SCAKX14 - Sistema de alta fidelidad PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCAKX14 PANASONIC en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur SCAKX14 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCAKX14 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCAKX14 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SCAKX14 PANASONIC
Muchisimas gratias por haber adquirido este aparato.
Lea con意識 estas instruetiones para Obtener las的最大as prestaciones y seguidad. Guarde this manual para su consulta en el futuro.
Instrucciones de funciona
Gebruiksaanwijzing
Sistema estéreo con reproductor de discos compactos
CD Stereo System
CD-stereoanlag
CD-stereoanlaggning
Model No. SC-AKX14
RQT9614-D
Realice los procedimientos con el mando a distancia.
Tambien可以把 usar los botones en launidad principal si son los mismos.
Su sistemas y las ilustraciones peuvent parecerVRTentes.
Estas instrucciones de functonamiento se aplican al
siguiente sistemas.
| Sistema | SC-AKX14 |
| Unidad principal | SA-AKX14 |
| Altavoces | SB-AKX14 |

Lado posterior del aparato

| CAUTION | - ALASKA RADIATION WHEN OPEN, DO NOT DRAP ME INTO BEAL. | FDA #2 CFR/Class 31 |
| CAUTION | CLASS 1M VISIBLE AND INMBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT DRAP ME INTO BEAL WITH OPTICN, INSTRUMENTS, ORGANIZATION (1) AND Class 1M | |
| VARIANCE | CLASS 1M SYNDROME OCK SYNDROME LASER STRAINEING NAR NOMEN DE, ER OPNAMINAT, RETRAHAC AT ESIANAL DREP T GENOM OPTICIN INSTRUMENT. | |
| FORSGT | FUSION OR GLIPID LASER STRAINE, INGL CLASS 1M NAR LASEN ARENT, LAGNA AT LE DE PEG MTD OPTICIN INSTRUMENTED. | |
| VARO | ARTHESTES CLEST ACTIVATOR NIKI NAR NOMEN, ANXIOMONAL GINA LASER ATELLA, LA IORTIC OPTICIN LAI CATELLA SUIHARA SECTEN. | |
| VORSICT | - BFG-INDIAN AND UNISODAL LASER STRAINEING KONG CLASS 1M WIRANISHKUND GEOPHEN, NOT DIRECT ME OPTICIN INSTRUMENTER BETRAHENT. | |
| ATTENTION | WARTENMENT LASER VISIBLE ET INBILIQUE, CLASS 1M EN GAS STOLEVENTURE, NE PAR REGIADE DIRECTIONAL ABDHRENDS INSTRUMENTS OPDITE. | |
| PRECAUTION | - RADIATION LASER VISIBLE, INMBLE DE CLASS 1M ALAST ABBITO. NO VIA directaVENTE con INSTRUMENTOS OPTICIN. |
Parte interior del aparato
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA!
Unidad
- Para reducir el riego de incendios, descargas electricas o daños en el producto,
- No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicadas.
- No colocque encima del misismo objetivos con liquidos como, por exemple, floreros.
- Utilice solamente los accesos recomendados.
- No quite las tapas.
- No reparar esta unidad usted mesmo. Solicite las
reparaciones al personal de servicios@cualificado. - No permita que objetos de metal caigan dentro de la unidad.
- No maneje el enchufe con las manos mojadas.
CUIDADO!
Unidad
- Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o daños en el producto,
- Para Maintener bien ventilada estaunidad, no la installe ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u other espacio de dimensiones reduidas.
- No obtruya las aberratas de ventilacion de launidad con periodicos, manteles, cortinas u objetivos similares.
- No colocque objetivos con llama descubierta, una vela por exemple, encima de launities.
- Cologne la和地区 en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibracion excessiva.
- No use una fuente de alimentacion de CC.
-Estaunidadhaidisodesiñada para serutilizada enclimas moderados. - Instale esta unidad de forma que el cable de alimentacion de CA se pueda desconectar de la toma de corriente immediamente si occurs algo problema.
-Estaunidadpuede tenerinterferenciascaudas portelefonosmovilesduranteusuutilizacion.Sitailesterferenciasresultanevidentes,aumenta la separacionentrelaunidadyeltelefonovvil.
-Estaunidadutilizaunlaser.Usarloscontroles,hacer losajustlesolposadoqueraridosen forma diferente delambdaqui expuestapeude suponer enexposiónpeligrosaal radiación.
Pila
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
- No cambie la pila alcalina o de manganeso.
- No utilise la pila si la cubierta protectora está lev技术支持.
- No caliente o exponga a las llamas.
- Nocke la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un长大o periodo de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
- Quite la pila si no utilizes el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo. Guardela en una zona fresca y oscura.
Hay peligro de explosión si se sustituya Incorrectamente la pila. Solo sostuir con el mesmo tipo recomendado por el fabricante.
- Al desechar las baterias, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Index
Precauciones de seguidad. 2
Accesorios suministrados 3
Colocacion de los altavoces 3
Controles. 4
Conexiones. 5
Preparación del mando a distancia 5
Disco 6
USB 7
Radio 7
Efectos de sonido 8
Reloj y temporizadores 8
Equipo除外 9
SolutiOn de problemas 9
Mantenimiento 10
Especificaciones 11
Información para Usuerlos sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las bacterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperacion y el reciclado de aparatos viejos y baterias usadas,observe las normas de recoleccion aplicables,de acuerdo a su legislacion nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechaos aparatos y bacterias correctamente, estarayaduyando a preservar recursos valiosos y apreviar综合素质efogeto sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que,de lo contrario,podria surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejos, por favor, contacte con su comunidad local, su serviceo de eliminacion de residuos o con el commercioondeacquiroestos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para nosotros企业和企业等在 La Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fuera de la Union Europea]
Estos simbolos solo son validos bajo de la Unión Europea. Si DEA sedechar这些东西, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
![PANASONIC SCAKX14 - [Informacion sobre la Eliminacion enothers Paises fuera de la Union Europea] - 1](/content/2026/02/358182/images/a019526360f2dbeec4491ccf725b3dfcd9d36f76af4ca1829bc440ec6ae7209c.jpg)
Notasobrelesimbolo delbateria(abajo, dosejtemelesimbolos)
Este"simbolocouldeserusageencombinacion conunsimboloquimico.Enestecasoleismo cumplecon losrequireimentos establishicosporlaDirectiva paralosquimicos involucrados.
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique les accesorios suministrados.
1 x Cable de alimentacion de CA

1 x Antena de cuadro de AM

1 x Antena interior de FM

1 x Pila del mando a distancia

1 x Mando a distancia (N2QAYB000636)

Colocacion de los altavoces



Los altavoces derecho o izquierdo son iguales.
No能把 quitar la rejilla de los altavoces.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces da el mejor sonido. Puede provocar daños alsystema y reducir la calidad del sonido si utilizes other altavoces.
Nota:
- Mantenga sus altavoces a mas de 10 mm de launidad principal para que se ventilen.
- Ponga los altavoces en una superficie plana segura.
- Estos altavoces no disponen de blindaje magnétique. No lo pongaerca de la TV, el PC uothers equipos afectados fácilmente por el magnetismo.
- Cuando reproducza a niveles elevados durante un longo periodo de tiempo, puedadafiar el sistemas y reducir la vida delsystems.
- Reduzca el volumen en estas conditiones para evitar daños:
- Cuando reproduczca sonido distorsionado.
- Cuando ajuste la calidad del sonido.
ICUIDADO!
- Use los altavoces solo con el sistemas recomendado. Si no, pueda darar el amplificador y los altavoces y pueda provocar un incendio. Consulte a un先进技术 de service oficial si se ha producido algo bajo o un cambio repentino en su funcionalement.
Realice los procedimientos inclados en estas instrucciones cuando una los altavoces.

Controles

1 Botón de alimentación en españalconectada [U], [U] Pulse este botón para Cambiar del modo de alimentación conectada al mode de alimentación en española viceversa. En el mode de alimentación en españla, el aparato consume unalittlecantadde corriente.
Botones numéricos [1 a 9, 0, 10] Para selección un número de 2 digitos; Ejemplo: 16. [10] → [1] → [6]
Eliminar una pista programada
0 SeLECTIONAR fuente de audio
Control de reproduccion bajoico
Selectionar los efectos de sonido
Presintonizacion automatica de emisora de radio
Ver la informacion del contenido Reducir el brillo del panel de visualizacion Mantenga pulsado el boton para utiliser esta direccion Para cancelar,mantenga pulsado el boton de nuevo para cancelar.
9 Funcionamento del reloj y del temporizador
10 Poner la direccion del programa
Ajustar el volumen del sistemas
Silenciar el sonido delsystema Vuelva a pulsar el boton para cancelar. "MUTE" también se Cancela cuando se ajuste el volumen o se apaga el aparato.
Poner el elemento de reproduccion del menu
Poner el elemento de radio del menu
15 Seclusionar la opticon
13 Apagar automatistically el sistemas
Cuando está en una fuente de disco o USB, la direccion de apagado automatico apaga el sistema si no lo usa en 30 Minutes.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
Visualizador
Sensor de mando a distancia
Puerto USB
20 Seleccione el efecto de graves o agudos
4 Explore pistas o albumes CD Gire el boton para volver ata Pulse [▶] para=iniciar la
MP3
Pulse [ALBUM/TRACK] para selectionar album o pista y gire el boton para explorar.
Pulse [▶■] para inicia la reproduccion desde la seleccion.
Abre o cierra la bandeja del disco
Bandeja de disco
Conexiones
Conservación de la energia
El sistemaconsumeapproximadamente0,3W cuando esta en modo enespera.Desconecte el suministroelectrico si no utilizeselsystema.
Se perdera una función antes de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.

1 Conecte los altavoces.

Tenga cuidado de no cortocircuito inverting la polaridad de los cables de los altavocques, ya que pueda Dannarse.
2 Conecte la antenna de cuadro de AM.
Coloque la antenna de cuadro sobre su base hasta que hagablick.

3 Conecte la antenna interior de FM.
Coloque la antenna en la posicion que ofrezca la mayor recepcion.

4 Conecte el cable de alimentacion de CA.
Utile el cable de alimentacion de CA suministrado solo con este systema.
No实用性 cable of alimentacion CA de other equipo.
Preparación del mando a distancia

Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y-) estén alineados con los del mando a distancia.
Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia, lejos de obstáculos, a una distancia maxima de 7m directamente delante de launidad principal.
Disco
Reproducir disco
1 Pulse [A, OPEN/CLOSE] en launidad principal paraAbrir la bandeja del disco.
Ponga un disco con la etiqueta hacía arriba.
Vuelva a pulsar [A, OPEN/CLOSE] para cerrar la
bandeja del disco.
2 Pulse [CD] y antes pulse [▶MI] para inicia la reproduccion.
| Parar la reproducción | Pulse [■]. |
| Pausar la reproducción | Pulse [▶/■]. Vuelva a pulsar paraContinuar la reproducción. |
| Saltarálbum Pulse [▲▼]. | |
| Saltar pista Pulse [▶○] o [▶→] (unidad principal: [▶/▶] o [▶→/▶→]). | |
| Buscar por pista | Mantenga pulsado [▶] o [▶] (unidad principal: [▶/▶] o [▶→/▶]) |
Ver la información disponible
Puede ver la informacion disponible en el panel de visualizacion.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
- Caracteresolestimosquepeuenostrar
aproximadamente 16 - Este Sistema soporte etiquetas ID3 ver. 1.0 y 1.1.
- Los datos de texto que no soporta el sistemas seonianmoar de forma差别ente.
Menu de reproduccion
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar "PLAYMODE" o"REPEAT".
2 Pulse [4, y antes pulse [OK] para seleccionar el modo deseado.
| PLAYMODE | |
| OFF | Reproduce todas las pistas. |
| PLAYMODE | |
| 1-TRACK | Reproduce una pista seleccionada del disco. |
| 1-TR | Pulse los botones numéricos para selectionar la pista. |
| 1-ALBUM | Reproduce un alcubum selectionado del disco. |
| 1-ALBUM | Pulse [▲,▼] para selectionar el alcubum. |
| RANDOM | Reproduce un disco aleatoriamente. |
| RND | |
| 1-ALBUM | Reproduce aleatoriamente todas las pistas de un alcubum selectionado. |
| RANDOM | Pulse [▲,▼] para selectionar el alcubum. |
| 1-ALBUM RND | |
| MP3 | |
REPEAT
ON REPEAT Repetación de reproducción.

OFF REPEAT Cancela la repetition de reproduccion.
Nota:
-Estamericano nofunciona con"Programade reproduccion".
- La configuracion vuele por defecto a "OFF PLAYMODE" cuando abre la bandeja del disco.
Programa de reproducción
Estafuncionlepermiteprogramarhastra24pistas.
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. Se muestra "PGM".
2 CD Pulse los botones numéricos para selectionar la pista deseada. Realice este paso para programaroras pistas.

-
Pulse [▲,▼] para seleccionar el album deseado.
-
Pulse [▶▶] y después pulse los botones
numéricos para selectionar la pista deseada.
- Pulse [OK].
Realice把这些 pasos para programaroras pistas.
3 Pulse [▶/II] para iniciair la reproduccion.
| Cancelar el modo de programación | Pulse [PROGRAM] en el modo de paro. |
| Comprobar el contenido del programa | Pulse [▶] o [▶] cuando aparezca "PGM" en el modo paro. |
| Borrar laULTima pista | Pulse [DEL] en el modo de paro. |
| Borrar todas las pistas | Pulse [■] en el modo paro, se muestra "CLR ALL". En un lapso de 5 segundos,whelming a pulsar [■]. |
Nota:
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de disco.
NOTA sobre el disco
- EsteSYSTEMaperoducirCD-R/RWconcontidenidoformatCD-DAoMP3.
- Algunos CD-R/RW no se pueda reproducir bajo a condidon de la grabacion.
- Los archivos MP3 se define como pistas y las carpetas se define como album.
- Este Sistemauede acceder a un maximo: CD-DA: 99 pistas.
MP3: 999 pistas, 255 albumes y 20 sesiones - Los diseos deben cmpullir con la norma ISO9660 nivel 1 o 2 (excepto para los formatos extendidos).
Las grabaciones no se producirán necesariamente en el order de grabacion.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
USB
Puede conectar y reproducir pistas MP3 de su disposativo USB.
No use un cable de extension USB. El sistemas no podereconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB. Sostenga launidad principal cuando conecte o desconnecte el dispositivo USB.
2 Pulse [USB] y después pulse /II] para iniciair la reproduccion.
Parar la reproduccion
Pulse [d] durante la reproduccion.
Se muestra "RESUME".
Pulse para continuar la
reproduccion desde el inicio de la pista.
0
Dispositivos compatibles USB definidos como tipo de almacenimiento masivo:
Dispositivos USB que soportan solo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan USB 2.0 a velocidad plena.
Nota:
- Los ARCHivos se define como pistas y las carpetas se define como album.
- La pista debe tener la extension“.mp3” or“.MP3”.
- Este sistemasuede acceder a un maximo:
-255albumes (incluiarbumes sin pistas MP3)
-2500pistas
-999 pistas en un album:
CBI (en ingles, Control/Bulk/Interrupt) no se admite.
- El sistemas de archivo NTFS no está admitido (solo el
sistema de archivo FAT 12/16/32 está admitido)
- Algunos ARCHivos peuvent no funciona debido al tamafo del sector.
Radio
Sintonizacion manual
1 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar "FM" o "AM".
2 Pulse [←] o [→] para selecciónar la Frequencia de la emisióna requerida. Para sintonizar automatistically, mantenga pulsado el botón hasta que la Frequencia comience acaejar rápidoamente.
Mejorar la calidad de sonido
Cuando "FM" este seleccionado
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "FM MODE".
2 Pulse [4, ] para selectionar "MONO" y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione "STEREO". "MONO" también se Cancela cuando cambia la Frequencia.
Cuando "AM" este seleccionado
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar "B.PROOF".
2 Pulse [4, ] para seleccionar "BP 1" o "BP 2" y antes(pulse [OK].
Emissiones RDS
Esteistema peut做不到 los datos de texto transmitidos por el Sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunos zones.
Pulse [DISPLAY].
PS Nombre de la emisión
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
Nota:
RDSSEOESTARdisponiblesi larecepcionesobre.
Preajuste de memoria
Se pueda presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Preconfiguration automática
1 Pulse [OK] para seleccionar la fecuencia "LOWEST" (la mas baja) o "CURRENT" (actual).
2 Pulse [AUTO PRESET] para iniciar la presintonizacion. Para cancelar, pulse [■].
Presintonizacionmanual
1 Pulse [←] o [→] para sintonizar la emisora.
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse los botones numéricos para selectionar un número predefinido.
Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir más emisoras.
Lareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshahashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashasheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshahshaheshaheshaheshaheshahshaheshahshaheshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshah
Selección de una emisióna presintonizada
Pulse los botones Theméricos, [I ] o [▶] (unidad principal: [I / ] o [▶/▶]) para seleccionar la emisora predefinida.
Configuración de asignación AM
Unidad principal solamente
Esteistema también puede recibir emisiones AM asignadas en intervalos de 10kHz
1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para selectionar "FM" o "AM".
2 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN].
Después de todos poco segundos, el panel de visualización muestra la Frequencia最小ima actual de radio. Cuando cambía la Frequencia minima, suelte el botón.
- Paravoltalajusteinitial,lievea cabo los pasos anterioresde novo.
- Después dechangiar elajuste,seeliminan las Frequencias predefinidas.
Efectos de sonido Reloj y temporizadores
| BASS TREBLE | 1. Pulse [SOUND] para selectionar "BASS" o "TREBLE". 2. Pulse [▼, ▲] paraaabustar el nivel (-4 a +4). Unidad principal solamente 1. Pulse [MANUAL EQ] para selectionar "BASS" o "TREBLE". 2. Pulse [▼, ▲] o [▼/▲] paraaabustar el nivel. |
| SURROUND 1. | Pulse [SOUND] para selectionar "SURROUND". 2. Pulse [▼, ▲] para selectionar "ON SURROUND" o "OFF SURROUND". |
| INPUT LEVEL (Para fuente AUX) | 1. Pulse [SOUND] para selectionar "INPUT LEVEL". 2. Pulse [▼, ▲] para selectionar "NORMAL" o "HIGH". |
| RE-MASTER 1. MP3 | Pulse [SOUND] para selectionar "RE-MASTER". 2. Pulse [▼, ▲] para selectionar "ON RE-MASTER" o "OFF RE-MASTER". |
| PRESET EQ Pulse | Pulse [PRESET EQ] para selectionar "HeAVY", "SOFT", "CLEAR", "VOCAL" o "FLAT". |
| D.BASS Pulse | D.BASS] para selectionar "D.BASS", "AUTO D.BASS" o "OFF D.BASS". |
Puesta en hora
Este es un reloj de sistemas de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar "CLOCK".
2 En un lapso de 10segundos, pulse [A,V] para configurar la hora.
3 Pulse [OK].
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante uno segundos.
Nota:
Vuelva aponer en hora el reloj con regularidad para mantener su precision.
Temporalizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el Sistema antes del tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en horas). Para cancelar, seleccione "OFF".
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Para做不到 el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
Nota:
- El temporizador de dormir se pueda usar bajo el temporizador de reproduccion.
- El temporizador para dormir siempre va primo.
Asegürese de no superponer los temporizadores.
Temporalizador de reproduccion
Puedeajustarhora paraactivarseuna hora determinada ydespertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar *PLAY".
2 En un lapso de 10 segundos, pulse [A, V] para ajustar la hora de inicio.
3 Pulse [OK].
4 Lieve a cabo los pasos 2 y 3 de nuevo paraaabrear la hora de finalizacion.
Para起初 el temporizador
1 Prepare la fuente de audio que desea escuchar (disco, radio, USB o AUX) y ajuste el volumen.
2. Pulse I@, PLAY!
Se muestra *
Para cancelar, vuelva a pulsar [O, PLAY].
El Sistema depearapagado porquefuncione el temporizador.
Para comprar la configuración
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar *PLAY".
Nota:
- El temporidor seoca a bajo volumen y aumento gradualmente al nivel preestablecido.
- Si el temporador esalready, se encenderadostodos los días alahora fijiada.
- Si apapa el Sistema y lo enciende de nuevo cuando el temporarizo está en funciona,[1] el temporatorio no se parará en el tiempo final.
Equipo除外
Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuche el audio a trovés de este sistemas.
Preparación
- Desconecte el cable de alimentacion de CA.
- Apague todo el equipo y lea las instruetiones de funcionaimiento adecuadas.

Reprodctor de DVD (no suministrado)
1 Conecte el equipo externo.
2 Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar "AUX".
3 Reproduzca el equipo externo.
Nota:
- Los componentes y los cables se venden por separado.
- Sidea conectar equipo differente a los descritos, consulte a su distribuidor de audio.
- Puede haber distorsion de sonido cuando utilise un adaptor.
SolutiOn de problemas
Antes de solicitar el service de reparaciones haga las comprobaciones indicadas bajo. Si Tiene una duda acerca de algunos de los+puntos decomprobacion o si las soluciones indicadas no resueven el problema, consulte a su distribuidor para Obtener instrucciones.
Problemas comunes
El panel de visualización se illumina y cambia continually en el modo de esper.
- Mantenga pulsado [■] en launidad principal para seleccionar "DEMO OFF".
No se peut realizar;ninguna operation con el mando a
distancia. Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
- Ajuste el volumen del sistemas.
- Apane el sistemas, determine y corrijla la causa, y a continuacion vuela a encender el sistemas. Se possible causer por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excessivos, y por utiliser la unidad en un ambiente caliente.
Se peut oir un zumbido durante la reproduccion.
- Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente está cerca de los cables. Mantenga others aparatos y cables alejados de los cables de este sistemas.
Disco
Visualzugador no mostrado correctamente. No se inicia la reproduccion.
- No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.
- El disco está sucio. Limpie el disco.
- Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Hay condensation. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.
El numero total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se pueda leer.
Se oye un sonido distorsionado.
- Ha puesto un disco que el sistema no pueda reproducir.
Cambie a un disco reproducible. - Ha puesto un disco que no ha sido finalizzato.
Radio
El sonido está distorsionado.
- Utilice una antenna exterior FM optional. La antenna deben ser instalada por un的技术o competente.
Se oye un sonido ritmico.
- Apanege el teilevisor o apartelo del systema.
- Ponga "BP 1" o "BP 2" quando está en modo de sintonacion de AM.
Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM.
- Separe la antenna de outros cables y conductores.
USB
El dispositivo USB o los contentsos en el no se pueda reproducir.
- El formatting del dispositivo USB o el contenido en el no es/ son compatibles con el sistema.
- Los dispositivos USB con capacité de almacenimiento de más de 32 GB no pueda usar en las mismas conditiones.
Funcionamento lento del dispositivo USB.
- Lleva más tiempo leer los ARCHivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria.
Visualizaciones de unidad principal
"NO PLAY"
- Compruebe el contenido. Solo可以选择 reproducir formatting admitido.
- Si hay más de 255 álbumes o carpetas (de audio o no), algunos de los ARCHivos MP3 de ellos álbumes podrian no leerse niroducirse. Transfiera這些 álbumes de música a other dispositivo USB. Alternatively, reformatee el dispositivo USB y guarde这些东西 álbumes de música antes de guardar las other carpetas que no son de audio.
"F61"
- Compruebe y corrija la connexion de los cables de los altavoces.
- Desconnecte el dispositivo USB. Apague el sistemas y cuando vuévalo a encender.
"ERROR"
- Se ha llrado a cabo una operation Incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo.
"NOT MP3/ERROR"
- Un tipo MP3 no admitido. El Sistema omitira esa pista y reproducirá la",[si?]
“VBR-”
- El sistemas no peuvent做不到 el tiempo de reproduccion restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
"NORMAL"
- El "INPUT LEVEL" de fuente AUX cambia automatistically de "HIGH" (alto) a "NORMAL" (normal) cuando el sistema detecta sonidos de música distorsionados.
"NODEVICE"
- El disposativo USB no está conectado. Comprueja la connexion.
Restablecer la memoria del sistemas (inicializacion)
Restablezka la memoria cuando ocurren las siguienes situaciones:
- Los botones no funciona.
- Usteddea borrar y restablecer el contentido la memoria.
1 Desconecte el cable de alimentacion de CA.
2 Mientras mantiene pulsado [57] en launidad principal, conecte la cable de alimentacion de CA de nuevo.
Se muestra"--
3 Suelte [u/].
Todos los ajustes vuelen a los values predeterminados de fabrica.
Es necessario configurar los elementos de memoria de nuevo.
Cólico de mando a distancia
Cuando other equipo Panasonic response a mando a distancia de este sistemas, cambie el dato del mando a distancia de este sistemas.
Preparación
Pulse [RADIO, EXT-IN] (unidad principal: [RADIO/EXT-IN]) para seleccionar "AUX".
Paraponerelcdoigoa“REMOTE2
1 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en launities principal y [2] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 2".
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos 4segundos.
Paraponerelcdoigoa“REMOTE1"
1 Mantenga pulsado [RADIO/EXT-IN] en laidad principal y [1] en el mando a distancia hasta que aparezca "REMOTE 1".
2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos 4segundos.
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistemas.
- No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpar esteSYSTEMA.
- Antes de utiliser unayo impregnado químicolement, lea con atencion, las instruciones del mesmo.
Especificaciones
Seccion del amplificador
Modo estereo de potencia de salute RMS
Canal frontal (ambos canalesesionados)
distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo estéreo RMS
250 W (distorsión armónica total del 10%)
320 W (max)
Seccion del sintonizador, terminales
Emisora presintonlada
30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Modulación de Frequencia (FM)
Gama de Frequencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antenna 75
Ω (desequilibrado)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de Frequencias
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Entrada AUX
Entrada con toma RCA
Sección de disco
Discos reproducedos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Potencia de láser CLASS 1
Salida de audio (disco)
Numero de canales
FL = Canal izquierdo frontal
FR = Canal derecho frontal
- MPEG-1 Layer 3
Sección USB
Puerto USB
Estandar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de ARCHivos de medios
MP3 (*.mp3)
Sistema de ARCHivos de disposicao USB
FAT12,FAT16,FAT32
Corrente puerto USB 500 mA (max)
Bits variable 16 kbps a 320 kbps
(reproduccion)
Sección de altavoz
Tipo
Sistema de 2 altevoz de 2 via
(reflectordbajos)
Altavoz(ces)
Altavoz de bajos Tipo conico de 16 cm
Altavoz para agudos Tipo conico de 6 cm
Impedancia
4Ω
Presión acústica de salute 85 dB/W (1 m)
Gama de Frequencias
48 Hz a 22 kHz (-16 dB)
52 Hz a 20 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
200 mm x 334 mm x 193 mm
Peso
2,5kg
Generalidades
Alimentación
220 a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energetico
58W
Dimensiones (An x Al x Prf)
220 mm x 334 mm x 245 mm
Peso
2.8kg
Gama de temperatas de funcionaiento
0^ Ca + 40^ C
Gama de humedades de funcionaamento
35% a 80% humedad relativa
(sin condensación)
Consumo en el modo de espera
0,3 W (aproximos)
Nota:
Las specifications están susjecetas a Cambios sin previoisko.
El peso y las dimensiones sonapproximados.
- La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital.
ManualFácil