C 2.0Q - Herramientas multifunción Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C 2.0Q Fein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre C 2.0Q Fein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C 2.0Q - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C 2.0Q de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO C 2.0Q Fein
Simbologia, abreviaturas y TERMINos empleados.
| Simbolo Definisión | |
| Es imprescindible leer los documents que se adjuntan, como las instruciones de servicios y las instruciones generales de seguridad. | |
| No tocar la hora de sierra. Peligro bajo a utiles oscilantes aflilados. | |
| Se advierte que los utiles disponen de bordes aflilados como, p. ej., los filos de las cucillas | |
| iSeguir las instructaciones indicadas al margen! | |
| Antes de realizar el paso de trabajo descririto, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podra accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta electrica. | |
| Al trabajo protegerse los ojos. | |
| Al trabajo protegerse del polvo. | |
| Al trabajo'utilizar un protector de oidos. | |
| Al trabajo utiliser una proteccion para las manos. | |
| iSeguir las instructacionesindicadas al margen! | |
| Atestigua la conformidad de la herramienta electrica con las direcrICES de la Comunidad Europea. | |
| Accumular por分开ar las herramientos electricas y demas produits electrotécnicos y electricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecologico. | |
| ADVERTENCIA | Este simbolo advierte sobre una situacion peligrosa que puedaistar lasiones graves o mortales. |
| Producto dotado con un aislamento doble o reforzado | |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | |
| N° de oscilaciones minimo | |
| N° de oscilaciones máximo |
| Símbolo Unidad interna | cational Unidad nacional Definición | ||
| P1 | W W Potencia absorbida | ||
| P2 | W W Potencia útil | ||
| ns | 1/min 1/min N° de oscilactraces en vacío | ||
| K | ° | ° | Ángulo de oscilactrónica |
| LwA | dB dB Nivel de potencia acústica | ||
| LpA | dB dB Nivel de presión sonora | ||
| LpCpeak | dB dB Valor máximo. de navel sonoro | ||
| K... Inseguridad | |||
| a | m/s2 | m/s2 | Aceleración |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, r.p.m., m/s2 | Unidades Basics y unidades derivadas del sistema internacional de unidades $I. | |
Para su seguidad.
ADVERTENCIA
Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten
cias de peligro e instrucciones seguides, ello peute ocasiasonar una descarga electrica, un incendio y/o lesiongrave.
Guardar todas las advertencias depeligore instrucciones para futuras consultas.

No utilise esta herramienta electrica sin haber leido con detenimiento y haber entendido integramente estas instrucciones de service, asi como las "Ins
trucciones generales de seguidad" (n° de documento 3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documento citada para posteriores consultas y entradaeslas al usuario en caso de prestar o vendler la herramenta electrica. Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su pais.
Utilización reglamentaria de la herr模板 electrica:
herramienta electrica portail para el uso profesional en lugares cubiertos con los utiles y accesorios homologados por FEIN.
FSC1.6X/FSC1.6Q:
- paraURTAR franjades adhesivo de poliuretano en el acristalado de turismos, camiones y autobuses,
- para serrado de chapas de carrocería y para desprender materiales de protección de los bajos,
- para lijado de piezas de carrocería.
FSC2.0Q:
- para serrar madera (máx. 78 mm), plácico, plácico reforzado con fibra de vidrio y para serrar chapas (máx. 1 mm),
- para vinciar jintas de azulejos y para esconinar o raspar adhesivos de azulejos o restos de moqueta,
- corte de materiales de sellado elásticos (silicona o acrilo) en fachadas y para dar asperezza a los flancos de las juntas,
- trabajo de lijado o escofinado de��enhas superficies.
Instrucciones de seguidad especials.
Sujete la herramienta électrique unicamente por las partes aisladas, por si elutil pudiera跖gar a tocar conductores ocultos o el cable de connexion de la herramienta electrolytica.
El contacto delutil con un conductor portador de tension suepeponber bajo tension las piezas metalicas de la herramienta electrica y electrocutar al usuario. Utiliceunas mordazas uotrosdispositivos adecuados para asegurar y soportar conveniently la pieza sobre una base estable.Si Ud.solamente sujeta la pieza de trabajo con la mano,o presionandola contra su cuerpo,esta seencuentra enuna posicfon inestable ypuedacrerleperderelcontrol.
No trabajo materiales en los que pudieran liberarse materias nocivas para la salute como, p. ej. amIENTo. Al lijar p. ej. pinturas que contengan plomo, ciertos típos de madera o metal, se producen polvos nocivos o incluso venenosos. Agarre la herramienta electrica de forma segura, sin exposner su cuerpo a un contacto con elutil,especiallymente si al trabajo, elutil queda orientado hacia el area de la empunaada. Elcontacto con los filos o cantos agudosgue acarrear una lesion.
Utilice un equipo de proteccion. Dependiendo de la aplicacion utilise una proteccion facial o gafas de proteccion. Coliquese une mascarailla antipolvo. Utilice un protector de oidos. Las gafas de proteccion deben ser aptas para protegerle de los fragmentos que能把辛辣 proyectados en los differentes trabajo. La mascarailla antipolvo o respiratoria devera ser apta para filtrar las particulas producidas al trabajo. La exposicion prolongada a un alto nivel de ruido peut producir sordera.
Utilice guantes de proteccion. Existe el riesgo a lesionarse con utiles aflados.
Esta prohibido fazer róculos o senhaes a la herramienta elec- trica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee etiquetas autoadhesivas.
Limpie periodically las revillas de refrigeracion de laquina. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumarse polvo de metal en excesso,arlo peut provocar al usuario una descarga electrica.
Antes de lapellaa en marcha inspeccionesi estan danados el cable de red y el enchufe.
es
Vibraciones en la mano/brazo
El nivel de vibraciones indicado en estas instruciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fisado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Más bien esADECADUO para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta electrica se utilizes en otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la emisión de las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectado,o bien,este en functiOnamiento, pero sin serutilido realmente. Elo puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de seguridad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos,organization de las secuencias de trabajo.
Emisión de ruidos y vibraciones
(Indicación de dos cifras según ISO 4871)
| Vibraciones | a |
| Clasificación de los útiles FEIN según clase de vibraciones | Acerelación ponderada* |
| VC0 < 2,5 m/s | 2 |
| VC1 < 5 m/s | 2 |
| VC2 < 7 m/s | 2 |
| VC3 < 10 m/s | 2 |
| VC4 < 15 m/s | 2 |
| VC5 > 15 m/s | 2 |
| Ka | 3 m/s2 |
- Estos values están basados en un ciclo de trabajo compuesto por un funciona en vacío y aplenacarga de igual duración.
La classe de vibraciones que le ha sido asignada alutil pueda Ud.determinarla segun la hoja adjunta 34130213062.
Indicaciones para el manejo.
Cambio deutil FSC1.6Q/FSC2.0Q (ver páginas 5).
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eletrica. La utilizacion de accesorios que no sean origi
nales FEIN provocan sobrecalentamento y deterioro de la herramienta electrica.
0
Utilice la proteccion 3 21 74 011 00 0 para no lesionar sus manos al cambiar utiles con bordes aflados.
0
Presione firmamente hasta el tope el elemento de sujeccion. Seguidamente ciderre la palanca de sujection. Preste atencion a no magullar sus manos y dedos al abatir hacia atras la palanca de sujection. El muelle de la palanca de sujection hace que esta se recupere bruscamente.

Solamente aproxime la herramienta eletrica conectada contra la pieza de trabajo.
Afile con la piedra de afilar tanto las cucillas usadas como las新品as antes de cada uso.
Sintoma de un excessivo desgaste de las cucillas es el auminto considerable de la fuerza de avance necesaria, en combinacion con una reducida progrsion en el trabajo.
La posicion de montaje delutilcoulde irse variando en pasos de 30^ para poder sujetarlo en la posicfon de trabajo mas propicia.
Guie las cucillas rectas, dobladas y acodadas perpendiculara a la brida de la luna (ver páginas 10-11, Cuchillas A-D).
En las cucillas en forma de U prestar atencion a guiar el brazo de la cucilla paralelamente a la luna del vehiculo (ver páginas 11, Cuchillas E-F).
La cucilla para raspar sirve para desprésder los restos de adhesivo de la brida de la luna o de la propia luna. Antes de volver a pegar la luna del vehiculo rebaje la franja de adhesivo existente cortandola a una alta aprox. de 2 mm (ver páginas 11, Cuchillas G).
Reparación y servicios专业技术.

En caso de trabajo metales bajounas condi- ciones extremas puede llugar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior
de la herramienta electrica. Illo peute difermar la eficacion del aislamento de proteccion de la herramienta electrica. Limpie con fecuencia el interior de la herramienta electrica soploando aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeracion, y conecte la herramienta electrica a travers de un interruptor diferencial (FI).
En caso de que se dae el cable de connexion de la herramienta electrica es necessario sustituirlo por un cable de repuestos original adquirible a工程技术 de uno de los servicios技术和 FEIN.
Si fuese preciso, pueda sustituir Ud.ismo las piezas siguentes:
Util, elemento de sujecion (FSC1.6Q/FSC2.0Q)
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el País de配音ación. Adicionalmente, FEIN OFRECE una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material de series suministrado con su herramienta electrica puede que no corresponda en su totalidad al material descririto o≧mostrado en estas instrucciones de service.
Declaración de conformidad.
La Empresa FEIN declares bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disponeciones pertinentes detalladas en la ultima頁a de estas instrucciones de servicios.
Protection del medio ambiente, eliminación.
Los embalajes, y las herramrientas electricas y accesorios inservibles debenearregarse a los+puntos de recogida correspondientes para que poderan ser sometidos a un reciclaje ecologico.





ManualFácil