.
■ Procedure de mise à jour du microprogramme
N'effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à dire les informations fournies avec les mises à jour avant demettre le microprogramme à jour.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SELECT/ENTER pour selectionner « USB » ou « NETWORK » et appuyez sur DISPLAY pour lancer la mise à jour du microprogramme.
Choix
| USB | Mettez à jour le microprogramme à l'aide d'un dispositif de stockage USB. |
| NETWORK | Mettez à jour le microprogramme via le réseau. |
#
Si l'appareil détecte une version plus récente du microprogramme sur le réseau, « NewFwAvailable » s'affiche sous l'options « Information » du menu « Network Setup ». Dans ce cas, vous pouze égalementmettre à jour le microprogramme de l'unité en suivant la procédure indiquée dans la section « Mise à jour du microprogramme de l'unité via le réseau » (p.39).
Vérification de la version du microprogramme (VERSION)
VERSION:xx.xx
Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l'unité.
#
- Vous peuvent également vérifier la version du microprogramme grâce à l'option « Update » (p.33) du menu « SETUP »
- L'affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps.
Commande d'appareils externes avec la télécommande
Voupez utilise la telecommande de 1'unité pour contrcler les appareils externes de type lecteurs de CD si vous aze enregistré le code de telecommande de l'appareil externe.
Remarques
- Il est impossible de commander un apparéil externe non équipé d'un détector de télécommande.
- Vérifiez que le code de la télécommande de l'appareil externe est régle sur « ID1 ». Si aucun autre ID n'est sélectionné, les opérations commandées par la télécommande risquent de ne pas fonctionner correctement.
- Le retrait des piles de la télécommande pendant plus de 2 minutes, peut entraîner l'effacement des codes enregistrés. Dans ce cas, insérez de nouvelles piles et enregistrrez de nouveau les codes.
Enregistrement du code de télécommande pour un téléviseur
Yououpouvezutiliser la telecommandede l'unité pour faire fonctionner un téléviseur si vous aze enregistréson code.

Yououpuvezaussiattribuergelode de la telecommandedutéleviseuraux touchesdeselectiond'entreeled'unite(p.37).
Cela vous permet d'utiliser les touches de curseur ou les touches numériques pour faire fonctionner le téléviseur ( cette fonction peut ne pas etre disponible sur certains modetes de televiseur).

1 Pour le code de télécommande de votre téléviseur, voirz la section « LISTE DES CODES DE COMMANDE » (à la fin de ce manuel).

En présence de plusieurs codes, enregistrez le premier de la liste.
S'il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.
2 Appuyez sur CODE SET à l'aide d'un objet pointu, comme une mine de crayon.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, repêze la procédure depuis l' étape 2.
3 Appuyez sur TV 念
4 Utilisez les touches numériques pour entrer le code de télécommande à 4 chiffres.
Une fois le code de télécommande enregistré, « Rem: Success » apparait sur l'affichage en face avant.
Si « Rem: Fail » apparait sur l'afficheur de la face avant, l'enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l'étape 2.
Commandedu téléviseur
Une fois le code de télécommande associé à votre téléviseur enregistré, vous pouze le commander à l'aide des touches d'opération du téléviseur qu'elle que soit la source d'entrée sélectionnée sur l'unité.
| Touches d'opération du téléviseur | INPUT | Bascule entre les entrées video du téléviseur. |
| MUTE | Met en sourdine les signaux audio du téléviseur. | |
| TV VOL | Règle le volume du téléviseur. | |
| TV CH | Bascule entre les chaînes du téléviseur | |
| TV ♂ | Met le téléviseur sous/hors tension. |
Enregistrement des codes de télécommande pour des apparils de lecture
Vous pouvez utiliser la télécommande de l'unité pour faire fonctionner des appareils de lecture si vous avez enregistré leur code. Vous pouze également utiliser les touches de selection d'entrée auxquelles des codes de télécommande sont attribués pour changer les appareils de lecture contrôlés par la télécommande.


1 Pour le code de télécommande de votre apparéil de lecture, voyagez la section « LISTÉ DES CODES DE COMMANDE » (à la fin de ce manuel).
#
En presence de plusieurs codes, enregistrez le premier de la liste.
S'il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.
2 Appuyez sur CODE SET à l'aide d'un objet pointu, comme une mine de crayon.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, repêze la procédure depuis l' étape 2.
3 Appuyez sur la touche de selection d'entrée.
Par exemple, appuyez sur CD pour définir le code de télécommande de l'appareil de lecture raccardé à la prise CD.
4 Utilisez les touches numériques pour entrer le code de télécommande à 4 chiffres.
Une fois le code de télécommande enregistré, « Rem: Success » apparait sur l'affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparait sur l'afficheur de la face avant, l'enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l'étépe 2.
Commanded'unappareildelecture
Une fois le code de télécommande associé à votre apparéil de lecture enregistré, vous pouvez le commander à l'aide des touches suivantes après avoir sélectionné la source d'entrée ou la scène.

| SOURCE ♂ | Met l'apparéil de lecture sous et hors tension. | |
| Touches d'opération de menu | Touches de curseur | Permettent de sélectionner une option. |
| ENTER | Confirme un élément sélectionné. | |
| RETURN | Retourne au statut précédent. | |
| DISPLAY | Change les informations représentées sur l'afficheur. | |
| Touches d'opération d'appareil externe | TOP MENU | Affiche le menu supérieur. |
| POP-UP MENU | Affiche le menu contextual. | |
| □ | Arrête la lecture. | |
| □□ | Arrête temporairement la lecture. | |
| ▷ | Démarre la lecture de la réserve ou du morceau sélectionné. | |
| ◁◁ | Effectue une recherche vers l'arrêt/vers l'avant (avec la touche correspondante maintainue enforcée). | |
| ▷▷ | ||
| ◁◁ | Permet d'avancer ou de recycler rapidement. | |
| ▷▷ | ||
| Touches numériques | Permettent d'entrez des valeurs numériques. | |
| Touches d'opération du télévisueur | Permettent de commander le télévisueur (p.36). | |
Remarque
Ces touches fonctionnent uniquement si vous appeareil de lecture dispose de la fonction correspondante et s'il peut etre contrôle au moyen d'une telecommande infrarouge.
Réinitialisation des codes de télécommande
Vous pouvez initiaiser les codes de télécommande assignés à chaque touche de selection d'entrée et retrouver les assignations d'usine.

1 Appuyez sur CODE SET à l'aide d'un objet pointu, comme une mine de crayon.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, repêze la procédure depuis l' étape 1.
2 Appuyez sur SETUP.
3 Utilisez les touches numériques pour entrer « 9981 »
Une fois le code de télécommande enregistré, « Rem: Success » apparaît sur l'affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparaît sur l'afficheur de la face avant, l'enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l'étépe 1.
Mise à jour du microprogramme de l'unité via le réseau
De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Si l'unité est connectée à Internet, vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau et leMETRE à jour.
Remarques
- N'utilise pas l'unité et ne déconnectez pas le cable d'alimentation ou le cable réseau lors de la mise à jour du microprogramme. La mise à jour peut prendre environ 20 minutes ou plus (en fonction de votre début Internet).
- Si l'unité est connectée au réseau sans fil via un adaptateur, il se peut que la mise à jour réseau ne soit pas possible, en fonction de la connexion réseau utilisée. Dans ce cas, mettez à jour le microprogramme à l'aide du dispositif de stockage USB (p.35).
中
Vous pouvez aussimettre à jour le microprogramme à l'aide du dispositif de stockage USB depuis le menu « ADVANCED SETUP » (p.35).

1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Network Setup » et appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Information » et appuyez sur ENTER.
Si un nouveau microprogramme est disponible, « NewFwAvailable » apparait sur l'afficheur de la face avant.

4 Appuyez sur RETURN pour returner au statut précédent.
5 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Update » et appuyez sur ENTER.
Pour annuler l'opération sans avoir mis à jour le microprogramme, appuyez sur SETUP.
6 Pour lancer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur ENTER. L'unité redémarre et lance la mise à jour du microprogramme.
7 Si « UPDATE SUCCESS » apparait sur l'afficheur de la face avant, appuyez sur (alimentation) sur le panneau avant.
La mise à jour du microprogramme est terminée.
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontres n'est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agrée Yamaha le plus proche.
Généralités
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| Impossible de metre cet apparéil sous tension. | Le circuit de protection a été activé trois fois de suite. Si tel est le cas, le témoin de veille clignote lorsque vous essayez demettre l'unité sous tension. | Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est déactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d'entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation. | — |
| Le cordon d'alimentation n'est pas convenablement branché, ou pas branché du tout. | Branchez fermement le cordon d'alimentation. | — | |
| Le réglage de l'impédance est incorrect. | Réglez l'impédance en fonction de vos enceintes. | 11 | |
| Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez l' apparéil sous tension. | 10 | |
| L' apparéil a été soumis à une forte décharge électrique (provoquee par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l' apparéil en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation, rebranchez-le après 30 secondes, puis utilisez-le normalement. | — | |
| Aucun son | Raccordement incorrect des cables d'entrée ou de sortie. | Raccordez correctement les cables. Si l'anomalie persististe, il se peut que les cables soient défectueux. | 10 |
| Aucune source d'entrée appropriée n'est scLECTIONnée. | Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l'aide du sélecteur INPUT du panneau avant (ou de l'une des touches du sélecteur d'entrée de la télécommande). | 14 | |
| Les commutateurs SPEAKERS A/B ne sont pas régés correctement. | Allumez les SPEAKERS A ou les SPEAKERS B correspondants. | 14 | |
| Les raccordements des enceintes ne sont pas assurés. | Assurez les raccordements. | 10 | |
| La sortie est en mode silencieux. | Déactivé le mode silencieux. | 8 | |
| Le réglage de volume Max ou Initial est trop bas. | Augmentez la valeur du réglage. | 33 | |
| Le composant correspondant à la source d'entrée scLECTIONnée est déactivé ou ne fonctionne pas. | Allumez le composant et assurez-vous qu'il fonctionne. | — | |
| La sortie audio d'un apparéil audio raccordé à une entrée audio numérique (prises COAXIAL 1-2/OPTICAL 1-2) produit un format de signal autre que PCM. | Réglez l' apparéil externe de sorte qu'il produit un signal PCM. | — | |
| Le son se coupe soudainement. | Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d'un court-circuit, etc. | Réglez l'impédance afin qu'elle corresponde à vos enceintes. | 11 |
| Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez l' apparéil sous tension. | 10 | ||
| L' apparéil achauffé de manière excessive. | Vérifiez que les ouvertures situées sur le panneau supérieur ne sont pas obtruées. | — | |
| La fonction de mise en veille automatique a été activée. | Déactivé la fonction de mise en veille automatique ou choisissez un-delai plus long (« AutoPowerStdby » sous le menu « SETUP »). | 34 | |
| Seule l'enceinte de gauche ou de droite émet des sons. | Les raccordements des câbles sont incorrects. | Raccordez correctement les câbles. Si l'anomalie persististe, il se peut que les câbles soient défectueux. | 10 |
| Réglage incorrect de la commande BALANCE. | Réglez la commande BALANCE sur la position appropriée. | 15 | |
| Basses insuffisantes et absence d'ambiance. | Les fils + et - sont inversés sur l'amplificateur ou les enceintes. | Raccordez les fils d'enceinte en respectant la phase + et -. | 10 |
| Un ronflement se fait entendre. | Les raccordements des câbles sont incorrects. | Raccordez fermement les fiches audio. Si l'anomalie persististe, il se peut que les câbles soient défectueux. | 10 |
| Pas de connexion du tourne-disque à la borne GND. | Raccordez le tourne-disque à la borne GND de cet apparéil. | 10 | |
| Le niveau sonore est trop faible pendant la lecture d'un disque. | La lecture du disque s'effectue sur un tourne-disque doté d'une cartouche MC. | Le tourne-disque doit être raccordé à cet apparéil via l'amplificateur principal MC. | — |
| Le son est de moins bonne qualité lorsqu vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur de CD ou à la platine à cassette raccordé à cet apparéil. | L' apparéil est hors tension ou en mode veille. | Mettez l' apparéil sous tension. | 14 |
| Le niveau sonore est faible. | La fonction de commande Loudness est activée. | Réduisez le volume, réglez la commande LOUDNESS sur la position FLAT, puis réajustez le volume. | 15 |
■ Syntoniseur
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page | |
| FM | La réception FM en stéréophonie est parasitée. | Les caractéristiques particulières des émissions FM stéréophoniques reçues sont à l'origine de cette anomalie si l'émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre. | Vérifiez les raccordements de l'antenne. Essayez d'utiliser une antenné FM directionnelle de bonne qualité. | 12 |
| Passez en mode monaural. | 17 | |||
| La réception FM est mauvaise, même avec une antennene de bonne qualité. | L'ordinateil est soumis aux effets de trajets multiples. | Essayez de changer la position de l'antenne pour supprimer les trajets multiples. | — | |
| Il n'est pas possible d'effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. | Le signal capité est trop faible. | Essayez d'utiliser une antenné FM directionnelle de bonne qualité. | 12 | |
| Essayez d'effectuer la syntonisation manuelle. | 17 | |||
| FM/AM | NO PRESETS est affché. | Aucune station présélectionnée n'est en mémmoire. | Mettez en mémmoire les stations que vous pouze écouter avant d'utiliser la préselection. | 18 |
| WRONG STATION est affché. | Une fréquence FM/AM incorrecte a été entree. | Entrez une fréquence qui peut être captée. | 17 | |
| AM | Il n'est pas possible d'effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. | Le signal capité est trop faible ou les raccordements de l'antenne ne sont pas serrrés correctement. | Resserrez les raccordements de l'antenne AM et orientez cette dernière de façon à obtenir la(Meilleure)réception possible. | — |
| Essayez d'effectuer la syntonisation manuelle. | 17 | |||
| La présélection automatique des stations ne fonctionne pas. | La présélection automatique des stations n'est pas disponible pour les stations AM. | Présélectionnez manuelle les stations. | 18 | |
| Des craquements et des sifflements sont produits en permanence. | Ces bruits peuvent être dus à des éclairs, des lampes fluorescentes, des moteurs électriques, des thermostats ou à d'autres apparciels électriques. | Essayez d'utiliser une antenné extérieure et un fil de terre. Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits. | — | |
| Voues entendez des bruits sourds et des couinements. | Un téléviseur est utilisé à proximité. | Éloignez l'ordinateil du téléviseur. | — | |
USB et réseau
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| L'unité ne déetecte pas le dispositif USB. | Le dispositif USB n'est pas correctement raccordé à la prise USB. | Mettez l'unité hors tension, rebranchevez votre dispositif USB et remettez l'unité sous tension. | — |
| Le système de fichiers du dispositif USB n'est pas au format FAT16 ou FAT32. | Utilisez un dispositif USB au format FAT16 ou FAT32. | — | |
| Impossible d'afficher les dossiers et fichiers du dispositif USB. | Les données du dispositif USB sont protégées par cryptage. | Utilisez un dispositif USB sans fonction de cryptage. | — |
| La fonction réseau ne fonctionne pas. | Les paramètres réseau (adresse IP) n'ont pas été obtenuorrectement. | Activez la fonction du serveur DHCP sur toute routeur et réglez l'options « DHCP » du menu « SETUP » sur « On » sur l'unité. Si vous souhaitez configurer manuellement les paramètres réseau, vérifie que vous utilisez une adresse IP qui n'est pas utilisée par d'autres péripériques réseau. | 32 |
| L'unité ne déetecte pas le PC. | Le réglage du partage de support est incorrect. | Configuréz le paramètre de partage et Sélectionnéz l'unité comme un apparéil sur lequel des contenus musicaux sont partages. | — |
| Certains logiciels de sécurité installés sur votre PCBloquent l'accès de l'unité à votre PC. | Vérifiez les régages des logiciels de sécurité installés sur votre PC. | — | |
| L'unité et le PC ne se trouvent pas sur le même réseau. | Vérifiez les connexions réseau et vos paramètres de routeur avant de raccorder l'unité et le PC au même réseau. | 13 | |
| Le filtre adress MAC est désactivé sur l'unité. | Dans « MAC Filter » du menu « SETUP », désactevez le filtre adress MAC ou spécifiez l'adresse MAC de votre PC pour permettre à ce dernier d'acceder à l'unité. | 32 | |
| Impossible d'afficher ou de dire les fichiers du PC. | Les fichiers ne sont pas pris en charge par l'unité ou le serveur multimédia. | Utilisez le format de fichier pris en charge à la fois par l'unité et le serveur multimédia. Pour plus d'informations sur les formats de fichier pris en charge par l'unité, reportez-vous à la section « Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) ». | 25 |
| Impossible de dire la radio Internet. | La station radio Internet séLECTIONnée est actuellément indisponible. | Il se peut qu'un problème soit survenu au niveau de la station de radio ou que le service ait été interrompu. Réessayez ultérieurement ou Sélectionnéz une autre station. | — |
| La station radio Internet sélectionnée n'émet plus actuellesment. | Certaines stations de radio Internet n'émettent pas à certaines heures de la journee. Réessayez ultérieurement ou Sélectionnéz une autre station. | — | |
| L'accès au réseau est limité par les paramètres de pare-feu de vos péripériques réseau (teils que le routeur). | Vérifiez le réglage pare-feu de vos péripériques réseau. La radio Internet est uniquement lisible lorsqu'elle passé par le port désigné par chaque station radio. Le numéro de port varie en fonction de la station de radio. | — | |
| L'application « NP Controller » pour Smartphone et tablettes ne parlient pas à détector l'unité. | Le filtre adress MAC est désactivé sur l'unité. | Dans « MAC Filter » du menu « Network Setup », désactevez le filtre adress MAC ou spécifiez l'adresse MAC de votre Smartphone ou tablette pour lui permettre d'acceder à l'unité. | 32 |
| L'unité et le Smartphone/la tablette ne se trouvent pas sur le même réseau. | Vérifiez les connexions réseau et les paramètres de routeur avant de connecter l'unité et le Smartphone/la tablette au même réseau. | — | |
| La mise à jour du microprogramme via le réseau a échoué. | Selon le réseau, il se pourrait que la mise à jour ne soit pas possible. | Effectuez à nouveau la mise à jour du microprogramme via le réseau ou utilisez un dispositif de stockage USB. | 35 |
Télécommande
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | Distance ou angle incorrect. | La télécommande fonctionne jusqu'à une portée de 6 m et à un angle de 30 degrés maximum par rapport au panneau avant. | 9 |
| Les rayons directs du soleil ou un éclairage direct (provenant d'une lampe fluorescente à changement de fréquence, etc.) frappent le capteur de télécommande de cet apparéil. | Repositionnéz cet apparéil. | — | |
| Les piles sont usagées. | Remplacez toutes les piles. | — | |
| L'ID de la télécommande et l'ID de l' apparéil ne correspondent pas. | Remplacez l'ID de la télécommande ou de cet apparéil. | 34 | |
| Le code de la télécommande n'a pas été correctement définir. | Essayez de définir un autre code du même fabricant avec les « LISTE DES CODES DE COMMANDE » à la fin de ce manuel. | — | |
| Mème si le code de la télécommande a été correctement définir, certains modèles ne réagissant pas à la télécommande. | Utilisez la télécommande fournie pour les composants. | — | |
| Vous n'avez pas appuyé sur la touche de sélection d'entrée correspondant au composant que vous essayez de commander. | Appuyez sur la touche de sélection d'entrée correspondant au composant que vous essayez de commander, puis appuyez sur la ou les touches de la télécommande voulues. | — |
Signalement d'erreurs sur l'afficheur de la face avant
| Message | Causes possibles | Actions correctives |
| Access denied | L'accès au PC est refusé. | Configuréz les paramètres de partage et sélectionnez l'unité comme un apparéil sur lequel des contenus musicaux sont partagés (p.25). |
| Access error | L'unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB. | Mettez l'unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l'anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB. |
| L'unité ne parvient pas à accéder à l'iPod. | Éteignez, puis rallumez l'iPod. | |
| L'unité ne prend pas en charge l'iPod raccordé. | Utilisez un iPod pris en charge par l'unité (p.21). | |
| Un problème est survenu lors de l'acheminement du signal du réseau vers l'unité. | Assurez-vous que votre routeur et votre modem sont sous tension. | |
| Vérifiez la connexion entre l'unité et le routeur (ou concentrateur) (p.13). | ||
| Check SP Wires | Les cables d'enceintes subissant des courts-circuits. | Torsadez solidement les fils nus de chaque cable et raccordez-les correctement à l'unité et aux enceintes. |
| No content | Le dossier sélectionné ne contient aucun fichier lisible. | Sélectionnez un dossier contenant des fichiers pris en charge par l'unité. |
| No device | L'unité ne parvient pas à détecter le dispositif USB. | Mettez l'unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l'anomalie persiste, essayez un autre dispositif USB. |
| L'unité ne parvient pas à détecter l'iPod. | Éteignez, puis rallumez l'iPod. | |
| Please wait | L'unité se prépare à se connecter au réseau. | Attendez que le message disparaisse. Si le message reste affché plus de 3 minutes, mettez l'unité hors tension, puis remettez-la sous tension. |
| RemID Mismatch | Le code de télécommande de l'unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques. | Modifiez le code de télécommande de l'unité ou celui de la télécommande (p.34). |
| Unable to play | L'unité ne parvient pas à dire les morceaux stockés sur l'iPod pour une raison quelconque. | Vérifiez les données. S'il est impossible de les dire sur l'iPod lui-même, il se peut que la zone de stockage ou les données soient défectueuses. |
| L'unité ne parvient pas à dire les morceaux stockés sur le PC pour une raison quelconque. | Vérifiez que l'unité prend en charge le format des fichiers que vous tentez de dire. Pour en savoir plus sur les formats pris en charge par l'appareil, reportez-vous à « Lecture de musique stockée sur des serveurs multiméias (PC/NAS) » (p.25). Si l'unité prend en charge le format de fichier, mais qu'elle ne parvient toujours pas à dire les fichiers, il se peut que le réseau soit surcharge. | |
| Version error | La mise à jour du microprogramme a échoué. | Effectuez à nouveau la mise à jour du microprogramme. |
Marques commerciales
Made for

iPod

iPhone

iPad

AirPlay
« Made for iPod », « Made for iPhone », et « Made for iPad » signifient qu'un accessoire électronique a été consçu pour se racorder spécifique à un iPod, un iPhone ou un iPad et a été certifié par le développement pour répondre aux normes de performance Apple.
Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet apparéil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur.
Notez que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut avoir un effet néfaste sur ses fonctions de liaison sans fil.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Fraunhofer
Institut
DLNATM et DLN CERTIFIEDTM sont des marques ou des marques déposées de Digital Living Network Alliance. Tous droits réservés. Toute'utilisation non autorisé est strictement interdite.
WindowsTM
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
Internet Explorer, Windows Media Audio et Windows Media Player sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
AndroidTM
Android est une marque de Google Inc.

Ce récepteur prend en charge les connexions réseau.
\section*{Caracteristiques techniques}
SECTION AUDIO
- Puissance de sortie minimum efficace (20 Hz à 20 kHz, 0.04% DHT, 8 Ω) .....80W + 80W
Puisance dynamique par canal (IHF) (8 / 6 / 4 / 2) .105/125/150/178 W - Puissance maximale par canal [Modèle pour l'Europe uniquement] (1 kHz, 0,7% DHT, 4 Ω) 105 W
- Puissance IEC [Modèle pour l'Europe uniquement] (1 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω)...................................84 W
Largeur de la bande de puissance (0,06%) DHT, 40 W, 8 Ω) 10Hz à 50kHz
Taux d'amortissement (SPEAKERS A) 1 kHz, 8 Ω. 150 ou plus
Puisance de sortie maxime efficace (JEITA) [Modèle pour l'Asie et modele standard uniquement] (1 kHz, 10% DHT, 8 Ω) 115 W
Sensibilite et impedance d'entree PHONO (MM) 3,5 mV/47 kCD, etc. 200 mV/47 k - Signal d'entree maximal PHONO (MM) (1 kHz, 0,003% DHT) 60 mV minimum CD, etc. (1 kHz, 0,5% DHT) 2,2 V minimum
- Niveau et impédance de sortie
CD, etc. (entree: 1 kHz, 200 mV)
REC OUT 200 mV/1,0 kΩ
Subwoofer OUT 4,0 V/1,2 kΩ
Fréquence de coupure 90 Hz
CD, etc. (entree: 1 kHz, 200 mV, 8 Ω)
PHONES 410 mV/470 Ω - Résponse en fréquence CD, etc. (20 Hz à 20 kHz) CD, etc., PURE DIRECT actif (10 Hz à 100 kHz) ... 0 ± 1,0 dB
- Écart d'égalisation RIAA PHONO (MM) ± 0,5 dB
- Distorsion harmonique totale PHONO (MM) vers REC (20 Hz à 20 kHz, 3 V) 0,025% maximum CD, etc. vers SPEAKERS (20 Hz à 20 kHz, 40,0 W, 8 Ω) 0,015% maximum
- Rapport signal/bruit (réseau IHF-A)
- PHONO (MM) (5 mV entée court-circuitée) ..... 87 dB minimum
- CD, etc., PURE DIRECT actif
- (200 mV entée court-circuitée) ..... 100 dB minimum
- Bruit résiduel (réseau IHF-A) 30 μV
- Séparation de canaux CD, etc. (5,1 kΩ entree court-circuitee, 1/10 kHz) .... 65/50 dB minimum
- Caracteristiques du contrôle du son BASS
- Accentuation/atténuation (20 Hz) ±10 dB
- Fréquence de transition 350 Hz
- TREBLE
- Accentuation/atténuation (20 Hz) ±10 dB
- Fréquence de transition 3,5 kHz
Commande du volume en continu Attenuation (1 kHz) .30 dB - Erreur de suivi du gain (+16,5 à -80 dB) 0,5 dB maximum
- Entrée numérique OPTICAL COAXIAL Compatible avec fréquences d'échantillonnage audio de 32 kHz à 192 kHz
SECTION FM
- Gamme de syntonisation
[Modèle pour les États-Unis et le Canada]……… 87,5 à 107,9 MHz
[Modèle pour l'Asie et modèle standard]
……… 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz
[Modèle pour le R.-U., l'Europe, la Corée et l'Australie]
……… 87,50 à 108,00 MHz
Seuil de sensibilité à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.)
Mono 3,0 μV (20,8 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF) Mono/StéRéo 71 dB/69 dB
Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stériso 0,3%/0,5%
Entrée d'antenne 75Ω asymétrique
SECTION AM
- Gamme de syntonisation [Modèle pour les États-Unis et le Canada]……530 à 1710 kHz [Modèle pour l'Asie et modèle standard] ……530/531 à 1710/1611 kHz [Modèle pour le R.-U., l'Europe, la Corée et l'Australie] ……531 à 1611 kHz
GÉNÉRALITÉS
Tension d'alimentation [Modèle pour les États-Unis et le Canada].....CA 120 V, 60 Hz [Modèle standard] .. CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Corée] .. CA 220V 60Hz [Modèle pour l'Australie] .. CA 240 V, 50 Hz [Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe] .. CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l'Asie] .. CA 220-240 V, 50/60 Hz
-Consommation 190W
- Consommation en veille 0,1 W ou moins Veille réseau active. 2,0 W type
- Consommation maximale [Modèle standard uniquement] 380 W
- Dimensions (L × H × P) 435 × 151 × 387 ~mm
Poids 9,8 kg
*Les specifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Index
A
Afficheur de la face avant, changement d'informations 29
AirPlay 28
Aléatoire (PC/NAS) 26
AM, écoute d'émissions 17
Appareil de lecture, fonctionnement (telecommande) 36
Appareils d'enregistrement, raccordement. 10
Cable de réseau STP 13
Casque 4
Code de contrôle de télécommande, enregistrer (appareil de lecture) 36
Connexion des cables d'enceinte 11
Connexion routeur 13
Connexions bi-amplificatrices, enceintes 11
Connexions bifilaires, enceintes 11
Cordon d'alimentation, raccordement 13
D
DC OUT (menu SETUP) 33
Default Gateway (Information, menu SETUP) 32
Dimmer (afficheur de la face avant) 6
DLNA 25
DMC (Digital Media Controller) 32
Émetteur de signal de commande (telecommande) 8
Erreur, signalement 45
F
Fichier audio (dispositif de stockage USB) 23
Fichier audio, format (PC/NAS) 25
Filter (MAC Filter, menu SETUP) 32
FM, écoute d'émissions 17
Impedance d'enceinte 11,34
Informations (afficheur de la face avant) 6
Informations sur la circulation routiere (RDS) 20
INIT (menu ADVANCED SETUP) 35
Lecture aléatoire (dispositif de stockage USB) 24
Lecture aléatoire (iPod) 22
Lecture directe 14
Lecture repétée (dispositif de stockage USB). 24
Lecture repétée (iPod) 22
Lecture simple (iPod) 22
Masque de sous-réseau (Information, menu SETUP) ... 32
Masque de sous-réseau (IP Address, menu SETUP).... 32
Max Volume (menu SETUP) 33
menu ADVANCED SETUP 34
Menu OPTION 30
Menu SETUP 31
Microprogramme, mise à jour 39
Microprogramme, mise a jour (réseau). 35, 39
Microprogramme, mise a jour (USB) 35
Minuterie 16
Mode de réception monophonique (radio FM) 17
N
NAS, lecture de contenus. 25
Panneau arrêté (noms des pieces et fonctions) 7
Partage de support, réglage 25
Passerelle 32
PC, lecture de contenus 25
Portee de la télécommande 9
Présélection (radio FM/AM) 18
Présélection automatique (radio FM) 18
Présélection manuelle (radio FM/AM) 18
Présélection,CHOISIR (radio FM/AM) 19
Prise AUDIO 7,10
Prise COAXIAL 7,10
Prise DC OUT 7
Prise OPTICAL 7
Prise PHONES 4
Raccordement d'appareils audio 10
Radio Internet 27
Radio Text (RDS) 20
RDS (radio FM) 20
RDS, informations 20
RDS, syntonisation 20
REMOTE ID (menu ADVANCED SETUP) 34
Renommer (nom de reseau) 33
Répétition (PC/NAS) 26
Réseau, informations 32
Reset (telecommande) 38
S
SAMPL (Signal Info, menu OPTION) 30
Télécommande (noms des pieces et fonctions) 8
Témoin (noms des pieces et fonctions) 6
Témoin d'alimentation (panneau avant) 4
Témoin d'enceintes (afficheur de la face avant) 6
TONE CONTROL 15
Touche de selection d'entrée 8
Touche DISPLAY 4,8,29
Touche HOME (dispositif de stockage USB) 23
Touche HOME (iPod) 21
Touche HOME (PC/NAS) 26
Touche HOME (radio Internet) 27
Touche MODE 8
Touche MUTE 8
Touche NOW PLAYING (dispositif de stockage USB) 23
Touche NOW PLAYING (iPod) 21
Touche NOW PLAYING (PC/NAS) 26
Touche NOW PLAYING (radio Internet) 27
Touche numérique 8
Touche OPTION 8
Touche SETUP 8
Touche SLEEP 16
TP (Traffic Program) 20
Traffic Program (radio FM, menu OPTION). 20
TREBLE (commande de请及时) 15
U
UPDATE (menu ADVANCED SETUP) 35
Update (Network Setup, menu OPTION) 33
USB, connexion d'un dispositif de stockage 23
USB,dispositif de stockage de masse 23
USB, lecture d'un dispositif de stockage 23
V
Veille Automatique (menu SETUP) 33
Verrouillage volume (menu OPTION) 30
VERSION (menu ADVANCED SETUP) 35
Version (Network Setup, menu SETUP) 33
Version du microprogramme, vérifier 33, 35
Vol.Interlock (menu OPTION) 30
vTuner ID (Information, menu SETUP) 32
Copyright © 2007-2010 Baptiste Lepilleur
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et electroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou Electroniques usages ainsi que les piles ne doivent pas'être melangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veuilles le déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d'equipements électriques etlectroniques et des piles usages, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pouraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usages, veillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (les deux symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Notice Facile