ALPINA SF2809 - Maquina de cafe

SF2809 - Maquina de cafe ALPINA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SF2809 ALPINA en formato PDF.

📄 81 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ALPINA SF2809 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de café
Marca ALPINA
Modelo SF2809
Dimensiones (alto x diámetro) 240 mm x 146 mm
Peso neto 1200 g
Alimentación eléctrica 230/240 V ~ 50 Hz
Potencia 400 - 435 W
Capacidad de la caldera 0,3 L (300 ml máx. para espresso, 150 ml para cappuccino)
Tipo de café recomendado Café molido medio para cafetera Moka
Funciones principales Preparación de espresso y cappuccino
Elementos calefactores Disco calefactor de acero inoxidable
Longitud del cable eléctrico 0,75 m
Mantenimiento y limpieza Limpiar periódicamente el interior del tubo; desenroscar el pico de válvula; verificar y limpiar el filtro disco con un alfiler; no sumergir la caldera ni la base en agua; no usar disolventes abrasivos; no lavar en el lavavajillas.
Seguridad No tocar las superficies calientes; no usar sin agua; no superar el nivel MAX; no usar agua caliente para acelerar; apagado automático al final del ciclo.
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas reemplazables: junta, filtro embudo, filtro disco, pico de válvula, tubo. Usar solo piezas originales. Reparaciones por centro autorizado.
Garantía 2 años (24 meses) contra defectos de material y fabricación
Información general Uso doméstico únicamente; tensión mínima del enchufe 6 A; no usar para otros extractos que no sean café.

Preguntas frecuentes - SF2809 ALPINA

¿Cómo preparar un cappuccino con la máquina SF2809?
Fije el pico de válvula cappuccino en el tubo, llene la caldera con 150 ml de agua (nivel 3), añada café molido en el filtro embudo, enrosque la jarra, llene con leche fresca (190 ml), coloque sobre la base, cierre la tapa y presione el botón Encendido/Apagado. La máquina se apaga automáticamente.
¿Cómo preparar un espresso?
Fije el pico de válvula espresso, llene la caldera con hasta 300 ml de agua (máx.), añada café molido sin presionar, enrosque la jarra, coloque sobre la base, cierre la tapa y presione Encendido/Apagado. Remueva el café antes de servir.
¿Qué hacer si el café no fluye?
Verifique que se haya añadido agua en la caldera. Si es así, el filtro disco o el pico de válvula puede estar obstruido. Límpielos como se indica en la sección Limpieza y mantenimiento.
¿Por qué el café tarda demasiado en fluir o la máquina se apaga antes de terminar?
Esto puede deberse a un café demasiado fino o prensado, o a un filtro obstruido. Use café molido medio para cafetera Moka, no presione el café, y limpie el filtro disco, el pico de válvula y el tubo regularmente.
¿Cómo limpiar la máquina?
Espere a que la máquina se enfríe. Limpie el interior del tubo periódicamente. Desenrosque el pico de válvula y límpielo. Verifique el filtro disco y desobstruya los agujeros con un alfiler limpio. Nunca sumerja la caldera ni la base en agua. Use una esponja suave y evite disolventes abrasivos.
¿Puedo usar leche que no sea leche fresca para el cappuccino?
Lo ideal es usar leche fresca, pero puede probar leche semidesnatada o entera. Evite la leche en polvo o sustitutos que podrían obstruir el sistema.
¿Qué hacer si sale café por los bordes de la caldera?
Esto indica que el filtro disco está obstruido o que la junta de estanqueidad está quemada o rota. Limpie el filtro disco y reemplace la junta si es necesario.
¿Qué tipo de café molido usar?
Use café molido de calidad media, especialmente para cafeteras Moka. No use café demasiado fino porque puede obstruir los filtros.
¿Puedo usar la máquina sin agua?
No, nunca haga funcionar la máquina sin agua en la caldera. Esto dañaría el aparato. Siempre llene con agua fresca hasta el nivel adecuado.
¿Cómo cambiar la junta de estanqueidad?
Verifique regularmente el estado de la junta. Si está quemada o rota, reemplácela por una pieza original. Desenrosque la jarra, retire la junta vieja y coloque la nueva en la posición correcta. Consulte a un centro de servicio autorizado si es necesario.

Preguntas de los usuarios sobre SF2809 ALPINA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SF2809 - ALPINA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SF2809 de la marca ALPINA.

MANUAL DE USUARIO SF2809 ALPINA

Instrucciones de uso

CZ SF-2809 BEZDRÁTOVÉ ELEKTRICKÉ ESPRESO/CAPECCINO KÁVOVAR

Návod k použiti

SK SF-2809 BEZDROTOVY ELEKTRICKY ESPRESSO/CAPECCINO KAVOVAR

Návod na použivanie

RU SF-2809 BECUHYPHA 3JIEKTPUeCKA 3KCPPECO/KANYHIO KOΦEBAPKA

HCTpyKnno No nCNoJb3OBAHHIO

HU SF-2809 VEZETEK NELKULI ELEKTROMOS PRESSZO/KAPUCSINO FOZO

Hasznalati utasitas

RO SF-2809 APARAT ELECTRIC DE FACUT CAFEA ESPRESSO/CAPPUCCINO FARA FIR

Instructiuni de folosire

HR SF-2809 APARAT ZA SPRAVLJANE PRESSO KAVE ILI CAPPUCCINA

Uputa za uporabu

BG SF-2809 6E3KNUHA ENEKTPNUECKA MAUNHA 3A KAΦE EKCIPNECO/ KANYUHO

HCTpykUa 3a ynoTpe6a

ALPINA SF2809 - 1
SF-2809

ES: Para su propia seguridad lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a utiliser los electrodomesticos.

CZ: V zajmu vlastnio bezpeci si prd prvnim pouzitim peclive prectete tento navod k obsluze.

  1. Perilla/dispositivo de reencendido
  2. Valvula
  3. Boquilla
  4. Tubo
  5. Indicador o Marca de punto
  6. Indicador o Marca de cierre
  7. Indicador o Marca de aperture
  8. Tapa
  9. Dispositivo/perilla de presión
  10. Asa/manija
  11. Jarra
  12. Filtro de disco
  13. Junta
  14. Filtro con forma de embudo
  15. Válvula de segurarid
  16. Caldera/hervidor
  17. Interruptor de Indicación Luminoso de encendido/apagado
  18. Base de apoyo
  19. Cable de alimentacion electrica

cz

Le agradecemos por haber elegido los electrodomésticos para el hogar de Alpina. Usted ha elevado losolestreselectrodomésticosqueleofrecen2anos/24mesesde garantía y various años de service.Noosotrostrabajamosconstantementeparabrindar calidad,confiabilidad y estableceruna relaciónde amistad con{nuestrosclientesqueperdure enel tiempo Esperamos que elija a Alpina;nuevamenteyquehaga de ALPINA suEmpresafavorita cuando busqueelectrodomésticospara suhogar.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilise aparatos electrodométricos, deben respetar siempre的一些 medidas tíbasicas de segurança, entre las que se incluyen las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones detenidamente.
  2. Este dispositivo solo pode ser connectado a la tension de suministro de red que se especifica en la placar de valores nominales.
  3. A fin de mantenerse protegido contrarialquier posible riesgo de descarga elctrica, no sumerja o limpie con agua la cubierta del dispositivo, o moje con agua o conrialquier otherwise liquido el cable or el enchufe delismo.
  4. Esnecessarymantenerunastricta vigilanciacuandoqualquierelectrodomesticoseautilizadocerde nino.
  5. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo está utilizar, antes de encenderlo o de desarmar todas de sus partes y también antes deellar a cabo una limpieza del本身就是.
  6. Si el cable de suministro electrico estuviera dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por cualquier agente de servicios autorizzato o por una persona debidamente calificada paraninger a cabo estaareaa fin de evitarponer en riesgo &dañar la unidad.
  7. El uso de dispositivos auxiliares o de accesorios que no hayan sido suginistrados con el electrodométrico no está recommendado. Los mismos podrjan provocar descargas electricas o deterioriros o daños permanentes en el electrodométrico.
  8. No deje que el cable permanezca colgando por sobre el borde de la mesa o establezca contacto con una superficie caliente.
  9. No utilise el electrodoméstico más que en su hogar, siendo este el uso para el que el本身就是 fue fabricado.
  10. Desconecte el electrodomestico antes decaear algoo de sus accesorios o repuestos, si los mismos estuvieran en uso.
  11. El electrodoméstico no ha sido fabricado para ser utilisé por niñosPEGOs o por personas debiles si las mismas no estuvieran bajo supervisión. Los niñosPEGOs deben ser supervisados para poder asegurar de que ellos no juguen con el aparato.

Este electrodométrico fue fabricado para ser utilisé en su hogar y porarlo pueda ser connectado a cualquier tomacorriente CA (la corriente normal de su casa). No utilisecularquier除外.
otro tipo de tomacorriente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  1. Este electrodométrico ha sido fabricado para "prepar café". Nunca use outros extractos, como por exemple: cacao en polvo, manzanilla,oras infusiones o sustancias solubles: las malmas podrian obtruir los agujeros del filtro.
  2. Durante la limpieza, nunca sumerja la base y la caldera/hervidor en agua: recuerde que este es un aparato electrico.
  3. Tenga cuidado y evite quemarse a causa de una salpicadura de agua o del vapor, o deben al uso inapropiado de este electrodométrico.
  4. Cuando está'utilizando este electrodométrico no toque las superficies calientes. Paraarlo, utilise los botones o las manos adequadas.
  5. Luego de haber quitado los materiales de embalaje, verifique que el electrodomóstico está intacto. Si tuviera alguna duda, no use el electrodomóstico ypongase en contacto con un profesional debidamente calificado.

  6. Los elementos que componen el embalaje (bolsas plácicas, etc.) no deben ser dejados al alcance de los niños, ya que los mismos son fuentes potecuales de peligro.

  7. El fabricante del mesmo no se hara responsable de cadaquier daño o perjuicio causado por el uso inapropiado, erroneo o irracionalledge a cabo por los vendedores de este electrodomístico.
  8. Este electrodomestico solo debe funciona estando conectado a un tomacorriente; nunca lo utilise directamente sobre las llamas.
  9. Nunca toque el electrodomestico si tuviera las manos o los pies humedes o mojados.
  10. Está prohibido el uso de cualquier othera pieza relacionada con la fuente de alimentación en esta cafetera, con exception de la base electrica original de su fabricante.
  11. Cuando deba enroscar la jarra de la cafeteria, el punto negro--"●" que se encontrartra en la mesma deben estar y pagar al*simbolo caracteristico del indicator de cierre-- "de la caldera/ hervidor.
  12. Nunca reconstruya artificialmente la valvula de seguidad, el filtro con forma de embudo, el filtro de disco, el tubo, o la valvula-boquilla.
  13. Nunca presione artificialmente y de manière continua el botón durante el proceso de preparación del café o cuando la operación se desactive automatistically.

INSTALLACION

  1. Coloque el electrodomestico sobre unesorador/mesada de superficie plana, alejado del grifo de agua corriente y de los fregaderos.
  2. Verifique que el voltaje de la fuente de alimentacion principal corresponda con los values indicados en la plac indicatedora del electrodomestico. Conecte el dispositivo unicolemente en un tomacorriere con una potencia nominal minima de 6A,la cual debera apropiamente connectada a tierra.El fabricante de este electrodomestico no se responsabilizarar por ningun accidente occurrido, si el systema no estuviera correctamente connectado a tierra.
  3. Si el tomacorriente no se adecuara al enchufe del electrodomestico, un electricista o personal calificado deben reemplazar la plac de salute por una apropiada.

INSTRUCCIONES

Cómo preparar un CAPUCHINO

Por favor, fije la VALVULA-BOQUILLA especialmente diseñada para CAPUCHINOS dentro del tubo que se encuesta en la jarra antes de preparar el capuchino.

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 1

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 2

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 3

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 4

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 5

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 6

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 7

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 8

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 9

ALPINA SF2809 - Cómo preparar un CAPUCHINO - 10

  1. Compruebe que la cafetera se encuentre a temperatura ambiente, y bajo desenrosque la jarra, sosteniendo la caldera/hervidor con una mano y girando la jarra en sentido contrario al de las agujas del reloj con la othero mano (Fig.1).

  2. Abra la tapa, bajo enrosque la VALVULA-BOQUILLA para CAPUCHINOS en el sentido de las agujas del reloj hasta que la misma está bien ajustada. Y presione el perno de la perilla de reencendido. (Fig.2)

  3. Quite el filtro con forma de embardo (Fig.3).

  4. Llene la caldera/hervidor con agua. El nivel ideal está marcado con un "3", lo cual significa que el volumen adecuado es de 150 mls. Nunca rellene la jarra con agua, por sobre el marcador circular "MAX" (Fig.4).

CONSEJO PRACTICO: use agua dulce y blanda. El agua salada o dura atenuará el sabor. IMPORTANTE: no use la cafetera sin agua en la caldera/hervidor o utilizes alternativamente agua caliente para acelerar la preparación.

  1. Inserte el filtro con forma de embardo en la caldera/hervidor (Fig. 5).

  2. Llene el filtro con forma de embudo con café molido, sin ejercer presión sobre el (Fig.6). Llenelo poco y de vez en cuando, a fin dexitar que el café molido se derrame.

  3. Distribuya el café molido uniformamente, y quite el excesso de café de los bordes del filtro.
    IMPORTANT: Use café de buena calidad y de grano mediano en las cafeteras Moka.

  4. Ajuste la cafeteria hasta que esté bien segura, sin presionar/realizar un esfuerzo excessivo para ejercer presión, sosteniendo la caldera /hervidor con una mano y girando la jarra en sentido de las agujas del reloj con la otra mano, sin ejercer presión sobre la manija (Fig.7).

IMPORTANT: El punto negro--" que seswana en la jarra deben cambiar y pagar al symbolo indicator de cierre--" de la caldera/hervidor.

  1. Llene la jarra con leche fresca. El volumen ideal de leche es de 190 mls. (Fig.8).

  2. Colque la cafeteria sobre la base y ciderre la tapa (Fig.9).

  3. Presione el interruptor de encendido/apagado. La luz piloto indica que la cafeteria está encendida (Fig.10).

  4. El café comenzará a ser dispensado bajo de los niños por medio時間.

  5. Cuando el café estálists, elindicador se apagará automatistically.Retire la jarra de la baseelectrica.Luego deello,el sabroso capuchino estara listo.

IMPORTANTE: la primera vez que utilise la cafeteria; se deben lavar con agua todos los accesorios y los circuitos internos. Luego deben preparar algumas tandas de café a fin de limpar cualquier partícula de sociedad o vestigio de grasa/impurezas presentes en laquia.

  1. Cuando necesite remove la jarra de la caldera/hervidor, deben realizar elCEEjiente procedimiento una vez que la caldera/hervidor se haya enfiado hastaizar la temperatura ambiente: desenrosque la misma sosteniendo con una mano la manija y presionando con la othera mano el boton adecuado, apoyando la cafeteria sobre una mesa o superficie estable.

Cómo preparar CAFÉ EXPrés

Por favor, fije la VALVULA-BOQUILLA especialmente diseñada para CAFÉ EXPRES bajo el tubo que se ENCuentra en la jarra antes de preparar el café expres.

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 1

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 2

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 3

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 4

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 5

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 6

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 7

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 8

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 9

  1. Compruebe que la cafetera se encuentre a temperatura ambiente, y bajo desenrosque la jarra, sosteniendo la caldera/hervidor con una mano y girando la jarra en sentido contrario al de las agujas del reloj con la othera mano (Fig.11).
  2. Abra la tapa, bajo enrosque la VALVULA-BOQUILLA para CAFÉ EXPRES en el sentido de las agujas del reloj hasta que la misma está bien ajustada (Fig.12).
  3. Saque el filtro con forma de embardo (Fig.13).
  4. Llene la caldera/hervidor con agua por debajo del marcador circular "MAX", el cui indicará que el volumen ideal es de 300 mls. (Fig.14).

ALPINA SF2809 - Cómo preparar CAFÉ EXPrés - 10

CONSEJO PRACTICO: use agua dulce y blanda. El agua salada o dura atenuará el sabor. IMPORTANTE: no use la cafetera sin agua en la caldera/hervidor o utilise alternativamente agua caliente para acelerar la preparación.

  1. Inserte el filtro con forma de embardo en la caldera/hervidor (Fig. 15).

  2. Llene el filtro con forma de embudo con café molido, sin ejercer presión sobre él (Fig.16). Lénelo poco y de vez en cuando, a fin de evaporar que el café molido se derrame.

  3. Distribuya el café molido uniformamente, y quite el excesso de café de los bordes del filtro. IMPORTANTE: Use café de buena calidad y de grano mediano en las cafeteras Moka.

  4. Ajuste la cafeteria hasta que esté bien segura, sin exagerar, sosteniendo la caldera /hervidor con una mano y girando la jarra en sentido de las agujas del reloj con la otra mano, sin ejercer presión sobre la manija (Fig.17). IMPORTANTE: El punto negro--"●" que se encontrartra en la jarra deben Cambiar y pagar al símbolo indicador de ciderre--"®"de la caldera/hervidor.

  5. Coloque la cafetera sobre la base y ciderre la tapa (Fig.18).

  6. Presione el interruptor de encendido/apagado. La luz piloto indica que la cafeteria está encendida (Fig.19).

  7. El café comenzará a ser dispensado bajo de los poco menos.

  8. Cuando el café está listo, el indicator se apagará automatistically. Retire la jarra de la base electrica. Agite el café para que el本身就是 distribuya uniformamente antes de servirlo. Después dearlo podra disfrutar de un Deliciouso CAFÉ EXPRES.

Cuando deba preparar solamente media jarra de café, la cafeteria devería permanecer sobre la base alrededor de 5关键时刻 bajo lo haberlo preparado, a fin de que el本身就是 alcanzara la temperatura ideal.

IMPORTANT: la primera vez que utilise la cafeteria; sedeferéan lavar con agua caliente todos los accesorios y los circuitos internos. Luego deben preparar algumas tandas de café y tirarlas.

  1. Cuando necesite remover la jarra de la caldera/hervidor, deben realizar elCEEiunte procedimiento una vez que la caldera/hervidor este lo suficientamente fría: desenrosque la misma sosteniendo con una mano la manija y presionando con la othera mano el boton adecuado, apoyando la cafeteria sobre una mesa o superficie estable.

ESPANOL

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ALPINA SF2809 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

ALPINA SF2809 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

ALPINA SF2809 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 3

ALPINA SF2809 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 4

ALPINA SF2809 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 5

  1. Antes depear a cabo la limpieza del electrodomestico, espere hasta que la cafeteria se enfeiue luego de haberlautilizado.
  2. Limpie el interior del tubo periodicamente.
  3. Desenrosque la valvula-boquilla (Fig.20), y vacie y limpie la parte principal de la cafetera y la boquilla (Fig.21).
  4. Controle regularmente el filtro con forma de embardo y la junta: reemplacemos si presentaran signos de desgaste o deterioro. Utilice unicolemente repuestos originales de fabrica.
  5. Cada tanto verifique que los agujeros del filtro de disco no estén obstruidos; si fuera requisite, limpielos utilizing una clavija o alfiler (Fig.22).
  6. No Iave la cafetera en el lavaplatos.
  7. Cuando proceda realizar la limpieza de laquia, no utilise solvents o detergentes abrasivos. Simplemente limpiela con una esponja, teniendo especial cuidado de no salpizar o maior las piezas electricas.

IMPORTANTE: nunca enjuague la caldera/hervidor ni la base bajo el agua del grifo, y nunca lossumerja en agua (Fig.23 & 24).

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

ALPINA SF2809 - DIAGRAMA DEL CIRCUITO - 1

A : Enchufe

K2 : Termostato

L : Disco calentador

K1 : Acoplador

R : Resistencia

RF:Protector termico

HL : Indicador luminoso

ESPECIFICACIONES & CARATERISTICAS:

Rango Eléctrico: 230/240V~50Hz
- Potencia: 400/435W
- Elementos Térmicos: Disco calentador/étorro de acero inoxidable
- Capacidad: 0.3 Litros
- Cable principal: 0.75 metros
- Tamaño: 240 mms. (altura), 146 mms. (diámetro)
- Peso: 1200 g; 1400g (peso en bruto)

SOLUTION DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO

Punto Nro.ProblemaCausaMétododesolución
1.La cafetera no dispensa café.No hay agua en la caldera/ hervidor.Llene la caldera/hervidor con agua potable.
2.La cafetera tarda mucho tiempo para dispensar el café, o la operation se desactiva automatistically antes de que el café pueda ser dispensado.El café正常使用 no es el adecuado. El filtro de disco o la valvula-boquilla o el tubo está abstruidos. El café ha sido compactado.Use el café molido expresamente indicado por los fabricantes de la cafetera Moka. Limpie el filtró de disco o la valvula-boquilla o el tubo, tal y como está descririto en el párrafo referido a "Limpieza y mantenimiento". No presione o compacte el café molido.
3.El café se filtra por los bordes de la caldera/hervidor.El filtró de disco está obstruido La junta está quemada o rota.Limpie el filtró de disco, tal y como está descririto en el párrafo referido a "Limpieza y mantenimiento". Reemplace la junta.

Si su cafeteria no funciona correctamente bajo de haber puesto en practica los métodos de solución de problemas anteriormente descriritos, o si experimentara una othera other case of problemas; por favor, devuelvala a了我的 distribuidor de servicios.

GARANTÍA

Este produit cuenta con una garantía de 2 años la cuales comienza a contabilizarse a partir de la Fecha de compra, y la misma cubreequalquier defecto que pudieran Presented sus materiales asi como también defectos de fabrica. Según esta garantía el fabricante se compromete a reparar o a reemplazarequalquier pieza defectuosa,ofreciendo al comprador que lleve el producto al lugar donde lo adquirido.Esta garantía solo es valida si el electrodomestico ha sido utilizado respetando las intrusionces,y a condidion de que el mismono no haya sido modificado, reparado o queequalquier persona no autorizada lo haya Manipulado, o que se haya dañado por su uso Incorrecto.

Esta garantía no cubre el desgaste natural por uso, ni las partes fragiles tales como los elementos de cerámica, bombillos, etc. Si el producto no funciona para correctamente y debiera ser devuelto, embarlelo cuidadosamente, incluyendo en el paquete su nombre y direccion y larzón por la cuales es devuelto y envielo a la direccion del trabajo del brokerageupon lo compró. Si se encontrarara dentro del periodo de cobertura de la garantía, por favor también adjunte su tarjeta de garantía y un comprobante de compra.

CESKY

Vázěný zákazníku,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ALPINA

Modelo : SF2809

Categoría : Maquina de cafe