RCE24VGBFSS - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCE24VGBFSS GE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCE24VGBFSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCE24VGBFSS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO RCE24VGBFSS GE
Manual del propietario e instalación
Pavés de viande hachée (0,25 kg)
Instrucciones de seguridad . . . . 74, 75
Instrucciones de manejo
Cómo sacar las gavetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Compartimento del congelador . . . . . . . . . . 85
Controles de la temperatura . . . . . . . . . 76, 77
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 90
CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 80
Dispensador de agua y de hielo . . . . . . 88, 89
Dispositivo automático
para hacer hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Estantes y recipientes
del frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82–84
Filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gavetas y recipientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Puertas del frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Turbo Cool™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instrucciones para la instalación
Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97–99
Cómo retirar y reemplazar
las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Instalación de la toma de agua . . . . . 99–101
un servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103–106
Sonidos normales de operación . . . . . . . . 102
Escriba el modelo y los números de serie
Número de modelo ________________
Número de serie ____________________
Estos números se encuentran dentro del
compartimento del frigorífico en la parte
superior derecha.ELIMINACIÓN ADECUADA DEL FRIGORÍFICO El riesgo de que los niños queden atrapados dentro
del frigorífico y sufran asfixia no son problemas del
pasado. Los frigoríficos desechados o abandonados
siguen siendo peligrosos aún cuando se los deje allí
“sólo por unos días.” Si desea deshacerse de su
antiguo frigorífico, tenga la amabilidad de seguir
las siguientes instrucciones a fin de prevenir
Antes de desechar su antiguo frigorífico
Quite las puertas y deséchelas en forma separada.
Deje los estantes en su lugar para que a los niños
les resulte difícil encerrarse en el frigorífico.
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
PELIGRO! LOS NIÑOS CORREN EL RIESGO DE QUEDAR ATRAPADOS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Utilice este artefacto eléctrico sólo con el objetivo que se describe en este Manual del Usuario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar artefactos eléctricos se deben acatar un número de precauciones de seguridad básicas, tales como:
Antes de iniciar su utilización, este frigorífico debe
instalarse y ubicarse correctamente de acuerdo con
las Instrucciones de Instalación. También vea
la sección Cómo conectar la electricidad.
No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes del frigorífico.
Podrían dañarlo y recibir heridas graves.
No toque las superficies frías del compartimento
del congelador si tiene las manos húmedas o
mojadas. Su piel podría quedar adherida a estas
superficies extremadamente frías.
No almacene o use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este u otro artefacto
En los frigoríficos con dispositivos automáticos
para hacer hielo, evite cualquier tipo de contacto
con las piezas móviles del mecanismo eyector, o
con el elemento de calefacción ubicado en la parte
inferior del dispositivo para hacer hielo. No toque
este último mecanismo mientras el frigorífico está
La instalación del dispositivo para hacer hielo debe
realizarla un técnico calificado.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser
utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas (niños incluidos),
o que carezcan de la experiencia y el conocimiento
necesarios, a menos que estén supervisados por
una persona encargada de velar por su seguridad
o hayan sido instruidas en la utilización del
Supervise a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Mantenga los dedos fuera de las “áreas de pellizco”;
los espacios entre las puertas y entre las puertas
y el cuerpo del frigorífico son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños cerca.
Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo
y de hacer cualquier clase de reparación.
NOTA: Ante la necesidad de llevar a cabo alguna
clase de reparación, recomendamos enérgicamente
que un técnico calificado sea el encargado de
Antes de reemplazar una bombilla de luz
quemada, el frigorífico debe desenchufarse a fin
de evitar el contacto con un filamento con corriente
eléctrica. (Una bombilla de luz quemada puede
romperse mientras se la reemplaza).
NOTA: Aunque la configuración de los dos controles
se encuentre en 0 (apagado) todavía hay electricidad
en el circuito de la luz.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado por completo.
Siempre limpie la Bandeja CustomCool
de descongelar alimentos.El cable de alimentación de este artefacto está
equipado con un enchufe con conexión a tierra
que se acopla a un tomacorriente estándar con
conexión a tierra, a fin de minimizar la posibilidad
de una descarga eléctrica proveniente del artefacto.
Para asegurarse de que el tomacorriente se
encuentre correctamente conectado a tierra, solicite a
un técnico calificado la verificación del tomacorriente
Si descubre un tomacorriente sin conexión a tierra,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo con
uno que posea la adecuada conexión a tierra.
El frigorífico siempre
sobrecarga del cableado
eléctrico de su hogar,
lo que podría generar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Tenga a bien
consultar la placa de clasificación del frigorífico para
verificar el voltaje, vatiaje y frecuencia correctos. Si
el enchufe del producto no entra en el tomacorriente,
debe cambiarlo por uno nuevo.
IMPORTANTE : La modificación de enchufes y cables
eléctricos debe realizarla un técnico calificado o un
representante de servicio. En algunos países se permite
la modificación de enchufes y cables eléctricos sólo
si un técnico calificado realiza el trabajo.
Si el cable de alimentación del artefacto sufre algún
tipo de daño, un representante de servicio calificado
debe reemplazarlo a fin de evitar un riesgo para
Nunca desenchufe el frigorífico tirando del cable de
alimentación. Siempre tome con firmeza el enchufe
del frigorífico y retírelo del tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
de alimentación que se hayan desgastado o dañado.
Nunca utilice un cable que tenga rajaduras o daños
por abrasión en toda su extensión o en los extremos
Cuando aleje el frigorífico de la pared, asegúrese
de no aplastar o dañar el cable de alimentación.
Si en cualquier momento debe reemplazar el cable
de su frigorífico, debe utilizarse un cable especial
disponible en su distribuidor local. Si usted ha dañado
el cable, tendrá que pagar por la sustitución del
El frigorífico debe ubicarse de manera tal que
el enchufe se encuentre en un lugar accesible.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CON CUIDADO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de utilizar elfrigorífico asegúrese deque exista una conexióna tierra adecuada.Enchufe conconexión a tierra
NOTAS SOBRE LA CONTENCIÓN DE GASES FLUORADOS DE EFECTO INVERNADERO Contiene gases fluorados de efecto invernadero indicados por el Protocolo de Kyoto.
Gas: R134a (HFC-134a), PCG (Potencial de Calentamiento Global) = 1300
Herméticamente sellado.
La cantidad de gas R134a en este producto es:
Los controles de la temperatura – Profile modelos.
El frigorífico se envía con una película protectora que cubre los controles de temperatura.
Si esta película no se retiró durante la instalación, retírela ahora.
Los controles de temperatura están preajustados de fábrica a
37°F (3°C) para el compartimento del frigorífico y a 0°F (-18°C) para
el compartimento del congelador. Deje que pasen 24 horas para
que la temperatura se estabilice a los ajustes recomendados
Las temperaturas del frigorífico pueden ajustarse entre 34°F y 46°F
(1°C y 8°C), mientras que las temperaturas del congelador pueden
ajustarse entre –6°F y +8°F (–21°C y –13°C).
Para cambiar la temperatura del frigorífico:
Acceso: Home (Inicio) > Refrigerator (Frigorífico)
Activación: Utilice las flechas para seleccionar la temperatura
deseada. Debe pulsar ENTER para establecer la nueva
Para cambiar la temperatura del congelador:
Acceso: Home (Inicio) > Freezer (Congelador)
Activación: Utilice las flechas para seleccionar la temperatura
deseada. Debe pulsar ENTER para establecer la nueva
Una vez establecida la temperatura deseada, el visualizador
regresará a la pantalla de HOME (INICIO) y mostrará
la temperatura ajustada debajo de la temperatura real
durante varios segundos. Puede que sean necesarios algunos
ajustes. Cada vez que ajuste los controles, deje que pasen 24
horas para que el frigorífico alcance la temperatura ajustada.
Para cambiar la temperatura pulse y suelte el botón
FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP (TEMP CONGELADOR/TEMP FRIGORÍFICO) El indicador SET (CONFIGURACIÓN) se
iluminará y el visualizador mostrará la temperatura ajustada.
Para cambiar la temperatura, pulse el botón o el botón
hasta que aparezca la temperatura deseada.
Una vez ajustada la temperatura deseada, el visualizador de
temperatura regresará a la temperatura actual del frigorífico
y del congelador transcurridos 5 segundos. Puede que sean
necesarios algunos ajustes. Cada vez que ajuste los controles,
deje que pasen 24 horas para que el frigorífico alcance
la temperatura ajustada..
Los controles de temperatura pueden mostrar tanto la temperatura
AJUSTADA como la temperatura actual en el frigorífico y el congelador.
La temperatura actual puede variar ligeramente respecto a
la temperatura AJUSTADA dependiendo del uso y del entorno
Desactivación del sistema de refrigeración:
Modelos con LCD: Al desactivar el sistema de refrigeración se detiene
la refrigeración tanto en el compartimento del frigorífico como en el
del congelador, pero no corta la alimentación eléctrica del frigorífico.
Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Information and
Settings (Información y Configuración) > Cooling System Off
(Desactivación del sistema de refrigeración)
Para volver a activar el sistema de refrigeración, pulse
la pantalla táctil y pulse el botón ON.
Activación: Pulse ENTER.
Pulse y suelte el botón FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP (TEMP CONGELADOR/TEMP FRIGORÍFICO). Pulse el botón para
ajustar la temperatura del frigorífico a 5. En la pantalla
aparecerá el mensaje OFF. Para volver a activar la unidad,
pulse el botón FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP. Pulse el botón
o el botón para ajustar las temperaturas del congelador
y del frigorífico a los puntos preajustados de 0°F (-18°C) para
el congelador y 37°F (3°C) para el frigorífico.
Cuando se vuelva a activar la unidad, necesitará 24 horas
Modelos LCD: Unidades
Los modelos LCD vienen preconfigurados de fábrica con
Para cambiar a unidades Métricas, elija:
(Información y Configuración)>Settings (Configuración)>Units
(Unidades) – Metric (Métricas)/English (Inglesas)>Metric
Para volver a utilizar unidades Inglesas, repita los mismos
pasos descritos más arriba y elija Inglés en el último paso.
NOTA: La pantalla de ayuda viene predeterminada para
los clientes de Estados Unidos y Canadá. Si necesita piezas
de repuesto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Modelos con LCDModelos sin LCD No todas las funciones están presentes en todos los modelos. Sus controles serán similares a uno de los siguientes modelos:
Los controles de la temperatura – GE, Monogram modelos.
Los controles de temperatura están preestablecidos de serie a 5 en los compartimentos de frigorífico y del congelador para los
Controles del punto de ajuste (set-point) o a 3/-18º C para los Controles de temperatura real.
Para ajustar la temperatura, pulse el botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER (MÁS FRÍO) en el lateral del congelador o del frigorífico.
La luz de ajuste se encenderá. Pulse MÁS CALIENTE o MÁS FRÍO hasta alcanzar el ajuste deseado.
Para ajustar le temperatura real, primero debe oprimir el botón de Congelador o Frigorífico . A continuación, oprima los
botones de o (ou el botón ou ) para aumentar o disminuir la temperatura a la configuración deseada. Repita el
procedimiento para el otro compartimento.
Puede que sea necesario hacer varios ajustes. Cada vez que usted que usted ajuste los controles, deje pasar 24 horas desde el ajuste
para que el frigorífico alcance el ajuste que usted ha seleccionado.
Ajustar uno o ambos controles en 0 (apagado), detiene la refrigeración tanto en el compartimento del frigorífico como en el del
congelador, pero no interrumpe el suministro eléctrico del frigorífico.
Las configuraciones de los controles pueden variar dependiendo de las preferencias personales, uso y condiciones de
funcionamiento, y pueden requerir más de un ajuste.
NOTA: El frigorífico se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró
durante la instalación, hágalo ahora.
Este frigorífico está diseñado para funcionar en las temperaturas ambientales que se especifican en el Rango de Temperatura
indicado en la placa de datos.
Rango de Símbolo Temperatura Ambiente
Temperatura Máximo Mínimo
Templado SN 32°C 10°C Templado N 32°C 16°C Subtropical ST 38°C 16°C Tropical T 43°C 16°C NOTA: La temperatura interna puede verse afectada por factores como la ubicación del aparato, la temperatura ambiente y la
frecuencia con que se abren las puertas. Ajuste los controles de temperatura según lo requiera a fin de compensar estos
La unidad tendrá uno de los mandos de temperatura que se muestra a continuación:
Límites de temperatura ambiente en el entorno.
Modelos GE Control de punto
temperatura actual78
TurboCool enfría rápidamente el compartimento
del frigorífico para refrigerar los alimentos más
rápidamente. Use TurboCool cuando agregue
grandes cantidades de alimentos al compartimento
del frigorífico, guardando alimentos después de que
han estado expuestos a temperatura ambiental
o cuando se disponga a guardar platos sobrantes.
También puede ser usado si el frigorífico ha estado
sin suministro eléctrico por un período extenso.
Una vez activado, el compresor se encenderá
inmediatamente y los ventiladores harán el ciclo
de encendido y apagado a altas velocidades,
según sea necesario por ocho horas. El compresor
continuará funcionando hasta que el compartimento
del frigorífico se refrigere a aproximadamente 34ºF
(1ºC), luego hará el ciclo de encendido y apagado
para mantener este ajuste. Después de 8 horas,
o si el TurboCool es presionado otra vez,
el compartimento del frigorífico regresará
Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) >
Refrigerator Options (Frigorífico) > TurboCool
Activación: Pulsando ON.
Desactivación: Pulsando OFF.
Pulse SET FEATURES (AJUSTE DE FUNCIONES).
El visualizador de temperatura del frigorífico
mostrará TurboCool y/o TC. Pulse ON/OFF.
Modelos con control interno:
Pulse TurboCool. El indicador TurboCool se iluminará.
Tras finalizar el periodo de la función TurboCool,
el indicador TurboCool se apagará.
Tras finalizar el periodo de la función TurboCool,
el compartimento del frigorífico regresará a su
configuración original.
La temperatura del frigorífico no se podrá modificar
mientras se utilice la función TurboCool.
La temperatura del congelador no se ve afectada
durante el uso de la función TurboCool.
Al abrir la puerta del frigorífico durante el uso
de la función TurboCool, los ventiladores siguen
funcionando si están en el ciclo de activación.
Acerca de Ajuste de funciones.
Acerca de ClimateKeeper2.
(en algunos modelos)
es el sistema de refrigeración
más avanzado del sector, pues ofrece una
temperatura y un rendimiento de humedad óptimos
para mantener los alimentos vegetales frescos
durante más tiempo y reducir las quemaduras por
congelación, al mismo tiempo que mantiene
El ClimateKeeper2 incluye dos evaporadores,
uno para el frigorífico y otro para el congelador.
Esto ofrece dos sistemas de refrigeración
independientes y separa el flujo de aire entre
los compartimentos de alimentos frescos y del
congelador durante las operaciones normales
Esto asegura que los niveles de humedad en
el compartimento de alimentos frescos sean
significativamente superiores respecto a los de
un sistema convencional,** permitiendo que los
productos frescos y otros alimentos no envasados
puedan conservar su contenido de humedad y
frescura durante más tiempo. Los alimentos
sensibles a la humedad, como la fruta fresca,
las ensaladas, el arroz, etc., pueden almacenarse
ahora en los estantes abiertos sin una pérdida
excesiva de humedad. Debido al nivel superior
de humedad en el frigorífico, puede que en
ocasiones observe niebla o pequeñas cantidades
de humedad en el compartimento del frigorífico.
Estos supuestos son normales y pueden aparecer y
desaparecer por las diferentes cargas de alimentos
y condiciones ambientales. Seque con una toallita
de papel si así lo desea.
El flujo de aire independiente minimiza la mezcla
de aire entre los dos compartimentos, lo que reduce
la transferencia de olores de los alimentos frescos
para mejorar el sabor del hielo.
El sistema ClimateKeeper2 también reduce
el número de ciclos de descongelación del
evaporador del congelador, reduciendo
el quemado del congelador.
*El aire del congelador se utiliza en la función CustomCool.
**Las pruebas muestran un nivel superior de humedad
en la sección de alimentos frescos en los frigoríficos con
ClimateKeeper2 respecto a las unidades convencionales.
Este botón se utiliza para seleccionar las siguientes
funciones: TurboCool, Quick Ice (Hielo Rápido),
Pulse SET FEATURES (AJUSTE DE FUNCIONES)
repetidamente para ir pasando por todas las
funciones disponibles y, a continuación, salir
del modo. Si no se pulsa ninguna tecla, el modo
finalizará y regresará a la visualización de las
funciones actualmente ajustadas.79
Acerca de CustomCool
. (en algunos modelos)
Vacíe la cubeta. Coloque la bandeja de enfriamiento/
descongelación en la cubeta. Coloque los productos
sobre la bandeja y cierra la cubeta totalmente.
Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) >
Seleccione el botón ExpressThaw
. El visualizador y la luz indicadora
de CONFIGURACIÓN se iluminarán. Pulse el botón
hasta que la luz aparezca junto al ajuste deseado.
Utilice la siguiente tabla para determinar
el mejor ajuste posible.
La función ExpressChill puede ajustarse
a 15, 30 ó 45 minuto. El valor predeterminado
Para detener una función antes de que haya
Para modelos con LCD:
Diríjase al menú de funciones y pulse
Para modelos sin LCD:
Pulse el botón de esa función hasta que no
haya ninguna opción seleccionada y se apague
Durante el periodo de activación de las funciones
essThaw y ExpressChill, el visualizador
situado sobre los controles realizará una cuenta
atrás con el tiempo de duración del ciclo (en
Tras finalizar el ciclo de ExpressThaw la cubeta
se reiniciará al ajuste MEAT (CARNE) (32°F [0°C])
para ayudar a conservar los productos
descongelados hasta que se utilicen.
La temperatura actual mostrada de la cubeta
CustomCool puede variar ligeramente respecto
a la temperatura ajustada dependiendo del uso y
del entorno de funcionamiento.
NOTA: Por motivos de seguridad de los alimentos,
se recomienda que éstos estén envueltos en plástico
cuando se utilice la función ExpressThaw. Esto ayudará
a contener los líquidos de la carne y mejorará
el rendimiento de la descongelación.
La función CustomCool
se utiliza para enfriar
productos rápidamente, descongelar productos
o para mantener la cubeta a una temperatura
específica. Esta función está compuesta por
un sistema de amortiguadores, un ventilador,
un termistor de temperatura y un calentador.
La cubeta está herméticamente sellada para
evitar fluctuaciones de temperatura en el resto
del frigorífico. Los controles para esta cubeta
están situados en el dispensador, junto con
los controles de temperatura.
Tire del cajón hacia fuera hasta la posición tope.
Gire los cuatro dispositivos de bloqueo giratorios
a la posición de desbloqueo.
Levante la parte delantera del cajón
Para volver a colocarlo:
Asegúrese de que los cuatro dispositivos de
bloqueo giratorios se encuentran en la posición
Coloque los laterales del cajón en los soportes
del mismo, asegurándose de que los dispositivos
de bloqueo encajan en las ranuras del cajón.
Bloquee los cuatro dispositivos girándolos hasta
la posición de bloqueo.
Cómo retirar y volver a colocar el cajón
™ Sólo en modelos con LCDSólo en modelos sin LCD Cómo funciona REFRIGERATOR OPTIONSBACKBEVERAGECENTERCUSTOM COOLPANTURBOCOOLSólo en modelos con LCDO80
. (en algunos modelos)
El gráfico CustomCool
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del tipo de envoltura, de la temperatura de inicio y de las otras bandejas
Carne picada (0,5 kg)
2–6 latas de bebida
2 botellas plásticas de 590 ml
4–6 envases pequeños de zumo
3 Paquetes de zumo enlatado
Nivel para cítricos (6°C)
Naranjas, limones, limas, piñas,
Judías, pepinos, tomates, pimientos,
berenjenas, calabazas
Nivel para productos frescos (1°C)
Nivel para carnes (–1°C)
Carne cruda, pescado y carna blanca
Algunos modelos CustomCool incluyen un
Centro de Bebidas.Está diseñado para almacenar
bebidas a temperaturas más frías. Seleccione
esta función si desea tener a mano bebidas
Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) >
Refrigerator Options (Frigorífico Opciones) >
Beverage Center (Centro de Bebidas)
Activación: Pulsando ON.
Desactivación: Pulsando OFF.
Cómo utilizar el Centro de Bebidas (sólo para modelos con LCD)
Extraiga primero el cajón de lácteos.
Sujetando la parte inferior del cajón
de lácteos, eleve la parte delantera
hacia arriba y extráigalo.
Sujetando el lado izquierdo y derecho
del centro de bebidas, eleve hacia arriba
Deje el adaptador en su posición.
Para volver a colocarlo:
Acople la parte posterior del centro de
bebidas en los soportes moldeados del
adaptador. A continuación presione hacia
abajo los laterales del centro de bebidas.
El centro de bebidas quedará acoplado
Vuelva a colocar el cajón de lácteos.
Cómo extraer y volver a colocar el Centro de Bebidas (sólo para modelos con LCD) Cajón delácteosCentro deBebidasAdaptador81
Instalar el cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina superior derecha trasera
del compartimento del frigorífico.
¿Cuando se debe reemplazar el filtro?
Una pantalla emergente aparecerá en la pantalla LCD
para recordarle que debe sustituir el filtro de agua.
Puede comprobar manualmente el estado del filtro
Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Dispenser
Options (Opciones del Dispensador) > Reset Water
Filter (Reiniciar el Filtro de Agua)
Modelos sin LCD/Controles externos:
En el dispensador hay una luz de indicación de
recambio del cartucho del filtro del agua. Cuando
esta luz se vuelva anaranjada estará indicando
que el cartucho debe ser reemplazado pronto.
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando
la luz indicadora de recambio se vuelva roja
o en el caso de que disminuya el flujo de agua
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo.
Extracción del cartucho de filtrado
Si va a sustituir el cartucho, en primer lugar extraiga
el cartucho viejo girándolo hacia la izquierda. No tire
del cartucho hacia abajo. Puede que caiga un poco
Instalar el cartucho del filtro
Hay un adaptador acoplado a la parte superior
del nuevo cartucho de filtrado.
El adaptador debe extraerse antes de la instalación
del cartucho. Para extraer el adaptador, gírelo a
la izquierda aproximadamente un cuarto de vuelta
Llene el cartucho de recambio con agua del
grifo para que haya un mejor flujo de agua
desde el dispensador inmediatamente después
Alinee la flecha del cartucho con el soporte del
. Coloque la parte superior del nuevo
cartucho hacia arriba dentro del soporte.
No empuje el cartucho hacia arriba a dentro
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha
hasta que el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está girándolo, éstese
alzará por sí mismo en su posición. El cartucho
rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.
Deje correr el agua desde el dispensador
durante 5 minutos para aclarar el sistema
y para prevenir salpicaduras.
Pulse el botón FILTER REPLACED (FILTRO SUSTITUIDO) para confirmar la sustitución.
Pulse el botón SET FEATURES (AJUSTE DE FUNCIONES) hasta que se ilumine el indicador
REPLACE WATER FILTER (SUSTITUIR FILTRO DE AGUA). Mantenga pulsado el botón ON/OFF
durante 3 segundos. En la ventana aparecerá
el mensaje WATER FILTER IS RESET (FILTRO DE AGUA REINICIADO)
NOTA: Un cartucho del filtro del agua recién
instalado podría causar pérdida de agua desde
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando
no se dispone de un cartucho de filtro de recambio.
El dispensador y el dispositivo para hacer hielo
no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón
de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales, póngase
contacto con el distribuidor local.
Ponga la parte superior
del cartucho hacia arriba dentro
del soporte del cartucho y gírelo
lentamente hacia la derecha.
Los estantes y recipientes del frigorífico.
Recipientes de la puerta del frigorífico y recipientes abatibles
de la puerta de congelador
Los recipientes de la puerta del frigorífico
y los recipientes abatibles de la puerta de
congelador más grandes son ajustables.
Para extraerlos: Levante la parte frontal
del recipiente hacia arriba, a continuación
levántelo y sáquelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste
la parte trasera del recipiente en los soportes
moldeados de la puerta. A continuación,
presione hacia abajo en la parte frontal del
recipiente. El recipiente se ajustará en su sitio.
Recipientes pequeños
Para extraerlos: Levante la parte frontal
del recipiente hacia arriba y sáquelo.
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente por
encima de los soportes moldeados rectangulares
de la puerta. A continuación, deslice el recipiente
hacia abajo hacia el soporte para que se ajuste
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un
golpecito haga derramarse algo o que las cosas
pequeñas guardadas en el interior del estante
de la puerta se caigan o resbalen. Ponga un dedo
en cada lado de la tapa deslizante junto a la parte
posterior y muévala hacia delante y hacia atrás
para que se ajuste a sus necesidades.
No todos los modelos tienen todas las características.
Recipiente del frigorífico
Recipiente abatible del congelador
Los recipientes para botellas son ajustables
y evitan que los artículos altos se vuelquen.
Para extraerlo: Levante la parte posterior
del recipiente hacia arriba y sáquela.
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste
la parte trasera del contenedor de botellas
en los soportes moldeados de la puerta.
A continuación, presione hacia abajo en
la parte posterior del recipiente.
Puertas del frigorífico.
Puertas del frigorífico
Es posible que Ud. note una diferencia entre
el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo
frigorífico. La característica especial de abertura
y cierre de las puertas asegura que estas cierren
por completo y permanezcan selladas
Cuando Ud. abra o cierre las puertas, notará
una posición de tope de parada. Si la puerta
es abierta más allá de este punto, permanecer
á abierta permitiéndole así de meter y sacar
alimentos del frigorífico con más facilidad.
La puerta se cierra automáticamente sólo
cuando se abre parcialmente.
La resistencia que Ud. puede notar en la posición
de tope de parada es menor a medida que
la puerta es cargada con alimentos.
automáticamente sólo cuando
se abre parcialmente.
Más allá de la posición de tope de
parada, la puerta permanecerá
abierta.Este estante sostiene hasta 5 latas.
Los estantes cuelgan de los lados de la sección
de productos lácteos.
Vacíe el estante de vino/bebidas.
Sosteniendo el fondo de la sección
de productos lácteos, levante el frente
directamente hacia arriba, entonces
Para separar el estante de la sección de
productos lácteos, extraiga los alambres
laterales del estante por los agujeros en cada
lado de la sección de productos lácteos.
Pegue otra vez el estante a los lados
de la sección de productos lácteos.
Encaje el lado posterior en los apoyos
moldeados en la puerta. Luego empuje
hacia abajo en el frente de la sección.
La sección encajará en su lugar.
Estante bebidas en la puerta (en algunos modelos)
Este estante se divide en dos y la mitad se desliza
debajo de sí mismo para guardar artículos altos
en el estante abajo.
Este estante se puede sacar y cambiar y también
puede reubicarse igual que los estantes
deslizables a prueba de derramamientos.
En algunos modelos, este estante no puede
usarse en la posición más baja.
Estante deslizable a prueba de derramamientos
El estante deslizable permite alcanzar artículos
guardados detrás de otros. Los bordes especiales
están diseñados para ayudar a prevenir
derramamientos o goteos a los estantes
que se encuentran más abajo.
Deslice el estante hacia fuera hasta que llegue
al tope; a continuación, presione la lengüeta
hacia abajo y deslice el estante directamente
Para reemplazarlos o reubicarlos:
Sitúe el estante a la altura de las guías y deslícelo
hacia su lugar. El estante puede ser recolocado
cuando la puerta esté a 90° o más. Para
recolocar el estante, deslice el estante más
allá de los topes y dele un ángulo hacia abajo.
Deslice el estante hacia abajo hasta llegar
a la posición deseada, colóquelo en línea con
los soportes y deslícelo en su lugar.
Asegúrese de haber empujado los estante
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Presione la lengüeta y tire del
estante atrás para sacarlo
Colgador de bebidas extraíble
El colgador de bebidas está diseñado para
sostener una botella del lado. Se puede colocar
en cualquier estante deslizable.
Alinee la parte grande de las aberturas
en la parte superior del colgador con
las lengüetas por debajo del estante.
A continuación, deslice el colgador hacia
atrás para que quede encajado en su lugar.
2Los estantes y recipientes del frigorífico.
Estantes deslizantes del congelador
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen
a la posición tope, levante la parte posterior
hasta sobrepasar la posición tope y deslícelos
Asegúrese de haber empujado los estantes
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Cestas hondas del congelador
Para remover, empuje la cesta totalmente
hacia la parte posterior del congelador. Levante
hasta que los pasadores posteriores sean
desenganchados. Levante la cesta completa
hacia arriba y hacia afuera.
El divisor puede usarse para organizar
paquetes de alimentos. Para paquetes grandes,
simplemente pliegue el divisor hacia abajo.
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta
el fondo antes de cerrar la puerta.
PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador
no se usan, éste podría presentar un
funcionamiento defectuoso. Guardar artículos
en el congelador sin hacer uso de las cestas
podría causar un funcionamiento de la
temperatura defectuoso debido a las
restricciones de la corriente de aire dentro
del compartimento del congelador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cestas del congelador
Para sacarlas, deslícelas hasta que lleguen
a la posición tope, levante la parte posterior
hasta sobrepasar la posición tope y deslícelas
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta
el fondo antes de cerrar la puerta.
PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador
no se usan, éste podría presentar un
funcionamiento defectuoso. Guardar artículos
en el congelador sin hacer uso de las cestas
podría causar un funcionamiento de la
temperatura defectuoso debido a las
restricciones de la corriente de aire dentro
del compartimento del congelador.
Estantes fijos del congelador
Hay dos tipos de estantes fijos del congelador.
Para remover este estilo de estante:
Levante el estante del lado izquierdo.
Para remover este estilo de estante:
Levante el lado izquierdo del estante y
deslícelo hacia la izquierda en el centro
de los estantes de apoyo.
Rote el lado derecho del estante hacia arriba
y hacia afuera de los estantes de apoyo.85
El compartimento del congelador.
Cómo llenar el congelador
Llénelo de forma que quede un espacio libre de,
al menos, 15 mm entre los paquetes y 25 mm
de espacio entre la parte superior de cualquier
paquete y el estante o la cesta situado sobre del
mismo. Los paquetes pueden colgar por fuera de
la parte posterior de los estantes, pero deberán
mantener una distancia de unos 15 mm con
Los alimentos a congelar no debe ponerse en
contacto directo con la comida almacenada.
Si necesita congelar productos cada día, puede
que sea necesario reducir la cantidad
Si necesita congelar una cantidad elevada
de alimentos, ajuste el control del congelador
a su posición máxima. Una vez que el producto
haya sido congelado, vuelva a ajustar el
control del congelador a su posición inicial.
La comida se congela más rápidamente
en los tres estantes del centro del
compartimiento del congelador, y
más lentamente en los estantes
de la puerta del congelador.
No almacene comida rápida congelada
durante más tiempo del recomendado
por sus fabricantes.
Si el electrodoméstico se desconectara durante
un período extenso de tiempo o si se produjera
un fallo en el sistema refrigerador, no abra
las puertas a menos que sea absolutamente
necesario. Cuando lo haga, ciérrelas enseguida
para que la comida congelada permanezca
en dicho estado el mayor tiempo posible.
Los estantes de las puertas del congelador
marcados con una etiqueta de dos estrellas
sólo deben almacenar alimentos previamente
Las bebidas gaseosas no deben guardarse
Rendimiento del congelador
Este frigorífico/congelador tiene una calificación general de “Cuatro Estrellas” .
El rendimiento del congelador está evaluado por calificaciones de estrellas definidas por el ESTÁNDAR Y RESUMEN ISO 15502 ESPECIFICADO MÁS ADELANTE:
Por debajo de –12°C.
Por debajo de –18°C.86
Cómo sacar las gavetas.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas y recipientes.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
en el fondo de las gavetas debe secarse.
En algunos modelos la cajón de abajo tiene una
tapa que se desliza hacia atrás cuando se abre el
cajón. Esto permite un acceso completo al mismo.
Cuando el cajón se cierra, la tapa se deslizará hacia
adelante volviendo a su posición original.
Gavetas con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posición
(alto) para proporcionar el alto nivel de humedad
recomendado para la mayoría de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
(bajo) para proporcionar el nivel de baja humedad
recomendado para la mayoría de las frutas.
Recipiente convertible para carnes
Este recipiente convertible para carnes tiene su
propio conducto de refrigeración, el cual permite
la circulación en dicho recipiente de aire frío
proveniente del congelador.
El control de temperatura variable regula la
circulación de aire proveniente del Climate Keeper.
Sitúe el control en la posición (más fría) para
conservar la carne fresca.
Sitúe el control en la posición (fría) para adaptar
el recipiente a la temperatura normal del frigorífico
y obtener así más espacio en el que guardar
vegetales. El conducto de refrigeración queda
apagado. Se pueden seleccionar posiciones
variables entre estos extremos.
Como sacar las gavetas
Pueden extraerse fácilmente los cajones superiores
y tirando de ellas hasta llegar al punto donde
Si no puede quitar las gavetas a causa de la puerta,
primero trate de sacar las bandejas de la puerta.
Si esto no proporciona el espacio necesario,
se necesitará hacer rodar el refrigerador hacia
adelante hasta que la puerta se abra lo bastante
para deslizar las gavetas hasta quitarlas. En
algunos casos, cuando se hace rodar el refrigerador,
hacia adelante se necesitará moverlo el refrigerador
hacia la izquierda o derecha al mismo tiempo.
Para sacar el cajón:
Tire de la gaveta hacia afuera hasta la posición
Rote los cuatro cierres hasta la posición
Levante el frente del cajón y tire hacia afuera.
Para reemplazar el cajón:
Asegúrese de que los cuatro cierres están
en la posición de apertura.
Coloque los lados del cajón en los apoyos
del cajón, cerciorándose de que los cierres
ajustan en las ranuras.
Cierre los cierres rotándolos hasta la posición
de cierre.El dispositivo automático para hacer hielo.
Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
Dispositivo automático para hacer hielo
El dispositivo para hacer hielo producirá siete
cubitos por ciclo–aproximadamente 100–130
cubitos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de
la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del número de veces que se abra
la puerta y de otras condiciones del uso.
Para acceder a la máquina de hielo, tire
del estante situado sobre el cajón del hielo
directamente hacia fuera. Asegúrese siempre
de volver a colocar el estante.
Si el frigorífico está en funcionamiento
antes de que se haga la conexión de agua
al dispositivo para hacer hielo, coloque
el interruptor de alimentación eléctrica
en la posición O (apagado).
Cuando el frigorífico está conectado al suministro
de agua, coloque el interruptor de alimentación
eléctrica en la posición l (encendido).
Escuchará un zumbido cada vez que la
dispositivo para hacer hielo se llene de agua.
El dispositivo para hacer hielo se llenará
de agua cuando la temperatura alcance el punto
de –10°C. Un frigorífico recién instalado puede
necesitar entre 12 y 24 horas para empezar
Deseche las primeras cargas de cubitos
de hielo para permitir que la línea de agua
Asegúrese de que nada impide el movimiento
Cuando el recipiente está lleno (al nivel del brazo
detector), el dispositivo para hacer hielo no
producirá más hielo. Es normal que algunos
cubitos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubitos
de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor
rancio y se contraen.
Si los cubitos de hielo bloquean la máquina
de hielos, la luz verde se volverá intermitente.
Para corregirlo, fije el interruptor de corriente en
la posición O (apagado) y retire los cubitos. Fije
el interruptor de corriente en l (encendido) para
reiniciar la máquina de hielos. Después de que la
máquina de hielos se haya encendido de nuevo,
habrá un lapso de unos 45 minutos antes de que
la máquina de hielos reinicie la operación.
NOTA: En casas que tengan una presión de agua
menor de la normal, es posible que usted escuche
la máquina repetir el ciclo varias veces cuando
se encuentre haciendo hielo.
ADVERTENCIA:Conéctelo
solamente al suministro de agua potable.
La instalación del dispositivo automático
de hielo debe realizarla por un técnico
Nota especial para los modelos
Los modelos con dispensador disponen de un
compartimiento de hielo inclinado, que puede
volcarse ligeramente tal y como puede ver en las
imágenes. Permanecerá en su sitio mientras saca
el hielo o activa o desactiva la fabricación del hielo.
Asegúrese de colocar el compartimiento de nuevo
en su lugar antes de cerrar la puerta.
Para restaurar el nivel de hielo a partir de una cubeta
acía, se recomienda realizar los siguientes pasos:
Pasadas 12 horas después de que haya caído el
primer lote de hielo al compartimiento, dispense
entre 3 y 4 cubitos.
Una vez pasadas otras 6 horas, dispense de
nuevo entre 3 y 4 cubitos.
Estos pasos restaurarán el nivel de hielo en el menor
tiempo posible. Tire de la parrilla superior delcongelador hacvia fuera paraacceder al dispositivo de hacerhielo. Cerciórese de reemplazarsiempre la parilla; puede usarsepara almacenamiento. Cajón de almacenamiento de hielo
Para tener acceso al hielo, tire del cajón hacia delante.
Ponga el interruptor de alimentación del dispositivo de
hielo en la posición O (apagado). Tire del cajón
directamente hacia fuera y luego levántelo hasta
sobrepasar la posición tope.
Para volver a ponerlo:
Al volver a poner el cajón, asegúrese de presionarlo
firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a
sacarlo y gire el mecanismo accionador 1/4 de vuelta.
Luego empuje de nuevo el cajón. Dispositivo parahacer hieloBrazo detectorInterruptor dealimentaciónLuz de alimentación verdeCajón del hieloParrillaCajón del hielo 87
Incline el compartimiento para acceder al hielo
o al interruptor de corriente.
NOTA: para poder aprovechar todas las ventajas del
compartimiento inclinable de hielo, en la bandeja
situada bajo el compartimiento del hielo coloque
exclusivamente elementos que no sean más altos
que el punto más bajo del compartimiento.
En los modelos de dispensador con compartimiento
de hielo inclinado, para tener acceso al hielo o al
interruptor de encendido:
Eleve el compartimiento y empújelo hacia
delante hasta que se detenga.
Gire Mecanismo accionadorNOTA: Para los modelos 25BIS, el compartimienta de hielo sólo esapropiado para el almacenamientode hielo.88
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED (cubitos), CRUSHED (picado)
Presione el vaso suavemente contra la parte
superior de la base del dispensador.
El recogedor no se vacía solo. Para evitar
las restos de agua, el recogedor y la parrilla
se deberán limpiar regularmente.
Si no se dispensa agua tras la primera instalación
del frigorífico, puede que haya aire en el sistema
de conductos de agua. Presione el brazo del
dispensador durante al menos dos minutos
para eliminar el aire atrapado del conducto
de agua y llene el sistema de agua. Para eliminar
las impurezas del conducto de agua, tire los
primeros seis vasos de agua.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos
ni otros objetos en la apertura del dispensador
Para bloquear el dispensador
el dispensador y el panel de
control. Para desbloquearlo,
presione de nuevo las misma
El botón LIGHT (LUZ) enciende
y apaga la luz de noche del
dispensador. La luz también
se enciende al presionar la base
del dispensador. En algunos
modelos, si la bombilla
se funde, debe sustituirse
por una bombilla de 6 vatios
y 12 voltios, como máximo
para el servicio de fábrica de
las luces LED de contacto
La Door Alarm (alarma de
la puerta) La alarma de la
puerta sonará si cualquiera
de las puertas se mantiene
abierta durante más de 3
minutos. La alarma dejará de
sonar tras cerrar la puerta. En
los modelos con LCD, aparecerá
una pantalla emergente.
La alarma puede silenciarse
tocando la pantalla LCD.
Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Information
and Settings (Información y Configuración) > Settings
(Configuración) > Door Alarm (Alarma de la puerta)
Activación: Pulsando ON.
Desactivación: Pulsando OFF.
Pulse el botón SET FEATURES (CONFIGURAR OPCIONES)
una vez y la DOOR ALARM (ALARMA DE LA PUERTA)
parpadeará. Pulse ON/OFF y la alarma de la puerta
se activará y el icono se iluminará de forma fija.
Pulse ON/OFF de nuevo para desactivar la alarma.
Cuando necesite acelerar
la producción de hielo, utilice
la función Quick Ice (Hielo
rápido. Cuando esta función
está activada, el ventilador del
congelador funciona de forma
continuada durante 48 horas,
o hasta que se desactive
la función. Durante este
periodo, la producción de hielo
aumentará hasta en un 40%.
Los modelos con la función de
hielo integrada requieren en su
PRIMER USO que se dispensen
un mínimo de 8 oz. de hielo cada
6 ó 12 horas. Esto ayudará a la
máquina de hacer hielo a llenar
la cubeta adecuadamente para
que la dispensación sea mejor.
Acceso: Home > Options > Freezer Options (Opciones
del congelador) > Quick Ice (Hielo rápido)
Activación: Pulsando ON.
Desactivación: Pulsando OFF.
Pulse el botón SET FEATURES (CONFIGURAR OPCIONES) una vez y el icono QUICK ICE (HIELO RÁPIDO) parpadeará. Pulse ON/OFF para activar
la función, a continuación, pulse ON/OFF otra vez
para desactivarla.Cuidado y limpieza del frigorífico.
El área de goteo del dispensador, por debajo de la parrilla,
se debe mantener limpia y seca. El agua que se queda
en esta área puede dejar depósitos. Quite los depósitos
agregando vinagre sin diluir en el cavidad. Remoje hasta
que desaparezcan los depósitos o hasta que se
desprendan lo suficiente para quitarlos.
El soporte del dispensador. Antes de su limpieza, bloquee
el dispensador manteniendo pulsado el botón LOCK
(BLOQUEO) o el botón LOCK CONTROLS (BLOQUEO DE CONTROLES) durante 3 segundos. Limpie con una
solución de agua tibia y bicarbonato sódico, una
cucharada (15 ml) de bicarbonato sódico en un 1 litro
de agua. Enjuague bien y seque la unidad.
Las asas de las puertas y los embellecedores.
Se limpian con un paño humedecido con una solución
de detergente suave y agua. Seque con un paño suave.
Los paneles de acero inoxidable y los tiradores de las
puertas (en algunos modelos) pueden limpiarse con un
producto de limpieza para acero inoxidable disponible en
cualquier establecimiento comercial. La mejor solución es
utilizar un producto de limpieza para acero inoxidable en
No utilice cera ni pulimento sobre el acero inoxidable.
Mantenga limpio el exterior. Limpie con un paño limpio
ligeramente humedecido con cera para aparatos de
cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un
paño limpio y suave.
No limpie el frigorífico con un paño sucio ni con un
paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten
a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo,
blanqueadores ni limpiadores que contengan lejía,
ya que estos productos podrían rayar y desprender
el acabado de pintura.
Área de goteo del dispensador
Datos importantes de su dispensador
No agregue hielo de bandejas o de bolsas en
el recipiente. Podría provocar que no salga bien
o que no se triture adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y
el uso de vasos estrechos o demasiado altos.
El hielo amontonado podría obstruir el conducto
o hacer que se congele la puerta del conducto
de manera que no se pueda abrir. Si hubiera
hielo bloqueándolo, despréndalo con una
Las bebidas y los alimentos no se deberán
enfriar rápidamente en el cajón del hielo. Las
latas, botellas o paquetes de comida en el cajón
de hielos podrían causar la obstrucción del
dispositivo para hacer hielo o del recipiente.
Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera
del vaso, ponga el vaso cerca la apertura del
dispensador, pero sin tocarla.
Aunque había seleccionado CUBED (cubitos
de hielo), podriá salir un poco de hielo triturado.
Esto sucede en ocasiones cuando algunos
cubitos se canalizan en el triturador.
Después de salir el hielo triturado, un
poco de agua puede gotear del vertedero.
A veces, se formará un pequeño montón
de nieve en la salida del hielo situada en la
puerta. Esto es normal y, por regla general,
sucede cuando ha dispensado hielo picado
repetidamente. La nieve se evaporará por sí sola.
Llenado preciso (en algunos modelos)
El dispensador de agua está equipado con una función
llamada “llenado preciso”. Esta función le permite elegir
una cantidad precisa de agua (tazas u onzas) para su
dispensación. Las opciones Pintas y Litros también están
disponibles en los modelos con LCD.
Modelos con LCD Acceso: Home (Inicio) > Options (Opciones) > Dispenser
Options (Opciones del dispensador) > Precise Fill (Llenado
preciso) > Set Amount (Ajustar cantidad)
Activación: Utilice las flechas para seleccionar la cantidad
deseada. Pulse MORE UNITS (MÁS UNIDADES) para
seleccionar una opción entre CUPS (TAZAS), OUNCES
(TAZAS), PINTS (PINTAS) o LITERS (LITROS.
Modelos sin LCD Pulse el botón PRECISE FILL CUPS/OZ (LLENADO PRECISO TAZAS/OZ). El botón WATER (AGUA) se
iluminará y los botones de hielo CRUSHED (PICADO) y
en CUBED (CUBITOS) se apagarán.
Se visualizará la última unidad utilizada.
Pulse de nuevo el botón PRECISE FILL (LLENADO PRECISO) para cambiar el valor entre tazas y onzas.
Si seleccionó OUNCES (ONZAS), pulse el botón o
el botón para seleccionar el número de onzas que
desee que se dispensen entre 2 y 99 onzas. El valor
predeterminado es 8 onzas.
Si seleccionó CUPS (TAZAS), pulse el botón o el botón
para seleccionar la cantidad que desee que se dispense.
Se muestran los valores 0.25, 0.33, 0.5, 0.66 y 0.75, siendo
el valor máximo 9.75 tapas. El valor predeterminado
es 1 taza. Para litros, las cantidades se expresan como
de 0.05 a 2.25, con incrementos de a 0.05.
Presione la taza contra la base y comenzará a
dispensarse agua. Se detendrá automáticamente
cuando se haya dispensado la cantidad ajustada.
El visualizador mostrará la cantidad de agua
dispensada, emitirá una señal acústica y volverá
a reiniciarse después de 5 segundos.
NOTA: No deje el dispensador sin vigilancia mientras
se esté dispensando agua.
Si desea detener la dispensación de agua antes
de alcanzar la cantidad especificada, sólo tiene que
retirar la taza de la base. El visualizador mostrará
durante 5 segundos la cantidad dispensada. Si el
conmutador de tazas se vuelve a presionar durante
ese periodo, el dispensador seguirá ofreciendo agua
hasta la cantidad ajustada. De no ser así, el
visualizador regresará a la cantidad ajustada.
>Reemplazo de bombillas.
El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los
alimentos y desenchufe el frigorífico. Limpie el interior con una
solución de bicarbonato de 15 ml de bicarbonato por litro de
agua. Deje abiertas las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación eléctrica del dispositivo
para hacer hielo en la posición O (apagado) y cierre el suministro
de agua al frigorífico.
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, recurr a
un técnico calificado para que desagüe el sistema del suministro
de agua para evitar daños importantes causados por inundación.
Cuidado y limpieza del frigorífico.
Atrás del frigorífico
Se deberá tener cuidado al retirar el frigorífico de la pared. Todos
los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo
los recubrimientos acochados y los que tienen superficies
Tire del frigorífico directamente hacia fuera y empuje nuevamente
para devolverlo a su posición. Mover el frigorífico en dirección
lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al
Al colocar de nuevo el frigorífico en su situo, asegúrese de no pasar
sobre el cable de corriente ni sobre la línea de alimentación del
dispositivo para hacer hielo.
Preparación para vacaciones
Asegure todos los elementos sueltos como entrepaños y
recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar
Al usar una carretilla para mover el frigorífico, no haga descansar
la parte frontal o trasera del frigorífico contra la carretilla. Esto
podría dañar el frigorífico. Manéjelo sólo desde los laterales
Asegúrese de que el frigorífico se coloque en posición vertical
Compartimento del frigorífico—Luz superior
Desenchufe el frigorífico.
Las bombillas están situadas en la parte
superior del compartimento, dentro
de la cubierta de la luz. En algunos modelos,
es necesario retirar un tornillo de la parte
frontal de la cubierta de la luz. En otros
modelos, retirar un tornillo en la bolsa
en la parte posterior de la cubierta.
Para retirar el protector de la luz, en algunos
modelos, presione las pestañas en el
protector y deslice hacia delante y afuera.
En otros modelos, sólo deslice la cubierta
de la luz hacia delante y afuera.
Tras reemplazar la bombilla con una
bombilla de electrodoméstico del mismo
voltaje o inferior, vuelva a colocar la cubierta
de la luz y los tornillos (en algunos modelos).
Al reemplazar la cubierta de la luz, asegúrese
de que las lengüetas de la parte trasera de
la cubierta quepan en las ranuras de la parte
trasera del emplazamiento de la cubierta
Vuelva a enchufar el frigorífico a la corriente. Lengüetas Su cubierta de la luz paracerse
a una de las siguientes Bolsa
O Para evitar olores, deje un envase de bicarbonato sódico abierto
en los compartimentos de alimentos frescos y del congelador.
Desconecte el frigorífico antes de limpiarlo.
Si esto no le viene bien, exprima el exceso de humedad de la
esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Utilice una solución de agua tibia y bicarbonato sódico, una
cucharada (15 ml) de bicarbonato sódico en un 1 litro de agua.
Esta solución limpia
y neutraliza olores. Enjuague y seque.
El uso de cualquier solución de limpieza que
no sea la recomendada, especialmente aquella que contienen
destilados del petróleo, pueden agrietar o dañar el interior del
Evite limpiar los estantes de cristal fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede
hacer que se rompan. Maneje los estantes de cristal con cuidado.
Golpear el cristal templado puede hacer que se rompa en pedazos.
No lave las piezas plásticas del frigorífico en el lavaplatos.
La bandeja de congelación/descongelación se puede lavar en el
Limpiar el interior91
Compartimento del frigorífico—Luz inferior
Esta luz está situada sobre el cajón superior.
Desenchufe el frigorífico.
Retire el botón de control del cajón
convertible de carne tirando directamente
Levante la cubierta de la luz y tire de ella.
Después de reemplazar la bombilla con
una bombilla de electrodomésticos del
mismo voltaje o inferior, vuelva a colocar
la cubierta y el mango.
Vuelva a enchufar el frigorífico
Compartimento del congelador
Desenchufe el frigorífico.
Retire el estante situado justo encima
de la cubierta de luz. (El estanter será
más fácil de quitar si se vacía primero.)
En algunos modelos, tendrá que retirarse
un tornillo de la parte superior de la cubierta
Para quitar la cubierta, presione en los lados
y levántela hacia arriba y hacia fuera.
Reemplace la bombilla con una bombilla
de electrodomésticos del mismo voltaje
o inferior, y reinstale la cubierta de la luz.
Al reinstalar la cubierta de la luz,
asegúrese de que las lengüetas
superiores hacen clic en su situo
de forma segura. Vuelva a colocar
el tornillo (en algunos modelos).
Vuelva a colocar el estante y enchufe
el frigorífico de nuevo.
C O L D C O L D E S T Dispensador
Desenchufe el frigorífico.
La bombilla está situada en el dispensador
bajo el panel de control. Quite la bombilla
girándola en sentido contrario a las agujas
Cambie la bombilla por una bombilla
del mismo tamaño y voltaje.
Vuelva a enchufar el frigorífico
Reemplazo de bombillas.
Sustitución de las luces en los modelos con iluminación LED Colocar el control en OFF no quita la corriente del circuito de la luz.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Compartimento del refrigerador (en algunos modelos)
Hay un despliegue de luces LED en la parte superior y los lados del compartimiento de
alimentos frescos y en la parte trasera y laterales del compartimiento del congelador en
algunos modelos. ListenRead phonetically
Si esta asamblea debe ser sustituida, llame al servicio de GE en el 1.800.432.2737
en los Estados Unidos o en Canadá al 1.800.561.3344.
Molduras y paneles decorativos.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.
Paneles de menos de 6 mm de espesor
Cuando instale paneles de madera de menos de 6 mm de espesor, necesitará crear un panel de relleno, (por ejemplo,
un cartón de 3 mm de espesor) que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera para obtener un ajuste
apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles precortados de relleno se incluyen
en el kit. El espesor combinado del panel decorativo o de madera y del panel de relleno debe ser de 6 mm.
Para los modelos “Built-In Style”
Panel de 19 mm o panel levantado
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 6 mm de espesor,
o una tabla guía de 19 mm. La porción levantada del panel debe fabricarse de manera que permita un espacio
de por lo menos 5,1 cm desde el lado del asa para permitir que entren las puntas de los dedos.
Los paneles más gruesos de 6 mm, y hasta 19 mm requerirán que el perímetro de panel exterior de 8 mm no sea
Limitaciones de peso para los paneles hechos a medida:
Alimentos frescos: 17 kg máximo
Puerta del congelador: 13 kg máximo
Paneles de 6 mm de grosor o menos
Paneles más gruesos que 6 mm
Soporte posterior de 6 mm de espesor
Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.
para paneles de madera personalizados
Cómo insertar los paneles de la puerta.
Lea las instrucciones completa y detenidamente.
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y del frigorífico.
La moldura superior puede encontrarse en el interior
del compartimento del frigorífico.
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,
usando dos tornillos en cada parte de la moldura
superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete
solamente con las manos. Cerciórese de que la parte
superior de cada panel ajusta cómodamente detrás
de la tapa de la moldura superior.
Inserte el panel del congelador y panel del frigorífico.
Con cuidado empuje el panel superior del congelador
hasta que se deslice en la ranura detrás del tirador de
la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro
detrás del panel decorativo (esto se requiere en
algunos de los paneles para puerta). Repita la
operación para el panel del frigorífico.
Si su modelo tiene un dispensador, este paso
es aplicable sólo para el panel del frigorífico
y el panel superior del congelador.
Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).
Con cuidado presione el panel hasta que éste se
deslice en la ranura detrás del tirador de la puerta.
Presione el panel de relleno detrás del panel
decorativo (esto se requiere en algunos
de los paneles para puerta).
Tornillos de la moldura superior95
Instalación de la moldura lateral.
Estas piezas quedan dentro del asa de la puerta
No retire la película protectora al exterior de la moldura
lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura
Acomode la parte inferior de la moldura lateral
debajo de la moldura de la parte inferior como se indica
Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los
paneles decorativos y sujete la moldura lateral debajo de
la moldura superior. Asegúrese de que la moldura lateral
tenga el relleno adecuado y que quede satisfecho con
el aspecto de todas las partes.
superiorCómo retirar y reemplazar las puertas.
Al instalar o mover el frigorífico, es posible que sea necesario retirar las puertas para que el frigorífico pueda pasar
Cómo retirar las puertas
Cerciórese de que las puertas están cerradas y de que
el frigorífico está desconectado.
Desconecte la línea del agua y el mazo de cables.
Cerca de la bisagra inferior en el lado del congelador, empuje
en los collarines en cada extremo del acoplamiento, y tire
de la tubería de la línea de agua a partir del acoplamiento.
Desconecte también el cableado. Tire de la línea de agua
y el mazo de cables a través del riel inferior.
Retire las cubiertas de las bisagras y las bisagras.
Para lograr acceso a las bisagras, las cubiertas de las bisagras
tienen que quitarse. Retire la cubierta agarrándola por los lados,
cerca de la parte posterior de la cubierta. Tire hacia atrás en
sobre la cubierta y levántela hacia atrás, y a continuación
NOTA: NO use un destornillador para retirar la cubierta. TENGA CUIDADO de no romper la pestaña retenedora trasera de la cubierta
de la bisagra. Retire las bisagras con una llave Torx T-20.
Con cuidado, gire la puerta hasta los 90°. Guiando la línea
del agua desconectada y el mazo de cables, levante la puerta
directamente hacia arriba.
NOTA: No levantar la puerta directamente hacia arriba puede dañar
la bisagra inferior. Coloque las puertas en una superficie protegida.
NOTA: Tenga cuidado de no perforar el tubo del agua y el mazo
de cables en la parte inferior de la puerta.
NOTA: No permita que el conectador entre en contacto con el suelo.
Un contacto sólido podría dañar el conectador.
Consulte “Reemplazar las puertas”.
Cómo reponer las puertas
Coloque las puertas en las bisagras inferiores.
Con la puerta en 90°, baje la puerta directamente hacia
la bisagra inferior. Cierre la puerta cuidadosamente.
NOTA: No bajar la puerta directamente hacia abajo puede dañar
la bisagra inferior.
NOTA: No permita que el conectador entre en contacto con el suelo.
Un contacto sólido podría dañar el conectador.
Reponga las bisagras superiores y sus cubiertas.
Reinstale las bisagras superiores con una llave Torx T-20.
Reponga las cubiertas de las bisagras. Si las puertas no están
niveladas, ajuste la bisagra inferior derecha con una llave
Vuelva a conectar la línea del agua y el mazo de cables.
Inserte el tubo del agua de nuevo al acoplamiento,
asegúrese de empujar el tubo lo más lejos posible dentro
del acoplamiento, de manera que ya no vea la marca
del tubo. Vuelva a conectar el mazo de cables.
Conecte el suministro de agua y conecte el frigorífico otra vez.
ANTES DE INICIAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. •
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. •
IMPORTANTE – Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador
– Asegúrese de dejar estasinstrucciones al consumidor. • Nota al consumidor
– Conserve estasinstrucciones para consultas posteriores. • Nivel de destreza: La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. • Tiempo de ejecución: Instalación del frigorífico 15 minutos • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • Las averías del producto causadas por una instalación inadecuada no están cubiertas por la garantía.• No instale el frigorífico donde la temperatura baje de 16°Cya que no funcionará con suficiente frecuencia paramantener las temperaturas apropiadas.• No instale el frigorífico donde la temperatura suba porencima de 37°C ya que no funcionará correctamente. • Instálelo sobre un suelo suficientemente fuerte parasopartar la carga completa.
UBICACIÓN DEL FRIGORÍFICO Instrucciones
Modelos 21, 23, 25, 27 y 29 Disponga el siguiente espacio para una fácil instalación,apropiada circulación del aire y conexiones de fontanería y eléctricas:21’, 23’ y
’ CustomStyle 25’, 27’, y 29’• Lados: 3 mm 3 mm• Parte superior: 25 mm 25 mm• Parte posterior: 25 mm 25 mm ÁREA Si el frigorífico tiene un dispositivo para hacer hielo, se tendráque conectar a una tubería de agua potable fría. Se puedeadquirir un kit de suministro de agua con un costo adicionala través de su proveedor.Presión de entrada del agua máxima permitada–8,2 bars.Presión de entrada del agua mínima permitada–2,8 bars.La instalación del dispositivo automático de hielo deberealizarse únicamente por un técnico cualificado.
SUMINISTRO DE AGUA AL DISPOSITIVO PARA HACER HIELO (EN ALGUNOS MODELOS) DIMENSIONS * Altura hasta el extremo superior de la bisagra** Incluye tirador
H** 985 mm 985 mm 1013 mm 982 mm 1048 mm 970 mm98
Instrucciones de instalación
Los rodillos cumplen 3 funciones:
Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta se cierre
con facilidad cuando está abierta aproximadamente en
la mitad. (Elevando el frente a una distancia aproximada
Los rodillos se ajustan para que el frigorífico quede
firmemente posicionado en el suelo y no se tambalee.
Los rodillos permiten mover el frigorífico para retirarlo
de la pared para su limpieza.
Después de instalar el frigorífico es necesario realizar algunos
últimos ajustes para nivelarlo.
Para ajustar los rodillos en modelos de 25, 27 y 29 pies:
Gire el rodillo ajustando
de las agujas del reloj
en el sentido contrario
llave de tuerca ajustable.
Para ajustar los rodillos en modelos de 21, 23 pies:
Para quitar la parrilla de la base, abra las puertas, saque
los tornillos de cada lado y tire de la misma hacia fuera.
Gire el rodillo frontal
ajustando los tornillos
en el sentido de las
agujas del reloj para
elevar el frigorífico
bajarlo. Use una llave
llave de tuerca ajustable.
Estos modelos tienen también rodillos traseros
ajustables para que pueda alinear el frigorífico
con sus muebles de cocina. Use una llave de tubo
de 5/16″ de mango largo para girar los tornillos de
los rodillos traseros en sentido de las agujas del reloj
para elevar el frigorífico y en el sentido contrario
Vuelva a colocar la base de la rejilla.
RODILLOS Tornillo del rodillo ajustandoTornillos del rodillo ajustando
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS Después de nivelar, asegúrese de que la puerta del frigorífico
está a 1/16″ más alta que la puerta del congelador.
Para emparejar las puertas, ajuste la puerta del frigorífico.
Usando una llave de tubo de 7/16″, gire el tornillo
de ajuste de la puerta hacia la derecha para elevar
la puerta; gírelo hacia la izquierda para hacerla
descender. (Un tapón de nylon está encajado en la rosca
de la punta para impedir que ésta gire a menos de que
Después de una o dos vueltas con la llave, abra y cierre
la puerta del frigorífico, y a continuación compruebe
la alineación superior de las puertas. Para quitar la parrilla de labase, abra las puertas, saquelos tornillos de cada lado dela parrilla y tire de la mismahacia fuera. Llave de tubo de 7/16″ LevantarLa puerta del frigorífico debe ser levantada.Instrucciones de instalación
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
19 mm de espacio libre
(13 mm de separación +
6 mm de placas murales)
modelos 25’ Estilo integrado)
*Para ajustar completamente las ruedas de movilidad
son necesarios 183,5 cm. Si los muebles instalados
sobre el frigorífico tienen puertas que están al nivel de
la parte superior de la apertura del frigorífico, podría
ser necesaria una separación adicional de 3,2 mm
para que las puertas del mueble se abran sin
183,5 cm*Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA (CONT.)
En modelos que usan la conexión de la válvula
de agua, quitar la tapa de plástico flexible.
• Antes de efectuar la conexión al frigorífico,
asegúrese de que el cable no esté enchufado
a la toma de corriente de la pared.
• Si su abastecimiento de agua contiene arena o
partículas que pudieran obstruir la válvula del
agua del frigorífico, recomendamos que instale
un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua
cerca del frigorífico.
Algunos modelos tienen la conexión del frigorífico
al final de la tubería localizada en la parte exterior
del cobertor de acceso del compartimento del
compresor. En otros modelos, el cobertor de acceso
del compartimento del compresor debe ser removido
para tener acceso a la conexión del frigorífico a
CONECTE EL TUBO AL FRIGORÍFICO
La instalación de la línea de agua no está cubierta por
el fabricante del frigorífico o de la máquina de cubitos.
Siga estas recomendaciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de costosos daños causados por
El agua que suena como un martillo en las tuberías,
puede dañar algunas partes del frigorífico y también
causar escapes o inundaciones. Llame a un técnico
cualificado para arreglar los problemas de fontanería
antes de instalar el suministro de agua en el frigorífico.
Para prevenir quemaduras y daños al aparato,
no lo conecte a la salida de agua caliente.
Si usa el frigorífico antes de que se instale la conexión
de agua en el dispositivo para hacer hielo, ponga el
interruptor de funcionamiento del mismo en la posición
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios
en donde la temperatura pudiera descender por debajo
del punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo,
un taladro) durante la instalación, asegúrese de que dicho
aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal
manera que no exista peligro de que se produzcan
descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben adecuarse a las normas
vigentes en materia de obras de fontanería.
La instalación del dispositivo automático de hielo debe
realizarla un técnico cualificado.
PRECAUCIÓN! Conéctelo sólo
a tomas de agua potable.
ANTES DE EMPEZARColoque la tuerca de compresión y la férula
(manga) al extremo del tubo, tal como se indica
Inserte el extremo de la tubería en la conexión de
la válvula de agua hasta donde sea posible. Mientras
usted sostiene el tubo, apriete el ajuste.
Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada
para sostenerla en una posición vertical. Quizás abrir
la abrazadera requiera un pequeño esfuerzo.
CONECTE EL TUBO AL FRIGORÍFICO
Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
Una de las ilustraciones más abajo se asemejará
la conexión en su frigorífico.
Instrucciones de instalación
Arregle el rollo de tuberías para que no vibre contra
la parte posterior del frigorífico o contra la pared.
Empuje el frigorífico contra la pared otra vez.
ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE EL FRIGORÍFICO
Ponga el interruptor de corriente del dispositivo
para hacer hielo en la posición l. El dispositivo para
hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que
haya alcanzado su temperatura de funcionamiento
de –9°C, o inferior. En dicho momento entrará en
funcionamiento, si el interruptor de corriente del
dispositivo está en la posición l.
PONGA EN MARCHA EL DISPOSITIVO PARA HACER HIELO
NOTA: En el caso en que la presión del agua sea baja,
la llave de paso del agua podría tardar hasta tres
veces más en llenar de agua suficiente el dispositivo
para hacer hielo.102
Sonidos normales de operación. Los frigoríficos más nuevos producen sonidos diferentes a losmodelos más antiguos. Los frigoríficos modernos tienen másfunciones y usan tecnología más reciente.
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionarmás rápido y durar más que el de su frigorífico anteriory puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonidopulsante mientras opera. A veces el frigorífico funciona por un períodoprolongado, especialmente cuando las puertas seabren continuamente. Esto significa que la funciónFrost Guard ™ está en operación para impedir que el congelador se queme y mejorar la preservación de los alimentos. Puede escuchar un sonido de soplido cuando laspuertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del frigorífico. Puede escuchar los ventiladores moviéndose a granvelocidad. Esto pasa cuando el frigorífico se conectapor primera vez, cuando las puertas se abrenfrecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en los compartimentos del frigorífico o del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. Si cualquiera de las puertas permanece abierta pormás de 3 minutos, puede escuchar los ventiladorespara enfriar los focos de luz. Los ventiladores cambian la velocidad para suministrarenfriamiento óptimo y ahorrar energía. Usted podría escuchar los ventiladores funcionandodespués de seleccionar una de las funcionesCustomCool. ™
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidoscuando el frigorífico se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el frigorífico se enfría hasta la temperatura correcta. Los reguladores electrónicos se abren y se cierran paraofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía. El compresor puede causar un chasquido o un gorjeocuando intenta volver a arrancar (esto puede tomarhasta 5 minutos). El tablero de control electrónico puede causar un sonido de chasquido cuando se activa el relé para controlar los componentes del frigorífico. Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. En modelos con dispositivo para hacer hielo, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puedeproducir un sonido de borboteo como de aguahirviendo. El agua que cae en el calentador de descongelaciónpuede causar un chisporroteo, estallido o zumbidodurante el ciclo de descongelación. Un ruido de agua cayendo se puede escuchar duranteel ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
Para información adicional acerca de lossonidos de operación de los dispositivos parahacer hielo o de los dispensadores de agua,ver las secciones El dispositivo automáticopara hacer hielo y El dispensador de agua y hielo.Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas de las siguientes
páginas y tal vez no necesite e llamar al un servicio técnico.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El frigorífico no Frigorífico en ciclo de • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
funciona descongelar.
El control o controles de • Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste
la temperatura en posición de temperatura.
El frigorífico está • Empuje el enchufe a fondo en la toma de corriente.
Fusible fundido/ • Cambie el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El frigorífico está en el modo •Desconecte el frigorífico y enchúfelo otra vez.
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren •Vea Rodillos.
(una vibración ligera un ajuste.
Es normal cuando •Espere 24 horas para que el frigorífico se enfríe
el frigorífico se acaba completamente.
de instalar en su casa.
Ocurre cuando hay grandes •Eso es normal.
cantidades de alimentos
Se dejó abierta la puerta. •Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas •Eso es normal.
frecuentes de la puerta.
Controles de temperatura •Vea Los controles.
ajustados al punto más frío.
Compartimento El control de la temperatura •Vea Los controles.
del frigorífico o del no se fijó bastante frío.
congelador demasiado
Clima caluroso o aperturas •Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. •Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. •Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
El divisor entre El sistema automático de ahorro •Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
el compartimento de energía hace circular un líquido
del frigorífico y del tibio por la parte delantera
congelador se siente tibio del congelador.
Los cubitos de hielo El recipiente para los •Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
tienen mal olor/sabor cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo •Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del frigorífico •Vea Cuidado y limpieza.
y se para con frecuencia.
congelador más grande
tiempo de operación.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El interruptor del dispositivo •Fije el interruptor de corriente en la posición de apagado;
para hacer hielo está en la posición mantener el interruptor en la posición de encendido
de encendido, pero el suministro dañará la válvula del agua.
de agua hacia el frigorífico no
Dispositivo automático El interruptor de alimentación •Coloque el interruptor de alimentación
para hacer hielo no eléctrica del dispositivo eléctrica en la posición de encendido.
funciona automático para hacer hielo
está en la posición de apagado.
El agua está cerrada o no está •Vea Instalar la línea de agua.
El compartimento del •Espere 24 horas para que se enfríe el frigorífico.
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente •Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
Cubos de hielo atascados en •Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva
dispositivo para hacer hielo. a poner el dispositivo en marcha.
(La luz verde de corriente en
dispositivo de hielo está destellando).
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. •Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura •Vea Los controles.
no es bastante frío.
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. •Cambie el cartucho del filtro con uno nuevo
El dispensador de hielo Dispositivo de hielo apagado •Encienda el dispositivo de hielo o el agua.
no funciona o el agua está apagado.
Los cubitos están pegados •Remueve los cubitos.
Bloques irregulares de •Rómpalos con los dedos y deseche los cubitos restantes.
hielo en el recipiente.
•El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control
a una posición más fría paso por paso hasta que
no se formen bloques.
El dispensador está •Presione la almohadilla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)
BLOQUEADO (LOCKED). y manténgala presionada durante tres segundos.
El agua tiene un El dispensador de agua no •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un •Espere 24 horas para que se enfríe el frigorífico.
vaso está tibio frigorífico recién instalado.
El dispensador de agua no •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El sistema de agua •Deje pasar varias horas para que el suministro repuesto se enfríe.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El dispensador de agua Suministro de agua •Vea Instalar la línea de agua.
no funciona apagado o no conectado.
Filtro de agua tapado. •Cambie el cartucho del filtro o remueve el filtro
Aire atrapado en el sistema •Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
El dispensador está •Presione la almohadilla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)
BLOQUEADO (LOCKED). y manténgala presionada durante tres segundos.
Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue •Se quedaron unos cuantos cubitos en el triturador
(HIELO EN CUBITOS) pero CRUSHED ICE (HIELO PICADO). de la selección anterior. Esto es normal.
se dispensó CRUSHED ICE
No sale agua pero el El agua en el depósito está •Llame al servicio técnico.
dispositivo para hacer congelada.
El control de temperatura •Fije el control de temperatura en un nivel más cálido.
El agua chorrea del Cartucho del filtro recién •Deje correr el agua desde el dipensador durante 3 minutos
dispensador instalado. (aprox. 6 litros).
No sale agua y el Está tapada la línea de agua •Llame a un fontanero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
Filtro de agua tapado. •Cambie el cartucho del filtro o remueve el filtro
El dispensador está •Presione la almohadilla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)
BLOQUEADO (LOCKED) y manténgala presionada durante tres segundos.
El frigorífico huele Alimentos transmitiendo •Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al frigorífico.
•Guarde una caja de bicarbonato de sodio
en el frigorífico; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere •Vea Cuidado y limpieza.
Aire caliente a la base El aire fluye para enfriar
del frigorífico el motor. En el proceso
de refrigeración es normal
que salga calor de la base
del frigorífico. Algunos
recubrimientos de piso
son demasiado sensibles
y se descoloran a estas
temperaturas, que son
Brillo anaranjado Calefactor de descongelación •Eso es normal.
en el congelador encendido.Problema Causas Posibles Qué hacer
Humedad en el exterior Normal en períodos con •Seque la superficie.
del frigorífico alto grado de humedad.
Humedad en el interior Se abre la puerta con
(en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior tiempo.
del frigorífico cuando se
No funciona la luz No hay corriente en el contacto. • Cambie el fusible o reajuste el interruptor.
Bombilla fundida. •Vea Reemplazar las bombillas.
Par las luces LED. •llamada de servicio
Agua en el piso de la Cubitos atrapados en •Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
cocina o en el fondo el conducto. de madera.
El frigorífico nunca El sistema de congelación •Esto es normal. El frigorífico se apagará si
se apaga pero las mantiene al compresor la puerta permanece cerrada por 2 horas.
temperaturas están bien funcionando cuando se abre
El frigorífico La puerta está abierta. •Cierre la puerta.
Los alimentos no se Envoltorio. •Aumente el tiempo o vuelva a envolver el artículo en plástico.
descongelan / enfrían
Selección incorrecta del peso. •Seleccione un peso mayor.
Artículo con alto contenido •Seleccione un peso mayor.
No se está usando la bandeja •Coloque los alimentos en la bandeja y deje espacio entre
de Enfriar / Descongelar. los mismos para permitir un mejor flujo del aire.
La temperatura real no La unidad recientemente • Deje que transcurran 24 horas para que el sistema
es igual a la temperatura se conectó. se estabilice.
La puerta permacene abierta •Deje que transcurran 24 horas para que el sistema
por mucho tiempo. se estabilice.
Se introdujo comida tibia •Deje que transcurran 24 horas para que el sistema
al frigorífico. se estabilice.
El ciclo de descongelación •Deje que transcurran 24 horas para que el sistema
está en proceso. se estabilice.
El botón de Select Temp El control de la temperatura del •Esto es normal. Para reducir el consumo de energía
no está trabajando frigorífico está colocado en eléctrica, la temperatura se apaga cuando el control
una posición más tibia. de la temperatura del frigorífico se pone a un nivel
La puerta no se cierre El sello de la puerta en el lado de •Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.
correctamente la bisagra está pegado o doblado.
Un anaquel de la puerta está •Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.
chocando con unas de las
parrillas internas del frigorífico.
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
Fabrico automático de gelo . . . . . . .159
Filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Manutenção e limpeza . . . . . . .161, 162
Portas do frigorífico . . . . . . . . . . . . . . .154
Este frigorífico deverá ser instalado e posicionado
Nos frigoríficos com fabrico automático de
no mecanismo de fabrico automático de gelo
sido completamente descongelados.
de descongelar alimentos.
IMPORTANTE: A troca de fichas e cabos eléctricos
hermeticamente fechado.
(recomendados) demorará 24 horas.
(34°F e 46°F) e, as temperaturas do congelador podem ser reguladas
Para alterar a temperatura do Frigorífico:
para o congelador e 3°C (37°F) para o frigorífico.
de unidades Inglesas.
o distribuidor local.
temperatura Máxima Mínima
número de ciclos de descongelamento no
A temperatura actual do congelador
Picadinho de carne (0,5 kg)
2 garrafas plásticas de bebida
2 litros de bebida
Centro de Bebidas. O Centro de Bebidas
a válvula de desvio do filtro esteja activada.
seguramente vedadas.
Dispensador automático de gelo
de 5 Watt - 12V, no máximo
3 minutos. O alarme parará
cong.) > Quick Ice (gelo rápido)
a premir para desligar.Factos importantes sobre o dispensador
Se o gelo está a obstruir a via de escoamento,
novamente, para alternar entre CUPS (chávs.)
lugar empurrando-o directamente para trás. Mover o frigorífico
6 mm nos últimos 8 mm de perímetro externo.
permaneça firmemente posicionado sobre o piso,
pelo fabricante do dispensador de gelo. Siga estas
o disjuntor está desengatado.
de gelo. (A luz verde de alimentação
eléctrica do dispensador de gelo está acesa.)
O motor funciona por longos
períodos ou ciclos a ligar-se
suficientemente fria.
Cartucho do filtro recém-instalado. •
ManualFacil