HTD 3239 CLATRONIC

HTD 3239 - Secador de pelo CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTD 3239 CLATRONIC en formato PDF.

Page 14
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : HTD 3239

Categoría : Secador de pelo

Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTD 3239 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTD 3239 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO HTD 3239 CLATRONIC

ESPAÑOL ESPAÑOL Indice

Vista general de las funciones Página 3

Instrucciones de servicio Página 14

Datos técnicos Página 16

Características técnicas Página 19

05-HTD 3239 Neu.indd 1305-HTD 3239 Neu.indd 13 18.12.2008 12:16:14 Uhr18.12.2008 12:16:14 Uhr14

ESPAÑOL ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-

mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la

garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de

embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a

terceros, también entregue el manual de instrucciones.

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n

previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe-

sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la

entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún

caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.

No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de

que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la

clavija de la caja de enchufe.

• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja

de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-

do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de

limpieza o defectos.

• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la

habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija

de la caja de enchufe.

• El aparato y el cable de alimentación de red se deben con-

trolar regularmente para garantizar que no estén dañados.

En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir

utilizando el aparato.

• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-

cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un

cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el

fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona

• Solamente utilice accesorios originales.

• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de

seguridad…“ indicadas a continuación.

Niños y personas débiles

• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje

(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro

• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños

incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o

mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-

cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona

responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye

• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no

jueguen con el aparato.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas

en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para

evitar accidentes y daños en el aparato:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones especiales para su seguridad

referentes a este aparato

Símbolos en el producto

En el producto encontrará símbolos con el fi n de advertir o

¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA SACUDIDA ELÉCTRICA!

No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u

otros recipientes que contengan agua.

• Las boquillas se calientan durante el funcionamiento.

• En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto

de baño, retire después del uso la clavija de la caja de

enchufe, dado que la proximidad de agua representa un

peligro. Esto también es válido, cuando el secador para el

pelo esté desconectado.

• Preste atención a que la rejilla de aspiración se quede

libre de pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio!

Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispo-

sitivo protector de corriente de defecto con una corriente de re-

ferencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto

de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado.

Puesta en funcionamiento

• Desenrolle completamente el cable.

• Dado el caso coloque una tobera.

• Con la boquilla de peluquero puede secarse metódica-

mente ciertas partes del cabello, gracias a la concentra-

ción de la corriente de aire.

• Con el difusor seca de forma ideal, sin pérdida de

volumen, el cabello rizado.

• Para cambiar la pieza sobrepuesta, retire ésta y ponga la

nueva pieza sobrepuesta, de modo que encaje.

1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase-

gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su

aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la

placa de identifi cación.

2. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de

protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.

05-HTD 3239 Neu.indd 1405-HTD 3239 Neu.indd 14 18.12.2008 12:16:14 Uhr18.12.2008 12:16:14 Uhr15

Conecte el aparato con el interruptor basculante.

• El aparato se inicia siempre con aire frío en el mínimo

• Las funciones activadas se indican en el display y a través

de las lámparas de control.

• Cada pulsación sobre las teclas cambia la función de su

Vista general de las funciones

7 Grado de calentamiento

Ocupación de las teclas

14 Soplador / Ventilador

15 Grado de calentamiento

• Pulse la tecla 12, para conmutar entre el aire frío / y cali-

• Con la tecla 13 puede activar / desactivar la ionización.

• Con la tecla 14 aumenta el grado de soplado.

• Pulsando la tecla 15 selecciona un grado de calentamiento

en dependencia del grado de soplado ajustado.

Función de frío (COOL SHOT)

• En el funcionamiento frío puede aumentar los grados de

soplado y activar es decir desactivar la ionización.

• Después del máximo grado de soplado sigue otra vez el

Función de calentamiento

• Según la intensidad del grado de soplado puede elegir el

nivel del grado de calentamiento.

• En el mínimo grado de soplado solamente se deja

activar el grado de calentamiento mínimo, para no

sobrecalentar el aparato.

• Si desea reducir el grado de soplado en un grado de

calentamiento alto, debe bajar anteriormente el grado

• La ionización se deja activar es decir desactivar en cual-

Función de ionización – Reducción del pelo electrizado

El aparato está equipado adicionalmente con un ionizador que

emite iones negativos con el aire saliente. Este método apoya

el secado cuidadoso del pelo como al mismo tiempo favorece la

mejora de la estructura del pelo, la obtención de más volumen,

un brillo sedoso y reduce adicionalmente la carga estática del

pelo. Este método es especialmente cuidadoso para el pelo

• Desconecte el aparato con el interruptor basculante y retire

• ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!

• Cuelgue el aparato en el ojete de suspensión.

• Solamente enrolle el cable de la red de forma fl oja.

• No lo ate de forma tensa al aparato, con el tiempo podría

originarse un corte de cable.

• Controle el cable de la red con regularidad para estar segu-

ro que no está estropeado.

• Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.

• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en

agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.

• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.

• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.

Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear

ningún agente adicional.

Rejilla de aspiración de aire

Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo

que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta

forma se evita sobretemperaturas que son originadas por

acumulación de calor.

• Pulse con el pulgar sobre la marcación por encima de la

rejilla de aspiración y destápelo hacia abajo.

• Elimine las impurezas existentes.

• Si es necesario, haga uso de un cepillo fi no.

• Cierre la rejilla de modo que encaje.

05-HTD 3239 Neu.indd 1505-HTD 3239 Neu.indd 15 18.12.2008 12:16:15 Uhr18.12.2008 12:16:15 Uhr16

ESPAÑOL ESPAÑOL Datos técnicos

Suministro de tensión:230 V, 50 Hz

: 2200 W Clase de protección: ΙΙ

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales

y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-

bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha

construido según las más nuevas especifi caciones en razón de

No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.

Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman

parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi-

nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos

eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de

una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras

formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y

La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene

en su ayuntamiento o su administración municipal.

05-HTD 3239 Neu.indd 1605-HTD 3239 Neu.indd 16 18.12.2008 12:16:15 Uhr18.12.2008 12:16:15 Uhr17

plástico. Perigo de asfi xia!

de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas

• Feche a grelha de modo a que esta encaixe.

Peso líquido: 0,60 kg

de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.