SCHTB700 - Sistema hi-fi PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCHTB700 PANASONIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCHTB700 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCHTB700 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO SCHTB700 PANASONIC
(91) SC-HTB700-EG-TQBM0481_ita.book 31 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時3分2 TQBM0481 Le agradecemos haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Precauciones de seguridad Unidad≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.– No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.– Use los accesorios recomendados.– No saque las cubiertas.– No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.≥ Para evitar lesiones, la unidad debe sujetarse con firmeza siguiendo las instrucciones de instalación.Cable de alimentación de CA≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,– Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad.– Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.– No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación.– No manipule el enchufe con las manos mojadas.– Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe.– No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.Batería tipo botón (Batería de litio)≥ Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 oC ni incinere.Objeto pequeño≥ Mantenga la cinta adhesiva del emisor de rayos infrarrojos y los tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.Unidad≥ No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.≥ Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.≥ Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.≥ La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad.Ubicación≥ Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.No bloquee la parte superior de la unidad principal y la parte trasera del subwoofer activo. (> 5, 6) – No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.Batería tipo botón (Batería de litio)≥ Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.≥ Insertar con los polos alineados.≥ La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.– Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.– No caliente ni exponga las pilas a las llamas.– No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.≥ Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. Acerca de las instrucciones de instalación La instalación debe ser realizada por un especialista cualificado. (> 12 a 15) Antes de iniciar el trabajo, lea con cuidado estas instrucciones de montaje y las de funcionamiento para asegurarse de que el montaje se lleve a cabo correctamente. (Guarde estas instrucciones. Puede necesitarlas cuando realice reparaciones de mantenimiento o cambie de lugar este sistema.) AVISO AVISO NO INGERIR LA BATERÍA, RIESGO DE
SUFRIR QUEMADURAS QUÍMICAS
Este producto contiene una batería de pila de botón. Si se traga la batería de pila de botón/moneda, esta puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartimento de la batería no se cierra de un modo seguro, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las baterías pueden haber sido tragadas o colocadas en cualquier parte del interior del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica. ADVERTENCIA (92) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 2 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Precauciones TQBM0481 ESPAÑOLEliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y BateríasSolamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta.Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.(Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo)):Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.Declaración de Conformidad (DoC)Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:http://www.ptc.panasonic.euContacto con el representante autorizado:Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Acerca de Bluetooth
∫ Banda de frecuencia utilizada Esta unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. ∫ Certificación de este dispositivo ≥ Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en base a las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un permiso inalámbrico.≥ Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países:j Desarmar o modificar la unidad.j Retirar las indicaciones de las especificaciones. ∫ Restricciones de uso ≥ La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth no se encuentra garantizada.≥ Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.≥ De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones.≥ Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth . Según el entorno de operación y/o las configuraciones, es posible que esta seguridad no sea suficiente. Transmita de forma inalámbrica los datos a este sistema con cuidado.≥ Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth
∫ Rango de uso Use este dispositivo a un rango máximo de 10 m.El rango puede disminuir según el entorno, los obstáculos o la interferencia. ∫ Interferencia desde otros dispositivos ≥ Este sistema puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si la unidad principal está ubicada demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz.≥ Este sistema puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. ∫ Uso específico ≥ Este sistema es para un uso normal y general solamente.≥ No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (Ej.: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).Tipo de red inalámbricaBanda de frecuenciaPotencia máxima(dBm p.i.r.e)Bluetooth (The main unit)2402-2480 MHz 10 dBm2.4 GHz Wireless System(The main unit and the active subwoofer)2401.35-2479.35 MHz10 dBmPanasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. (93) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 3 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分4 TQBM0481 Contenidos Precauciones de seguridad............2 Acerca de Bluetooth
- Artículos suministrados p. 4
- Antes del uso Guía de referencia de control p. 5
- Cómo empezar Paso 1 Conexiones p. 8
- Paso 2 Ubicación p. 12
- Paso 3 Conexión inalámbrica del subwoofer activo p. 16
- Operaciones Uso de este sistema Operaciones Bluetooth p. 17
Menú de sonido.............................19 Menú de configuración .................20 Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control
- ”) p. 22
- Referencias Resolución de problemas p. 24
- Cuidados de la unidad p. 29
- Licencias p. 29
- Especificaciones Artículos suministrados ∏ 1 Unidad principal (altavoz) (> 5) (SU-HTB700) ∏ 1 Subwoofer activo (> 5) (SB-HWA900)Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar este sistema. ≥ Los números de los productos son correctos a partir de junio de 2019. Pueden estar sujetos a modificaciones.≥ El cable de alimentación de CA incluido se usa solamente con este sistema. No lo use con otro equipo. Además, no use cables de otro equipo con este sistema. Este sistema (SC-HTB700) Accesorios ∏ 1 Mando a distancia (con una batería) (> 7) (N2QAYC000121) ∏ 1IR Blaster (> 10) ∏ 2 Soporte para el montaje a pared (> 14) ∏ 2 Cable de alimentación de CA (> 11) ∏ 2 Tornillos (> 14) Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones ≥ Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “> ±±”. ≥ Las etiquetas en este aparato y el mando a distancia se indican con [±±] en estas instrucciones de funcionamiento. ≥ Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato. ≥ Las operaciones en estas instrucciones de funcionamiento se describen principalmente con el mando a distancia, pero puede realizar las operaciones en el subwoofer activo si los colores son los mismos. (94) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 4 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Cómo empezar Operaciones Referencias Antes del uso Precauciones TQBM0481 p. 30
Guía de referencia de control 1 [Í/I] Interruptor de alimentación en espera/ conectada (Í/I)*Toque para cambiar el dispositivo de estado encendido a modo de espera o viceversa. En modo de espera, el dispositivo sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 2[VOLj][VOLi] Ajuste el volumen de este sistema* (> 17)3 [INPUT] Seleccione la fuente de entrada* (> 17) 4[]* ≥ Seleccione el dispositivo Bluetooth como la fuente (> 17)≥ Sincronización Bluetooth (> 18)≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth (> 18)5 Sensor de señal del mando a distancia (> 7)6Pantalla7 Indicador del WIRELESS LINK (> 16)* Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas. Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido.Se puede cambiar el ajuste del pitido. (> 20, “BEEP”) ≥ No coloque objetos delante de este sistema.≥ No coloque objetos sobre la superficie superior de la unidad principal.No bloquee la superficie superior de la unidad principal ya que sirve como ventilación. ≥ Limpie regularmente el polvo, etc. de este sistema. (> 29, “Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco”) Este sistema (Parte frontal)
1* 3* 4* Unidad principal(SU-HTB700)Subwoofer activo(SB-HWA900) (95) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 5 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分6 TQBM0481 1 AC IN ( ) terminal (> 11) 2 Terminal HDMI AV OUT (TV (ARC)) (compatible con ARC) (> 8) 3 Terminal HDMI AV IN (HDMI 2) (> 10) 4 Terminal HDMI AV IN (HDMI 1) (> 9, 10) 5 Puerto USB (FOR UPDATE) (CC 5 V 500 mA) 6 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) terminal (> 8) 7 Ir SYSTEM terminal (> 10) 8[BÍ CI] Botón de encendido/apagado del subwoofer activo (> 16) 9 [I/D SET] Botón I/D SET La unidad principal y el subwoofer activo ya estaban emparejados en el momento de la compra, por lo que este botón normalmente no se utiliza. Utilícelo cuando necesite emparejar de nuevo la unidad principal y el subwoofer activo. (> 27) 10 Orificios de ventilación Los símbolos en este producto representan lo siguiente: Este sistema (Otros)
Equipo de Clase II (La construcción del producto es de doble aislamiento.) (96) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 6 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Antes del uso TQBM0481
1[Í] Cambie la unidad principal de encendida a en espera o viceversa (> 17)2 [INPUT] Selecciona la fuente de entrada (> 17) 3 [SETUP] Selecciona el menú de instalación (> 20) 4 [SOUND] Selecciona el menú de sonido (> 19) 5 [ -PAIRING]≥ Seleccione el dispositivo Bluetooth como la fuente (> 17)≥ Sincronización Bluetooth (> 18)≥ Desconexión del dispositivo Bluetooth (> 18) 6[i VOL j] Ajuste el volumen de este sistema (> 17)7 [MUTE] Silencie el sonido (> 17) 8[4][OK][3] Selecciona y confirma la opción ∫ Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A.≥ Deseche la hoja de aislamiento de forma responsable tras haberla retirada. ∫ Para reemplazar una batería tipo botón Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio)≥ Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. ∫ Sobre el sensor de señal del mando a distancia El sensor de señal del mando a distancia está ubicado en la unidad principal.≥ Use el mando a distancia dentro del rango de funcionamiento correcto.Distancia: En aprox. 7 m directamente en frente Ángulo: aproximadamente 20e arriba y abajo, 30e izquierda y derecha Mando a distancia SOUND INPUTSETUP
(97) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 7 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分8 TQBM0481 Paso 1 Conexiones Antes de hacer la conexión, apague todos los equipos y lea los manuales de instrucciones apropiados.No conecte el cable de corriente de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.A Cable HDMIA Cable HDMIB Cable de audio digital óptico≥ Cuando usa el cable de audio digital óptico, inserte la punta correctamente en el terminal.Cuando conecte un equipo compatible con 4K y un televisor 4K Ultra HD, utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps.ADVERTENCIA(Precaución con respecto a los terminales HDMI de la unidad principal)Superficie calienteNo tocar. Conexión con el televisor Verifique si el terminal HDMI del TV tiene una etiqueta que dice “HDMI (ARC)”. Etiquetado “HDMI (ARC)” HDMI IN (ARC)
Asegúrese de conectar al terminal compatible con ARC del TV. (Consulte las instrucciones operativas del TV.) No etiquetado “HDMI (ARC)”
∫ ¿Qué es un ARC? ARC es la abreviatura de Canal de retorno de audio, también conocido como HDMI ARC. Se refiere a una de las funciones de HDMI. Cuando un terminal etiquetado como “ARC” y el terminal “(TV (ARC))” de la unidad principal se conectan por HDMI, el cable óptico de audio digital que normalmente se requiere para escuchar el sonido de un TV ya no es necesario y las imágenes y el sonido del TV se pueden disfrutar con un solo cable HDMI. (98) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 8 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Cómo empezar TQBM0481
Conexión con reproductores, etc., compatibles con HDR10+ y Dolby Vision
Este sistema no es compatible con HDR10+ y Dolby Vision . Cuando lo conecte a un reproductor, TV, etc., compatible con HDR10+ o Dolby Vision , utilice la siguiente conexión. ≥ El nombre del terminal puede que sea diferente dependiendo del dispositivo compatible con HDR10+. Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible para obtener más detalles. ≥ Si conecta este sistema y no puede ver Netflix, utilice la siguiente conexión. ≥ VIERA Link no funciona cuando se utiliza esta conexión. (> 22) A Cable HDMI
- Si este terminal no es compatible con ARC, utilice también un cable óptico de audio digital para conectar la unidad principal y el televisor. (> 8, “No etiquetado “HDMI (ARC)””) HDMI AUDIO OUT HDMI
VIDEO OUTHDMI IN(ARC) HDMI IN
Reproductor, etc., compatible con HDR10+ (99) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 9 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分10 TQBM0481Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de Blu-ray Disc conectado, reproductor de DVD, decodificador, etc. a este sistema.Preparación ≥ Conecte la unidad principal al TV. (> 8) A Cable HDMIEn función de la configuración de la unidad principal, puede que el sensor de la señal del mando a distancia del televisor esté bloqueado, lo que impediría el funcionamiento del mismo. En caso de que así sea, utilice el cable del sistema Ir provisto. Las señales del mando a distancia recibidas por la unidad principal se envían al televisor para hacerlo funcionar.≥ Para conocer el rango de funcionamiento, consulte la página 7.≥ No use ningún otro emisor de rayos infrarrojos excepto el suministrado. 1 Conecte el enchufe al terminal Ir SYSTEM de la unidad principal. A IR Blaster (suministrado)B Cinta adhesiva (suministrado) 2 Ubique el emisor de rayos infrarrojos en frente del sensor de señales del mando a distancia del TV. Ejemplo de la ubicaciónEn la parte trasera de la unidad principal:C Sensor de señales del mando a distancia del TVD Emisor de rayos infrarrojosE Cinta adhesiva (suministrado) Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI
≥ Para los necesarios ajustes se refiera a las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible HDMI conectado, para producir las señales de vídeo y audio.HDMI OUT HDMI OUT
por ejemplo,Reproductor de Blu-ray por ejemplo,Decodificador Cómo usar el IR Blaster (Cuando el mando a distancia no funciona correctamente)
3 Apunte el control remoto del TV al sensor del control remoto del sistema y haga funcionar el TV. ≥ Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.A Cable de alimentación de CA (suministrado)* Introduzca por completo el cable de alimentación de CA en la unidad principal. ≥ Este sistema consume poca corriente CA, (> 30) incluso cuando está apagado. Para ahorrar energía, si no va a usar este sistema durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal.j El funcionamiento no es posible usando el IR Blaster si el enchufe de la red de CA está desconectado. ≥ Para conocer la ubicación del sensor de señales del mando a distancia del TV, consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV.≥ Seleccione una ubicación que sea apropiada para el entorno.≥ Asegúrese de limpiar la superficie, donde se va a colocar la cinta adhesiva.≥ Si saca la cinta adhesiva, la superficie se puede dañar y pueden quedar restos de adhesivo. Cuando haya confirmado que el TV está funcionando correctamente, asegúrelo colocando cinta adhesiva.≥ Cuando el televisor recibe señales desde el mando a distancia y el emisor de rayos infrarrojos, las señales pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que pueda utilizar el televisor.Intente utilizar el mando a distancia del televisor desde un ángulo diferente.Si el mando a distancia del televisor no funciona incluso después de haber ajustado su ángulo, no utilice el emisor de rayos infrarrojos. Instale la unidad principal de modo que el sensor de señal del mando a distancia del televisor sea visible desde la posición en la que se utiliza el mando a distancia del televisor. Cable de alimentación de
Ahorro de energíaEsta unidad principal está diseñada para conservar su consumo de energía y ahorrar energía.≥ La unidad principal cambia automáticamente al modo en espera cuando no detecta una señal y no se realiza ninguna operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 20, “AUTO OFF” para desactivar esta función.
A una toma de corriente de casa (101) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 11 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分12 TQBM0481 Paso 2 Ubicación Al transportar el subwoofer activoTenga cuidado de no provocar daños en el interior de la unidad de altavoz.Puede haber interferencias si está usando otros dispositivos (LAN inalámbrico, hornos de microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) que usen la banda de frecuencia de 2,4 GHz, lo cual puede ocasionar algunos problemas con la comunicación (el sonido se interrumpe, el sonido salta, hay demasiado ruido, etc.). Si esto sucediera, separe el otro equipo electrónico de la unidad principal y del subwoofer activo para que no haya interferencia. Precauciones de seguridad Es imprescindible un montaje profesional.El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación.PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO.≥ Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.≥ Monte usando técnicas convenientes para la estructura y para los materiales del lugar de instalación. Advertencia ≥ Este sistema se debe usar sólo como se indica en estas instrucciones. De lo contrario, se pueden provocar daños en el amplificador y/o en el altavoz, y puede resultar en un riesgo de incendio. Consulte a una persona de servicio calificada si el daño ocurrió o si experimentó un cambio brusco en el rendimiento.≥ No intente sujetar la unidad principal a una pared usando métodos que no son los descritos en este manual. ≥ No sostenga la unidad principal con una mano para evitar una lesión, podría hacer caer la unidad principal al transportarla.≥ Para evitar daños o rayones, coloque un paño suave y realice el armado sobre él.≥ Ubique el subwoofer activo a algunos metros de la unidad principal y en una posición horizontal con el panel superior mirando hacia arriba.≥ No use la unidad principal o el subwoofer activo en un gabinete de metal.≥ Si se ubica el subwoofer activo muy cerca de las paredes y esquinas se puede producir un sonido grave excesivo. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.≥ Mantenga los elementos imantados lejos. Las tarjetas imantadas, relojes, etc. se pueden averiar si se dejan demasiado cerca de la unidad principal y del subwoofer activo. Subwoofer activo A No sujete el subwoofer activo desde esta apertura.Las piezas del interior podrían dañarse.B Siempre sostenga la parte inferior del subwoofer activo al moverlo. Interferencia inalámbrica A Unidad principal/Subwoofer activoB Router inalámbrico, teléfono inalámbrico y otros dispositivos electrónicos
Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) ≥ Cable de prevención contra las caídas (diámetro: 1,5 mm a 2,0 mm)................................................................ k 2 ≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
≥ Use tornillos disponibles en comercios que sean capaces de soportar más de 45 kg. ≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 45 kg. ≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje. 1 Sujete el cable a la unidad principal. 2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete los cables al bastidor o a la mesa. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.≥ No apoye la unidad principal contra el televisor o la pared. Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa A Cable*
- Si el cable no se puede pasar por los orificios, intente doblarlo a unos 5 mm de la punta, a un ángulo de 45
(como se ilustra arriba).B Ojos de los tornillos ≥ Sujete en una posición capaz de soportar más de 45 kg. ≥ Según la ubicación de la unidad principal, puede diferir la posición de atornillado de la armella roscada. ∫ Al ubicar la unidad principal en frente del TV La unidad principal puede bloquear o interferir con los diferentes sensores del TV (sensor C.A.T.S - Sistema de localización automática de contraste, sensor del control remoto, etc.) y los transmisores de los anteojos para 3D en un TV compatible con 3D. ≥ Si se produce una interferencia, aleje la unidad principal de la televisión. Si el televisor aún no funciona correctamente, colóquele sobre un bastidor o en la posición de montaje en la pared.
(103) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 13 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分14 TQBM0481 La unidad principal se puede montar en la pared con los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo que utiliza y la pared sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos 45 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. ≥ Consulte el paso 3 para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. ≥ Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria. Accesorios suministrados Accesorios requeridos adicionalmente (disponibles en comercios) ≥ Tornillos para el montaje a pared ........................................................................................................................ k 2 ≥ Cable de prevención contra las caídas (diámetro: 1,5 mm a 2,0 mm)................................................................ k 2 ≥ Ojos de los tornillos (para pasar el cable de prevención de caídas)................................................................... k 2
≥ Use un cable que sea capaz de soportar más de 45 kg. ≥ Coloque el aparato sobre un paño o tela suave para su montaje. 1 Sujete el cable a la unidad principal. ≥ Realice el paso 1 en “Cuando se coloca la unidad principal en un bastidor o una mesa”. (> 13) 2 Coloque los soportes de montaje en la unidad principal. Al sujetar la unidad principal en una pared ∏ 2 Tornillos ∏ 2 Soporte para el montaje a pared A Soporte para el montaje a pared (suministrado) B Tornillo (suministrado)
3 Clave un tornillo en la pared. ≥ Utilice las medidas a continuación para ver el punto de los tornillos en la pared. ≥ Deje por lo menos 200 mm de espacio sobre la unidad principal para que haya el espacio suficiente para colocar la unidad principal. ≥ No olvide usar un nivel para garantizar que ambos orificios de montaje estén horizontales. Vista frontal (imagen semitransparente) 4 Ajuste correctamente la unidad principal en los tornillos. 5 Sujete el cable a la pared. ≥ Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo.C Al menos 30 mmD ‰4,0 mm E ‰7,0 mm a ‰9,4 mm F Pared o columnaG 2,5 mm a 4,5 mm H 700 mm I 175 mm J 175 mm K 8mm L 89 mm M Orificio de montaje en la pared CORRECTO INCORRECTO≥ Mueva el altavoz para que el tornillo quede en esta posición.≥ En esta posición, el altavoz caerá posiblemente si se mueve hacia la derecha o hacia la izquierda.N Ojos de los tornillosO Cable
(105) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 15 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分16 TQBM0481 Paso 3 Conexión inalámbrica del subwoofer activo Preparación ≥ Encienda esta unidad. 1Pulse [BÍ CI]. Botón de encendido/apagado del subwoofer activo [BÍ CI] Utilice este botón para encender y apagar el subwoofer activo. El subwoofer activo consumirá una pequeña cantidad de corriente, incluso cuando se apaga (B, Í). 2 Revise que el enlace inalámbrico esté activado. WIRELESS LINK el indicador se ilumina Se ilumina en rojo: El enlace inalámbrico no está activado. Consulte “WIRELESS LINK se ilumina en rojo.” para activarlo. (> 27) Se ilumina en verde: El enlace inalámbrico está activado. Parpadea en verde: El subwoofer activo está intentando activar el enlace inalámbrico con la unidad principal.
≥ El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal y el subwoofer activo estén encendidos. C I: El subwoofer activo está encendido. BÍ: El subwoofer activo está apagado. (106) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 16 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Cómo empezar Operaciones TQBM0481 Operacio nes Uso de este sistema Preparación ≥ Encienda el subwoofer activo.≥ Encienda el TV o/el dispositivo conectado. 1Pulse [Í] para encender la unidad principal. 2 Seleccione la fuente. ≥ Este mando a distancia no se puede usar para controlar las operaciones de los dispositivos conectados. ∫ Cuando selecciona “HDMI 1” o “HDMI 2” La entrada del televisor cambia a aquella a la que está conectada la unidad y empieza la reproducción en el dispositivo conectado a esta unidad. ∫ Cuando selecciona “BLUETOOTH” La reproducción se inicia en el dispositivo Bluetooth
conectado a esta unidad. ∫ Para ajustar el volumen de este sistema Pulse [i VOL j]. ≥ Rango de volumen: de 0 a 100 ∫ Para acallar el sonido Pulse [MUTE].≥ Mientras se encuentra en silencio, aparece “MUTE” en la pantalla.≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen.≥ El silencio se cancela si se apaga esta unidad. ≥ Si sale sonido de los altavoces del televisor, reduzca el volumen del televisor al nivel mínimo.≥ Podría haber una diferencia en el valor de volumen máximo del televisor y el aparato.≥ Cuando se reproduzca un equipo conectado a la terminal HDMI AV IN, para cambiar el audio/vídeo al televisor, cambie la entrada al sintonizador de TV. Si VIERA Link (HDMI) (> 22) no está activado, también cambie la entrada de este aparato a TV.Cuando otros dispositivos Panasonic responden al control remoto de este sistema, cambie el código de control remoto en este sistema y en control remoto. Preparación ≥ Apague todos los otros productos Panasonic.≥ Encienda esta unidad.≥ Dirija el mando a distancia hacia el respectivo sensor de este aparato. ∫ Para establece el código “REMOTE 2” Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga pulsado [OK] durante más de 4 segundos.Aparece “REMOTE 2” en la pantalla. ∫ Para establece el código “REMOTE 1” Mientras mantiene pulsado [MUTE], mantenga pulsado [4] durante más de 4 segundos.Aparece “REMOTE 1” en la pantalla.Pulse Para seleccionar[INPUT]La entrada cambia en este orden cada vez que se pulsa [INPUT].
^--- “BLUETOOTH”(----}[ -PAIRING]Selecciona el dispositivo Bluetooth
como la fuente. (> 18) SOUND INPUT SETUP
Si este sistema no opera como se espera o el sonido es inusual, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. (> 24) Código del mando a distancia (107) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 17 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分18 TQBM0481 Operaciones Bluetooth
Al usar la conexión Bluetooth
, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth
desde este sistema, de forma inalámbrica. ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth para obtener más instrucciones sobre cómo conectar un dispositivo Bluetooth
Preparación ≥ Encienda la función Bluetooth
del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de la unidad principal. 1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar “BLUETOOTH”. ≥ Si aparece “PAIRING” en la pantalla, vaya al paso 3. 2 Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca “PAIRING” en la pantalla. 3 Seleccione “SC-HTB700” desde el menú Bluetooth
≥ Puede que se muestre una dirección BD (dirección de dispositivo Bluetooth : una cadena de caracteres alfanuméricos que se muestra para el dispositivo y es exclusiva del mismo) antes de que se muestre el nombre del dispositivo Bluetooth
≥ Si se le solicita una contraseña en el dispositivo Bluetooth , ingrese “0000”.≥ Una vez se conecta el dispositivo Bluetooth
aparecerá el nombre del dispositivo conectado en la pantalla durante unos segundos. ≥ Si registra más de 8 dispositivos, puede que los que no hayan estado conectados durante un largo periodo de tiempo se eliminen de la lista de dispositivos registrados. En ese caso, empareje de nuevo los dispositivos eliminados. 1 Pulse [ -PAIRING] para seleccionar el modo Bluetooth
≥ Podría mostrarse “LINKING” y conectar automáticamente este sistema al dispositivo Bluetooth al que se conectó por última vez.≥ Después de que aparezca “LINKING”, vaya al paso 2 si se visualiza “BLUETOOTH READY”. 2 Tras confirmar que la pantalla indique “BLUETOOTH READY”, seleccione “SC-HTB700” del menú Bluetooth
∫ Desconexión del dispositivo Bluetooth
Siga los siguientes pasos si, por ejemplo, se ha establecido una conexión con cualquier otro dispositivo que no sea el dispositivo Bluetooth
al que desea conectarse. Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que aparezca “BLUETOOTH READY” en la pantalla.
≥ Cuando se selecciona “BLUETOOTH” como la fuente, este sistema intentará conectarse automáticamente al último dispositivo conectado Bluetooth . Si el intento de conexión falla, trate de establecer una conexión de nuevo.≥ Este sistema se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.≥ Para cambiar la calidad de sonido, consulte “LINK MODE”. (> 20)≥ Es posible que el vídeo y el audio no estén sincronizados cuando reproduzca música acompañada de vídeo. Sincronización Bluetooth
Conexión a un dispositivo Bluetooth
Menú de sonido 1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido y después pulse [OK]. ≥ También puede pulsar [4] o [3] repetidamente para seleccionar el elemento de ajuste. 2Pulse [4][3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK]. ∫ SOUND MODE Seleccione el modo de sonido que se ajuste al programa de TV o al equipo conectado. STANDARD: Mejor selección para espectáculos de comedia y drama. STADIUM: Produce un sonido realista para las retransmisiones deportivas en directo. MUSIC: Mejora el sonido de los instrumentos musicales y las canciones. CINEMA: Produce un sonido único tridimensional para las películas. NEWS: Mejora las voces de los comentarios sobre noticias y deportes. STRAIGHT*
: La salida es de 2.1 canales durante la reproducción estéreo y de 3.1 canales durante la reproducción multicanal. ∫ 3D SURROUND*
Este sistema no solo empuja el campo sonoro hacia la izquierda y la derecha, sino también hacia arriba para ayudar a conseguir un efecto sonoro envolvente. ≥ El ajuste predeterminado es “OFF”. ≥ El efecto envolvente depende de la fuente. ∫ SUBWOOFER Puede ajustar la cantidad de graves. De los niveles “LEVEL 1” a “LEVEL 4”, el efecto aumenta a medida que aumenta el número de nivel. ∫ CLR DIALOG Puede cambiar el nivel de claridad de los diálogos cuando quiere enfatizar las voces de las personas, etc. De los niveles “LEVEL 1” a “LEVEL 4”, el efecto aumenta a medida que aumenta el número de nivel. Si el sonido se vuelve poco natural, seleccione “OFF”. ≥ Para el contenido DTS:X , cambie el nivel utilizando “DTS:X DIALOG CONTROL”.
Puede cambiar el nivel de claridad de los diálogos cuando quiere enfatizar las voces de las personas, etc. Esto solo tiene efecto cuando se reproduce contenido DTS:X
De los niveles “LEVEL 0” a “LEVEL 6”, el efecto aumenta a medida que aumenta el número de nivel. ∫ DUAL AUDIO*
Establece el modo de canal de audio preferido cuando este sistema recibe dos modos de audio. M1: Principal M2: Secundario M1+M2: Principal + Secundario Este efecto sólo funciona si el reproductor o la televisión se establece a “Bitstream” y “Dual Mono” se encuentra disponible en la fuente de sonido. ∫ DRC*
Puede escuchar con un volumen bajo y al mismo tiempo oír los diálogos con claridad. Si el sonido se vuelve poco natural, seleccione “OFF”. ≥ Al reproducir audio “Dolby TrueHD”, si está seleccionado “AUTO”, entonces dependiendo del contenido, la salida de efecto puede que sea la misma que cuando está seleccionado “ON”.≥ Esta función solo se habilita cuando se están introduciendo señales Dolby Audio (Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD), Dolby Atmos o DTS
∫ AGC El control automático de ganancia evita el sonido fuerte repentino al reducir el nivel de sonido de forma automática cuando la entrada es demasiada alta. Esta función es adecuada para las emisiones de televisión que tienen diferentes niveles de sonido. Si el sonido se vuelve poco natural, seleccione “OFF”.
Mejora el dialogo en condiciones de poco volumen. Seleccione “OFF” para cancelar este efecto si el diálogo no suena natural en condiciones de poco volumen. p. ej. Impresión del efecto envolvente 3D (109) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 19 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分20 TQBM0481 ∫ WALL MOUNT Seleccione el modo de colocación de altavoces adecuado para adaptarse a su método de colocación. Este sistema ajustará el efecto de sonido de acuerdo con la configuración del modo de colocación. ON: Para la disposición de montaje en la pared OFF: Para la disposición de colocación sobre la mesa ≥ El ajuste predeterminado es “OFF”. ≥ Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.*1 Los efectos de “STRAIGHT” en “SOUND MODE” y “ON” en “3D SURROUND” no se aplicarán simultáneamente.*2 Los efectos están deshabilitados cuando la entrada seleccionada es “BLUETOOTH”. Tampoco es posible cambiar los ajustes. Se puede ver el formato de audio actual. Mantenga pulsado [SOUND] durante 4 segundos.
≥ El formato de audio se muestra durante unos 3 segundos.≥ No se muestra ningún formato de audio si la entrada a este aparato es Bluetooth
Menú de configuración 1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar el elemento de ajuste y después pulse [OK]. ≥ También puede pulsar [4] o [3] repetidamente para seleccionar el elemento de ajuste. 2Pulse [4][3] repetidamente para seleccionar la configuración deseada y a continuación pulse [OK]. ∫ DIMMER Cambie el brillo de la pantalla. ≥ Mientras está ajustado “DISPLAY OFF”, la pantalla se iluminará durante unos 5 segundos si se realizan operaciones en la unidad principal o con el mando a distancia.≥ Mientras está ajustado “DISPLAY OFF”, una parte de la pantalla se iluminará si la pantalla está apagada, pero la unidad principal está encendida. ∫ BEEP Se emite un pitido cuando toca el interruptor de la unidad principal y cuando enciende o apaga la unidad. ≥ Esto también funciona durante el modo silencioso. ∫ AUTO OFF La unidad principal se apaga automáticamente si no hay ninguna entrada de audio y cuando no se utilice durante 20 minutos aproximadamente. ≥ Cuando esto está configurado, la pantalla muestra “P.OFF 1MIN” para indicar que la unidad principal se apagará en aproximadamente 1 minuto.≥ Si “STANDBY MODE” o “VIERA LINK” está configurado en “ON”, esta función también se configurará en “ON”. Para cambiar el ajuste, configure “STANDBY MODE” y “VIERA LINK” en “OFF”. (> 21) ∫ VOL LIMITATION Cuando esta función está ajustada en “ON”, si el volumen supera 50 cuando la unidad principal está apagada, luego el volumen se ajusta en 50 cuando se enciende la unidad principal. ∫ LINK MODE Cambie el modo de transmisión Bluetooth
para priorizar la calidad de transmisión o la calidad de sonido. Compruebe que el dispositivo Bluetooth
no está conectado (aparece “BLUETOOTH READY” en la pantalla). MODE 1: Énfasis en la conectividad. MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido. ≥ El ajuste predeterminado es “MODE 2”. Formato del audio (110) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 20 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Operaciones TQBM0481
∫ VIERA LINK Encienda la función VIERA Link. Seleccione “OFF” cuando su dispositivo HDAVI Control no funcione correctamente en este sistema. ≥ Se deshabilitará ARC. Conecte un cable de audio digital óptico.≥ Apague todos los dispositivos conectados y a continuación, vuelva a encenderlos después de cambiar la configuración. ∫ STANDBY MODE Cuando esta función se ajusta en “ON”, entonces la unidad principal se enciende automáticamente en los siguientes casos. – Cuando se establece una conexión Bluetooth con la unidad principal desde un dispositivo Bluetooth
emparejado.≥ El ajuste predeterminado es “ON”.≥ Si esta función está en “ON”, aumentará el consumo de energía en espera. (> 30) ∫ RESET Esto restablece los ajustes a los ajustes de fábrica. ≥ Para obtener más información, consulte “Para volver a los ajustes de fábrica.” (> 24)
Puede verificar la versión de firmware. ≥ La versión del firmware instalado se muestra si pulsa [OK] mientras se visualiza “F/W VERSION”.Pulse [OK] de nuevo para detener la visualización. ≥ Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del firmware para este sistema que pueden agregar u optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones se encuentran disponibles de forma gratuita. Preparación ≥ Descargue el firmware más reciente del siguiente sitio web y guárdelo en un dispositivo USB para actualizar el firmware. https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.) 1 Apague la unidad principal y, a continuación, conecte el dispositivo USB que contiene el firmware más reciente a la unidad principal. ≥ Dependiendo de la forma del dispositivo USB, los cables conectados a otros terminales podrían obstruir la conexión. En ese caso, desenchufe primero los cables de conexión alrededor del dispositivo USB y vuelva a conectarlo. 2 Toque [Í/I] en la unidad principal para encenderla. Cuando la actualización finalizó correctamente, se visualiza “SUCCESS”. 3 Desconecte el dispositivo USB. 4 Toque[Í/I] en la unidad principal para apagarla, después toque [Í/I] en la unidad principal para encenderla.
≥ Si no hay actualizaciones, se visualizará “NO NEED”.≥ No podrá emitir sonido a través de esta unidad mientras esté actualizando el firmware. ≥ Para ver el televisor durante la actualización, cambie la configuración del mismo, de tal manera que el sonido se emita desde los altavoces del televisor. Consulte las Instrucciones de funcionamiento del televisor para obtener más información al respecto.≥ Si en la pantalla aparece “PLEASE DISCONNECT USB DEVICE”, desconecte el dispositivo USB. Después toque [Í/I] en la unidad principal para apagarla y luego toque [Í/I] de nuevo para encenderla. Actualización de firmware Para obtener la información más reciente, consulte el sitio web mencionado a continuación. https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/ (En este sitio sólo se utiliza el idioma inglés.) NO DESCONECTE el cable de alimentación CA cuando aparezca uno de los siguientes mensajes. “CHECK □□ %” “UPDATE □□□ %” (“ □ ” representa un número.) ≥ Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar otras operaciones.(111) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 21 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分22 TQBM0481 Operaciones entrelazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control
Preparación 1 Confirme que se haya realizado la conexión HDMI. (> 8, 10)2 Ajuste las operaciones “HDAVI Control” en el equipo conectado (Ej., un televisor).3 Para las operaciones óptimas “HDAVI Control” cambie los ajustes a continuación en el TV conectado*
≥ Fije los ajustes predeterminados del altavoz en esta unidad.* ≥ Fije los ajustes de selección del altavoz en esta unidad.4 Encienda todo equipo compatible con el “HDAVI Control” y seleccione la entrada de TV para este sistema en forma que la función “HDAVI Control” obre correctamente.5 Si se conectó un dispositivo al terminal HDMI AV IN, comience a reproducir para verificar que la imagen se visualice correctamente en el TV.Repita este procedimiento cuando vaya a cambiar la conexión o los ajustes.*1 La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Refiérase a las instrucciones de funcionamiento del TV para obtener más detalles.*2 Si el TV tiene un ajuste predeterminado del altavoz dentro del detalle de ajuste de VIERA Link, el escoger esta unidad como altavoz predeterminado cambiará la respectiva selección de esta unidad. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control provistas por HDMI, una norma industrial conocida como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es una función única que nosotros hemos desarrollado y agregado. Como tal, su funcionamiento con equipos de otros fabricantes que soportan HDMI CEC no puede ser garantizado.≥ Este aparato soporta la función “HDAVI Control 5”.“HDAVI Control 5” es la norma más reciente para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta norma es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic.≥ Refiérase a los únicos manuales del equipo de otros fabricantes que soportan la función VIERA Link.Para asegurarse de que el audio salga de este sistema, encienda la unidad principal con el control remoto del TV y seleccione cine en casa del menú de altavoz del menú VIERA Link.La disponibilidad y la función de los ajustes pueden variar según el TV. Consulte las Instrucciones de funcionamiento del TV para conocer más detalles. ∫ Control del altavoz Puede seleccionar si la salida de audio es desde esta unidad o desde los altavoces del TV usando los ajustes del menú del TV.Cine en casaEste sistema es activo.≥ Cuando la unidad principal se encuentra en el modo de espera, al cambiar los altavoces del TV a este sistema en el menú VIERA Link, se encenderá automáticamente la unidad principal.≥ Puede controlar el ajuste del volumen de este sistema usando el botón de volumen o silencio en el mando a distancia del TV.≥ Si apaga la unidad principal, los altavoces del TV se activarán automáticamente.≥ El audio saldrá automáticamente desde este sistema si el TV es compatible con VIERA Link “HDAVI Control 4” o posterior. Los altavoces del TV son activos.≥ El volumen de esta unidad se ajusta al mínimo. ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una función conveniente que ofrece operaciones vinculadas de esta unidad y un Panasonic TV (VIERA) bajo “HDAVI Control”.Puede usar esta función al conectar el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para el equipo conectado a fin de obtener detalles operativos. Lo que puede hacer con VIERA Link “HDAVI Control” (112) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 22 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Operaciones TQBM0481
∫ Selección de entrada automática Cuando se realizan las siguientes operaciones, la unidad principal cambiará automáticamente la entrada a la fuente correspondiente.j Cuando la reproducción comienza en un dispositivo conectado HDMI.* j Cuando se cambia la entrada del TV al canal del TV.*3 Si el ajuste de salida del altavoz en el TV se fija en este sistema, el TV y la unidad principal se encienden automáticamente (Enlace de encendido). ∫ Enlace de apagado Cuando se apaga el TV, la unidad principal también se apaga automáticamente.(Esta función no funciona cuando “BLUETOOTH ” es la fuente.) ∫ Función automática de sincronización (para HDAVI Control 3 o posterior) El retraso entre el audio y el video se ajusta automáticamente al agregar un retraso a la salida de audio, lo que le permite disfrutar de un audio ininterrumpido para la imagen. ≥ El sonido puede tardar hasta 8 segundos en salir de este aparato después de encender el TV (VIERA). Puede reducir la cantidad de tiempo que tarda la salida de sonido utilizando un cable óptico de audio digital. Si lo hace, vuelva a conectar el cable HDMI a un terminal HDMI no compatible con ARC del TV (VIERA). (> 8)≥ La información de retraso se ajusta automáticamente si el TV es compatible con el “HDAVI Control 3” o posterior de VIERA Link y VIERA Link está encendido.La configuración provocará un retraso del sonido de aproximadamente 0,04 segundos cuando se conecte a un televisor Panasonic (VIERA) con VIERA Link (HDMI) versión 2 o anterior o a un televisor de otro fabricante.(113) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 23 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分24 TQBM0481Referencias Resolución de problemas Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones. La unidad no funciona. Las operaciones no se han llevado a cabo correctamente. 1 Toque [Í/I] en la unidad principal para apagarla. ≥ Si la unidad principal sigue sin apagarse, mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante al menos 5 segundos. Esto forzará el apagado de la unidad principal. Como alternativa, desconecte el cable de alimentación de CA y espera al menos 3 minutos antes de reconectarlo. 2 Toque [Í/I] en la unidad principal para encenderla. (Puede que la unidad principal tarde algo de tiempo en encenderse.) Consulte con su distribuidor si el problema persiste. Ninguna alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA durante al menos 3 minutos antes de conectarlo de nuevo. ≥ Si después de encender la unidad principal, se apaga inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. ≥ Si la unidad principal no se enciende al encender el televisor (HDAVI Control), encienda la unidad principal de forma manual. Si el problema persiste, consulte “HDMI” en “Resolución de problemas”. El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ La batería está agotada. Cámbiela por otra nueva. (> 7) ≥ Es posible que no se haya sacado la hoja de aislamiento. Saque la hoja de aislamiento. (> 7) ≥ Puede ser necesario fijar nuevamente el código del mando a distancia después de cambiar la batería del mando a distancia. (> 17) ≥ Use el mando a distancia dentro del rango de operación correcto. (> 7) La unidad principal se pone automáticamente en el modo de espera. La función “AUTO OFF” está encendida. La unidad principal se pone automáticamente en modo en espera cuando no recibe una señal y no se realiza una operación durante 20 minutos aproximadamente. Consulte la página 20 para desactivar esta función. La unidad principal se apaga cuando se seleccionan los altavoces del TV en el control del altavoz. Esta es una característica normal cuando se usa VIERA Link (HDAVI Control 4 o posterior). Para obtener más información lea las instrucciones de funcionamiento del televisor en su función de ahorro de energía. (> 22) Los interruptores de la unidad principal no funcionan. [Í/I], [VOL j], [VOL i], [INPUT], y [ ] en la unidad principal son botones táctiles. Toque los interruptores con el dedo. Posiblemente no funcionen si los toca con las uñas o con guantes. Irregularidades de color en un televisor CRT (tubo de rayos catódicos). Si se presentaran irregularidades de color en el televisor, apáguelo durante 30 minutos aproximadamente y aléjelo un poco de este aparato. Si esto no soluciona el problema, aleje por completo este aparato del televisor. El mando a distancia del televisor no funciona cuando el emisor de rayos infrarrojos está conectado a la unidad principal. Cuando el televisor recibe señales desde el mando a distancia y desde el emisor de rayos infrarrojos, las señales pueden interferir entre sí, lo que hace imposible que pueda utilizar el televisor. Ajuste el ángulo en el que utiliza el mando a distancia del televisor. (> 11) Si este sistema no opera como se espera, volver los ajustes a lo preestablecido de fábrica puede resolver el problema. Para volver a los ajustes de fábrica. 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar “RESET” y luego presione [OK]. ≥ También puede pulsar [4] o [3] repetidamente para seleccionar el elemento de ajuste. 2 Pulse [4][3] para seleccionar “OK?YES” y después pulse [OK]. ≥ “RESET” parpadea en la pantalla. Después de que la visualización “RESET” desaparezca, se selecciona “TV” como la fuente para este sistema. ≥ El código del mando a distancia volverá a “REMOTE 1” cuando este sistema vuelva al ajuste de fábrica. Para cambiar el código del mando a distancia, consulte “Código del mando a distancia” (> 17). Operaciones generales (114) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 24 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Referencias TQBM0481
Esta unidad no funciona correctamente. Si el cable HDMI está conectado al terminal incorrecto (HDMI AV IN o HDMI AV OUT), este sistema no funcionará correctamente. Apague la unidad principal, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectar el/los cable/s HDMI. (> 8, 10) Las operaciones relacionadas con VIERA Link ya no funcionan correctamente. ≥ Revise los ajustes de VIERA Link en los dispositivos conectados. j Encienda la función VIERA Link en los dispositivos conectados. j Seleccione este sistema como el altavoz en el menú VIERA Link del televisor. ≥ ¿Apagó los ajustes de VIERA Link? (> 21) ≥ Cuando se cambian las conexiones de HDMI, después de una falla de energía o después de que se sacó la alimentación de CA, las operaciones de VIERA Link pueden no funcionar correctamente. j Encienda todos los dispositivos que están conectados al TV con el cable HDMI y luego encienda el TV. j Apague los ajustes VIERA Link del TV y enciéndalos de nuevo. Para obtener detalles consulte las instrucciones de funcionamiento para el TV. j Mientras la unidad principal y el TV están conectados con el cable HDMI, encienda el TV y luego saque el cable de alimentación de CA de la unidad principal y vuelva a conectarlo. Los primeros segundos de audio no se pueden escuchar cuando se usa la conexión HDMI. Esto podría ocurrir, por ejemplo, cuando se reproduce un DVD por capítulos. La situación podría mejorar cambiando el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”. Al operar un dispositivo compatible con HDMI de una marca diferente, este sistema reacciona de manera no deseada. Los comandos de HDAVI Control pueden usar una señal diferente según la marca del dispositivo. La situación podría mejorar seleccionando un ajuste que no utilice VIERA Link. (> 21) Cuando se enciende o apaga la unidad principal, el sonido y el vídeo se deshabilitan temporalmente. Cuando se enciende o apaga la unidad principal, es normal que el sonido y el vídeo se deshabiliten temporalmente. Esto no significa un funcionamiento defectuoso. Las imágenes procedentes de este sistema no aparecen en el televisor. Al reproducir en 60p (4K), las imágenes pueden verse distorsionadas dependiendo del cable HDMI. Utilice cables HDMI de alta velocidad que admiten un ancho de banda de 18 Gbps. No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
El dispositivo no se puede conectar. ≥ La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. (> 18) ≥ Este sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este sistema. Para algunos dispositivos Bluetooth
, tiene que configurar la salida de audio como “SC-HTB700” manualmente. Lea las instrucciones de funcionamiento para conocer detalles del dispositivo. La conexión se interrumpe. El sonido se interrumpe, el sonido salta o hay demasiado ruido. ≥ Retire los obstáculos entre la unidad principal y el dispositivo. ≥ Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth
más cerca de la unidad principal y aléjelo de otros dispositivos. ≥ Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable. (> 20, “LINK MODE”) Si lo descrito anteriormente no soluciona el problema, podría solucionarlo volviendo a conectar este aparato y el dispositivo Bluetooth
(115) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 25 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分26 TQBM0481 Sin sonido (o imagen). ≥ Desactive el silencio. (> 17) ≥ Verifique las conexiones a los otros dispositivos. (> 8 - 10) ≥ Asegúrese de que la señal de audio recibida sea compatible con esta unidad. (> 30) ≥ Apague esta unidad y luego vuelva a prenderla. ≥ Si la unidad principal está conectada al TV con solamente un cable HDMI, asegúrese de que el terminal HDMI del TV está identificado como “HDMI (ARC)”. Si no lo está, conecte usando el cable óptico digital de audio. (> 8) ≥ Si se conecta la unidad principal a un televisor Panasonic y se enciende con el mando a distancia o los botones de la unidad principal, es posible que no se escuche sonido de los altavoces del sistema. En este caso, encienda la unidad principal con el mando a distancia del televisor. (> 22) ≥ Si las conexiones son correctas, es posible que haya un problema con los cables. Vuelva a conectar con cables diferentes. ≥ Revise los ajustes de salida de audio en el dispositivo conectado. ≥ La situación podría mejorar cambiando el ajuste de salida de audio digital en el dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”. El audio doble no se puede cambiar de principal a secundario. Si el audio recibido desde el dispositivo conectado no es “Dual Mono” o el ajuste de la salida no es “Bitstream”, no se puede cambiar el ajuste de este sistema. Cambie el ajuste en el dispositivo conectado. El volumen se baja cuando se enciende la unidad principal. “VOL LIMITATION” está encendido. Si la unidad principal se apaga con el ajuste de volumen en más de la mitad (más de 50), la unidad principal bajará automáticamente el volumen a la mitad (50) cuando la unidad principal está encendida. (> 20) El diálogo es demasiado persistente o el diálogo no suena natural. Este sistema tiene una función para hacer que el diálogo sobresalga cuando el volumen está bajo. (> 19) El sonido se retrasa con respecto a la imagen. Dependiendo del televisor, cuando este aparato esté conectado al televisor a través de Bluetooth
, la salida de sonido de este aparato podría retrasarse con respecto a la imagen del televisor. Conecte este aparato y el televisor con un cable HDMI/cable óptico de audio digital. (> 8) El sonido se detiene. La energía de la unidad principal se apaga automáticamente. (Cuando la unidad principal detecta un problema, se activa una medida de seguridad y la unidad principal cambia automáticamente al modo de espera.) ≥ Hay un problema con el amplificador. ≥ ¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen. ≥ ¿Esta unidad está ubicada en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva la unidad a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderla. Si el problema continúa, confirme la pantalla, apague el sistema, retire el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. Asegúrese de recordar la pantalla que aparece e informar al distribuidor. Sonido (116) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 26 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Referencias TQBM0481
Ninguna alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del subwoofer activo esté conectado correctamente. Luego de encender el subwoofer, este se apaga de inmediato. Desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. No hay sonido desde el subwoofer. ≥ Verifique que el subwoofer activo esté encendido. ≥ Verifique que el indicador WIRELESS LINK se ilumine en verde. (> 16) WIRELESS LINK se ilumina en rojo. ≥ No hay un enlace entre la unidad principal y el subwoofer activo. Revise que la unidad principal esté encendida. ≥ El subwoofer activo y la unidad principal pueden no conectarse correctamente. Intente la siguiente operación. (Conexión inalámbrica) 1 Encienda la unidad principal y el subwoofer activo. 2 Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior del subwoofer activo durante más de 3 segundos. (El indicador WIRELESS LINK parpadeará en color rojo.) 3 Mientras mantiene pulsado [INPUT] en el mando a distancia, mantenga pulsado [VOL i] en la unidad principal durante más de 4 segundos. (Aparecerá “SUBWOOFER PAIRING” en la pantalla.) ≥ Cuando no se pueda realizar la sincronización inalámbrica, aparecerá “PAIRED” en la pantalla durante más de 2 segundos y el indicador WIRELESS LINK se iluminará en verde. 4 Apague y encienda la unidad principal. ≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste. “F61” ≥ Hay un problema con el amplificador del sistema. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “F70 DSP” ≥ Apague la unidad principal y a continuación vuelva a encenderla.
“F70 EEPROM” / “F77”
≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
≥ Verifique la conexión HDMI. ≥ Apague la unidad principal y a continuación vuelva a encenderla. ≥ Desconecte el cable HDMI. “F703” ≥ Apague la unidad principal y a continuación vuelva a encenderla. ≥ Consulte con su distribuidor si el problema persiste. “F76” ≥ Hay un problema con la fuente de alimentación. ≥ Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “U704” Este sistema está recibiendo una señal de formato de vídeo no compatible desde la fuente de entrada. ≥ Cambie la configuración de resolución del vídeo en el dispositivo conectado. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.) ≥ Si no hay ninguna imagen, conecte el dispositivo directamente al televisor para cambiar la configuración. “U705” La terminal HDMI del televisor conectada a la unidad principal o la configuración del televisor no es compatible con la fuente de reproducción HDCP 2.2. ≥ Asegúrese de conectarse a la terminal HDCP 2.2 compatible del televisor. ≥ Asegúrese de que la configuración HDMI HDCP del televisor es la apropiada para HDCP 2.2. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor.) Subwoofer activo Pantallas de la unidad principal (117) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 27 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分28 TQBM0481
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está consumiendo demasiada energía. ≥ Desconecte el dispositivo USB. Después de esto, apague la unidad principal y a continuación vuelva a encenderla. ≥ Apague la unidad principal y luego vuelva a encenderla. “LOAD FAIL” Falló la carga del firmware. Compruebe si se ha guardado el firmware correcto en el dispositivo USB. “LINKING” ≥ Este sistema está intentando conectarse al último dispositivo Bluetooth
conectado cuando está seleccionada la opción “BLUETOOTH”. “REMOTE ” (“ ” significa un número.) El mando a distancia y este sistema utilizan códigos diferentes. Cambie el código del mando a distancia. (> 17) (118) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 28 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Referencias TQBM0481
Cuidados de la unidad ∫ Para limpiar este sistema, pase por él un paño blando y seco (Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma antes de realizar el mantenimiento.)≥ Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco.≥ Use un paño fino para limpiar los altavoces. No use pañuelos de papel u otros materiales (toallas, etc.) que se puedan deshacer. Las pequeñas partículas pueden quedar atrapadas dentro de la cubierta del altavoz. ≥ Cuando limpie la superficie superior (A) de la unidad principal, limpie a izquierda y derecha a lo largo de la línea.≥ No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este sistema.≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan. ∫ Para tirar o transferir este sistema La unidad principal puede guardar información de la configuración del usuario en ella. Si decide deshacerse de la unidad principal ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (> 24, “Para volver a los ajustes de fábrica.”)≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de la unidad principal. Licencias
Dolby, Dolby Audio, Dolby Atmos y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.For DTS patents, see http://patents.dts.com.Manufactured under license from DTS, Inc.DTS, the Symbol, DTS and the Symbol together, DTS:X, the DTS:X logo, Virtual:X, and the DTS Virtual:X logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and/or other countries.© DTS, Inc. All Rights Reserved.The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society. The logo is used under license from Japan Audio Society.Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.HDAVI Control es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.FLAC DecoderCopyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009 Josh CoalsonRedistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.(119) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 29 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分30 TQBM0481 Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
POTENCIA DE SALIDA RMS (unidad no simultánea) ALTAVOZ DELANTERO (L/R) 42 Wi42 W (1 kHz, T.H.D. 10,0 %, 8 Ω, 20 kHz LPF) ALTAVOZ DELANTERO (Centro) 42 W (1 kHz, T.H.D. 10,0 %, 8 Ω, 20 kHz LPF) SUBWOOFER 250 W (100 Hz, T.H.D. 10,0 %, 8 Ω, 20 kHz LPF) POTENCIA DE SALIDA RMS total 376 W
SECCIÓN DE LOS TERMINALES
ALTAVOZ DELANTERO (L/R) Unidad principal integrada Tipo 1 sentido, 1 altavoz (Reflexión de los graves) Unidad(es) de Altavoz Gama completa 6,5 cmk1/canal, Tipo cono Impedancia 8 Ω ALTAVOZ DELANTERO (Centro) Unidad principal integrada Tipo 1 sentidos, 1 altavoz (Cerrado) Unidad(es) de Altavoz Gama completa 6,5 cmk1/canal, Tipo cono SUBWOOFER Tipo 1 sentido, 1 altavoz (Reflexión de los graves) Unidad(es) de Altavoz Subwoofer 16 cmk1, Tipo cono GENERALIDADES Consumo de energía Unidad principal 41 W Subwoofer activo 48 W En espera Unidad principal 0,2 W (Espera de Bluetooth desactivada)*
Subwoofer activo Interruptor de encendido apagado 0,3 W El enlace inalámbrico no está activado 0,6 W Alimentación CA 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) Unidad principal Para la disposición de colocación sobre la mesa 1050 mmk78 mmk129 mm Para la disposición de montaje en la pared 1050 mmk89 mmk133 mm Subwoofer activo 180 mmk408 mmk306 mm Peso Unidad principal Aprox. 4,5 kg Subwoofer activo Aprox. 5,4 kg Gama de termperaturas de funcionamiento De 0 oC a i40 oC Gama de humedades de funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación) (120) SC-HTB700-EG-TQBM0481_spa.book 30 ページ 2019年6月6日 木曜日 午後1時5分Referencias TQBM0481
≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.≥ Los pesos y las dimensiones son aproximados.≥ La distorsión armónica total se mide con un analizador de espectro digital.≥ Los archivos FLAC descomprimidos pueden no funcionar correctamente.≥ El audio en formatos con altas frecuencias de muestreo se reduce a 96 kHz o menos para su reproducción.*1 “Espera de Bluetooth” significa “STANDBY MODE” y “VIERA LINK”.Cuando los otros dispositivos conectados están apagados.*2 Distancia de comunicación posible. Entorno de medición: Temperatura 25 oC, Altura 1,0 m Medida en “MODE 1”
Módulo inalámbrico Rango de frecuencia 2,40335 GHz a 2,47735 GHz N. de canales
Especificación del Sistema Bluetooth
Ver.2.1 +EDR Clasificación del Equipo Inalámbrico Clase 2 (2,5 mW) Perfiles admitidos
Códec admitido SBC Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS Distancia de Operación Línea de visión de aprox. 10 m*
ManualFacil