CL 3750 - Acondicionador de aire CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL 3750 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado móvil monobloque |
| Marca | Clatronic |
| Modelo | CL 3750 |
| Peso neto | 30,8 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V~, 50 Hz |
| Consumo nominal | 1345 W |
| Consumo en espera | 0,8 W |
| Clase de eficiencia energética | A |
| Capacidad de refrigeración | 12 000 BTU (3,52 kW) |
| Refrigerante | R290 (inflamable) |
| Modos de funcionamiento | Refrigeración, Deshumidificación, Ventilador |
| Velocidades del ventilador | Baja (LOW), Media (MEDIUM), Alta (HIGH) |
| Temporizador | 1 a 24 horas (encendido o apagado automático) |
| Control remoto | Sí, con 2 pilas AAA (incluidas) |
| Conectividad Wi-Fi | Sí (aplicación Smart Life - Smart Living, red 2,4 GHz) |
| Filtro | Lavable, limpieza recomendada cada 2 semanas |
| Depósito de agua | Con indicador de nivel lleno, vaciado manual |
| Longitud del tubo de evacuación | Hasta 1,5 m (no alargar) |
| Superficie recomendada | Hasta 70 m³ |
| Seguridad | Protección del compresor (espera 3 min), parada automática si depósito lleno, no usar sin filtro, distancia mínima 50 cm de las paredes |
| Función Sueño | Sí (aumenta automáticamente la temperatura 1°C después de 1h y 2h) |
| Función MIRAGE | Enciende o apaga la pantalla frontal |
| Ajuste de la salida de aire | Lamas oscilantes (SWING) |
| Descongelación | No acelerar manualmente |
| Índice de protección | Clase I |
Preguntas frecuentes - CL 3750 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre CL 3750 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL 3750 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL 3750 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO CL 3750 CLATRONIC
Manual de instrucciones......Página 27
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • نظرة عامة على المكونات

Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ....3
Resumen de botones, iconos y testigos ....4
Notas generales ......27
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato....27
Manipulación de las pilas....29
Desembalaje del aparato 29
Contenido en la entrega....29
Indicación de los elementos de manejo 29
Resumen de botones, iconos y testigos ....29
Panel de control 29
Mando a distancia....29
Notas de uso ....30
Puesta en marcha....30
Ubicación....30
Montaje del tubo de escape de aire 30
Mando a distancia....30
Cable de alimentación ....30
Encendido/apagado de la unidad....30
Dispositivo de seguridad del compresor....30
Información sobre la aplicación "Smart Life - Smart Living" .....30
Información de uso de la app ....30
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación....30
Puesta en funcionamiento mediante la app ....30
Cómo usar el aparato....31
Modos de funcionamiento....31
Ajustes del ventilador....31
Ajuste de la temperatura....31
Modo "Reposo" 31
Temporizador (Temporizador automático)....31
Botón MIRAGE 32
Vaciado del depósito de agua....32
Apagar el aparato....32
Dispositivo para enrollar el cable de alimentación 32
Limpieza....32
Filtro....32
Carcasa....32
Limpieza y almacenamiento estacional....32
Solución de problemas....32
Notificación de cumplimiento de directiva....33
Eliminación....33
Eliminación de la batería....33
Significado del símbolo "Cubo de basura" 33
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico. ¡Existe peligro de asfixia!
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato

¡Lea estas instrucciones!

AVISO: ¡Riesgo de fuego!
¡El aparato contiene un refrigerante inflamable!

El manual de servicio está disponible en la siguiente dirección web: www.sli24.de En la zona de “Downloads” (Descargas), introduzca el nombre de modelo CL 3750.
- Cualquier persona implicada en trabajos en un circuito de refrigerante o desarmado de estos debe poseer un certificado con validez en vigor de una autoridad de evaluación acreditada por industria, que autorice su competencia para manejar con seguridad refrigerantes según una especificación de evaluación reconocida por la industria.

El manual de servicio está disponible en la siguiente dirección web: www.sli24.de En la zona de “Downloads” (Descargas), introduzca el nombre de modelo CL 3750.
- La asistencia debe ser realizada únicamente según las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la ayuda de otro experto deben ser realizados bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

AVISO:
- No trate de acelerar el proceso de descongelación.
- No use ni almacene el aparato en los siguientes lugares:
- Cerca de una fuente de fuego.
- Una zona en la que pueda salpicar agua o aceite.
- Una zona expuesta a la luz solar directa.
- No taladre ni queme el aparato.
-
Recuerde que el refrigerante es inodoro.
-
En el cuarto de baño, la habitación de lavandería o cerca de una piscina.
- El aparato debe configurarse, manejarse y almacenarse en una sala con un área de suelo superior a 15 m ^2 .

ATENCIÓN: ¡Peligro de sobrecalentamiento!
- ¡Mantener libres las ranuras de ventilación!
-
¡No cubra el aparato!
-
R 290 es un refrigerante que cumple las directivas medioambientales europeas.
- No dañe el circuito de refrigerante.
- Los aparatos están pensados para uso en interiores únicamente.
- El aparato debe ser almacenado de tal manera que no se dañe.
- Cumpla los reglamentos de conexión nacionales.
- En caso de ruidos extraños, olores y / o emisiones de humo, desenchufe de la toma.
- Use o mueva el aparato exclusivamente derecho.
- Mantenga una distancia de, al menos, 50 cm entre la unidad y las paredes u otros objetos para garantizar la circulación suficiente de aire durante el funcionamiento.
- No utilice la unidad sin el filtro.
- No deje la unidad desatendida durante horas en ningún momento. No abandone el hogar con la unidad en funcionamiento.
- La unidad está diseñada únicamente para aire acondicionado de habitaciones residenciales y no se debe utilizar para otros fines.
- No ponga en funcionamiento la unidad en habitaciones donde haya gas, combustible, aceite u otros líquidos inflamables. No utilice aerosoles como pintura, pesticidas u otros materiales inflamables en dicha habitación.
- No inserte ningún objeto por las aberturas de la unidad.
- No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
- No mueva el aparato cuando el cable de alimentación de red está enchufado en la toma de corriente.
- Apague siempre la unidad primero con el botón de encendido POWER ⏻ antes de desenchufar de la red.
- Si se ha interrumpido el funcionamiento, espere aproximadamente 3 minutos antes de reiniciar la unidad de nuevo con el fin de enfriar y reducir la presión del circuito.
- No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
- Evite que los niños pequeños toquen la unidad.
-
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
-
Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
- Siga las instrucciones en el capítulo "Limpieza".
- Detalles de tipo y clasificación de fusibles: T, 250 V AC, 3,15 A
Manipulación de las pilas

AVISO:
- No exponga las pilas a excesivo calor como la luz solar, fuego o similar. ¡Existe el riesgo de explosión!
- Las pilas no son juguetes. Manténgalas lejos de los niños.
- No abra las pilas ni las fuerce.
- Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡Existe el riesgo de un cortocircuito!
- Un cortocircuito podría provocar que la batería se calentase de manera excesiva o incluso que se prendiera fuego derivando en lesiones físicas.
- Por su propia seguridad, cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva durante el transporte.
- En caso de una batería con fuga, asegúrese de no frotarse el líquido en los ojos ni en las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y aclárese los ojos con agua limpia. Busque asistencia médica si las molestias persisten.

ATENCIÓN:
- Cuando no utilice el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas para evitar la "fuga" del ácido.
- No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
- No deseche las pilas junto con la basura doméstica. Lleve las pilas gastadas al punto de recogida correspondiente o a su minorista.
Desembalaje del aparato
- Sacar el aparato de su embalaje.
- Retirar todo el embalaje como bolsas de plástico, material de relleno, bridas y embalajes de cartón.
- Comprobar que todas las piezas están contenidas en el embalaje.
Contenido en la entrega
1 Unidad de aire acondicionado
1 Mando a distancia
2 Pilas
1 Tubo flexible de escape de aire
1 Adaptador del tubo de escape de aire (Conexión del aparato)
1 Kit de ventana de 2 piezas
1 Adaptador para el kit de ventana
1 Manguera de agua
2 Tapones (de repuesto)
Indicación de los elementos de manejo
1 Salida de aire (aleta pivotante)
2 Panel de control con pantalla
3 Carcasa
4 Salida de agua
5 Asa
6 Dispositivo para enrollar el cable de alimentación
7 Salida de agua
8 Cable de alimentación
9 Soporte de enchufe
10 Adaptador del tubo de escape de aire
11 Tubo flexible de escape de aire
12 Adaptador para el kit de ventana
13 Conector del tubo de escape de aire
14 Elemento de filtro
15 Rejilla en la admisión de aire
16 Pantalla en la parte anterior
17 Mando a distancia
18 Kit de ventana de 2 piezas
Resumen de botones, iconos y testigos
Panel de control
1 Testigo ✿AN (ventilador)
2 Testigo ✉OOL (refrigeración)
3 Testigo DRY (deshumidificación)
4 Pantalla
5 Testigo MEDIUM (velocidad de ventilador media)
6 Testigo LOW (baja velocidad de ventilador)
7 Testigo HIGH (alta velocidad de ventilador)
8 Testigo POWER
9 Testigo Wi-Fi (conexión WiFi habilitada)
10 Testigo 🔒 BUCKET FULL (depósito de agua lleno)
11 Testigo POWER(encender / apagar el aparato)
12 Testigo SWING (aleta pivotante oscilante)
13 Botón (ajuste de salida de aire)
14 Botón FAN SPEED (establecer velocidad de ventilador y activar WiFi)
15 Botones ⚠️ (auste de temperatura u hora)
16 Testigo ⚙ SLEEP (modo reposo)
17 Botón SLEEP (establecer "modo reposo")
18 Botón MODE (establecer modo de funcionamiento)
19 Botón MIRAGE
(encender o apagar la pantalla en la parte anterior del aparato)
20 Testigo MIRAGE (pantalla en la parte anterior del aparato)
21 Botón @establecer temporizador)
22 Testigo TIMER (funcionamiento de temporizador activado)
Mando a distancia
1 Icono (conexión WiFi habilitada)
2 Indicador Fan (ventilador)
3 Icono de batería
4 Icono Dry (deshumidificación)
5 Icono °C (unidad de temperatura seleccionada)
6 Icono Hr (horas)
7 Icono °F (unidad de temperatura seleccionada)
8 Icono Sleep (modo reposo)
9 Botones - + (ajuste de temperatura u hora)
10 Botón (establecer modo de funcionamiento)
11 Botón (establecer velocidad de ventilador)
12 Botón °C ↔ °F (Cambiar entre °celsius y °fahrenheit)
13 Botón "establecer "modo reposo")
14 Botón (ajuste de salida de aire), modo SWING)
15 Botón ⒽTIMER (establecer temporizador)
16 Botón ⏻ POWER (encender / apagar el aparato)
17 Icono ▪ Ajustar el ventilador a LOW (baja velocidad)
Icono ▪ Ajustar el ventilador a MEDIUM (media velocidad)
Icono ▪ Ajustar el ventilador a HIGH (alta velocidad)
18 Testigo Swing (aleta pivotante oscilante)
20 Icono ⓣ (funcionamiento de temporizador activado)
21 Testigo Cool (refrigeración)
19 Indicador de temperatura (o indicador de hora cuando se configura el temporizador o cuando se usa el modo de funcionamiento "ventilador" o "deshumidificador")
Notas de uso
△ ATENCIÓN: ¡Importante para el primer uso o después del transporte!
Antes del primer uso, se debe colocar la unidad en posición vertical durante, al menos, 3 horas con el fin de que el agente refrigerante se asiente. Si no, el compresor resultará dañado.
ATENCIÓN:
- Cuando interrumpa el funcionamiento con el botón POWER ⏻, espere como mínimo 3 minutos antes de conectar de nuevo el aparato.
-
¡Si desea mover la unidad a otra ubicación, vacíe primero el depósito de agua!
-
El aparato funciona de manera más efectiva con un tamaño de espacio de hasta 70 m³.
- La manguera de escape flexible y el adaptador han sido fabricados expresamente para este aparato. Para evitar un funcionamiento incorrecto, no reemplace el tubo con otro tubo.
- El tubo de escape de aire se puede prolongar hasta 150 cm. No utilice ninguna extensión.
- Asegúrese de que el caudal de aire fluye libremente. No tuerza ni curve el tubo de escape de aire. Cualquier bloqueo puede provocar que la unidad se sobrecaliente.
- Cierre todas las ventanas y puertas para evitar que entre el aire externo a la habitación, y sí permitir que el funcionamiento del aparato sea más efectivo.
Puesta en marcha
Ubicación
- Al instalar el aparato, asegúrese de mantener una distancia de, al menos, 50 cm de distancia entre la unidad y las paredes u objetos.
- La superficie debe ser horizontal y estar seca.
Montaje del tubo de escape de aire
i NOTA:
Para ventanas correderas o persianas enrollables externas puede usar el kit de aire de salida de ventana incluido con orientación vertical u horizontal. Ajuste la longitud de la placa de sellado según lo desee.
- Conecte el adaptador a la manguera de escape. Coloque la manguera de escape de manera que la primera aleta de la manguera quede en el riel. Apriete el adaptador girándolo en sentido horario.
- Conecte el adaptador al conector en la parte posterior del aparato. Para hacerlo, coloque el conducto de salida de aire con el adaptador de modo que la etiqueta del adaptador quede orientada hacia arriba. Gire el adaptador por completo hacia LOCK.
- Extienda el tubo a la longitud deseada.
- Enrosque el adaptador del kit de salida de ventana al extremo del conducto de aire de salida.
- Pegue el extremo abierto del tubo en la ventana.
- Cierre la ventana el máximo posible. Baje también las persianas exteriores, si hubiera, hasta el extremo del tubo.
Mando a distancia
- Abra la tapa del compartimento de la batería en la parte posterior del mando a distancia.
- Inserte 2 pilas del tipo "AAA" R03 de 1,5 V, teniendo en cuenta la polaridad correcta (véase las marcas en la parte inferior del compartimento).
- Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Cable de alimentación
Desenrolle el cable de alimentación del dispositivo destinado para ello.
Conexión eléctrica
-
Asegúrese de que la tensión de la red que quiere utilizarse corresponde con la tensión de la unidad. Compruebe la etiqueta de especificaciones para más detalles.
-
Conecte la unidad a una toma de corriente con conexión a tierra debidamente instalada. Sonará una señal indicando que la unidad está lista para usarse. El aparato está en espera. La pantalla muestra la temperatura actual de la sala.
Encendido / apagado de la unidad
- Pulse el botón de POWER para poner en marcha la unidad. La aleta pivotante se abre automáticamente. El dispositivo está preconfigurado en modo "Refrigeración" con una temperatura de 22 °C. Si se interrumpe el funcionamiento sin desconectar el enchufe, todo el modo de funcionamiento previamente ajustado y los ajustes de temperatura se mantendrán. Los testigos de control indican la configuración.
- Pulse el botón de POWER de nuevo para apagar el aparato. La aleta pivotante se cierra automáticamente.
Dispositivo de seguridad del compresor
Si se interrumpe el funcionamiento, se activará el dispositivo de seguridad del compresor. Esto impedirá durante unos 3 minutos que el compresor se ponga en marcha, con el fin de aliviar la presión del circuito refrigerador. No es una avería del aparato. Por tanto, espere al menos 3 minutos antes de volver a encender el aparato.
Información sobre la aplicación
"Smart Life - Smart Living"
La app Smart Life - Smart Living está disponible para Android e iOS. Escanee el código QR correspondiente para acceder directamente a la descarga.
i NOTA:
Dependiendo del proveedor, puede haber costes implicados en la descarga de la aplicación.

Google Play App Store

Información de uso de la app
Este aparato permite usarlo mediante su red doméstica. Es imprescindible una conexión WiFi permanente a su router y la app gratuita "Smart Life – Smart Living".
Puede acceder fácilmente a todas las funciones del aparato con la app. Como la app se mejora continuamente, no podemos ofrecer una descripción más detallada en este momento.
Recomendamos desconectar el aparato de la corriente cuando no esté en casa para evitar que se active accidentalmente cuando esté fuera.
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación
- iOS 8.0 o superior
- Android 4.4 o superior
Puesta en funcionamiento mediante la app
- Instale la app "Smart Life – Smart Living". Cree una cuenta de usuario.
- Active la función WiFi en la configuración de su aparato.
- Ponga el aparato de aire acondicionado aproximadamente a 5 metros de su router.
- Mantenga pulsado el botón FAN SPEED durante aproximadamente 5 segundos. El testigo WiFi parpadea rápidamente.
- Ejecute la app y seleccione "+".
-
Seleccione el menú "aire acondicionado" y siga las instrucciones en la pantalla.
-
Cuando se haya conectado correctamente el aparato, el testigo WiFi quedará fijo. Ahora podrá usar el aparato con la app.
i NOTA:
- El aparato solamente puede usarse con routers de 2,4 GHz. Los routers de 5 GHz no están soportados.
- El aparato está equipado solamente con una conexión de red. No puede apagarse.
Cómo usar el aparato
- Las configuraciones realizadas mediante el aparato no se transmiten al mando a distancia.
- En cuanto pulse un botón del mando a distancia, el aparato aplicará la configuración correspondiente del mando.
- Su selección aparecerá en la pantalla del mando a distancia.
- Los botones 📋 deben pulsarse varias veces para seleccionar las diferentes funciones.
A continuación, se explican los botones del panel de control. Los testigos mostrarán la selección realizada.
Modos de funcionamiento
Utilice el botón de MODE para seleccionar uno de los siguientes modos de funcionamiento:
- Refrigeración ⓍOOL
- Deshumidificación DRY
- Ventilador PAN
Modo "Refrigeración"
En este modo de funcionamiento, puede ajustar la velocidad y la temperatura del ventilador según desee.
i NOTA:
Para utilizar el aparato con el compresor, la temperatura configurada deberá ser más baja que la temperatura actual de la habitación.
Modo "Ventilador"
Este modo solo permite configurar la velocidad del ventilador.
Modo "Deshumidificación"
- Este modo de funcionamiento no es compatible con más ajustes.
- La velocidad del ventilador está preestablecida al nivel más bajo LOW.
- La unidad enfriará la habitación y absorberá la humedad del aire.
- Cuando use el modo “deshumidificador” durante un tiempo prolongado, recomendamos conectar de forma permanente el conducto de agua incluido al drenaje de agua superior. (consulte la ilustración). Saque primero el tapón superior. Ponga el extremo del conducto de agua en un recipiente de tamaño suficiente (p. ej. un cubo).

Ajustes del ventilador
En los modos "Refrigeración" y "Ventilador" puede ajustar el ventilador con 3 ajustes diferentes. Pulse el botón del FAN SPEED correspondiente.
- LOW (bajo)
• MEDIUM (medio) - HIGH (alto)
Ajuste de la temperatura
- Utilice los botones de ⊕ o ⊖ en modo "Refrigeración" para ajustar la temperatura.
- Seleccione la temperatura entre 16 °C (61 °F) y 31 °C (88 °F).
i NOTA:
Solamente puede cambiarse entre °celsius y °fahrenheit usando el botón °e mando a distancia.
Modo "Reposo"
- Pulse el botón SLEEP cuando el aparato esté encendido y en modo operativo "Refrigeración".
- La velocidad del ventilador está preestablecida al nivel más bajo LOW. No puede cambiarse.
- La pantalla se apagará pasados 10 segundos.
- Tras funcionar una hora en modo "Reposo", la temperatura establecida aumentará automáticamente en 1° C. Se repetirá de nuevo una hora más tarde. De este modo se logrará una temperatura ambiente cómoda.
Ajuste de la salida de aire
Use el botón para establecer la dirección del aire emitido.
- Pulse el botón múltiples veces hasta que la aleta pivotante se ponga en la posición deseada.
Temporizador (Temporizador automático)
Utilice la función temporizador para ajustar las veces de encendido y apagado del aparato. Selecciona entre 1 a 24 horas.
Uso de la función del temporizador para conectar automáticamente
- Pulse el botón de POWER ④ para encender la unidad.
- Seleccione el modo de funcionamiento, la temperatura y la velocidad del ventilador para que funcione la unidad cuando se haya conectado a la hora predeterminada.
- Pulse el botón de POWER ④ para apagar la unidad.
- Pulse el botón ©El número de las horas parpadea.
- Puede ajustar el número deseado de horas con los botones ⊕ y ⊖. El aparato sale automáticamente del modo de ajuste después de aproximadamente 5 segundos. Se activa el funcionamiento del temporizador y el testigo TIMER se ilumina.
i NOTA:
No pulse el botón después de configurar las horas, ya que los ajustes del temporizador no se guardarán.
Uso de la función del temporizador para apagar automáticamente
- Pulse el botón de POWER ④ para encender la unidad.
- Pulse el botón @urante el funcionamiento. El número de horas parpadea.
- Configure el modo temporizador como se describe en el punto 5 anterior.
i NOTA:
- Si desea desactivar el temporizador, pulse el botón © dos veces. El testigo TIMER se apaga.
- También puede cancelar la función del temporizador en cualquier momento pulsando el botón de POWER ④ para encender y apagar la unidad.
Botón MIRAGE
Pulse el botón MIRAGE para encender o apagar la pantalla ubicada en la parte anterior del aparato.
Vaciado del depósito de agua
La unidad lleva integrado un depósito de agua para recoger toda la condensación. Cuando el depósito de agua esté lleno, la luz piloto 🔒 BUCKET FULL se ilumina. El aparato se apaga.

ATENCIÓN:
No transporte el aparato mientras el depósito de agua está lleno. Podría entrar agua en el aparato.
Para continuar el funcionamiento deberá vaciar el depósito de agua. Para ello, necesita un paño para suelo, una palangana con capacidad para 0,5 litro aproximadamente y la manguera de agua suministrada con el aparato.
- Desconecte el enchufe de la red desde la toma de corriente.
- Coloque el trapo en el suelo y el recipiente plano debajo de la salida del agua. Si es posible, coloque la palangana en un nivel inferior al aparato.
- Saque el tapón inferior.
- Conecte la manguera de agua a la toma de salida del agua del aparato. Coloque el extremo de la manguera en la palangana.
- Después de haber descargado el agua, retire la manguera de agua. Utilice el tapón para volver a cerrar el desagüe del aparato.
Apagar el aparato
- Pulse el botón de POWER para apagar la unidad.
- Desenchufe de la red en la toma de corriente.
Dispositivo para enrollar el cable de alimentación
Enrolle el cable de alimentación en el dispositivo destinado para ello. Introduzca las clavijas del enchufe en las ranuras provistas.
Limpieza

AVISO:
- Desenchufe siempre de la toma de corriente antes de limpiar.
- Asegúrese de que no entra agua por las aberturas de la unidad durante la limpieza. Podría causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIÓN:
- No utilice aerosoles para limpiar el aparato con agentes limpiadores.
- No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
- No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Filtro
Limpie el filtro una vez cada 2 semanas, si usa el aparato diariamente. Si el polvo en el filtro bloquea la ventilación, no se puede garantizar el rendimiento del aparato.
- Hay una rejilla con un filtro interno situada sobre la conexión para el conducto de salida de aire en la parte posterior del aparato.
- Retire la rejilla del aparato y el filtros de la rejillas.
- Aspire el filtro con una aspiradora.
- Limpie el filtro debajo del agua corriente. Si es necesario, utilice un deter gente suave.
- Deje secar el filtro en un lugar a la sombra.
- Vuelva a introducir el filtro en la rejilla cuando se haya secado por completo. Los recesos están orientados hacia arriba.
- Vuelva a introducir la rejilla en el aparato.

ATENCIÓN:
No ponga en funcionamiento la unidad sin el filtro.
Carcasa
- Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación.
- Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo.
Limpieza y almacenamiento estacional
Cuando no se utilice la unidad durante un largo periodo de tiempo, proceda conforme a lo siguiente:
- Vacíe el depósito de agua según lo descrito anteriormente.
- Repita los pasos 2 a 5 del capítulo "Vaciado del depósito de agua" con lasalida de agua superior (tapón superior).
- Ponga en funcionamiento la unidad en modo "Ventilador" durante 2 horas con el fin de secar el interior de la unidad.
- Pulse el botón de POWER para apagar la unidad. Desenchufe de la red eléctrica desde la toma de corriente.
- Desconecte el tubo flexible de escape de aire de la unidad.
- Deje ambas salidas de agua abiertas.
- Limpie el filtro así como el aparato como se ha descrito anteriormente.
- Cubra la unidad con una película.
- Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Solución de problemas
| Problema Posibles causas Solución | ||
| La unidad no funciona. No hay suministro eléctrico Compruebe la conexión eléctrica. | ||
| La unidad no enfria lo suficiente. | La unidad está expuesta a la luz solar directa. | Seleccione otra ubicación o baje las persianas. |
| Las ventanas o puertas están abiertas. | Cierre todas las ventanas o puertas. | |
| Hay demasiada gente u otras fuentes de calor en la habitación. | Retire los calefactores portátiles o desconéctelos. | |
| El filtro está sucio. | Limpie el filtro. | |
| La entrada de aire o la salida de aire están bloqueadas. | Elimine el bloqueo. Mantenga las aberturas de ventilación sin obstrucciones. | |
| Problema Posibles causas Solución | ||
| La unidad mete demasiado ruido durante el funcionamiento. | La unidad no está en posición vertical. Coloque | la unidad sobre una superficie plana. Evite las vibraciones. |
| El aparato se apaga durante el funcionamiento. El testigo parpadeará en rojo. | El depósito de agua está lleno. Desenchufe de | la corriente. Vacíe el depósito de agua con la salida de agua inferior. A continuación podrá usar de nuevo el aparato. |
| El mando a distancia no funciona. | El aparato está demasiado lejos. Acérquese al | aparato. |
| El mando a distancia no apunta hacia el sensor. | Coloque el mando de forma que apunte al sensor.Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor. | |
| Las pilas están gastadas. Cambie las pilas. | ||
| Pantalla del aparato: E1 | Sensor de temperatura defectuoso. | Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o su proveedor. |
| Pantalla del aparato: E2 | ||
Contacte con nuestro servicio al cliente o su vendedor si encuentra cualquier problema que no se encuentre en la tabla o si la solución recomendada no funciona.
Datos técnicos
Modelo: CL 3750
Peso neto:....aprox. 30,8 kg
Suministro de tensión: 220-240 V\~, 50 Hz
Consumo de energía: 1345W
Consumo de energía en modo de espera en red: 0,8 W
Clase de protección:....I
Clase de eficiencia energética:......A
Capacidad de refrigeración: 12000 BTU (3,52 kW)
Refrigerante: R290
Presión de trabajo máxima permisible:
Lado de presión: 1,8 MPa
Lado de succión: 0,6 MPa
Máxima presión permitida: 3,0 MPa
WLAN
Red soportada: 802.11 b/g/n
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: 100 mW
Gama de frecuencia: 2,4 GHz
Canales: 1 - 13
Claves WiFi soportadas: WPA/WPA2
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Notificación de cumplimiento de directiva
Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico CL 3750 es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE.
Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva RoHS 2011/65/EC.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de
En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo CL 3750.
Comprobado para su funcionamiento en España.
Eliminación
Eliminación de la batería

Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas / acumuladores gastados.
Retire las pilas del mando a distancia antes de desechar el aparato.
Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peligrosos. Póngase en contacto con la autoridad local para más información.
Significado del símbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.