CLATRONIC CL 3637 - Acondicionador de aire

CL 3637 - Acondicionador de aire CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL 3637 CLATRONIC en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CLATRONIC CL 3637 - page 19

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL 3637 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL 3637 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO CL 3637 CLATRONIC

  • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
  • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regu- larmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
  • Solamente utilice accesorios originales.
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia! Instrucciones especiales de seguridad para el aparato ATENCIÓN: ¡Peligro de sobrecalentamiento!
  • ¡Mantener libres las ranuras de ventilación!
  • ¡No cubra el aparato!
  • Utilice la unidad en posición vertical solamente.
  • Mantenga una distancia de, al menos, 30 cm entre la unidad y las paredes u otros objetos para garantizar la circula- ción sufi ciente de aire durante el funcionamiento.
  • No utilice la unidad sin el fi ltro.
  • No deje la unidad desatendida durante horas en ningún momento. No abandone el hogar con la unidad en funciona- miento.
  • La unidad está diseñada únicamente para aire acondicionado de habitaciones residenciales y no se debe utilizar para otros fi nes.
  • No ponga en funcionamiento la unidad en habitaciones donde haya gas, combustible, aceite u otros líquidos infl ama- bles. No utilice aerosoles como pintura, pesticidas u otros materiales infl amables en dicha habitación.
  • Evite las salpicaduras de agua u otros líquidos en la unidad.
  • No inserte ningún objeto por las aberturas de la unidad.
  • No mueva el aparato cuando el cable de alimentación de red está enchufado en la toma de corriente.
  • Apague siempre la unidad primero con el botón de encendido POWER antes de desenchufar de la red.
  • Si se ha interrumpido el funcionamiento, espere aproximadamente 3 minutos antes de reiniciar la unidad de nuevo con el fi n de enfriar y reducir la presión del circuito.
  • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualifi cación similar su reemplazo para evitar peligros.
  • Evite que los niños pequeños toquen la unidad.
  • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o menta- les, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
  • Siga las instrucciones en el capítulo “Limpieza”.20 CL3637_IM_new 15.12.2015 Manipulación de las pilas AVISO:
  • No exponga las pilas a excesivo calor como la luz solar, fuego o similar. ¡Existe el riesgo de explosion!
  • Las pilas no son juguetes. Manténgalas lejos de los niños.
  • No abra las pilas ni las fuerce.
  • Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡Existe el riesgo de un cortocircuito!
  • Un cortocircuito podría provocar que la batería se calentase de ma- nera excesiva o incluso que se prendiera fuego derivando en lesiones físicas.
  • Por su propia seguridad, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva durante el transporte.
  • En caso de una batería con fuga, asegúrese de no frotarse el líquido en los ojos ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese los ojos con agua limpia. Busque asis- tencia médica si las molestias persisten. ATENCIÓN:
  • Cuando no utilice el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas para evitar la “fuga” del ácido.
  • No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
  • No deseche las pilas junto con la basura doméstica. Lleve las pilas gastadas al punto de recogida correspondiente o a su minorista. Indicación de los elementos de manejo 1 Entrada de aire en el lateral del aparato (Filtro) 2 Panel de control 3 Cable de red eléctrica 4 Salida de aire (aletas) 5 Conector del tubo de escape de aire 6 Entrada de aire lateral trasera (Filtro) 7 Adaptador del tubo de escape de aire 8 Tubo fl exible de escape de aire 9 Salida de agua 10 Botón POWER 11 Botón TEMP + 12 Botón TEMP − 13 Receptor IR para mando a distancia 14 Pantalla 15 Botón MODE 16 Botón SPEED 17 Botón TIMER

Piezas suministradas 1 Unidad de aire acondicionado 1 Mando a distancia 2 Pilas 1 Tubo fl exible de escape de aire 1 Adaptador del tubo de escape de aire (Conexión del aparato) 1 Kit de ventana de 3 piezas 1 Manguera de agua, Ø 10 mm 2 Tapas de caucho (de repuesto) 2 Tapones (de repuesto) Desembalaje del aparato

1. Sacar el aparato de su embalaje.

2. Retirar todo el embalaje como bolsas de plástico, material de relleno,

bridas y embalajes de cartón.

3. Comprobar que todas las piezas están contenidas en el embalaje.

Notas de uso ATENCIÓN: ¡Importante para el primer uso o después del transporte! Antes del primer uso, se debe colocar la unidad en posición vertical durante, al menos, 3 horas con el fi n de que el agente refrigerante se asiente. Si no, el compresor resultará dañado. ATENCIÓN: Cuando interrumpa el funcionamiento con el botón POWER, espere como mínimo 3 minutos antes de conectar de nuevo el aparato. NOTA: Encontrará los botones de funcionamiento tanto en la unidad como en el mando a distancia. Las funciones las representan los mismos botones.

  • El aparato funciona de manera más efectiva con un tamaño de espacio de hasta 70 m³.
  • La manguera de escape fl exible y el adaptador (7) han sido fabricados expresamente para este aparato. Para evitar un funcionamiento inco- rrecto, no reemplace el tubo con otro tubo.
  • El tubo de escape de aire se puede prolongar hasta 150 cm. No utilice ninguna extensión.
  • Asegúrese de que el caudal de aire fl uye libremente. No tuerza ni curve el tubo de escape de aire. Cualquier bloqueo puede provocar que la unidad se sobrecaliente.
  • Cierre todas las ventanas y puertas para evitar que entre el aire externo a la habitación, y sí permitir que el funcionamiento del aparato sea más efectivo. Funcionamiento inicial Ubicación
  • Al instalar el aparato, asegúrese de mantener una distancia de, al menos, 30 cm de distancia entre la unidad y las paredes u objetos.
  • La superfi cie debe ser horizontal y estar seca. Montaje del tubo de escape de aire NOTA: Para ventanas correderas, se puede utilizar el kit de ventanas suminis- trado e instalarlo en posición vertical u horizontal. Ajuste la longitud de la placa de sellado según lo desee.

1. Gire el adaptador (7) en un extremo del tubo de escape de aire.

2. Conecte el tubo de escape en la unidad con el conector del tubo de

escape de aire. Coloque el adaptador primero en el lado izquierdo. Presione el adaptador por el lado derecho en la conexión.

3. Extienda el tubo a la longitud deseada.

4. Pegue el extremo abierto del tubo en la ventana.

5. Cierre la ventana el máximo posible. Baje también las persianas

exteriores, si hubiera, hasta el extremo del tubo. Mando a distancia

1. Abra la tapa del compartimento de la batería en la parte posterior del

2. Inserte 2 pilas del tipo “AAA” R03 de 1,5 V, teniendo en cuenta la

polaridad correcta (véase las marcas en la parte inferior del comparti- mento).

3. Cierre la tapa del compartimento de la batería.

1. Asegúrese de que la tensión de la red que quiere utilizarse corres-

ponde con la tensión de la unidad. Compruebe la etiqueta de especifi - caciones para más detalles.

2. Conecte la unidad a una toma de corriente con conexión a tierra

debidamente instalada. Sonará una señal indicando que la unidad está lista para usarse. La pantalla mostrará la temperatura real de la habitación con iluminación baja.21 CL3637_IM_new 15.12.2015 Cómo usar el aparato Encendido / Apagado de la unidad

  • Pulse el botón de POWER para poner en marcha la unidad. Cuando lo utilice por primera vez, el aparato funciona en modo automático AUTO. Si se interrumpe el funcionamiento sin desconectar el enchufe, todo el modo de funcionamiento previamente ajustado y los ajustes de temperatura se mantendrán. En dicho caso, la pantalla mostrará dichos ajustes.
  • Pulse el botón de POWER de nuevo para apagar el aparato. Indicaciones de la Pantalla AUTO Modo Auto Velocidad Ventilador Modo Frio Indicación de la temperatura ambiente deseada o las horas en caso de funcionamiento del TIMER

Indicación de los ajustes de temperatura Indicación del funcionamiento del TIMER Modo Deshumidifi cador Los segmentos de la unidad no funcionan en este aparato. Modos de funcionamiento Utilice el botón de MODE para seleccionar uno de los siguientes modos de funcionamiento:

  • Deshumidifi cador “AUTO” (Automático) Funcionamiento El aparato decide el modo más adecuado como se indica en la siguiente tabla: Temperatura ambiente Modo funcionamiento Ajustes de temperatura < 23 °C Ventilador – – – ≥ 23 °C – < 26 °C Deshumidifi cador 23 °C ≥ 26 °C Frio 25 °C Puede ajustar la velocidad del ventilador. El ajuste de temperatura no se puede modifi car. Modo “Refrigeración” En este modo de funcionamiento, puede ajustar la velocidad y la tem- peratura del ventilador según desee. Si quiere utilizar el aparato con el ventilador solamente pero sin el compresor, ajuste una temperatura más alta que la temperatura ambiente real. Modo “Deshumidifi cador”
  • Este modo de funcionamiento no es compatible con más ajustes.
  • El aparato cambiará la temperatura de ajuste automáticamente a la temperatura ambiente menos 2 °C.
  • El ventilador funcionará a un ajuste de velocidad más bajo.
  • La unidad enfriará la habitación y absorberá la humedad del aire. Ajuste de la temperatura Utilice los botones de TEMP + o TEMP − en modo “Frío” para ajustar la temperatura. Seleccione la temperatura entre 16 °C y 31 °C. Ajustes del ventilador En los modos "Frio" y AUTO puede ajustar el ventilador con 3 ajustes diferentes. Pulse el botón del SPEED correspondiente. Temporizador (Temporizador automático) Utilice la función temporizador para ajustar las veces de encendido y apagado del aparato. Selecciona entre 1 a 24 horas. Uso de la función del temporizador para conectar automáticamente

1. Pulse el botón de POWER para encender la unidad.

2. Seleccione el modo de funcionamiento, la temperatura y la velocidad

del ventilador para que funcione la unidad cuando se haya conectado a la hora predeterminada.

3. Pulse el botón de POWER para apagar la unidad.

4. Pulse el botón TIMER. La pantalla indica el modo de funcionamiento

del ajuste anterior y el símbolo . El número de las horas parpadea.

5. Puede ajustar el número deseado de horas con los botones TEMP + y

TEMP −. El ajuste cambia rápidamente cuando mantiene presionado el botón correspondiente. Confi rme su ajuste con el botón TIMER mientras la pantalla parpadea. De otro modo, se saldrá del modo de ajuste. En este caso no se aplicarán los ajustes. Uso de la función del temporizador para apagar automáticamente

1. Pulse el botón de POWER para encender la unidad.

2. Pulse el botón TIMER durante el funcionamiento. La pantalla muestra

el símbolo . El número de horas parpadea.

3. Ajuste el TIMER según lo descrito en el punto 5 anterior.

  • Pulse él botón TIMER de nuevo si quiere desactivar la función TIMER.
  • También puede cancelar la función del temporizador en cualquier momento pulsando el botón de POWER para encender y apagar la unidad. Vaciado del depósito de agua La unidad lleva integrado un depósito de agua para recoger toda la con- densación. Cuando el depósito de agua esté lleno, la luz piloto “WATER FULL” se ilumina. La pantalla muestra “E2”. El compresor se desconecta en cada modo de funcionamiento. El ventilador sigue funcionando inde- pendientemente de esto. ATENCIÓN: No transporte el aparato mientras el depósito de agua está lleno. Podría entrar agua en el aparato. Para un funcionamiento continuado con el compresor, debe vaciar el depósito de agua. Para ello, necesita un paño para suelo, una palangana con capacidad para 1,5 litros aproximadamente y la manguera de agua suministrada con el aparato.

1. Desconecte el enchufe de la red desde la toma de corriente.

2. Coloque el trapo en el suelo y el recipiente plano debajo de la salida

del agua. Si es posible, coloque la palangana en un nivel inferior al aparato.

3. Retire la tapa y el tapón de caucho. Guarde las piezas para su uso

4. Conecte la manguera de agua a la toma de salida del agua del apara-

to. Coloque el extremo de la manguera en la palangana.

5. Después de haber descargado el agua, retire la manguera de agua.

Cierre la toma de agua del aparato de nuevo con el tapón y la tapa de caucho para garantizar la circulación de la refrigeración del agua de condensación. Apagar el aparato

1. Pulse el botón de POWER para apagar la unidad.

2. Desenchufe de la red en la toma de corriente.22

CL3637_IM_new 15.12.2015 Limpieza AVISO:

  • Desenchufe siempre de la toma de corriente antes de limpiar.
  • Asegúrese de que no entra agua por las aberturas de la unidad durante la limpieza. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN:
  • No utilice aerosoles para limpiar el aparato con agentes limpiadores.
  • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
  • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Filtro Al utilizar la unidad a diario, limpie el fi ltro cada 2 semanas. Si el polvo de los fi ltros bloquea la circulación de aire, no se puede garantizar el funcionamiento efi ciente de la unidad.

1. Retire la manguera del aire de escape con el adaptador.

2. Extraiga los fi ltros del lateral del aparato.

3. Retire los dos fi ltros en la parte trasera del aparato. Utilice una herra-

mienta (por ejemplo, un destornillador). Acople la herramienta en las pestañas de bloqueo y eleve la tapa.

4. Vacíe los fi ltros para la limpieza.

5. Limpie los fi ltros debajo del agua. Si es necesario, utilice un deter-

6. Deje que los fi ltros se sequen al aire en un lugar sombreado.

7. Coloque de nuevo los fi ltros totalmente secos.

ATENCIÓN: No ponga en funcionamiento la unidad sin el fi ltro. Carcasa

  • Utilice un aspirador para vaciar las aletas y las aberturas de la ventila- ción.
  • Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo. Limpieza y almacenamiento estacional Cuando no se utilice la unidad durante un largo periodo de tiempo, pro- ceda conforme a lo siguiente:

1. Vacíe el depósito de agua según lo descrito anteriormente.

2. Tenga en funcionamiento el aparato en modo “Refrigeración”

durante dos horas con una temperatura superior a la temperatura ambiente, de manera que el aparato funcione sin el compresor y se utilice solamente el ventilador. Esto seca el aparato desde el interior.

3. Pulse el botón de POWER para apagar la unidad. Desenchufe de la

red eléctrica desde la toma de corriente.

4. Desconecte el tubo fl exible de escape de aire de la unidad.

5. Limpie los fi ltros y la unidad según lo descrito anteriormente.

6. Cubra la unidad con una película.

7. Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un

lugar seco y bien ventilado. Solución de problemas Problema Posibles causas Solución La unidad no funciona. No hay suministro eléctrico. Compruebe la conexión eléctrica. La pantalla muestra el símbolo . La función temporizador está activada. Pulse el botón de POWER para encender la unidad. Problema Posibles causas Solución La unidad no enfría lo sufi ciente. La unidad está ex- puesta a la luz solar directa. Seleccione otra ubicación o baje las persianas. Las ventanas o puer- tas están abiertas. Cierre todas las venta- nas o puertas. Hay demasiada gente u otras fuentes de calor en la habitación. Retire los calefactores portátiles o desconéc- telos. Los fi ltros están sucios. Limpie los fi ltros. La entrada de aire o la salida de aire están bloqueadas. Elimine el bloqueo. Mantenga las aberturas de ventilación sin obstrucciones. La unidad mete de- masido ruido durante el funcionamiento. La unidad no está en posición vertical. Coloque la unidad sobre una superfi cie plana. Evite las vibra- ciones. Indicación de la pantalla: E2 El indicador LED rojo “WATER FULL” está encedido. El depósito de agua está lleno. Apague el aparato. Desenchufe de la corriente. Vacíe el depósito de agua. Entonces puede iniciar de nuevo la unidad. Indicación de la pantalla: E0 Avería electrónica. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o su proveedor. Datos técnicos Modelo: ............................................................................................CL 3637 Peso neto: ..................................................................................aprox. 25 kg Suministro de tensión: ..................................................220 - 240 V~, 50 Hz Consumo de energía: .........................................................................780 W Clase de protección: ................................................................................... I Clase de efi ciencia energética: ................................................................... A Capacidad de refrigeración: ......................................... 7000 BTU (2,05 kW) Refrigerante: .....................................................................................R 410 A El derecho de realizar modifi caciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. Eliminación Eliminación de la batería Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas/ acumuladores gastados. Retire las pilas del mando a distancia antes de desechar el aparato. Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peli- grosos. Póngase en contacto con la autoridad local para más información.23 CL3637_IM_new 15.12.2015 Signifi cado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no for- man parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.24 CL3637_IM_new 15.12.2015 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon divertimento nell’uso dell’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata- mente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti. NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni. Note Generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto atten- tamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : CL 3637

Categoría : Acondicionador de aire