R-N500   YAMAHA

R-N500 - Récepteur audio réseau YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R-N500 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : R-N500 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio réseau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R-N500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R-N500 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - R-N500 YAMAHA

Comment puis-je connecter mon YAMAHA R-N500 à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter votre YAMAHA R-N500 à votre réseau Wi-Fi, allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi'. Choisissez votre réseau et entrez le mot de passe.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur l'appareil et assurez-vous que les câbles sont correctement connectés. Testez également avec d'autres sources audio pour déterminer si le problème persiste.
Comment réinitialiser le YAMAHA R-N500 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre YAMAHA R-N500, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncés les boutons 'Power' et 'Input' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran indique 'RESET'.
Le YAMAHA R-N500 ne détecte pas mon appareil Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode appairage. Sur le YAMAHA R-N500, allez dans le menu 'Bluetooth' et sélectionnez 'Recherche'. Si le problème persiste, redémarrez les deux appareils.
Puis-je utiliser des services de streaming avec le YAMAHA R-N500 ?
Oui, le YAMAHA R-N500 prend en charge plusieurs services de streaming. Vous devez être connecté à Internet et sélectionner le service de votre choix dans le menu 'Streaming'.
Pourquoi mon YAMAHA R-N500 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez également de changer de prise ou de câble si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware de mon YAMAHA R-N500 ?
Pour mettre à jour le firmware, allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Mise à jour du firmware' et suivez les instructions à l'écran. Assurez-vous que l'appareil est connecté à Internet.
Est-il possible de connecter plusieurs haut-parleurs au YAMAHA R-N500 ?
Oui, vous pouvez connecter plusieurs haut-parleurs, mais assurez-vous que l'impédance totale ne dépasse pas les spécifications de l'appareil. Consultez le manuel pour plus de détails sur les configurations.
Comment régler les paramètres d'égalisation du son sur le YAMAHA R-N500 ?
Pour régler les paramètres d'égalisation, allez dans le menu 'Audio', puis 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les différentes fréquences selon vos préférences.
Le YAMAHA R-N500 est-il compatible avec les systèmes multiroom ?
Oui, le YAMAHA R-N500 est compatible avec certains systèmes multiroom. Consultez le manuel d'utilisation pour la configuration et les exigences spécifiques.

MODE D'EMPLOI R-N500 YAMAHA

2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. Au-dessus: 30 cm À l’arrière: 20 cm Sur les côtés: 20 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil pendant les orages électriques.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil. 17 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur A pour le mettre hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de la prise murale. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. Aussi longtemps que cet appareil est raccordé à la prise secteur murale, il n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche A ou le mettez en mode veille à l’aide de la touche A de la télécommande. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL

À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.

Cette étiquette doit être apposée sur un produit dont le capot supérieur peut devenir chaud lorsqu’il fonctionne.

Table des matières

Lecture du contenu du dispositif de stockage USB 23

Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) 25

Configuration du partage de support de fichiers de musique 25 Lecture de musique sur PC 26

Écoute de la radio Internet 27

Lecture de musique issue d’iTunes ou d’un iPod via un réseau (AirPlay) 28

Configuration des paramètres du système

(menu ADVANCED SETUP)34 Éléments de menu ADVANCED SETUP 34 Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.) 34 Sélection du code de la télécommande (REMOTE ID) 34 Restauration des réglages par défaut (INIT) 35 Mise à jour du microprogramme (UPDATE) 35 Vérification de la version du microprogramme (VERSION) 35

Commande d’appareils externes avec la télécommande 36

Enregistrement du code de télécommande pour un téléviseur 36 Enregistrement des codes de télécommande pour des appareils de lecture 37 Réinitialisation des codes de télécommande 38

Mise à jour du microprogramme de l’unité via le réseau39

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Guide de dépannage40

Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant 45 Marques commerciales 46 Caractéristiques techniques 47 Index 48 Raccordement à un réseau 13 Raccordement du cordon d’alimentation 13

Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture

LISTE DES CODES DE COMMANDE v

Lecture de contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod 28

Changement des informations présentées sur l’afficheur de la face avant 29

Fonctionnement simple et lecture de musique sans fil à partir d’un iPhone ou d’un appareil Android Grâce à l’application « NP Controller » pour Smartphone et tablettes, vous pouvez contrôler l’unité à partir d’un iPhone, d’un iPad ou d’un iPod touch et d’appareils Android. Fonctionnalités Affichage des informations sur la station FM Sélection des morceaux et lancement/arrêt de lecture Lecture de musique sur iPhone ou appareil Android Pour télécharger l’application ou lire les dernières informations en date, surfez sur l’App Store ou Google Play et cherchez « NP Controller ».

Pour plus de détails, rendez-vous sur le site internet de Yamaha.

Accessoires fournis

Ne laissez pas tomber la télécommande. Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants : – lieux très humides, par exemple près d’une baignoire, – lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle, – lieux exposés à des températures très basses, – lieux poussiéreux. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -). Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte. Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide. Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles piles, nettoyez soigneusement le logement des piles. Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les anciennes. N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les informations de l’emballage car il se pourrait que ces piles de types différents soient de forme ou de couleur identique. Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement. Veillez à conserver les piles hors de portée des enfants. Les piles posent un risque pour les enfants en bas âge car ils risquent de les mettre en bouche. Quand les piles commencent à s’épuiser, la portée de la télécommande diminue fortement. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves sans tarder. Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles de sa télécommande. Sans cela, les piles s’épuisent complètement, ce qui peut provoquer une fuite de liquide et un endommagement de la télécommande. Ne mettez pas les piles au rebut avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux règlementations de votre région.

Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil hors tension.

5 DISPLAY Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la face avant (p.29).

6 MEMORY Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme d’une présélection lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.18).

Sélectionne une station FM/AM présélectionnée lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.19). 0 Touches FM et AM Basculez entre FM et AM (p.17). A TUNING jj / ii Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la source d’entrée sélectionnée est TUNER (p.17). B PURE DIRECT et témoin Vous permet d’écouter une source avec le son le plus pur possible (p.14). Le témoin au-dessus s’allume et l’afficheur de la face avant s’éteint lorsque cette fonction est activée. C Prise PHONES Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute individuelle. D SPEAKERS A/B Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière à chaque pression sur la touche correspondante.

Commandes et fonctions

E Prise USB Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB

(p.23) ou d’un iPod (p.21).

INTRODUCTION F Sélecteur INPUT Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez écouter.

G Commande BASS Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences. La position centrale produit une réponse plate (p.15). H Commande TREBLE Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences. La position centrale produit une réponse plate (p.15). I Commande BALANCE Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le déséquilibre sonore provoqué par l’emplacement des enceintes ou les conditions de la pièce d’écoute (p.15). J Commande LOUDNESS Conserve une plage de fréquences complète à tout niveau de volume pour compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine aux plages hautes et basses fréquences en présence d’un faible volume (p.15). K SELECT/ENTER (molette) Tournez la molette pour choisir une valeur numérique ou un réglage et appuyez dessus pour confirmer votre sélection. L RETURN Retourne au contenu précédent de l’afficheur de la face avant. M Commande VOLUME Augmente ou réduit le niveau sonore.

3 TUNED S’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM. 4 Témoins d’enceinte « SP A » s’allume lorsque la sortie enceinte SPEAKERS A est activée, et « SP B » s’allume lorsque celle de la sortie SPEAKERS B est activée. 5 SLEEP S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée. 6 MUTE Clignote lorsque le son est mis en sourdine. 7 Témoin de volume Indique le volume actuel. 8 Témoins de curseur Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles. y Vous pouvez changer la luminosité de l’affichage de la face avant en appuyant sur la touche DIMMER de la télécommande (p.8).

3 Bornes ANTENNA Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.12).

4 Prises COAXIAL 1-2 Pour le raccordement à des composants audio dotés d’une sortie numérique coaxiale (p.10).

B Prises REMOTE IN/OUT Si vous possédez un autre composant Yamaha doté comme cet appareil de connecteurs REMOTE pour commande à distance, un émetteur infrarouge n’est pas nécessaire. Vous pouvez transmettre les signaux de commande à distance en reliant un récepteur infrarouge et la prise REMOTE IN de l’autre composant aux prises

REMOTE IN/OUT de cet appareil avec des câbles à fiches minijack mono. Ce système permet de raccorder jusqu’à six composants Yamaha (y compris cet appareil). Panneau arrière du R-N500

5 Bornes SPEAKERS Pour le raccordement à des enceintes (p.11).

6 Prise NETWORK Pour le raccordement à un réseau (p.13). 7 Prise DC OUT Permet d’alimenter un accessoire AV Yamaha. Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire AV. 8 Câble d’alimentation Pour le raccordement de l’unité à une prise secteur (p.13).

Récepteur infrarouge

Pour le raccordement à des composants audio analogiques (p.10).

Affiche les informations de lecture sur l’affichage de la face avant.

0 SETUP Affiche le menu « SETUP » (p.31).

A Touches d’opération de menu

ENTER RETURN DISPLAY Sélectionnez un menu ou un paramètre.

Confirme un élément sélectionné. Retourne au statut précédent. Change les informations sur l’afficheur de la face avant.

B Touches d’opération d’appareil externe

MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que présélections.

PRESET Sélectionnez une station préréglée. TUNING Sélectionnez la radiofréquence.

Passe en mode de fonctionnement iPod (p.22).

H OPTION Affiche le menu « OPTION » (p.30).

I Touches VOLUME Réglez le volume.

Veillez à diriger les télécommandes directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil.

30° • Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, le son manque de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant. • Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.

Enceintes A Tourne-disque

Lecteur de DVD, etc.

• L’antenne AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une antenne

AM extérieure est utilisée. • L’antenne AM doit être placée à distance de cet appareil.

■ Assemblage de l’antenne AM fournie

« Network Attached Storage » (NAS), sur l’unité.

Raccordez l’unité à votre routeur au moyen d’un câble de réseau STP (câble droit CAT-5 ou supérieur) disponible dans le commerce. Network Attached Storage (NAS) • Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.

OPÉRATIONS DE BASE Lecture

Si vous lisez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD qui ne prend pas en charge le DTS, vous n’entendrez que du bruit. Celui-ci peut endommager vos enceintes. Vérifiez si votre lecteur de CD prend en charge les CD codés en DTS. Vérifiez également le niveau sonore de votre lecteur de CD avant de lire un CD codé en DTS.

Lecture d’une source

A (alimentation) TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou avec le commutateur PURE DIRECT du panneau avant.

SPEAKERS A/B Sélecteur INPUT VOLUME

TREBLE Si vous estimez qu’il n’y a pas assez d’aigus (son de haute fréquence), tournez dans le sens horaire pour les accentuer. Si vous estimez qu’il y a trop d’aigus, tournez dans le sens antihoraire pour les atténuer. Plage de commande : –10 dB à +10 dB (20 kHz)

La minuterie de veille est utile lorsque vous allez vous coucher alors que l’appareil lit ou enregistre une source.

Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de la durée de la minuterie de veille.

• Vous pouvez aussi annuler la minuterie de veille en appuyant sur RECEIVER A sur la télécommande pour mettre l’appareil en mode de veille.

Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour sélectionner « Stereo » (mode stéréo automatique) ou « Mono » (mode monaural) quand l’appareil est réglé sur une station FM. Lorsque vous sélectionnez Mono, vous entendrez les émissions FM avec un son monaural.

OPÉRATIONS DE BASE Si le signal de la station est faible et la qualité du son mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur le mode monaural afin d’améliorer la réception.

Le témoin STEREO sur le panneau avant s’allume lorsque vous écoutez une émission en stéréo.

La fréquence de la station captée est indiquée sur l’afficheur du panneau avant.

Si l’appareil reçoit une station, son témoin « TUNED » s’allume sur l’afficheur du panneau avant. S’il s’agit d’une station émettant en stéréo, le témoin « STEREO » s’allume également. VOL.

FM dont le signal est puissant et de stocker dans l’ordre jusqu’à 40 de ces stations. Vous pouvez alors facilement rappeler n’importe quelle station présélectionnée en choisissant son numéro de présélection. Remarques • Si une station est mise en mémoire sous un numéro de présélection qui a déjà été attribué à une station, la station mise initialement en mémoire est écrasée. • Si la puissance du signal de la station que vous voulez stocker est faible, essayez la méthode de syntonisation présélectionnée manuelle.

SP A • Les stations FM mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise en mémoire automatique sont entendues en stéréo. • Seules les stations d’émission Radio Data System (RDS) sont stockées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset.

Pour lancer le balayage, maintenez la touche ENTER enfoncée.

Numéro de présélection

Pour sélectionner un numéro de présélection à utiliser pour l’enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET F / G pour sélectionner un numéro de présélection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY. VOL. « Empty » apparaît sur l’afficheur si vous avez entré un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est mise en mémoire. « Wrong Num. » s’affiche si vous avez entré un numéro incorrect. • Lorsque vous appuyez sur les touches numériques de la télécommande pendant une syntonisation normale, une fréquence est entrée. Réglez le mode de syntonisation sur le mode de syntonisation présélectionnée à l’aide des touches PRESET F / G avant d’enfoncer les touches numériques.

Utilisez les touches de curseur (B / C) pour sélectionner une présélection à effacer et appuyez sur ENTER.

Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.

• Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l’afficheur de la face avant.

L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée.

Lecture de musique sur un iPod Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous pouvez lire la musique qu’il contient sur l’unité. Remarque L’iPod peut ne pas être détecté par l’unité. Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de l’iPod.

Lecture du contenu d’un iPod

Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu de l’iPod et démarrer la lecture.

• iPod touch (1re, 2e, 3e, 4e et 5e générations)

Déconnectez l’iPod de la prise USB lorsque vous ne l’utilisez pas.

• Pour utiliser l’iPod afin de sélectionner manuellement un contenu ou commander la lecture, passez en mode de lecture simple (p.22).

Lecture de musique sur un iPod

Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.

■ Réglages pour une lecture aléatoire/ répétée

Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ répétée de votre iPod.

Touches d’opération d’appareil externe

En mode de lecture simple, seul le nom de l’entrée apparaît sur l’afficheur de la face avant. Si vous voulez vérifier les informations de lecture, voyez l’écran de votre iPod.

Pour quitter le mode de lecture simple, appuyez à nouveau sur MODE. Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB Sur l’unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif de stockage USB pour plus d’informations. L’unité prend en charge les dispositifs de stockage de masse USB (format FAT16 ou FAT32). Remarques • L’unité prend en charge les fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC (1 ou 2 canaux audio uniquement). • L’unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48 kHz pour les autres fichiers. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles, selon le modèle ou le fabricant du dispositif de stockage USB. • Les contenus Digital Rights Management (DRM) ne peuvent pas être lus.

Raccordement d’un dispositif de stockage USB Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.

Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif de stockage et démarrer la lecture.

• Vous ne pouvez pas raccorder le PC à la prise USB de l’unité.

Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB

• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. • Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Si vous choisissez un fichier non compatible avec l’appareil, s’affiche au-dessus du nom de fichier.

Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.

Touches d’opération d’appareil externe

Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/ répétée de contenus issus de dispositifs de stockage USB.

Si la source d’entrée correspond à « USB », appuyez sur REPEAT ou SHUFFLE pour choisir le mode de lecture.

Lit les morceaux de l’album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire.

• L’unité prend en charge la lecture des fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC. • L’unité est compatible avec des fréquences d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz pour les fichiers WAV et FLAC et 48 kHz pour les autres fichiers. • Pour lire les fichiers FLAC, vous devez installer le logiciel serveur qui prend en charge le partage des fichiers FLAC via DLNA sur votre PC ou utiliser un serveur de stockage réseau prenant en charge les fichiers FLAC.

Configuration du partage de support de fichiers de musique

OPÉRATIONS DE BASE Pour lire des fichiers de musique de votre ordinateur avec cet appareil, vous devez configurer le paramètre de partage de support entre l’appareil et l’ordinateur (Windows Media Player 11 ou version plus récente). Dans cette section, les descriptions utilisent la version pour Windows 7 de Windows Media Player à titre d’exemple.

(exemple de la version anglaise)

Pour de plus amples détails sur les réglages de partage de support, voyez l’aide de Windows Media Player. • Pour Windows Media Player 11 a Démarrez Windows Media Player 11 sur votre PC. b Choisissez « Bibliothèque », puis « Partage des fichiers multimédias ».

c Cochez la case « Partager mes fichiers multimédias dans »,

Lecture de musique sur PC Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu musical du PC et démarrer la lecture.

Touches d’opération d’appareil externe

Nom du serveur de musique

Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et les informations de lecture s’affichent. VOL. SP A

• Si vous choisissez un fichier non compatible avec l’appareil, s’affiche au-dessus du nom de fichier.

Lit les morceaux de l’album (dossier) en cours dans un ordre aléatoire.

Écoute de la radio Internet Vous pouvez écouter les stations de radio Internet du monde entier. y

• Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être raccordée à Internet (p.13). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (tels que l’adresse IP) sont correctement attribués à l’unité dans l’option « Information » (p.32) du menu « SETUP ». • Il se peut que vous ne puissiez pas recevoir certaines stations radio Internet. • L’unité utilise le service de base de données des stations radio Internet vTuner. • Ce service peut être supprimé sans avis préalable. LINE1

• Vous pouvez surfer sur le site Internet suivant avec un logiciel de navigation et mémoriser l’adresse de vos stations de radio

Internet préférées avec des signets. – Avant de mémoriser une station de radio Internet, écoutez une quelconque station de radio Internet sur cet appareil. – Pour pouvoir créer le compte nécessaire à l’enregistrement, vous devrez fournir le vTuner ID de cet appareil (son adresse MAC) ainsi qu’une adresse email. Vous pouvez vérifier le vTuner ID de cet appareil sous l’option « Information » du menu « Network Setup (SETUP) » (p.32).

Touches d’opération d’appareil

AirPlay est compatible avec les iPhone, iPad et iPod touch dotés du système iOS 4.3.3 ou d’une version plus récente, avec les ordinateurs Mac tournant sous OS X Mountain Lion et avec les Mac et PC dotés du logiciel iTunes 10.2.2 ou d’une version antérieure. (à compter d’août 2013)

Lecture de contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod

Suivez la procédure ci-après pour lire des contenus musicaux issus d’iTunes ou d’un iPod sur l’unité. • Vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (p.29). • Vous pouvez mettre l’unité sous tension automatiquement lors du démarrage de la lecture sur iTunes ou sur l’iPod en réglant l’option « NET Standby » (p.32) du menu « SETUP » sur « On ». • Vous pouvez modifier le nom du réseau (nom de l’unité du réseau) affiché sur iTunes ou l’iPod dans l’option « Network Name » (p.33) du menu « SETUP ». • Si vous sélectionnez l’autre source d’entrée de l’unité pendant la lecture, cette dernière s’arrête automatiquement sur iTunes ou l’iPod. • Vous pouvez régler le volume de l’unité depuis iTunes ou l’iPod lors de la lecture. Pour désactiver les commandes de volume depuis iTunes ou l’iPod, réglez « Vol.Interlock » (p.30) dans le menu « OPTION » sur « Off ».

• Si vous utilisez les commandes d’iTunes ou de l’iPod pour régler le volume, ce dernier peut être étonnamment élevé. Cela peut endommager l’unité ou les enceintes. Si le volume augmente soudainement lors de la lecture, interrompez-la immédiatement sur iTunes ou l’iPod.

Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contrôler la lecture.

Touches d’opération d’appareil externe

Si vous avez sélectionné une source USB ou une source réseau comme source d’entrée, vous pouvez changer les informations de lecture présentes sur l’afficheur de la face avant.

Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.

Si l’appareil reçoit un signal audio autre qu’un signal stéréo, « --- » s’affiche.

Active le filtre adresse MAC. Dans « MAC Address 01–10 », indiquez les adresses MAC des périphériques réseau autorisés à accéder à l’unité.

Réglages de filtre d’adresse MAC

Un serveur DHCP permet d’obtenir automatiquement les paramètres réseau de l’unité (tels que l’adresse IP).

Windows Media Player 12) se trouvant sur le même réseau.

Active la fonction de veille du réseau. (L’unité consomme plus d’électricité que lorsque l’option

« Off » est sélectionnée.)

(Exemple : réglage d’adresse IP)

Règle le niveau du volume au niveau spécifié.

Si vous ne faites pas fonctionner l’unité pendant la durée spécifiée, elle passe automatiquement en mode veille.

Ne règle pas automatiquement l’unité en mode veille.

• Veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité après la sélection d’un réglage. Le nouveau réglage est effectif après le redémarrage de l’unité. • Lorsque l’option « ECO Mode » est réglée sur « On », l’afficheur de la face avant peut s’éteindre. • Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « ECO Mode » sur « Off ».

DC OUT Configure les réglages de la prise DC OUT.

-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), +16,5 dB Power Mode

Sélectionne le mode d’alimentation de l’accessoire AV Yamaha connecté à la prise DC OUT. Cont Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SP IMP.)

Success » apparaît sur l’affichage en face avant. Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 1.

Les codes de télécommande enregistrés (p.36) ne sont pas effacés même si vous modifiez le code de la télécommande.

• Vous pouvez également vérifier la version du microprogramme grâce à l’option « Update » (p.33) du menu « SETUP ».

• L’affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps.

Mise à jour du microprogramme

N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour avant de mettre le microprogramme à jour.

Appuyez à plusieurs reprises sur SELECT/

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour contrôler les appareils externes de type lecteurs de CD si vous avez enregistré le code de télécommande de l’appareil externe. Remarques • Il est impossible de commander un appareil externe non équipé d’un détecteur de télécommande. • Vérifiez que le code de la télécommande de l’appareil externe est réglé sur « ID1 ». Si aucun autre ID n’est sélectionné, les opérations commandées par la télécommande risquent de ne pas fonctionner correctement. • Le retrait des piles de la télécommande pendant plus de 2 minutes, peut entraîner l’effacement des codes enregistrés. Dans ce cas, insérez de nouvelles piles et enregistrez de nouveau les codes.

Enregistrement du code de télécommande pour un téléviseur

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour faire fonctionner un téléviseur si vous avez enregistré son code. y Vous pouvez aussi attribuer le code de la télécommande du téléviseur aux touches de sélection d’entrée de l’unité (p.37). Cela vous permet d’utiliser les touches de curseur ou les touches numériques pour faire fonctionner le téléviseur (cette fonction peut ne pas être disponible sur certains modèles de téléviseur). CODE SET

Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 2.

■ Commande du téléviseur

Une fois le code de télécommande associé à votre téléviseur enregistré, vous pouvez le commander à l’aide des touches d’opération du téléviseur quelle que soit la source d’entrée sélectionnée sur l’unité.

S’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.

Appuyez sur CODE SET à l’aide d’un objet pointu, comme une mine de crayon.

Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, répétez la procédure depuis l’étape 2.

Bascule entre les chaînes du téléviseur Met le téléviseur sous/hors tension.

Commande d’appareils externes avec la télécommande

Enregistrement des codes de télécommande pour des appareils de lecture

Vous pouvez utiliser la télécommande de l’unité pour faire fonctionner des appareils de lecture si vous avez enregistré leur code. Vous pouvez également utiliser les touches de sélection d’entrée auxquelles des codes de télécommande sont attribués pour changer les appareils de lecture contrôlés par la télécommande.

RETURN Permettent de sélectionner une option.

Confirme un élément sélectionné. Retourne au statut précédent. Change les informations présentées sur l’afficheur.

Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 2.

Vous pouvez initialiser les codes de télécommande assignés à chaque touche de sélection d’entrée et retrouver les assignations d’usine.

Si « Rem: Fail » apparaît sur l’afficheur de la face avant, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure depuis l’étape 1.

De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Si l’unité est connectée à Internet, vous pouvez télécharger le microprogramme via le réseau et le mettre à jour. Remarques • N’utilisez pas l’unité et ne déconnectez pas le câble d’alimentation ou le câble réseau lors de la mise à jour du microprogramme. La mise à jour peut prendre environ 20 minutes ou plus (en fonction de votre débit Internet). • Si l’unité est connectée au réseau sans fil via un adaptateur, il se peut que la mise à jour réseau ne soit pas possible, en fonction de la connexion réseau utilisée. Dans ce cas, mettez à jour le microprogramme à l’aide du dispositif de stockage USB (p.35).

Vous pouvez aussi mettre à jour le microprogramme à l’aide du dispositif de stockage USB depuis le menu « ADVANCED SETUP » (p.35).

« NewFwAvailable » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Si « UPDATE SUCCESS » apparaît sur l’afficheur de la face avant, appuyez sur

A (alimentation) sur le panneau avant.

La mise à jour du microprogramme est terminée.

OPÉRATIONS AVANCÉES VOL.

Le réglage de l’impédance est incorrect.

Réglez l’impédance en fonction de vos enceintes.

La sortie est en mode silencieux.

Désactivez le mode silencieux.

Le réglage de volume Max ou Initial est trop bas.

Augmentez la valeur du réglage.

Le composant correspondant à la source d’entrée sélectionnée est désactivé ou ne fonctionne pas.

Allumez le composant et assurez-vous qu’il fonctionne.

La sortie audio d’un appareil audio raccordé à une entrée audio numérique

(prises COAXIAL 1-2/OPTICAL 1-2) produit un format de signal autre que PCM.

Réglez l’appareil externe de sorte qu’il produise un signal PCM.

Le son se coupe soudainement.

Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.

Un ronflement se fait entendre.

Les raccordements des câbles sont incorrects.

Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.

Seule l’enceinte de gauche ou de droite émet des sons.

Vérifiez les raccordements de l’antenne.

Essayez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.

FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.

L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.

Essayez de changer la position de l’antenne pour supprimer les trajets multiples.

Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.

Le signal capté est trop faible.

NO PRESETS est affiché.

Aucune station présélectionnée n’est en mémoire.

Le signal capté est trop faible ou les raccordements de l’antenne ne sont pas serrés correctement.

Resserrez les raccordements de l’antenne AM et orientez cette dernière de façon à obtenir la meilleure réception possible.

La présélection automatique des stations ne fonctionne pas.

La présélection automatique des stations n’est pas disponible pour les stations AM.

Présélectionnez manuellement les stations.

Des craquements et des sifflements sont produits en permanence.

Ces bruits peuvent être dus à des éclairs, des lampes fluorescentes, des moteurs

électriques, des thermostats ou à d’autres appareils électriques.

Essayez d’utiliser une antenne extérieure et un fil de terre.

Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits.

Vous entendez des bruits sourds et des couinements.

Un téléviseur est utilisé à proximité.

Éloignez l’appareil du téléviseur.

FM en stéréophonie est parasitée.

La fonction réseau ne fonctionne pas.

Les paramètres réseau (adresse IP) n’ont pas été obtenus correctement.

Activez la fonction du serveur DHCP sur votre routeur et réglez l’option « DHCP » du menu

« SETUP » sur « On » sur l’unité. Si vous souhaitez configurer manuellement les paramètres réseau, vérifiez que vous utilisez une adresse IP qui n’est pas utilisée par d’autres périphériques réseau.

Le réglage du partage de support est incorrect.

Configurez le paramètre de partage et sélectionnez l’unité comme un appareil sur lequel des contenus musicaux sont partagés.

L’unité et le PC ne se trouvent pas sur le même réseau.

Vérifiez les connexions réseau et vos paramètres de routeur avant de raccorder l’unité et le PC au même réseau.

Utilisez le format de fichier pris en charge à la fois par l’unité et le serveur multimédia. Pour plus d’informations sur les formats de fichier pris en charge par l’unité, reportez-vous à la section « Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) ».

Impossible de lire la radio Internet.

à la fin de ce manuel.

Même si le code de la télécommande a été correctement défini, certains modèles ne réagissent pas à la télécommande.

Vous n’avez pas appuyé sur la touche de sélection d’entrée correspondant au composant que vous essayez de commander.

Appuyez sur la touche de sélection d’entrée correspondant au composant que vous essayez de commander, puis appuyez sur la ou les touches de la télécommande voulues.

L’unité ne parvient pas à accéder à l’iPod.

Éteignez, puis rallumez l’iPod.

L’unité ne prend pas en charge l’iPod raccordé.

Un problème est survenu lors de l’acheminement du signal du réseau vers l’unité.

Assurez-vous que votre routeur et votre modem sont sous tension.

L’unité ne parvient pas à détecter l’iPod.

Éteignez, puis rallumez l’iPod.

L’unité ne parvient pas à lire les morceaux stockés sur le PC pour une raison quelconque.

Vérifiez que l’unité prend en charge le format des fichiers que vous tentez de lire. Pour en savoir plus sur les formats pris en charge par l’appareil, reportez-vous à « Lecture de musique stockée sur des serveurs multimédias (PC/NAS) » (p.25). Si l’unité prend en charge le format de fichier, mais qu’elle ne parvient toujours pas à lire les fichiers, il se peut que le réseau soit surchargé.

La mise à jour du microprogramme a

Effectuez à nouveau la mise à jour du microprogramme.

Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut avoir un effet néfaste sur ses fonctions de liaison sans fil.

AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.

Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson.

DLNA™ et DLNA CERTIFIED™ sont des marques ou des marques déposées de Digital Living Network Alliance. Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Android™ Android est une marque de Google Inc.

Ce récepteur prend en charge les connexions réseau.

• Commande du volume en continu Atténuation (1 kHz) –30 dB • Erreur de suivi du gain (+16,5 à -80 dB) 0,5 dB maximum • Entrée numérique OPTICAL COAXIAL Compatible avec fréquences d’échantillonnage audio de 32 kHz à 192 kHz

• Gamme de syntonisation

[Modèles pour les États-Unis et le Canada] 87,5 à 107,9 MHz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz [Modèles pour le R.-U., l’Europe, la Corée et l’Australie] 87,50 à 108,00 MHz • Seuil de sensibilité à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.) Mono 3,0 µV (20,8 dBf) • Rapport signal/bruit (IHF) [Modèle pour l’Asie et modèle standard] 530/531 à 1710/1611 kHz [Modèles pour le R.-U., l’Europe, la Corée et l’Australie] 531 à 1611 kHz

• Tension d’alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada]CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l’Asie] CA 220-240 V, 50/60 Hz • Consommation 190 W • Consommation en veille 0,1 W ou moins Veille réseau active2,0 W type Titel des aktuellen Albums (Ordners) werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Titel des aktuellen Albums (Ordners) werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

Inställningar för MAC-adressfilter

Konfigurerar nätverksparametrarna (IP-adress m.m.).

Använder en DHCP-server för att automatiskt erhålla (grundinställning) nätverksparametrar (IP-adress m.m.) för enheten.

Manuella nätverksinställningar

Riproduce i brani dell’album

(cartella) corrente in ordine casuale.

Riproduce i brani dell’album

(cartella) corrente in ordine casuale.

Attiva il filtro dell’indirizzo MAC. In “MAc

Address 01–10”, specificare gli indirizzi MAC dei dispositivi di rete che potranno accedere all'unità.

(impostazione predefinita)

Utilizza un server DHCP per ottenere automaticamente i parametri di rete (per es. l'indirizzo IP) dell'unità.

Attiva la funzione di standby di rete. (L’unità consuma più potenza rispetto al caso in cui “Off” sia selezionato.)

Attiva la modalità ECO.

18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la unidad para dejar que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las regulaciones de su región. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación de CA incluso si la apaga con A o si la pone de espera con el botón A del mando a distancia. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.

Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.

Es necesario pegar esta etiqueta a los productos cuya cubierta superior pueda estar caliente durante el funcionamiento.

Conexión de un dispositivo de almacenamiento

USB 23 Reproducción del contenido del dispositivo de almacenamiento USB 23

Reproducción de música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS) 25

Ajuste del uso compartido de medios de archivos de música 25 Reproducción de contenidos musicales del PC 26

Escucha de radio de Internet 27

Reproducción de música de iTunes/iPod a través de red (AirPlay) 28

Configuración de los ajustes del sistema

(menú ADVANCED SETUP)34 Visualización de la información de sintonizador de FM Selección de canciones e inicio/detención de la reproducción Reproducción de música desde el iPhone o el dispositivo Android Para descargar la aplicación y ver la información más actualizada, acceda al App Store o a Google Play y busque “NP Controller”.

Para más información, visite el sitio web de Yamaha.

2 STEREO Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM estéreo. 3 TUNED Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM/AM estéreo. 4 Indicadores de altavoces “SP A” se ilumina cuando la salida SPEAKERS A está activada y “SP B” se ilumina cuando la salida SPEAKERS B está activada. 5 SLEEP Se ilumina cuando el temporizador para dormir está activado. 6 MUTE Parpadea cuando se silencia el audio. 7 Indicador de volumen B Teclas de operaciones de dispositivos externos

Antes de conectar los altavoces, enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.

■ Conexión de los cables de la antena de

• Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en

“Information” (p.32) en el menú “SETUP”.

Conexión del cable de alimentación

Una vez que se hayan realizado todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación.

• No puede conectar el PC a la toma USB de la unidad.

Reproduce las canciones del álbum

(carpeta) actual en orden aleatorio.

Reproduce las canciones del álbum

(carpeta) actual en orden aleatorio.

• La unidad utiliza el servicio de base de datos de emisoras de radio de Internet vTuner.

• Este servicio puede suspenderse sin previo aviso. LINE1 La unidad Comienza la reproducción en iTunes o el iPod Enrutador

Se inicia la reproducción

(p.32) en el menú “SETUP” en “On”. • Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red) mostrado en iTunes/iPod en “Network Name” (p.33) en el menú “SETUP”. • Si selecciona la otra fuente de entrada en la unidad durante la reproducción, la reproducción en iTunes/iPod se detiene automáticamente. • Puede ajustar el volumen de la unidad desde iTunes/iPod durante la reproducción. Para desactivar los controles de volumen desde iTunes/iPod, ajuste “Vol.Interlock” (p.30) en el menú “OPTION” en “Off”.

• Cuando se utilizan los controles de iTunes/iPod para ajustar el volumen, el volumen puede estar más alto de lo normal. Esto podría causar daños en la unidad o en los altavoces. Si el volumen aumenta repentinamente durante la reproducción, detenga inmediatamente la reproducción en iTunes/iPod. On

Activa el filtro de dirección MAC. En “MAC Address 01–10”, especifique las direcciones MAC de los dispositivos de red a los que se permitirá acceder a la unidad.

Ajustes de filtro de dirección MAC

Activa la función de red en espera. (La unidad consume más potencia que cuando está seleccionado “Off”).

(Ejemplo: ajuste de la dirección IP)

Utilice las teclas del cursor (D / E) para alternar entre segmentos (Address1, Address2...) de la dirección.

• Si la unidad está conectada a la red inalámbrica por medio de un adaptador de red inalámbrico, es posible que no se pueda actualizar la red, dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En este caso, actualice el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB (p.35).

También puede actualizar el firmware utilizando el dispositivo de memoria USB desde el menú “ADVANCED SETUP” (p.35). Ajuste la salida de audio del dispositivo conectado en PCM. La La presintonización automática de presintonización emisoras no está disponible para emisoras automática de de AM. emisoras no funciona.

Utilice la presintonización manual de emisoras.

[Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia] De 531 a 1611 kHz

• Fuente de alimentación [Modelos de EE. UU. y Canadá] 120 V CA, 60 Hz Conexión de dispositivos de grabación 10 Conexión de enrutador 13 Conexión de la antena de AM 12 Conexión de la antena de FM 12 Conexión de NAS (Network Attached Storage) 13 Conexión de PC 13 Conexión de red 13 Conexión del cable de alimentación 13 Conexión del dispositivo de almacenamiento USB 23 Conexión del dispositivo de reproducción 10 Conexión del iPod 21 Configuración del uso compartido de medios 25 Reproducción de contenido del iPod 21 Reproducción de contenido del iPod (AirPlay) 28 Reproducción de contenido NAS 25 Reproducción directa 14 Reproducción sencilla (iPod) 22 On

Speelt nummers in het huidige album

(map) in willekeurige volgorde af.

Speelt nummers in het huidige album

(map) in willekeurige volgorde af.

Schakelt het MAC-adresfilter in. Geef in “MAC Address 01–10” het MAC-adres aan van de netwerkapparaten die toestemming hebben voor toegang tot het toestel.

Filterinstellingen MAC-adres

Er wordt een DHCP-server gebruikt om de netwerkparameters (zoals IP-adres) van het toestel automatisch te bepalen.

Schakelt de netwerk stand-byfunctie in. (Het toestel verbruikt meer stroom dan wanneer “Off” is geselecteerd.)

(Voorbeeld: IP-adresinstelling)

Schakelt de eco-modus in.

électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

Verbraucherinformation zur Sammlung und

Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

ii EEA Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen