TS20100 - Hierro SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS20100 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TS20100 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS20100 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS20100 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO TS20100 SIEMENS
Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor slider SL20, el nuevo sistemas de planchado de vapor de Siemens.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior.
Introduccion
Estas instrucciones de uso contienen informacion importante acerca de las functions de este sistemas y algunos consejos para hacer el planchado más fácil. Esperamos que disfrute del planchado con esta estacion de planchado de vapor.
Importante
Deje abierta la primera págin del manual, ya que leDICAVARADecomprenderelfuncionamentodeesteaparato.
Este aparato cumple con normas internzonales de seguidad.
El presente aparato ha sido Diseñado exclusivamente para uso dométrico,quendo por tanto excluido el uso industrial del mismo.
Utilice este aparato solo para los fines para los que ha sido disnado, eskaar, como una plancha. Cualquier other uso se considerar a inadeudo y, en consecuencia, peligioso. El fabricante no sera responsable de ningun daño resultante de un uso indebido o inadeudo.
Instrucciones generales de seguidad
- Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la placá de característica.
- Este aparato debe connectarse a una toma con conexión a tierra. Si utilizes una alargadora, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra.
- No utilise la plancha si se ha caido, muestra danos visibles o siiene fugas de agua. Debera ser revisada por un serviceo de asistencia的技术ica autorizzato antes de utiliserde nuevo.
- En caso de fundirse el fusible de seguridad, el aparato quedará fuera de uso. Lleave el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato.
- Para evaporar que bajo circunstancias desfavorables de la red se pueda produir fenómenos como la variación de la tensión y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea connectada a una red con una impedancia maxima de 0.27 Ω. Para más información, consulte con suEmpresa distribuidora de energia electrica
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades ficas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan
sido instruidas respecto a su uso por una persona responsable.
- Los niños deben ser vigilados para asegurar que no jugan con el aparato.
- Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilizacion.
- No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el deposito con agua.
- Cologne el aparato sobre una superficie estable.
- Cuando está sobre su soporte, asegúrese de situarlo sobre una superficie estable.
- Nocede la plancha desatendida cuando está conectada a la red.
- Desconecte el aparato de la red electrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el mesmo.
- No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
- No introduzca la plancha o el deposito de vapor en agua o enequalquierotlquido.
- No deja el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, escharcha, etc.)
- Con objeto de evaporar situaciones de peligro, cualesear trabajo de reparacion que pueda ser necessario, como por exemple sustituir el cable来电lectrico,deferar ser realizado por un service de Assistance Tecnica autorizzato.
Important:
- Este aparato alcanza temperatas elevadas y produce vapor durante su'utilisation, lo cualouldacausearscaldaduras oquemaduras en caso de uso inadeuido.
- El tubo de vape, la base de la plancha y el calderinSEO.
puede estar muy calientes durante el uso. - No dirija el vapor a personas o animales.
- No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando esta se envencre caliente.
Descripción
- Depóstito de agua
2 Soporte de plancha desmontable
3 Fijación para la manguera de vapor
4 Asas de transporte
5 Compartimento para almacenamento del cable de red
6 Cable de red
7 Manguera de vapor
8 Botón "Ahorro de energia"
9 Indicador luminoso "Vapor lista"
10 Control de vapor variable *
11 Indicador luminoso "DepoSito vacio"
12 Interruptor principal luminoso "Encendido"/ "Apagado" (I-0)
13 Carcasa con generator de vapor interno
14 Selector de temperatura de plancha
15 Botón de calidad de vapor de plancha
16 Botón de calidad de vapeur "XTRM steam"
17 Indicador luminoso de plancha
18 Suela
- Según Modelo
Preparacion (A)
- Retirerialquier etiqueta o tapa de proteccion de la suela.
- Coloque el aparato horizontal sobre una superficie solida y estable. Puede retirar el soporte de la plancha del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una superficie solida, estable y horizontal.
- Llene el deposito de agua (1), asegurandose de que no supera lamarca de nivel maximo.
- Desenrolle el cable de red (6) y conectelo en una toma con connexion a tierra.
- Ponga el interruptor de encendido principal (12) en la posicion "I".
- Se iluminará el indicator luminoso "vapor lista" (9) cuando se aparato está lista para su uso.
El generador de vapor tardará algo más de tiempo enninger al estado de "Vapor lista"durante el primer calentimiento de cada uso, ouponés de realizar una operación de descalcificacion (Calc'clean).
Durante el uso normal, al haber agua bajo del calderín, el tiempo de esperas es menor.
- Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicator luminoso "deposito vacio" (11) se iluminará cuando el deposito de agua deba ser renllenado.
Important:
- Se pueda usar agua del grifo.
Para que la funciona de la salute de vapor direccion de forma optima durante mas tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proportiOn 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportiOn 1:2.
Puede ponserse en contacto con su compania local de agua para poder el grado de dureza de la misma.
- El deposto de agua se pueda rellenar en cualquier momento cuando utilizes el aparato.
- Para evaporar daños y/o la contaminación del deposito de agua y del calderín, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos oequalquierotro tipo de producto químico.
Cualquier daño causado por el uso de los productos anteriormente citados, provocará la anulación de la garantía.
-
La plancha no está disénada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2).
-
El soporte de plancha se pueda colocar en el hueco especialmente disnéado en el aparato o en cualquier punto adecuado en el área de planchado.
No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte.
- Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapores u olores, asi como partículas blancas en la suela; es algo normal y desaparecerá tras uno horas.
- Mientras el botón de salute de vapor permanece pulsado, el depóstito de agua pueda producir un sonido de bombeo, que es normal e indica que se está bombeando agua al depóstito de vape.
Regulación de la temperatura
- Compruebe en la etiqueta de instrucciones de planchado de la prenda la temperatura correcta de planchado.
- Gire el selector de temperatura (14) a la posicion deseada:
| • | Sintéticos |
| •• | Seda - lana |
| ••• | Algodón - lino |
- El indicator luminoso (17) permanecer é encendido quando la plancha se está calentando y se apagará cuando la plancha haya alcancazo la temperatura selecciónada.
Consejos:
- Separe las prendas según las etiquetas del symbolo de lavado y planchado, comenzando siempre con las prendas que se planchan a temperatas más bajas.
- Si no está seguro de la composicion de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decide la temperatura correcta planchando unaLEEza zona no visible.
Planchado con vapor (B)
- Gire el selector de temperatura (14) a la posicion deseada.
- Ajuste la cantidad de vapor necesaria con el control de vapor variable (10) (dependiendo del Modelo).
Para uso normal, elija uno de los modos recomendados:
- Presione el boton de salute de vapor para expulsar vapor.
es
Atencion:
Al planchar a temperatura bajo "●"
- Si el centro de planchado posee control de vapor variable (10), Coloque el control en la posicion más baja de calidad de vapor (4).
- Si el centro de planchado no posee control de vapor variable, presione el botón de salute de vapor duranteunos poco segundos cada pulsación.
Enamblescasos,siencentraque goteaagua por los agujeros de la suela de la plancha, colocoque el selector de temperatura (14) enuna posicionde temperatura mas elevada(preste atencion a que la prenda secouldaplancharadichatemporatura).
Este aparato está provisto de una función especial para tratar arrugas persistentes.
Cuando el botón de salute de vapor es pulsado dos veces de forma rápida (doble cig), el generator de vapor emits tres potentes disparos de vapor que penetran profundamente en el tejido.
- Coloque el selector de temperatura de la plancha (14) en la posicion ***
- Pulse dos vezes de forma breve y=rápida (doble tic) el botón de salute de vapor (15) situado en la parte inferior del asa.
o (según modelos)
Pulse de forma breve el botón de salute de vapor (16) situado en la parte superior del asa.
Note: Es possible detener los disparos de vapor presionando nuevo el botón de salute de vapor de forma breve.
Función "XTRM steam" (según Modelo)
La funciona "XTRM steam" funciona a realizar un=rápido suavizado de tejidos como pantalones vaqueros o manteles de lino. Al aplaretar el botón "XTRM steam" (16),el generator produce unacantidad adicional de vapor.Esta funciona debe ser usada durante intervalos deunos poco segundos para alcanzar su maxima eficiencia.
- Coloque el selector de temperatura (14) en la posicion ***
- Presione el botón "XTRM steam" (16).
Importante:
- La manguera del vapor puede calentarse si se plancha durante periodos largos; este es normal.
- Nota: Pueden aparecer gotas de agua al usar la funciona "Pulse steam" o "XTRM steam" por primera vez. Las gotas desaparecerán afterwards de haber uso la funciona durante un tiempo.
Planchado sin vapor
- Comience a planchar sin pulsar el boton de calidad de vapeur.
Vapor vertical (C)
- Ponga el selector de temperatura en la posicion "..." o "max".
- Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en una posicion vertical y pulsando el boton de salute de vape.
No proyece el vapor sobre ropapuesta. No dirija el chorro de vapor hacia personas o animales
Botón de Ahorro de energia “eco”
(segun modelo)
Si el botón "Ahorro de energia" (8) está activado, el consumo de energia del aparato se ve reducido mediante la disminución automatica del Consumo de electricidad y agua.
Se pueda Obtener un buena resultado de planchado para la mayoría de las prendas.
Use el modo normal de consumo de energia solamente para prendas gruesas o muy arrugadas.
Nota :@msteadaslabfuncion“Ahorrodeenergia" estáactivada,la regulación de vapor y de temperatura pueeden ser usadas como se recomienda previamente.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe la plancha de la red antes de realizaromialmente, como el encuentado en el medio del diales.
- Después de planchar, desconnecte el enchufe y deben enfiar la suela de la plancha antes de su limpieza.
- Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo humedo.
- Si la suela muestra rastos de sucidad u oxido, limpiela con un trapo humedo.
- No utility products abrasives or disolventes.
Guardar el aparato (D)
- Deje enfiar la plancha antes de guardarla.
- Situe el interruptor de encendido en la posicion "0" y desconnecte la connexion.
- Coloque la plancha sobre el soporte, apoyada sobre la sueja.
- Guarde el cable de red en el compartmento recogecables (5), y la manguera de vapor en la fijacion (3) para la misma. No enrolle los cables con demasiada fuerza.
- Para transporte el aparato, sujételo por las asas (4) situadas en los laterales.
Suela de proteccion textile (E) (según Modelo)
Este protector se usa para el planchado con vapor de prendas delicadas con una temperatura maxima sin dañarlas. El uso de la sueja de protección textil también elimina la necessities de un trapo para evaporar el brillo en materiales oscuros.
Se aconseja comenzar planchando una )->
seccion del interior de la prenda y observar los
resultados.
Para colocar el protector en la plancha,pongla la punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elastica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado. Para sostar la sueja de proteccion textil, tire de la banda elastica para seperarlo de la plancha.
La sueja de proteccion textile可以使adirirla en el serviceo postventa o commercios especializados.
| Código del accesorio (Servicio postventa) | Nombre del accesorio (Comercios especializados) |
| 571510 TZ20450 | |
"Calc'n clean" (F)
Limpieza de la caldera
Paraacular la vidautil del generador de vapor yeatingalaracumulaciondecal,esespeciallavaralacalderauponedesciento numero de horasde uso (alrededorde50horas).Si elaguaesdura,aumentela Frequencia.
No utilise agentes descalcificantes para el lavado de la caldera, porque podrián dararla.
- Deje enfiar al aparato durante mas de 2 horas, y compruebe que el deposito de agua (1) está vacio.
- Coloque el aparato en el borde del fregadero.
- Retire la tapa plástica situada en la parte inferior del aparato, girandola hacía la posición
- Afloje el tapón de drenaje de la caldera. Utilice paraarlo una moneda.
- Sujete el generador de vapor en posicion invertida y, con una jarra, llene la caldera (en la base) con 1/4 litro de agua.
- Agite la base uno momentos y vaciela completa-mente en el fregadero o en un cubo. Para Obtener losreatesteresultados, recomendamos realizar esta operacion dos vezes.
Importante:antes de volver a cerrarla,aseguesere, de que no quede agua en la caldera.
- Vuelva a colocata el tapón de drenaje y apiételo con fuerza realizando una moneda
- Inserte la tapa plástica y ciérrela girandola hacía la posición
Limpieza de la CAMERA de vaporización de la plancha (G)
Pelicigo! Riesgo de quemaduras!
Este procedimiento sirve para limpiar partículas de cal de la CAMERA de vaporización.
Si el agua de su zona es muy dura, se aconseja realizar esta operacion cada 2 semanas.
a) Asegürese de que la plancha se ha enfiado.
b) Coloque el regulator de temperatura de la plancha (14) en la posicion "min".
c) Llene el contentedor de agua con agua limpia del grifo.
d) Enchufe el cable de red y coloque el interruptor de encendido (12) en la posicion de encendido "I"
e) Espere hasta que la lámpara "Vapor preparado" (9) se ilumine.
f) Si el centro de planchado está provisto de regulator de vapor (10), colocquelo en la posicion de maximo. ()
g) Sujete la plancha sobre un fregadero o un recipiente para recoger el agua.
h) Presione el botón de salute de vapor (15)@msteadasacude la plancha ligeramente. Por la base seexpulsara agua caliente y vapor, que arrastraranla cal e impurezas que pudiera haber bajo de la cámara.Esto pueda tardar aproximadamente 5minutos.
i) Coloque el regulator de temperatura de la plancha (14) en la posicion "max", sin presionar el boton de salute de vapor (15). El agua bajo de la camara comenzará a evaporarse. Esperar hasta que todo el agua se haya evaporado.
j) Para limpiarrialquierresiduo que pudiera quedar en la suea, pase inmediamente la plancha caliente sobre un pano de algodon seco.
Soluciones de averías
| Problema Causas posibles Solución | ||
| No se enciende el generator de vape. | ·Hay un problema de conexión. ·El generador de vape no está connectado. | ·Compruebe el cable de red, el enchufe y la toma. ·Ponga el interruptor de encendido principal (12) en la posición "I". |
| No se calientla la plancha. | ·El interruptor está en la posición "0". ·El selector de temperatura está en la posición "min". | ·Ponga el interruptor de encendido principal (12) en la posición "I". ·Ponga el selector de temperatura (14) en la posición deseada. |
| La plancha produce humano cuando se enciende. | ·Durante la primautilización: ciertos componentes del aparato se engrasan ligeramente en fábrica ySEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQ EO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQeo EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQEO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQ AO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQOO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQAO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQ GO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQgo EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQSO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQKO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQVO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQDO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGOS EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGGOS EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGOEQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGOEQ GO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGOEQgoEQ GO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQ GO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQGO EQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOEQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOq GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOQ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOz GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GO Z GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZA GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZO GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZE GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOź GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GOZ GO? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? Go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? go? * Comprue a "...". * Ponga el interruptor de encidido principal (12) in su zona. * Separe la plancha del请注意 de la plancha (12). * Limpie lauela (12). * No/a consecución normal del uso. * Limpie lauela (12). * Es normal. * Si no se detiene el sonido, no utilise el generator de vapor y póngase en contacto con un service de asistencia技术和 autorizacion. * Pardía de presión de vapor durante el planchado. * El botón de salute de vapor está presionado durante mucho tiempo. * Presione el botón de vapor a intervalos. * Esto Mejura el resultado del planchado, ya que el tejido se secará mayor y permanecería más suave. | |
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Fuga de agua precedente de la caldera | El tapón de drenaje en la base de la estación está flojo. | Apretar el tapón usingo una moneda. |
| Al planchar aparecen marcas de agua en las prendas. | Puede ser causado por la condensacion de vapor en la tabla de planchado. | Seque la cubierta de la tabla de planchado, y pase la plancha sobre las MARCAS (sin emitir vapor) para secarlas. |
| Aparecen gotas de agua en las prendas al planchar usingo la referencia "XTRM steam". | Las MARCAS son causadas por la condensacion del vapor bajo de la manguera, al infriarse afterwards de su uso. | Las gotas de agua dejan de salir por la suejauponces de usinga referencia "XTRM steam" durante un tiempo. |
| La manguera se caliente durante el uso. | Esto es normal. Está causado por el vapor al partir a工程技术 de la manguera,michas se está planchando. | Coloque la manguera en el bajo opuesto al que Usted se enquirytra, para Parkingelcontacto con la mesma,michasplancha. |
| La plancha no deja de evaporizar afterwards de colocarla sobre el soporte. | La referencia "Pulse steam" se includes activada (mediante el dobleblick). | Pulse el botón de salute de vapor una vez, y la plancha dejaradevaporizar inmediamente. |
Si lo anterior no SOLUTIONA el problema,pongase en contacto con un service de asistencia的技术ica autorizzato.
Información sobre eliminación
Nuestros productos seentaqui en un embalaje optimazo. Esto consiste basicamente en la utilizacion de materiales no contaminantes queDebe entegarse al service local de retirada de residuos como materias primas secundarias.Solicite informacion a su ayuntamento para la retirada de electrodomesticos

Este aparato está marcado con la Directiva europea 2002/96/CE relativa al uso de aparatos electricos y electrónicos (Residuos de aparatos electricos y electrónicos).
La directiva proporcióna el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Este manual peut ser descargado desde la pagina local de Siemens.
pt
- Prima o botao de vapor para libertar vapor.
Atenção:
Este procedimento ajuda a eliminar partículas de calculario presentes na-camera de vape.
aill 1y sl 1y pl 1 y s 1 y j 1 y
1234567890
.
1
()
all
glll bclu! gnae i jie 1s jiai jai gall gai