for illy plus - Maquina de cafe GAGGIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato for illy plus GAGGIA en formato PDF.

Page 46
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGIA

Modelo : for illy plus

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones for illy plus - GAGGIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. for illy plus de la marca GAGGIA.

MANUAL DE USUARIO for illy plus GAGGIA

le felicitamos por haber comprado esta máquina de café expreso “Gaggia for illy” y le agradecemos por la

con anza depositada en nosotros.

Antes de poner en funcionamiento la máquina se aconseja leer atentamente las instrucciones de uso con-

tenidas en este manual, que explican cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en perfectas condiciones.

¡Le deseamos que pueda degustar un café expreso illy perfecto cada vez que lo desee gracias a Gaggia y

a Metodo Iperespresso!

Las cápsulas illy Metodo Iperespresso

en el sitio www.illy.com.• 47 •

Cable de alimentación

Botón de suministro de caféBotón de suministro de café

Botón vaporBotón ON/OFFBotón ON/OFF Fig.A Interruptor general ON/OFF GXI/02GXI/01

Tubo de suministro agua caliente / vapor

Mando de agua caliente / vapor

Cajón de recogida de cápsulas usadas

Compartimento cápsulas

Palanca de apertura del

Bandeja de goteo• 48 •

• Extraer la máquina de café del embalaje y colocarla en un lugar

• Extraer el depósito de agua de su aloja-

miento, enjuagarlo y llenarlo con agua po-

table sin gas. No superar el nivel máximo

(MAX) que se indica en el depósito. Volver

a colocar el depósito en su alojamiento.

El agua caliente y/u otros líquidos pueden dañar el

depósito y la máquina. No poner en funcionamien-

to la máquina sin agua: asegurarse de que haya su ciente

agua en el depósito.

• Introducir el enchufe en la toma ubicada en la parte trasera de la

máquina (véase Fig. A) y conectar el enchufe del otro extremo del

cable a una toma de corriente de pared de tensión adecuada.

• (GXI/02) - Asegurarse de que el mando

esté situado en la posición “/”; en caso

contrario, girarlo hasta alcanzar dicha po-

• Para encender la máquina basta poner el

interruptor general ON/OFF (ubicado en la

parte trasera) en la posición “I”.

Nota: antes de proceder a la primera puesta en fun-

cionamiento, si el depósito de agua se ha vaciado

completamente, es necesario cargar el circuito hídrico de la

se enciende y el botón “

• Colocar una taza bajo la salida de café.

Cuando salga agua regularmente, pulsar

se enciende y los botones “

• Para cargar el circuito, colocar un reci-

piente bajo el tubo de vapor.

• Girar el mando agua caliente/vapor en

el sentido de las agujas del reloj hasta el

Cuando se apaga el botón

mando en el sentido contrario a las agujas

del reloj hasta volver a colocarlo en la posi-

Nota (para todos los modelos): Después de cargar

el circuito, utilizando el mismo procedimiento, se

aconseja suministrar un depósito de agua completo. Al  nal,

volver a llenar el depósito con agua potable fresca.

INSTALACIÓN Stand-by

La máquina está diseñada para ahorrar

Transcurrida 1 hora desde el último uso,

la máquina se pone en modo stand-by de

Cuando la máquina está en stand-by (modo

ahorro de energía), el botón “

lentamente, mientras que los otros botones quedan apagados.

Para poner nuevamente en funcionamiento la máquina, pulsar el

La función de stand-by puede activarse manualmente simplemente

Nota (para todos los modelos): Al poner en marcha la

máquina de nuevo, suministrar un café sin cápsula

para optimizar el sistema.• 49 •

La máquina ha sido diseñada para usar únicamente cápsulas illy

“Metodo Iperespresso”.

Antes de suministrar café, comprobar que el botón “

“permanezca  jo y que el depósito de agua esté lleno.

No introducir los dedos u otro objeto. Las cápsulas

monodosis suministran un solo café. NO utilizar las

cápsulas tras su utilización. Cuando comienza el suministro, la

máquina realiza un ciclo de preinfusión: durante esta operación

no se puede suministrar café.

Cuando encienda la máquina, suministrar un café

sin cápsula para optimizar el sistema.

Regulación de café en taza (GXI/02)

La máquina permite regular la cantidad de café suministrado según

se desee y según las dimensiones de las tazas.

Cada vez que se pulsa el botón “

máquina ya ha sido programada para sumi-

nistrar un café de 30 cc aproximadamente.

Esta cantidad puede ser reprogramada se-

Para reprogramar la cantidad, proceder de

la siguiente manera:

• Colocar una taza bajo la salida de café.

• Pulsar y mantener pulsado el botón “

• Cuando, en la taza, se ha alcanzado la

cantidad de café deseada, soltar el botón “

“ queda programado; cada vez que se pulse

el mismo, la máquina suministrará la misma cantidad programada.

Altura de la bandeja de goteo

Se puede posicionar la bandeja de goteo en la altura más apropiada

en función de las tazas que se desea utilizar.

En la  g.1 la máquina tiene la bandeja de goteo en la posición ideal

• Colocar 1 taza bajo la salida de café.

• Levantar la palanca de apertura del compartimento de cápsulas.

• Introducir la cápsula como se muestra en la  gura.

• Bajar la palanca para cerrar el compartimento de cápsulas.

Si se nota alguna di cultad al cerrar el comparti-

mento, comprobar que la cápsula esté bien colocada

y que el cajón de recogida de las cápsulas usadas no esté

• Comienza el suministro de café. Una vez

obtenida la cantidad de café deseada, in-

terrumpir el suministro de café pulsando el

• El suministro de café se interrumpe au-

tomáticamente cuando se alcanza el nivel

programado; de todos modos se puede in-

terrumpir el suministro de café pulsando el

Si se desea usar una taza para café exprés, la posición ideal es la que

se indica en la  gura 3.

Para modi car la posición de la bandeja de goteo, extraerla de su

alojamiento tirando de ella hacia fuera ( g.2), colocarla en las guías

del soporte y empujarla hasta el tope ( g.3).

Atención: al empezar el suministro se pueden produ-

cir pequeñas salpicaduras de agua caliente: riesgo de

quemaduras. El tubo de suministro de agua caliente puede

alcanzar temperaturas elevadas: no tocarlo directamente

• Antes de suministrar agua caliente, com-

riblemente metálico) debajo del tubo de

• Girar el mando agua caliente/vapor en

el sentido de las agujas del reloj hasta el

• Suministrar la cantidad de agua caliente

deseada; para interrumpir el suministro de

agua caliente girar el mando en el sentido

contrario a las agujas del reloj hasta la posición original.

Con este procedimiento se pueden suministrar como

máximo 180 cc de agua.

El vapor puede utilizarse para montar la leche para preparar un ca-

puchino y también para calentar bebidas.

• Colocar un recipiente debajo del tubo de

• Girar el mando en el sentido de las agujas

del reloj hasta el tope; se inicia el sumi-

nistro; en poco tiempo comenzará a salir

Volver a colocar el mando en su posición

original para detener el suministro de va-

• Para preparar la crema de un capuchino,

llenar con leche fría 1/3 del contenedor

(preferiblemente metálico).

Para obtener un mejor resultado en la preparación

del capuchino, se aconseja utilizar siempre leche

• Sumergir el tubo de vapor en la leche que se desea calentar y gi-

rar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope

para suministrar vapor.

• Girar el contenedor con movimientos lentos desde abajo hacia

arriba para que se forme la crema de manera uniforme.

• Una vez obtenido el resultado deseado, girar el mando hasta la

posición original para detener el suministro de vapor.

• El mismo sistema puede ser utilizado para calentar otras bebi-

Después de haber usado el tubo de vapor, lavarlo

bien para quitar residuos de leche como se describe

en el capítulo “Limpieza y Mantenimiento”.

Después de haber usado el tubo de vapor, antes de realizar cualquier

operación, proceder de la siguiente manera:

• Colocar un recipiente adecuado debajo

• Girar el mando agua caliente/vapor en

el sentido de las agujas del reloj hasta el

Cuando se apaga el botón

mando en el sentido contrario a las agujas

del reloj hasta volver a colocarlo en la posi-

Cuando está inactiva, la máquina vuelve automáti-

camente a la temperatura de suministro de café.

Para volver a alcanzar la temperatura adecuada para el su-

ministro de vapor, pulsar el botón “

• La limpieza se puede efectuar sólo cuando la máquina está fría y

desconectada de la red eléctrica.

• No sumergir la máquina en agua.

• No introducir en el lavavajillas los componentes extraíbles.

• No utilizar objetos puntiagudos o productos químicos agresivos

(disolventes) para la limpieza.

• Limpiar la máquina usando un paño humedecido con agua.

• No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de

microondas y/o un horno convencional.

• Extraer el cajón de recogida de cápsulas

Vaciar el cajón de los líquidos presentes.

Vaciar el cajón de las cápsulas usadas. Lavar

y secar antes de volver a introducirlo.

Inspeccionar periódicamente que el cajón de reco-

gida de las cápsulas no esté lleno para evitar el mal

funcionamiento y producir daños a la máquina.

• Después de usar el tubo de agua caliente/vapor, suministrar agua

caliente en vacío durante algunos segundos. Limpiar externa-

mente el tubo con un paño húmedo.

• Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente.

• Se aconseja limpiar diariamente el depósito del agua:

- Extraer el  ltro blanco presente en el interior del depósito y

limpiarlo con agua corriente potable.

- Volver a colocar el  ltro blanco en su alojamiento presionándo-

lo y girándolo ligeramente.

- Rellenar el depósito con agua potable fresca.

La formación de cal se produce con el uso del aparato; el ciclo de des-

calci cación debe efectuarse cada 3 ó 4 meses o cuando se observa

una reducción del volumen de agua.

Se recomienda el uso del producto descalci cante

Gaggia, que ha sido formulado para respetar las

características técnicas de la máquina y mantener su rendi-

miento en el tiempo, garantizando la seguridad del consu-

midor. La solución descalci cante que se utilice se debe eli-

minar según lo previsto por el fabricante y/o por las normas

vigentes en el país donde se usa.

¡Atención! No utilizar bajo ningún concepto vinagre

como producto descalci cante.

• Vaciar el depósito y llenarlo con una solución descalci cante y

agua como se especi ca en el envase del producto descalci cante.

• Encender la máquina pulsando el interruptor general ON/OFF.

• Colocar un recipiente bajo la salida de

• Comprobar que el botón “

cendido; suministrar todo el contenido del

depósito de agua en intervalos, una taza

a la vez, pulsando el botón “

interrumpir el suministro pulsar el botón

otra vez. Después de cada suministro, es-

perar por 15 minutos antes del suministro

• Una vez consumida la solución descalci -

cante en el depósito, enjuagar bien el depósito de agua y llenarlo

con agua potable fresca.

• Suministrar toda el agua que se acaba de verter en el depósito en

un contenedor, pulsando el botón “

• Una vez terminada el agua, detener el suministro y volver a llenar

el depósito otra vez. La máquina está lista para funcionar.

• Colocar un recipiente debajo del tubo de

• Comprobar que el botón “

cendido; suministrar todo el contenido del

depósito de agua en intervalos, una taza a

la vez, girando el mando en el sentido de

las agujas del reloj hasta el tope; para

interrumpir el suministro volver a colocar

el mando en la posición original. Después

de cada suministro, esperar por 15 minutos

antes del suministro siguiente.

• Una vez consumida la solución descalci cante en el depósito,

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESCALCIFICACIÓN

• Realizar semanalmente, para ambos

modelos, el lavado del compartimen-

• Abrir el compartimento y retirar el

compartimento de cápsulas. Lavarlo

con agua tibia y secarlo antes de vol-

ver a colocarlo en su alojamiento.• 52 •

ELIMINACIÓN DEL APARATO PANNARELLO OPCIONAL

MENSAJES DE LA MÁQUINA Todos los modelos

Máquina en Stand-by. Pulsar el botón para

Máquina lista para el suministro de café.

Máquina en fase de calentamiento para el

Máquina lista para el suministro de café y

Máquina en fase de calentamiento para el

suministro de café y el suministro de agua

Máquina lista para el suministro de vapor.

Máquina en fase de calentamiento para el

suministro de vapor.

Parpadeos simultáneos

La máquina está en sobretemperatura

(proceder a la carga del circuito)

El circuito hídrico está vacío (proceder a la

El mando agua caliente/vapor está abierto

(cerrar el mando girándolo en el sentido

contrario a las agujas del reloj).

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.

El simbolo en el producto o en su embalaje

indica que este producto no se puede tratar

como desperdicios normales del hogar.

Este producto se debe entregar al punto de

recolección de equipos eléctricos y electró-

nicos para reciclaje.

Al asegurarse de que este producto se des-

eche correctamente, usted ayudará a evitar

posibles consecuencias negativas para el

ambiente y la salud pública, lo cual podria acurrir si este producto

no se manipula de forma adecuada. Para abtener información más

detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto

con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del

hogar o con la tienda donde compró el producto.

El pannarello puede comprarse por separado en un

establecimiento habitual.

El pannarello permite preparar cremosos capuchinos. Para usar el

pannarello se debe preparar la máquina para el suministro de agua

caliente y vapor como ha sido descrito en los apartados correspon-

Desmontar y lavar completamente el pannarello

una vez a la semana.

enjuagar bien el depósito de agua y llenarlo con agua potable

• Suministrar toda el agua que se acaba de verter en el depósito en

un contenedor, girando el mando en el sentido de las agujas del

• Una vez terminada el agua, detener el suministro y volver a llenar

el depósito otra vez. La máquina está lista para funcionar.• 53 • Español Problemas Causas Soluciones

La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica

Dirigirse al centro de asistencia.

La máquina emplea mucho tiempo

El aparato tiene mucha cal. Descalci car el aparato.

La bomba es ruidosa. Falta agua en el depósito. Llenar con agua fresca potable.

El depósito ha sido llenado sin realizar el ciclo de

carga del circuito hídrico.

Realizar el ciclo de carga del circuito hídrico (véase sección

“Carga del circuito”).

La palanca no alcanza la posición de

Cajón de recogida de las cápsulas usadas lleno. Vaciar el cajón de recogida de las cápsulas usadas. Repetir la

secuencia de carga de las cápsulas; si no es su ciente, inter-

venir manualmente para descargar la cápsula del conducto

tras desconectar la máquina de la red eléctrica.

Cápsula colocada de forma incorrecta. Volver a introducir la cápsula.

(GXI/01) - El botón “

cuando se lo ha pulsado.

Esperar a que el botón “ “ se encienda  jo.

No se ha suministrado un café sin cápsula como

Suministrar un café sin cápsula y, a continuación, suministrar

el café utilizando la cápsula.

El café sale muy rápido o no es cre-

Cápsula usada Introducir una cápsulas nueva y repetir las operaciones

El café no sale o sale en gotas.

(GXI/02) - El botón “

“ estaba parpadeando

cuando se lo ha pulsado.

Esperar a que el botón “ “ se encienda  jo.

Falta agua en el depósito Llenar con agua fresca potable.

El circuito hídrico está vacío. Cargar el circuito (apartado “Primer encendido”).

Ningún suministro de agua caliente o

Tubo de vapor obstruido. Limpiar la boquilla con una aguja.

(La máquina debe estar apagada, fría y el mando de

suministro de vapor/agua caliente cerrado).

El mando agua caliente/vapor está abierto de forma

Girar el mando agua caliente/vapor hasta el tope.

No se forma la crema de la leche. Leche no adecuada. Utilizar leche fresca, parcialmente desnatada.

Leche demasiado caliente. Usar leche fría.

Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no funcionen, contactar con un centro de asistencia.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS El fabricante se reserva el derecho de modi car las características técnicas del producto.

Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Véase placa en el interior de la puerta de servicio

Estructura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termoplástica

Type Sin 030H - Sin 030HRD C U S R• 54 •

NORMAS DE SEGURIDAD No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor y el agua caliente

pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado

la boquilla de salida de vapor / agua caliente sosteniéndola por la empuñadura correspondiente: ¡riesgo de quemaduras!

Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. ¡Se prohíbe toda modi cación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato

no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con experiencia y/o competencias

insu cientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.

Alimentación de corriente - Cable de alimentación

Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la placa del aparato. Nunca usar la

máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por otro idóneo que tenga las mismas

características de aquel suministrado con la máquina. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos

muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la máquina agarrándola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe

con las manos mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.

Protección de otras personas

Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de

un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina.

Riesgo de quemaduras

No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor o de agua caliente: ¡riesgo de quemaduras! Al empezar el suministro se pueden producir

pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de agua caliente/vapor puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos, usar

sólo y exclusivamente el mando.

Colocación - Espacio para el uso y mantenimiento

Para una gestión correcta se aconseja:

• Elegir una super cie de apoyo segura, bien nivelada, donde nadie puede volcarla o quedar herido.

• Elegir un ambiente su cientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso;

• Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared de aproximadamente 15 cm.

No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0 °C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina. No usar la máquina de café en lugares

abiertos. No apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a  n de evitar que su carrocería se derrita o que de cualquier manera

Almacenamiento de la máquina - Limpieza

Antes de limpiar la máquina es indispensable apagarla por medio del interruptor general ON/OFF; a continuación, desconectar el enchufe de la toma de

alimentación y esperar a que la máquina se enfríe. ¡Nunca sumergir la máquina en el agua!

Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina. (Sólo para el modelo GXI/02) - Si la máquina no será utilizada por

períodos prolongados de tiempo, suministrar agua del tubo de vapor y lavarlo con cuidado; a continuación, apagarla y desconectarla de la toma de corriente.

Guardar la máquina en un lugar seco y al que no puedan acceder los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad.

Introducir en el depósito sólo agua potable fresca sin gas. No poner en funcionamiento la máquina si el agua no supera por lo menos el nivel mínimo indicado

en el depósito. No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario.

Compartimento cápsulas:

En el compartimento de cápsulas deben colocarse sólo cápsulas illy “Metodo Iperespresso”; no introducir los dedos o cualquier otro objeto. Las cápsulas

deben usarse una sola vez. Está prohibido abrir el compartimento de cápsulas durante el suministro del café.

Reparaciones / Mantenimiento

En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma de corriente. No

poner nunca en funcionamiento una máquina defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso de

reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daños. Guardar el embalaje para transportes futuros.

En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo.• 55 •

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09

declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:

MÁQUINA DE CAFÉ INDIVIDUAL MODELO : SIN 030H - SIN 030HRD

al cual se re ere esta declaración, cumple con las siguientes normas:

• Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Requisitos generales

EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008)

• Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos -Parte 2-15

Requisitos especí cos para aparatos para calentar líquidos

EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005)

• Seguridad de aparatos para uso doméstico y análogos. Campos electromagnéticos

Métodos de evaluación y medición EN 50366 (2003) + A1 (2006).

• Límites y métodos de medición de las interferencias de radio características de aparatos

con motor eléctrico y dispositivos térmicos para uso doméstico y objetivos análogos,

instrumentos eléctricos y equipos eléctricos análogos - EN 55014-1 (2006).

• Compatibilidad electromagnética (EMC)

Parte 3a Límites - Sección 2: Límites para las emisiones de corriente armónica

(equipos con corriente de entrada ≤16A por fase) - EN 61000-3-2 (2006).

• Compatibilidad electromagnética (EMC)

Parte 3a Límites - Sección 3: Limitación de las  uctuaciones y de los picos de tensión

en los sistemas de alimentación de baja tensión para equipos con corriente nominal ≤ 16A.

EN 61000-3-3 (1995) + corr. (1997) + A1 (2001) + A2 (2005).

• Requisitos de inmunidad para electrodomésticos, instrumentos y equipos análogos.

Norma para familia de productos EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)

de conformidad con las disposiciones de las directivas: EC 2006/95 , EC 2004/108.

Robecco sul Naviglio

Distribuidor de café

Bandeja de limpeza• 58 •

Altura da bandeja de limpeza

de metal) com o leite fresco.

Para garantir um melhor resultado na preparação

do cappuccino, aconselhamos usar sempre leite à

temperatura de frigorí co.

(solventes) para efectuar a limpeza.

• Execute semanalmente para ambos

de recolha de equipamentos eléctricos e

Requisitos especí cos para equipamentos de aquecimento de líquidos

aparelhagens eléctricas análogas - EN 55014-1 (2006).

GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modifi cación que cree necesaria.