CLATRONIC HTD 3239 - Secador de pelo

HTD 3239 - Secador de pelo CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTD 3239 CLATRONIC en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CLATRONIC HTD 3239 - page 14
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : HTD 3239

Categoría : Secador de pelo

Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTD 3239 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTD 3239 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO HTD 3239 CLATRONIC

  • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe- sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan- do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben con- trolar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable- cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
  • Solamente utilice accesorios originales.
  • Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación. Niños y personas débiles
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
  • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono- cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
  • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos con el fi n de advertir o informar:

¡AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA

LA SACUDIDA ELÉCTRICA! No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua. AVISO:

  • Las boquillas se calientan durante el funcionamiento.
  • En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto de baño, retire después del uso la clavija de la caja de enchufe, dado que la proximidad de agua representa un peligro. Esto también es válido, cuando el secador para el pelo esté desconectado.
  • Preste atención a que la rejilla de aspiración se quede libre de pelusas o pelos. ¡Peligro de incendio! Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispo- sitivo protector de corriente de defecto con una corriente de re- ferencia de no más que 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado. Puesta en funcionamiento
  • Con la boquilla de peluquero puede secarse metódica- mente ciertas partes del cabello, gracias a la concentra- ción de la corriente de aire.
  • Con el difusor seca de forma ideal, sin pérdida de volumen, el cabello rizado.
  • Para cambiar la pieza sobrepuesta, retire ésta y ponga la nueva pieza sobrepuesta, de modo que encaje. Conexión eléctrica

1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase-

gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identifi cación.

2. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de

protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. 05-HTD 3239 Neu.indd 1405-HTD 3239 Neu.indd 14 18.12.2008 12:16:14 Uhr18.12.2008 12:16:14 Uhr15 ESPAÑOL ESPAÑOL Uso Conecte el aparato con el interruptor basculante. INDICACIÓN:

  • El aparato se inicia siempre con aire frío en el mínimo grado de soplado.
  • Las funciones activadas se indican en el display y a través de las lámparas de control.
  • Cada pulsación sobre las teclas cambia la función de su secador. Vista general de las funciones Display 1 Aire caliente 2 Ionización 3 Aire frío 4 Soplador 5 Grado de soplado 6 Temperatura 7 Grado de calentamiento Lámpara de control 8 Aire frío 9 Ionización 10 Soplador 11 Aire caliente Ocupación de las teclas 12 Grado frío 13 Ionización 14 Soplador / Ventilador 15 Grado de calentamiento Funciones básicas
  • Pulse la tecla 12, para conmutar entre el aire frío / y cali- ente.
  • Con la tecla 13 puede activar / desactivar la ionización.
  • Con la tecla 14 aumenta el grado de soplado.
  • Pulsando la tecla 15 selecciona un grado de calentamiento en dependencia del grado de soplado ajustado. Función de frío (COOL SHOT)
  • En el funcionamiento frío puede aumentar los grados de soplado y activar es decir desactivar la ionización.
  • Después del máximo grado de soplado sigue otra vez el mínimo. Función de calentamiento
  • Según la intensidad del grado de soplado puede elegir el nivel del grado de calentamiento. Ejemplos:
  • En el mínimo grado de soplado solamente se deja activar el grado de calentamiento mínimo, para no sobrecalentar el aparato.
  • Si desea reducir el grado de soplado en un grado de calentamiento alto, debe bajar anteriormente el grado de calentamiento.
  • La ionización se deja activar es decir desactivar en cual- quier momento. Función de ionización – Reducción del pelo electrizado El aparato está equipado adicionalmente con un ionizador que emite iones negativos con el aire saliente. Este método apoya el secado cuidadoso del pelo como al mismo tiempo favorece la mejora de la estructura del pelo, la obtención de más volumen, un brillo sedoso y reduce adicionalmente la carga estática del pelo. Este método es especialmente cuidadoso para el pelo castigado. Desconexión
  • Desconecte el aparato con el interruptor basculante y retire la clavija de red.
  • ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!
  • Cuelgue el aparato en el ojete de suspensión. Cable de la red
  • Solamente enrolle el cable de la red de forma fl oja.
  • No lo ate de forma tensa al aparato, con el tiempo podría originarse un corte de cable.
  • Controle el cable de la red con regularidad para estar segu- ro que no está estropeado. Limpieza y cuidados AVISO:
  • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
  • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN:
  • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
  • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional. Rejilla de aspiración de aire Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo que se encuentra en el lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobretemperaturas que son originadas por acumulación de calor.
  • Pulse con el pulgar sobre la marcación por encima de la rejilla de aspiración y destápelo hacia abajo.
  • Elimine las impurezas existentes.
  • Si es necesario, haga uso de un cepillo fi no.

max. : ............................................................................ 2200 W Clase de protección: ................................................................... ΙΙ Peso neto: .........................................................................0,60 kg Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi- nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-HTD 3239 Neu.indd 1605-HTD 3239 Neu.indd 16 18.12.2008 12:16:15 Uhr18.12.2008 12:16:15 Uhr17 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.