PANASONIC SCHTB600 - Sistema hi-fi

SCHTB600 - Sistema hi-fi PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCHTB600 PANASONIC en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC SCHTB600 - page 106
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : SCHTB600

Categoría : Sistema hi-fi

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCHTB600 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCHTB600 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO SCHTB600 PANASONIC

TQBJ2217_ES.fm Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Unidad

  • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
  • Para evitar lesiones, esta unidad se debe fijar firmemente a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. Cable de alimentación de CA
  • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación se corresponda con la tensión que aparece impresa en esta unidad. – Inserte completamente el enchufe de corriente en la toma de corriente. – No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. – No maneje el enchufe con las manos mojadas. – Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe de corriente. – No utilice enchufes o tomas de corriente averiados. Piezas pequeñas
  • Mantenga los tornillos y lámina aislante (pila) fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselos. Pila tipo botón (pila de litio)
  • Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni la incinere. ¡ATENCIÓN! Unidad
  • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.
  • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
  • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
  • La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
  • Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Instrucciones de instalación incluidas El trabajo de instalación debe ser realizado por un especialista en instalaciones calificado. (~12 a 17) Antes de empezar el trabajo, lea detenidamente las instrucciones de instalación y las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que la instalación se realice correctamente. (Guarde estas instrucciones. Las puede necesitar cuando mueva el sistema o para su mantenimiento.) ¡ADVERTENCIA

QUÍMICA Este control remoto contiene pilas de tipo botón. Ingerir las pilas de tipo botón puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas y eso puede llevar a la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. Si el compartimiento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el control remoto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las pilas se han ingerido o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato. TQBJ2217.book Page 2 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM3 TQBJ2217

  • El sistema podría calentarse si se usa por períodos largos de tiempo. Esto es normal. No se alarme. Cable de alimentación de CA
  • El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente. Pila tipo botón (pila de litio)
  • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante.
  • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
  • No caliente o exponga a las llamas.
  • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • Inserte las pilas con los polos alineados.
  • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: Declaración de Conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Contenido Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Elementos provistos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexiones inalámbricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Control básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Menú de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Actualizaciones del firmware . . . . . . . . . . . . . . . 21 HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cuidados de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Equipo de Clase II (La construcción del producto presenta doble aislamiento.) ENCENDIDO En espera Tipo de red inalámbrica Banda de frecuencia Potencia máxima (dBm p.i.r.e.) Bluetooth

TQBJ2217_ES.fm Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. [HTB400]: Indica características que solo se aplican a SC-HTB400. [HTB600]: Indica características que solo se aplican a SC-HTB600. Elementos provistos Este sistema Los accesorios Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. 1 Unidad principal (altavoz) [HTB400]: (SC-HTB400) [HTB600]: (SU-HTB600) [HTB600] 1 Subwoofer activo (SB-HWA600) 1 Mando a distancia (con una pila) (N2QAYC000121) 1 Soporte para montaje en la pared (izquierdo) 1 Soporte para montaje en la pared (derecho) 2 Soportes 6 Tornillos TQBJ2217.book Page 4 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM5 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm Controles Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. A Botón de alimentación en espera/conectada [1] Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B Ajusta el nivel de volumen (~19) C Seleccionar la fuente de entrada [HTB400] [HTB600] D Seleccione el dispositivo Bluetooth

como la fuente (~18) Para iniciar el emparejamiento Bluetooth

mantenga pulsado [ ]. E Visualizador F Sensor de mando a distancia Dirija el mando a distancia al sensor del mando a distancia, alejado de obstáculos y dentro del rango operativo. Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha G [HTB600] Indicador de WIRELESS LINK(~18) Nota:

  • No coloque objetos delante de este sistema.
  • No coloque objetos encima de la unidad principal. No bloquee la superficie superior de la unidad principal para permitir una ventilación adecuada.

TQBJ2217_ES.fm A [HTB400] Terminal HDMI TV (ARC) (compatible con ARC) (~8) [HTB600] Terminal HDMI AV IN (~10) B [HTB600] Terminal HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC)) (eARC/ARC compatible) (~8 a 10) C Terminal de OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (~9) D Puerto USB (Para actualizaciones del firmware) (~21) E [HTB600] botón de I/D SET De forma predeterminada, la unidad principal ya está emparejada con el altavoz de graves activo. Por lo tanto, este botón solo se usa cuando es necesario volver a emparejar la unidad principal y el altavoz de graves activo. (~23) [HTB600] [HTB600][HTB400] Altavoz de graves activo (parte trasera) Unidad principal (parte inferior) TQBJ2217.book Page 6 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM7 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm Mando a distancia A Encienda o apague la unidad principal B Seleccionar la fuente de entrada [HTB400] [HTB600] C Seleccione el menú de configuración (~20) D Seleccionar los efectos de sonido (~19) E Seleccione el dispositivo Bluetooth

como la fuente (~18) Para iniciar el emparejamiento Bluetooth

mantenga pulsado [ -PAIRING]. F Ajusta el nivel de volumen (~19) G Silencia el sonido (~19) H Seleccionar y confirmar la opción

Preparación del mando a distancia Antes del primer uso Retire la lámina aislante. Sustituir la pila Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de litio). Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia arriba. MUTE SETUPINPUTSOUND PAIRING TV BT TV BT HDMI ¡Atención! Evite el uso en las siguientes condiciones

  • Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso, almacenamiento o transporte.
  • Sustitución de una batería por un tipo incorrecto.
  • Eliminación de una batería al fuego o en un horno caliente, o trituración o corte mecánicos de la batería, lo que puede resultar en explosión.
  • Temperaturas extremadamente altas o presión atmosférica extremadamente baja, lo que puede resultar en explosión o fuga de líquido o gas inflamables. Lámina aislante ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 7 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM8 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm Conexiones Apague todos los equipos antes de la conexión.Los componentes y los cables se venden por separado.Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones. Conexión del televisor

Conecte un televisor compatible con ARC o eARC Conecte el terminal compatible con ARC o eARC del televisor con un cable HDMI de alta velocidad compatible con ARC o eARC.ARC (Canal de retorno de audio) ARC es una función HDMI que le permite disfrutar de sonido y de imágenes de televisión con un cable HDMI, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el sonido del TV.eARC (ARC mejorado) [HTB600]Este sistema admite eARC, que permite enviar audio de mayor calidad desde un televisor compatible con eARC a este dispositivo. Cuando realice una conexión a un equipo compatible con 4K y a un televisor 4K Ultra HD, use cables HDMI de alta velocidad que admitan un ancho de banda de 18 Gbps. [HTB600] [HTB400] HDMI IN (ARC) Cable HDMI TQBJ2217.book Page 8 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM9 TQBJ2217

Conecte un televisor no compatible con ARC Cuando conecte el cable óptico de audio digital, observe la orientación e inserte la punta correctamente en el terminal. [HTB600] [HTB400] HDMI IN

TQBJ2217_ES.fm Conexión con reproductores y otros dispositivos compatibles con HDR10+ [HTB600] Este sistema no es compatible con HDR10+. Cuando se conecte a un reproductor, televisor, etc., que sean compatibles con HDR10+, use la siguiente conexión.

  • Asegúrese de conectar el cable HDMI a los terminales eARC/ARC compatibles. Nota:
  • El nombre del terminal puede ser diferente en función del dispositivo que admita HDR10+. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
  • Si conecta este sistema y no puede ver Netflix, use la conexión anterior. Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI [HTB600] Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de discos Blu-ray, el reproductor de DVD, el decodificador conectado, etc. a este sistema. Nota:
  • Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible con HDMI conectado a fin de conocer la configuración necesaria para emitir las señales de vídeo y audio.
  • Este sistema admite formatos de vídeo HDR, como HDR10, HLG y Dolby Vision. [HTB600]

HDMI IN (ARC)HDMI IN

TQBJ2217_ES.fm Conectar el cable de alimentación de CA Conservación de la energía El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Nota: El altavoz de graves activo está en estado de espera cuando el cable de alimentación de CA está conectado. El circuito primario está siempre “activado” mientras el cable de alimentación de CA siga enchufado al tomaccorriente. La unidad principal pasará automáticamente al modo de espera cuando no reciba ninguna señal ni se realice ninguna operación durante, aproximadamente, 20 minutos. Consulte la página 20 “AUTO OFF” para desactivar esta función. [HTB600] Cable de alimentación de CA A la toma de CA Cable de alimentación de CA ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 11 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM12 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm Ubicación Precauciones de seguridad Nota:

  • Para evitar lesiones, no sujete la unidad principal con una mano ya que podría caerse mientras la sostiene.
  • Para evitar los daños o rayones, lleve a cabo el montaje sobre un paño suave colocado previamente.
  • No coloque el sistema en un compartimento metálico.
  • Mantenga alejado cualquier componente magnetizado. Las tarjetas magnetizadas, relojes, etc. pueden sufrir daños si se colocan demasiado cerca del sistema. [HTB600]

Coloque el altavoz de graves a unos metros de la unidad principal y en posición horizontal, con el panel superior hacia arriba.

  • El efecto puede variar de acuerdo con la posición del altavoz de graves activo. Colocar el altavoz de graves demasiado cerca de las paredes y rincones puede resultar en una distorsión de graves por saturación. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.Puede modificar la posición del altavoz de graves activo o ajustar el nivel ( ~19) para lograr un efecto óptimo. Interferencia inalámbrica Se pueden producir interferencias si está utilizando otros dispositivos (LAN inalámbrica, hornos de microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) que usen la banda de frecuencia de 2,4 GHz, lo que podría causar algunos problemas de comunicación (el sonido salta, se interrumpe, hay mucho ruido, etc.). Si esto sucede, separe el otro equipo electrónico de la unidad principal y el altavoz de graves activo para que no se produzcan interferencias. Se requiere instalación profesional. Solo un especialista en instalación capacitado debe realizar la instalación. PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO A LA PROPIEDAD NI DE LESIONES PERSONALES GRAVES, INCLUIDA LA MUERTE, DERIVADOS DE UNA INSTALACIÓN O MANIPULACIÓN INCORRECTAS.
  • Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
  • Realice la colocación mediante técnicas apropiadas según la estructura y los materiales de la ubicación de la instalación. Atención
  • El sistema debe utilizarse únicamente como se indica en las instrucciones. Si se utiliza de otra manera, puede causarle daños al amplificador o al altavoz y generar un riesgo de incendio. Póngase en contacto con un técnico de servicio calificado si se ha dañado el sistema o si nota un cambio brusco en el rendimiento.
  • No intente colocar la unidad principal en una pared mediante métodos que no hayan sido descritos en este manual. Cuando sostenga el altavoz de graves activo [HTB600] No sujete el altavoz de graves activo por esta abertura. Siempre sujete la parte inferior del altavoz de graves activo cuando lo transporte. Los componentes internos pueden dañarse. TQBJ2217.book Page 12 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM13 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm Coloque la unidad principal en un estante o en una mesa Accesorios adicionales necesarios (disponibles en el mercado) Cable para prevención de caída (x2) Armellas (para sujetar el cable para prevención de caída) (x2) Nota:

  • Utilice los tornillos disponibles en el mercado que soporten más de 30 kg.
  • Utilice un cable capaz de soportar más de 30 kg (de 1,5 mm de diámetro aprox.). 1 Sujete el cable a la unidad principal. Si el cable no puede ser enhebrado por los orificios, intente doblarlo a unos 5 mm de la punta, en un ángulo de 45° (como se ilustra arriba). Montaje del soporte a la unidad principal (opcional) Puede fijar el soporte (incluido) a la unidad principal para aumentar el espacio en la parte inferior de la unidad principal de modo que pueda colocarlo encima del soporte del televisor compatible. Tornillo Tornillo Soporte Soporte Cable Cable ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 13 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM14 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm 2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete cada cable al estante o la mesa. Asegúrese de que el excedente de cable sea mínimo. No incline la unidad principal sobre el televisor o la pared. Fije la armella en una posición en la que sea capaz de soportar 30 kg. La posición de atornillado de la armella puede diferir dependiendo de la ubicación de la unidad principal. Armella TQBJ2217.book Page 14 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM15 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm Fijar la unidad principal a la pared La unidad principal puede montarse en la pared con los soportes incluidos, etc. Asegúrese de que los tornillos y la pared utilizados sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 30 kg. Los tornillos y otros elementos no están incluidos ya que el tipo y el tamaño pueden variar en cada instalación.

  • Revise el paso 3 para más detalles sobre los tornillos necesarios.
  • Asegúrese de fijar el cable para prevención de caída como medida secundaria de seguridad. Accesorios adicionales necesarios (disponibles en el mercado) Tornillos para montaje en la pared (x2) Cable para prevención de caída (x2) Armellas (para sujetar el cable para prevención de caída) (x2) Nota: Utilice un cable capaz de soportar más de 30 kg (de 1,5 mm de diámetro aprox.). 1 Sujete el cable a la unidad principal. Realice el paso 1 de “Coloque la unidad principal en un estante o en una mesa”. (~13) 2 Fije los soportes para el montaje en la pared de la unidad principal. Nota:Manipule la unidad principal con cuidado después de colocar los soportes para montaje en la pared. Para evitar daños o rayones, retire los soportes si desea colocar la unidad principal en un estante o una mesa. ¡ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, esta unidad se debe fijar firmemente a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. Tornillo (incluido) Tornillo (incluido) Soporte para montaje en la pared (izquierdo) (incluido) Soporte para montaje en la pared (derecho) (incluido) ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 15 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM16 TQBJ2217
  • Use las medidas indicadas debajo para ubicar las posiciones de atornillado en la pared.
  • Deje al menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para permitir que la unidad sea ubicada fácilmente.
  • Utilice un nivel para asegurarse de que los orificios de montaje estén a nivel. Vista frontal (imagen semitransparente) 4 Monte la unidad principal de forma segura sobre los tornillos en la pared. SÍ NO Mueva el parlante de forma que el tornillo quede en esta posición. En esta posición, existe mayor probabilidad de que el parlante se caiga si se mueve a la izquierda o la derecha. >30mm Ø7,0 mm - Ø9,4 mm 3,5 mm - 4,5 mm Pared o base Ø4,0 mm 129 mm 694 mm 139 mm 53 mm Orificio para montaje en la pared Orificio para montaje en la pared 26 mm TQBJ2217.book Page 16 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM17 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm Conexiones inalámbricas Conexión inalámbrica del altavoz de graves activo [HTB600] Preparación Encienda la unidad principal. Verifique que el enlace inalámbrico esté activado. Indicador de WIRELESS LINK Encendido: el enlace inalámbrico está activado. Apagado: el enlace inalámbrico está desactivado. Parpadeo: el altavoz de graves activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal. Nota:

  • El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el altavoz de graves estén encendidos.
  • El botón de I/D SET solo se usa cuando la unidad principal no está emparejada con el altavoz de graves activo. ( ~23) Conexión Bluetooth

Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth

  • Encienda la unidad principal.
  • Encienda la función Bluetooth

del dispositivo y ponga el dispositivo cerca del sistema.

  • Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.

Emparejamiento de un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth

, desconéctelo (~abajo). 1 Pulse [ -PAIRING]. Si aparece el mensaje “PAIR”, continúe con el paso 3. 2 Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca el mensaje “PAIR”. 3 Seleccione “SC-HTB400” o “SC-HTB600” en el menú Bluetooth

del dispositivo. Antes de que se muestre “SC-HTB400” o “SC-HTB600”, es posible que aparezca la dirección MAC (p.ej: 6C:5A:B5:B3:1D:0F). Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o “1234”. Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. Nota:Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo.

Conexión de un dispositivo emparejado Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth

, desconéctelo (~abajo). 1 Pulse [ -PAIRING]. 2 Seleccione “SC-HTB400” o “SC-HTB600” en el menú Bluetooth

Desconexión de un dispositivo Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca el mensaje “PAIR”. Nota:

  • Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez.
  • Cuando se seleccione “BT” como la fuente, el sistema intenta de forma conectarse de forma automática al último dispositivo conectado.

TQBJ2217_ES.fm Control básico Preparación Encienda el televisor y/o el dispositivo conectado. 1 Pulse [`] para encender el sistema. 2 Pulse [INPUT] repetidamente para seleccionar la fuente. [HTB400] [HTB600] Como alternativa, presione [ -PAIRING] para seleccionar el dispositivo Bluetooth

como fuente. Cuando se selecciona “BT” como la fuente Seleccione este sistema como el altavoz de salida en el menú del dispositivo conectado. Cuando se selecciona “TV” o “HDMI” como fuente Cambie la entrada del televisor por la que está conectada esta unidad, luego inicie la reproducción en el dispositivo conectado a esta unidad.

Para silenciar el sonido Pulse [MUTE]. Se muestra y parpadea “MUTE”. Para cancelar, pulse [MUTE] otra vez o modifique el volumen. Menú de sonido 1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido y luego pulse [OK]. También puede pulsar [R] o [T ] repetidamente para seleccionar el elemento de configuración. 2 Pulse [R] o [T] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y luego pulse [OK].

SOUND Seleccione el modo de sonido según el programa de televisión o el equipo conectado.

SURROUND Seleccione un efecto de sonido envolvente. [HTB400] ON (predeterminado), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (predeterminado) Nota:El efecto envolvente depende de la fuente. TV BT TV BT HDMI Modo de sonido STANDARD (predeterminado) Adecuado para obras dramáticas y comedia. MUSIC Mejora el sonido de instrumentos musicales y canciones. CINEMA Produce un sonido tridimensional perfecto para las películas. NEWS Mejora la voz de las noticias y comentarios deportivos. VOICE Mejora la claridad cuando escucha a otras personas. Efecto 3D Surround [HTB600] Este sistema expande el campo de sonido hacia la izquierda y la derecha y, también, hacia arriba para ayudar a lograr un efecto de sonido envolvente. p. ej., impresión del efecto 3D Surround ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 19 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM20 TQBJ2217

BASS BOOST Active o desactive el efecto de refuerzo de graves. Puede disfrutar de un rendimiento de graves mejorado y un sonido más potente. ON (predeterminado), OFF

CLEAR DIALOG Puede activar este efecto para mejorar la claridad del diálogo cuando desee destacar las voces de las personas, etc. ON, OFF (predeterminado) Nota:Si el sonido no es natural, seleccione “OFF”.

DUAL AUDIO Establece el modo de canal de audio preferido cuando este sistema recibe dos modos de audio. M1: Principal (predeterminado) M2: Secundario M1+M2: Principal + Secundario Nota:Este efecto solo funciona si la salida de audio del televisor o reproductor está configurado como “Bitstream” y cuando la opción “Dual Mono” está disponible en la fuente de sonido.

DRC [HTB600] Puede establecer un volumen bajo, pero escuchará el diálogo con claridad de todos modos. ON, OFF (predeterminado), AUTO Nota:

  • Si el sonido no es natural, seleccione “OFF”.
  • Esta función solo funciona cuando la fuente es contenido digital de Dolby o DTS

[HTB600] Puede cambiar el nivel de claridad del diálogo cuando desee destacar las voces de las personas, etc. LVL 0 (predeterminado), LVL 1 a LVL 6 Nota:Esta función solo funciona cuando la fuente es contenido de DTS:X

Formato de audio Puede ver el formato de audio actual. Mantenga pulsado [SOUND] durante más de 4 segundos. Nota:

  • El formato de audio se muestra durante unos 3 segundos.
  • No se muestra ningún formato de audio si “BT” es la fuente. Menú de configuración 1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar el elemento de configuración y luego pulse [OK]. También puede pulsar [R] o [T] repetidamente para seleccionar el elemento de configuración. 2 Pulse [R] o [T] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y luego pulse [OK].

DIM Puede atenuar o aumentar el brillo del panel de visualización de la unidad de potencia. BRIGHT (predeterminado), DARK, OFF DISPLAY Nota:Cuando se establece en “OFF DISPLAY”, el panel de visualización se apaga y solo se muestra “:”, se enciende durante unos segundos cuando realiza una operación.

AUTO OFF La unidad principal se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y no lo utiliza durante aprox. 20 minutos. ON (predeterminado), OFF Nota:Cuando solo falta un minuto para que la función de apagado automático apague el sistema, se muestra una cuenta regresiva en segundos en el panel de visualización.

SW PAIR [HTB600] Habilite la entrada de la unidad principal en modo de emparejamiento para emparejarla con el altavoz de graves. (~23)

BT STANDBY [HTB400] Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth

desde un dispositivo emparejado. ON, OFF (predeterminado) Nota:Si esta función está configurada como “ON”, el consumo de energía en espera aumentará.

STANDBY MODE [HTB600] Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth

desde un dispositivo emparejado. Esta función también permite la transmisión de HDMI desde el dispositivo compatible con HDMI (~10) en el modo de espera. ON, OFF (predeterminado) Nota:Si esta función está configurada como “ON”, el consumo de energía en espera aumentará. TQBJ2217.book Page 20 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM21 TQBJ2217

FW UPDATE Consulte “Actualizaciones del firmware” (~abajo).

VERSION Muestra la versión del firmware. Nota:Vuelva a pulsar [OK] para salir. Actualizaciones del firmware Ocasionalmente, Panasonic puede publicar firmware actualizado para este sistema con el fin de ampliar o mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen sin cargo. Preparación Descargue el firmware más reciente desde el siguiente sitio web y almacénelo en un dispositivo USB para actualizar el firmware. https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ (Este sitio se encuentra solo en inglés.) 1 Apague la unidad principal y luego conecte el dispositivo USB que contiene el firmware más reciente a la unidad principal. Según la forma del dispositivo USB, los cables conectados a otros terminales pueden obstruir la conexión. En ese caso, desconecte primero los cables de conexión alrededor del dispositivo USB y luego vuelva a conectarlos. 2 Pulse [1] en la unidad principal para encenderla. 3 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “FW UPDATE” y, a continuación, pulse [OK]. 4 Pulse [R] o [T] repetidamente para seleccionar “YES?” y luego presione [OK]. El sistema se apaga automáticamente cuando se completa la actualización y luego se vuelve a encender. Nota:

  • No puede emitir sonido desde esta unidad mientras actualiza el firmware.
  • Si desea ver el televisor durante la actualización, cambie la configuración del televisor para utilizar la salida de sonido de los altavoces del televisor. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor. HDMI CEC Esta unidad es compatible con la función “HDMI CEC” (Consumer Electronics Control). Para más detalles, lea las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Preparación Confirme que se haya establecido la conexión HDMI. (~8 a 10) Enlace de encendido Cuando el televisor está encendido, la unidad principal también se enciende automáticamente. (Esta función no funciona cuando la fuente es Bluetooth). Enlace de apagado Cuando el televisor está apagado, la unidad principal también se apaga automáticamente. (Esta función no funciona cuando la fuente es Bluetooth). Ajuste del volumen El ajuste de volumen de este sistema se puede controlar mediante el botón de volumen o de silencio del mando a distancia del televisor. Si la selección de altavoz del televisor está cambiada a los altavoces del televisor, los altavoces de la unidad principal estarán silenciados. El enmudecimiento se cancelará si se seleccionan nuevamente los parlantes de la unidad. Modificar altavoces Cuando se enciende la unidad principal, este sistema se seleccionará automáticamente como los altavoces del televisor. Cuando apague la unidad principal, los altavoces del televisor se activarán automáticamente. Nota:No se puede garantizar la operación en todos los equipos HDMI CEC. NO DESCONECTE el cable de alimentación de CA mientras actualiza el firmware. Durante el proceso de actualización, no se pueden realizar otras operaciones. NO DESCONECTE el cable de alimentación de CA mientras se muestra “UPG” o “%” en el panel de visualización. (“” representa un número). ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 21 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM22 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm Solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.

Problemas comunes Sin alimentación

  • Después de conectar el cable de alimentación de CA, espere alrededor de 10 segundos antes de encender la unidad principal.
  • Desconecte el cable de alimentación de CA durante 10 segundos antes de volver a conectar.
  • Después de encender la unidad principal, si la unidad principal se apaga de inmediato, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su proveedor.
  • Si la unidad principal no se enciende al encender el televisor (HDMI CEC), encienda la unidad principal manualmente. No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.
  • Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando a distancia por primera vez. (~7)
  • Compruebe que la pila está correctamente instalada. (~7)
  • La pila está débil. Sustitúyala por una nueva. (~7)
  • Vuelva a establecer el código del mando a distancia después de sustituir la pila. (~24)
  • Use el control remoto dentro del rango operativo correcto. (~5) El sistema pasa automáticamente al modo de espera
  • La función “AUTO OFF” está encendida. El sistema pasa automáticamente a modo de espera si no recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación durante, aproximadamente, 20 minutos. Consulte la página 20 para desactivar esta función.

No se puede efectuar el emparejamiento.

  • Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
  • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. No se puede conectar el dispositivo.
  • El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo.
  • Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo.
  • El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de nuevo.
  • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema.
  • Para algunos dispositivos con Bluetooth

integrado ha de configurar manualmente la salida de audio a “SC-HTB400” o “SC-HTB600”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. El sonido desde el dispositivo se interrumpe.

  • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
  • Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
  • Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos.

HDMI Las operaciones relacionadas con HDMI CEC ya no funcionan correctamente.

  • Compruebe la configuración en los dispositivos conectados. – Active la función HDMI CEC en los dispositivos conectados. – Seleccione este sistema como el altavoz en el menú HDMI CEC del televisor.
  • Cuando se cambian las conexiones HDMI, después de un corte en el suministro eléctrico o al desenchufar el cable de alimentación de CA, puede que las operaciones de HDMI CEC no funcionen correctamente. – Encienda todos los dispositivos que están conectados al televisor con un cable HDMI y, a continuación, encienda el televisor. – Desactive la configuración de la función HDMI CEC del televisor y, a continuación, vuelva a activarla. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor. – Con el sistema y el televisor conectados con un cable HDMI, encienda el televisor, desconecte el cable de alimentación de CA de este sistema y vuelva a conectarlo. [HTB600] El audio no podrá escucharse durante los primeros segundos cuando se utilice la conexión HDMI.
  • Esto puede producirse durante la reproducción de un DVD-capítulo de vídeo. Cambie la configuración de salida de audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”. [HTB600] Cuando la unidad principal se enciende o se apaga, el audio y el vídeo se desactivan temporalmente.
  • Esto es normal y no implica una falla en el funcionamiento. Esto puede ocurrir cuando el dispositivo HDMI conectado no es compatible con la función HDMI CEC. TQBJ2217.book Page 22 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM23 TQBJ2217
  • Cancele el enmudecimiento. (~19)
  • Compruebe las conexiones en los otros dispositivos. (~8 a 10)
  • Asegúrese de que la señal de audio recibida sea compatible con este sistema.
  • Si el sistema está conectado al televisor solamente con un cable HDMI, asegúrese de que el terminal HDMI del televisor esté señalizado como “HDMI (ARC)”. De lo contrario, conecte un cable óptico de audio digital. (~8, 9)
  • Compruebe las conexiones. Cambie los cables si las conexiones son correctas.
  • Compruebe la configuración de salida de audio del dispositivo conectado.
  • La situación puede mejorar si se cambia la configuración de salida de audio digital del dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”. El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario.
  • Si el audio recibido del dispositivo conectado no es “Dual Mono” o el ajuste de salida no es “Bitstream”, el ajuste no puede modificarse desde este sistema. Modifique el ajuste en el dispositivo conectado. El sonido tiene una demora respecto de la imagen.
  • De acuerdo con el televisor, cuando este sistema está conectado mediante Bluetooth

, la salida de sonido del sistema puede presentar una demora respecto de la imagen del televisor. Conecte este sistema al televisor con un cable óptico de audio digital o cable HDMI. (~8, 9) El formato de audio que se muestra en el panel de visualización no corresponde con la fuente de reproducción.

  • Si la fuente de reproducción es Dolby Digital o DTS

, establezca el ajuste de salida de audio del equipo conectado (p. ej., el televisor, el reproductor) en Bitstream. Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. No hay audio. La unidad principal se apaga automáticamente. (Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad que hace que la unidad principal pase automáticamente a modo de espera.)

  • Hay un problema con el amplificador.
  • ¿Está el volumen extremadamente alto? En ese caso, baje el volumen.
  • ¿Está este sistema ubicado en un lugar extremadamente caluroso? En ese caso, mueva el sistema a un lugar más fresco y espere un momento antes de intentar encenderlo nuevamente. Si el problema persiste, confirme el estado de los indicadores, apague el sistema, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte con su proveedor. Asegúrese de recordar el estado de los indicadores para informarle al proveedor.

Subwoofer activo [HTB600] Sin alimentación.

  • Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del altavoz de graves activo esté conectado. El altavoz de graves se apaga de inmediato después de encenderlo.
  • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. No sale ningún sonido del altavoz de graves.
  • Compruebe que el altavoz de graves esté encendido.
  • Compruebe que el indicador WIRELESS LINK esté encendido. (~18) El indicador de WIRELESS LINK no se enciende.
  • No hay enlace entre la unidad principal y el altavoz de graves activo. Compruebe que la unidad principal esté encendida.
  • Es posible que el altavoz de graves y la unidad principal no estén emparejados correctamente. Pruebe la siguiente operación: (Emparejado inalámbrico) A Encienda la unidad principal. B Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior del altavoz de graves activo durante 4 segundos, como mínimo. El indicador de enlace inalámbrico parpadeará. C Seleccione “SW PAIR” en el menú de configuración. (~20) Cuando el emparejamiento inalámbrico se realiza con éxito, se muestra “DONE” y se enciende el indicador de WIRELESS LINK. D Apague y luego encienda la unidad principal. Consulte con su proveedor si el problema persiste.

Panel de visualización “F61”

  • Hay un problema con el amplificador del sistema.
  • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.

“F70 HDMI” / “U701” / “U703”

  • Compruebe la conexión HDMI.
  • Apague la unidad principal y luego vuelva a encenderla.
  • Desconecte el cable HDMI. “F703”
  • Apague la unidad principal y luego vuelva a encenderla.
  • Consulte con su proveedor si el problema persiste. “LINK”

conectado cuando se seleccionó la opción “BT”. “REMOTE 1” / “REMOTE 2”

  • El mando a distancia y la unidad principal están utilizando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia. (~abajo) ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 23 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM24 TQBJ2217

TQBJ2217_ES.fm “U702”

  • Si hay un problema con la funcionalidad HDMI, comuníquese con su distribuidor para obtener instrucciones.“U705”
  • El terminal HDMI del televisor conectado a la unidad principal o la configuración del televisor no son compatibles con la fuente de reproducción HDCP 2.2. – Asegúrese de realizar la conexión al terminal compatible con HDCP 2.2 del televisor. – Asegúrese de que la configuración de HDMI HDCP del televisor corresponda a HDCP 2.2. Código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema. Preparación
  • Apague el resto de productos Panasonic.
  • Encienda este sistema.
  • Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia de este sistema.

Cómo establecer el código en código 2 Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos. Se muestra “REMOTE 2”.

Cómo establecer el código en código 1 Mantenga pulsado [MUTE] y [T] en el mando a distancia durante por lo menos 4 segundos. Se muestra “REMOTE 1”. Restablecimiento del sistema Restablezca el sistema cuando ocurran las siguientes situaciones:

  • Los botones no funcionan.
  • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. Mantenga pulsado [1] en la unidad principal durante por lo menos 10 segundos. Se muestra “RESET” hasta que el sistema se reinicia. Nota:El código del mando a distancia volverá a ser el 1 después del restablecimiento del sistema, consulte “Código de mando a distancia” para cambiar al código 2. Cuidados de la unidad Desconecte el cable de alimentación de CA antes del mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave y seco.
  • Cuando haya tierra en exceso, pase un trapo humedecido para eliminar la tierra y, luego, limpie con un paño seco.
  • Al limpiar los altavoces, use un paño fino. No utilice tejidos blandos ni ningún otro material (toallas, etc.) que pueda deshacerse. Se pueden meter partículas pequeñas dentro del cobertor de los altavoces.
  • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema.
  • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. Cómo desechar o transferir este sistema Es posible que este sistema conserve la información de los ajustes del usuario en la unidad principal. Si descarta la unidad principal mediante desecho o transferencia, siga el procedimiento indicado para restaurar todos los ajustes a la configuración predeterminada y eliminar los ajustes del usuario. (~arriba)
  • El historial de operación puede quedar registrado en la memoria de la unidad principal. TQBJ2217.book Page 24 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM25 TQBJ2217

Generalidades Dimensiones (An x Al x Prf) Unidad principal Para colocar en una mesa (sin soporte) 962 mm x 56 mm x 120 mm Para colocar en una mesa (con soporte) 962 mm x 63 mm x 120 mm Para montar en una pared 962 mm x 66 mm x 132 mm Subwoofer activo [HTB600] 191 mm x 413 mm x 385 mm Peso Unidad principal Para colocar en una mesa [HTB400] 3,8 kg [HTB600] 3,3 kg Para montar en una pared [HTB400] 4,0 kg [HTB600] 3,5 kg Subwoofer activo [HTB600] 8,4 kg Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C Gama de humedades de funcionamiento 20% a 80% humedad relativa (sin condensación)

Sección del amplificador [HTB400] Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital Canal frontal 40 W por canal (6 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Canal del Subwoofer 40 W por canal (6 Ω), 100 Hz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo RMS Dolby Digital 160 W [HTB600] Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital Canal frontal 80 W por canal (4 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Canal del Subwoofer 200 W por canal (3 Ω), 100 Hz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo RMS Dolby Digital 360 W

Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético Unidad principal 30 W Subwoofer activo [HTB600] 36 W Consumo en el modo de espera (aproximados) Unidad principal [HTB400] Cuando el “BT STANDBY” está desactivado 0,5 W Cuando el “BT STANDBY” se encuentra activo 2,0 W [HTB600] Cuando el “STANDBY MODE” está desactivado 0,5 W Cuando el “STANDBY MODE” se encuentra activo 2,0 W Subwoofer activo [HTB600] 0,5 W ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 25 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM26 TQBJ2217

Sección de altavoz Altavoces frontales (integrados) Gama completa 4,5 x 10 cm tipo cónico x 2 Altavoz de bajos [HTB400] 8 cm tipo cónico x 2 Subwoofer activo [HTB600] Altavoz de bajos 16 cm tipo cónico x 1

Ver. 5.0 Clase Clase 2 Perfiles admitidos A2DP Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m Codec compatible SBC

Sección inalámbrica [HTB600] Módulo inalámbrico Gama de frecuencias 2404 MHz a 2476 MHz Potencia de salida RF 8 dBm (máx) Nota:

  • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
  • La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. Eliminación de aparatos y baterías viejos Solo para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben mezclarse con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta. Al desecharlos correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de la recolección y reciclado, contacte con su comunidad local. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Nota sobre el símbolo de la batería (símbolo de la parte de abajo): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. TQBJ2217.book Page 26 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM27 TQBJ2217
  • Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz. Certificación
  • Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico.
  • Las siguientes acciones son denunciables por la ley en algunos países: – Desmontando o modificando la unidad. – Quitar la información sobre las especificaciones. Restricciones de uso
  • La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth
  • Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
  • Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
  • Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth

. Pero dependiendo del entorno de funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado.

  • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth
  • Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
  • La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias. Interferencias de otros dispositivos
  • Puede que este sistema no funcione correctamente y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth

o dispositivos que utilizan la banda de 2,4 GHz.

  • Puede que este sistema no funcione correctamente si las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas. Uso previsto
  • Este sistema es solo para uso normal, general.
  • No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). Licencias [HTB400] [HTB600] Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se comprometan durante una transmisión inalámbrica. Los términos HDMI, el logo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. La marca denominativa Bluetooth

y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D symbol son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS junto con el símbolo, y Digital Surround son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS junto con el símbolo, DTS:X, el logotipo de DTS:X, Virtual:X y el logotipo de DTS Virtual:X son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. ESPAÑOL TQBJ2217.book Page 27 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PMPanasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2020 TQBJ2217-1 L1219CH4050 SpDuItFrGe Manufactured by: Authorized Representative in Europe: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany [HTB600] [HTB400] TQBJ2217.book Page 1 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM