CL 3750 - Klimatyzator CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia CL 3750 CLATRONIC w formacie PDF.
| Typ produktu | Przenośny klimatyzator monoblokowy |
| Marka | Clatronic |
| Model | CL 3750 |
| Waga netto | 30,8 kg |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V~, 50 Hz |
| Pobór mocy nominalny | 1345 W |
| Pobór mocy w trybie czuwania | 0,8 W |
| Klasa efektywności energetycznej | A |
| Wydajność chłodzenia | 12 000 BTU (3,52 kW) |
| Czynnik chłodniczy | R290 (łatwopalny) |
| Tryby pracy | Chłodzenie, Osuszanie, Wentylator |
| Prędkości wentylatora | Niska (LOW), Średnia (MEDIUM), Wysoka (HIGH) |
| Minutnik | 1 do 24 godzin (automatyczne włączanie lub wyłączanie) |
| Pilot | Tak, z 2 bateriami AAA (w zestawie) |
| Łączność Wi-Fi | Tak (aplikacja Smart Life - Smart Living, sieć 2,4 GHz) |
| Filtr | Zmywalny, zalecane czyszczenie co 2 tygodnie |
| Zbiornik na wodę | Z wskaźnikiem pełnego poziomu, ręczne opróżnianie |
| Długość węża odpływowego | Do 1,5 m (nie przedłużać) |
| Zalecana powierzchnia | Do 70 m³ |
| Bezpieczeństwo | Ochrona sprężarki (3 min oczekiwania), automatyczne wyłączanie przy pełnym zbiorniku, nie używać bez filtra, minimalna odległość 50 cm od ścian |
| Funkcja snu | Tak (automatycznie podnosi temperaturę o 1°C po 1h i 2h) |
| Funkcja MIRAGE | Włącza lub wyłącza przedni wyświetlacz |
| Regulacja wylotu powietrza | Obrotowa żaluzja (SWING) |
| Odmrażanie | Nie przyspieszać ręcznie |
| Stopień ochrony | Klasa I |
Często zadawane pytania - CL 3750 CLATRONIC
Pytania użytkowników dotyczące CL 3750 CLATRONIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję CL 3750 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. CL 3750 marki CLATRONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CL 3750 CLATRONIC
Instrukcja obsługi ...... Strona 48
Overview of Buttons, Icons and Indicator Lights • Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek
Gombok, ikonok és jelzöfények áttekintése • Обзор кнопок, иконок и индикаторных ламп • نظرة عامة على الأزرار والرموز وأضواء المؤشر

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TIMER MIRAGE MODE SLEEP + - TEMP FAN SPEED SWING POWER 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cool Fan Dry 38 Swing Sleep - + 15 14 13Bedienungsanleitung
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.

OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.

UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.

WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegład elementów obsługi....3
Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek ....4
Ogólne uwagi 48
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia ....48 Posługiwanie się bateriami ....50
Wypakowanie urządzenia....50
Zakres dostawy....50
Przegład elementów obsługi ....50
Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek ....50
Panel sterowania....50
Pilot....50
Wskazówki dotyczące użytkowania....51
Uruchomienie....51
Lokalizacja....51
Montaż przewodu wydechowego ....51
Pilot....51
Przewód zasilający ....51
Połączenie elektryczne 51
Włączanie/wyłączanie....51
Urządzenie zabezpieczające spreżarkę....51
Informacja dotycząca aplikacji „Smart Life - Smart Living”......51
Informacje na temat korzystania z aplikacji....51
Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji....52
Uruchomienie za pośrednictwem aplikacji ....52
Użytkowanie urządzenia 52
Tryby operacyjne....52
Ustawianie wentylatora....52
Ustawianie temperatury 52
„Tryb uśpienia” 52
Ustawianie wylotu powietrza....52
Timer (Automatyczny timer)....52
Przycisk MIRAGE 53
Opróżnianie zbiornika z woda....53
Kończenie pracy....53
Urządzenie do nawijania przewodu zasilającego....53
Czyszczenie....53
Filtr....53
Obudowa....53
Okresowe czyszczenie i przechowywanie....53
Usuwanie usterek 53
Dane techniczne....54
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą....54
Warunki gwarancji 54
Usuwanie 55
Usuwanie baterii....55
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”....55
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
- Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
- Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
- Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
- Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
- Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
- Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia

Przeczytaj instrukcje!

OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru!
Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy!

Instrukcja serwisowa dostępna jest pod następującym adresem internetowym: www.sli24.de W obszarze „Downloads” (Pliki do pobrania), wpisz nazwę modelu CL 3750.
- Każda osoba, która jest zaangażowana w pracę lub włącza się do układu obiegu czynnika chłodniczego, powinna posiadać aktualny ważny certyfikat od akredytowanego w branży organu oceniającego, który potwierdza jej kompetencje i upoważnia ją do bezpiecznej obsługi czynników chłodniczych, zgodnie z uznaną specyfikacją przemysłową.
- Serwisowanie odbywa się wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia. Konserwacja i naprawy wymagające pomocy innych wykwalifikowanych pracowników przeprowadzane są pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
OSTRZEŻENIE:
- Nie należy próbować przyspieszać procesu odszraniania.
- Nie używać i nie przechowywać urządzenia w następujących miejscach:
- w pobliżu źródła ognia.
- w obszarze, w którym może się rozlewać woda lub olej.
- w obszarze, który jest narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
- w łazienice, pralni lub przy basenie publicznym.
- Nie należy wiercić ani podpalać urządzenia.
- Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze są bezwonne.
- Urządzenie musi być ustawione, eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni większej niż 15 m².
⚠️ UWAGA: Niebezpieczeństwo przegrzania!
- Utrzymywać otwory wentylacyjne niezablokowane!
- Nie przykrywać urządzenia!
• R 290 to czynnik chłodniczy zgodny z europejskimi dyrektywami środowiskowymi.
- Nie uszkodzić obiegu chłodziwa.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w pomieszczeniach zamkniętych.
- Urządzenie musi być przechowywane w taki sposób, aby nie uległo uszkodzeniu.
- Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących połączeń.
- W przypadku wykrycia dziwnych odgłosów, zapachów i/lub emisji spalin, odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego.
- Urządzenie należy przenosić i eksploatować po ustawieniu go w pozycji pionowej.
- Zapewnić odległość co najmniej 50 cm pomiędzy urządzeniem a każdą ścianą lub innymi obiektami, aby zapewnić odpowiedni przepływ powietrza podczas operacji.
- Nigdy nie korzystać z urządzenia bez filtra.
- Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru na kilka godzin. Nie wychodzić z domu, kiedy urządzenie pracuje.
- To urządzenie przeznaczone jest do klimatyzowania pomieszczeń i nie wolno go używać w innych celach.
- Nie korzystać z urządzenia w pomieszczeniach, gdzie obecny jest gaz, paliwo, ropa i inne łatwopalne substancje. Nie korzystać w tych pomieszczeniach z farb czy pestycydów w sprayach ani innych łatwopalnych materiałów.
- Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
- Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych woda, takich jak wazony z kwiatami.
- Nie przesuwać urządzenia, podczas gdy kabel sieciowy podłączony jest do gniazdka.
- Wyłączając urządzenie, najpierw użyć przycisku POWER Ⓞ, a następnie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
- Jeśli praca została przerwana, poczekać ok. 3 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, aby spadło ciśnienie w obwodzie chłodzenia.
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
- Uważać, aby małe dzieci nie dotykały urządzenia.
- Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
- Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
- Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
- Należy wykonać instrukcje z rozdziału „Czyszczeni”.
- Szczegółowe informacje o rodzajach i wartościach znamionowych bezpieczników: T, 250V AC, 3,15A
Posługiwanie się bateriami

OSTRZEŻENIE:
- Nie wystawiać baterii na działanie nadmiemego gorąca typu słońce, ogień lub tym podobne. Pojawia się ryzyko wybuchu!
- Baterie nie są zabawkami. Trzymać je z dala od dzieci.
- Nie otwierać baterii z użyciem siły.
- Nie dopuszczać do styczności z metalowymi przedmiotami (pierścionki, gwoździe, śruby, itp.). Pojawia się ryzyko zwarcia!
- Zwarcie może doprowadzić do nadmiernego nagrzania baterii lub nawet pożaru i w efekcie do obrażeń ciała.
- Ze względu na własne bezpieczeństwo, podczas transportu zabezpieczać terminale baterii taśmą klejąca.
- W razie wycieku baterii, uważać, aby nie wetrzeć cieczy do oczu ani na błony śluzowe. W razie kontaktu, umyć ręce i opłukać oczy czystą wodą. W razie utrzymywania się jakiegokolwiek dyskomfortu, skonsultować się z lekarzem.

UWAGA:
- Kiedy przez dłuższy okres czasu nie korzystamy z pilota, wyjąć baterie, aby zapobiegać „wyciekowi” kwasu z baterii.
- Nie mieszać baterii różnego rodzaju ani nowych baterii ze starymi.
- Nie wyrzucać baterii wraz z odpadami gospodarstwa domowego Zwrócić zużyte baterie do odpowiedniego punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Wypakowanie urządzenia
- Wyjąć urządzenie z opakowania.
- Zdjąć cały materiał opakowaniowy taki jak plastikowe folie, wypełniacze, zaciski do kabli oraz elementy kartonowe.
- Sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części.
Zakres dostawy
1 Urządzenie klimatyzacyjne
1 Pilot
2 Baterie
1 Giętki przewód wydechowy
1 Adapter przewodu wydechowego (Połączenie na urządzeniu)
1 Zestaw na okno, 2-elementowy
1 Adapter do zestawu wywiewu okiennego
1 Przewód na wodę
2 Zatyczki (zapasowe)
Przegład elementów obsługi
1 Wylot powietrza (klapka uchylna)
2 Panel sterowania w wyświetlaczem
3 Obudowa
4 Wylot wody
5 Uchwyt
6 Urządzenie do nawijania przewodu zasilającego
7 Wylot wody
8 Kabel zasilający
9 Wspornik wtyczki zasilacza
10 Adapter przewodu wydechowego
11 Giętki przewód wydechowy
13 Złącze przewodu wydechowego
14 Filtr
15 Kratka wlotu powietrza
16 Wyświetlacz czołowy
17 Pilot
18 Zestaw na okno, 2-elementowy
12 Adapter do zestawu wywiewu okiennego
Rozmieszczenie przycisków, piktogramów i kontrolek
Panel sterowania
1 Kontrolka ✦AN (Wentylator)
2 Kontrolka ⚪OOL (Chłodzenie)
3 Kontrolka DRY (Osuszanie)
4 Wyświetlacz
5 Kontrolka MEDIUM (średnia prędkość pracy wentylatora)
6 Kontrolka LOW (mała prędkość pracy wentylatora)
7 Kontrolka HIGH (duża prędkość pracy wentylatora)
8 Kontrolka POWER
9 Kontrolka Wi-Fi (włączona łączność Wi-Fi)
10 Kontrolka 📁UCKET FULL (zbiornik na wodę pełny)
11 Przycisk POWER@włącznik / wyłącznik urządzenia)
12 Kontrolka SWING (wahliwa klapka uchylna)
13 Przycisk Ⓞ (regulacja powietrza wylotowego)
14 Przycisk FAN SPEED
(ustawienie prędkości pracy wentylatora oraz włączenie Wi-Fi)
15 Przyciski ⊕ i ⊖ (regulacja temperatury lub ustawienie czasu)
16 Kontrolka ⚙SLEEP (tryb uśpienia)
17 Przycisk SLEEP (ustawienie „trybu uśpienia")
18 Przycisk MODE (ustawienie trybu roboczego)
19 Przycisk MIRAGE (włączenie lub wyłączenie wyświetlacza na przedniej ściance urządzenia)
20 Kontrolka MIRAGE (wyświetlacz na przedniej /sciance urządzenia)
21 Przycisk Ⓤ(ustawienie regulatora czasowego)
22 Kontrolka TIMER (regulator czasowy włączony)
Pilot
1 Piktogram ⓦwłączona łączność Wi-Fi)
2 Wskaźnik Fan (wentylator)
3 Piktogram baterii
4 Wskaźnik Dry (osuszanie)
5 Wskaźnik °C (wybrana jednostka pomiaru temperatury)
6 Wskaźnik Hr (godziny)
7 Wskaźnik °F (wybrana jednostka pomiaru temperatury)
8 Wskaźnik Sleep (tryb uśpienia)
9 Przyciski - + (regulacja temperatury lub ustawienie czasu)
10 Przycisk Ⓞ (ustawienie trybu roboczego)
11 Przycisk♣ (ustawienie prędkości pracy wentylatora)
12 Przycisk °C ↔ °F (przełączenie pomiędzy °celsjusza a °fahrenheit)
13 Przycisk + (ustawienie „trybu uśpienia”)
14 Przycisk 📋(regulacja powietrza wylotowego, tryb SWING)
15 Przycisk Ⓛ TIMER (ustawienie regulatora czasowego)
16 Przycisk ⏻POWER (włącznik / wyłącznik urządzenia)
17 Piktogram ■Ustawienie małej prędkości pracy wentylatora LOW (mała prędkość)
Piktogram Ustawienie malej prędkości pracy wentylatora MEDIUM (średnia prędkość)
Piktogram Ustilwienie małej prędkości pracy wentylatora HIGH (duża prędkość)
18 Wskaźnik Swing (wahliwa klapka uchylna)
19 Wyświetlacz temperatury (lub wskaźnik czasu po ustawieniu regulatora czasowego lub uruchomieniu trybu roboczego „nadmuch” lub „osuszanie”).
20 Piktogram (regulator czasowy włączony)
21 Wskaźnik Cool (chłodzenie)
Wskazówki dotyczące użytkowania
△ UWAGA: Waźne pod kątem pierwszego uruchomienia lub po transporcie!
Przed pierwszym uruchomieniem, urządzenie musi pozostać w pozycji pionowej przez około 3 godziny, aby środek chłodzący wsiąkł. W przeciwnym razie kompresor ulegnie uszkodzeniu.
UWAGA:
- Po przerwaniu działania urządzenia za pomocą przycisku POWER należy odczekać co najmniej 3 minuty przed jego ponownym włączeniem.
-
Przed przeniesieniem urządzenia do innego miejsca należy najpierw opróżnić zbiornik na wodę!
-
Urządzenie działa z najwyższą wydajnością w pomieszczeniach nie większych niż 70 m³.
- Giętki przewód odprowadzający oraz adapter zostały wyprodukowane specjalnie dla tego urządzenia. Aby uniknąć nieprawidłowego działania, nie wolno wymieniać go na inny.
- Przewód wydechowy można rozciągnąć aż do 150 cm. Nie korzystać z żadnego przedłużacza.
- Zapewnić swobodny przepływ powietrza. Sprawdzić, czy przewód wydechowy nie został skręcony ani wygięty. Wszelkie zapchania mogą spowodować przegrzanie urządzenia.
- Zamknąć wszystkie okna i drzwi, aby powietrze z zewnątrz nie przenełkało do pomieszczenia, umożliwiając w ten sposób efektywniejsze działanie urządzenia.
Uruchomienie
Lokalizacja
- Kiedy instalujemy urządzenie, należy zapewnić utrzymanie odległości co najmniej 50 cm między urządzeniem a ścianami bądź innymi obiektami.
- Powierzchnia musi być płaska i sucha.
Montaż przewodu wydechowego
i WSKAZÓWKA:
W przypadku okien przesuwnych lub rolet zewnętrznych można użyć pionowo lub poziomo ustawionego zestawu do odprowadzania powietrza na zewnątrz. Dopasować długość płytki z uszczelką zgodnie z wymogami.
- Podłącz adapter do węża wylotowego. Umieść wąż wylotowy w taki sposób, aby pierwsza płetwa węża została ułożona na szynie. Dokręć adapter poprzez przekręcenie go w prawo.
- Podłącz adapter do złącza znajdującego się z tyłu urządzenia. Rurę wydechową powietrza z adapterem należy ustawić w taki sposób, by oznaczenie na adapterze skierowane było ku górze. Adapter należy przekręcić w kierunku oznaczenia LOCK.
- Rozciagnąć przewód do żądanej długości.
-
Adapter zestawu do odprowadzania powietrza na zewnątrz należy przykręcić do końców powietrznego węża wydechowego.
-
Przymocować otwartą końcówkę przewodu na oknie.
- Zamknąć okno możliwe jak najdalej. Opuścić również zewnętrzne rolety, o ile są, do końcówki przewodu.
Pilot
- Otworzyć pokrywkę przedziału baterii w tylnej części pilota.
- Włożyć 2 baterie typu R03 „AAA” 1,5V, z uwzględnieniem prawidłowego ułożenia biegunów (patrz oznaczenia na dolnej części przedziału)!
- Zamknąć pokrywkę przedziału baterii.
Przewód zasilający
Odkręcanie przewodu zasilającego z urządzenia nawijającego.
Połączenie elektryczne
- Sprawdzić, czy napięcie sieciowe, jakiego chcemy użyć jest zgodne z napięciem urządzenia. Proszę sprawdzić etykietkę znamionową pod kątem szczegółowych specyfikacji.
- Podłączyć urządzenie do prawidłowo zainstałowanego i uziemionego gniazdka. Pojawi się sygnał wskazujący, że urządzenie jest gotowe do użycia. Urządzenie pracuje w trybie czuwania. Na wyświetlaczu wskazywana jest temperatura aktualnie panująca w pomieszczeniu.
Włączanie / wyłączanie
- Nacisnąć przycisk POWER ①aby włączyć urządzenie. Klapka uchylna otwiera się samoczynnie. W urządzeniu ustawiono wstępnie tryb „Chłodzenie” i temperaturę 22 °C. Jeśli praca została zatrzymana bez wyjmowania wtyczki, zachowane zostaną wszystkie wcześniej ustawione tryby operacyjne oraz ustawienia temperatury. Ustawienia te są wskazywane przez kontrolki.
- Nacisnąć przycisk POWER • ponownie, aby wyłączyć urządzenie. Klapka uchylna zamyka się samoczynnie.
Urządzenie zabezpieczające sprężarkę
Przerwanie działania urządzenia oznacza uaktywnienie urządzenia zabezpieczającego sprężarkę. Wstrzymuje ono pracę sprężarki na ok. 3 minuty w celu obniżenia ciśnienia w układzie chłodzenia. Nie stanowi to usterki urządzenia. W takim przypadku należy odczekać co najmniej 3 minuty przed ponownym włączeniem urządzenia.
Informacja dotycząca aplikacji „Smart Life - Smart Living”
Smart Life - Smart Living aplikacja jest dostępna dla systemu Android oraz iOS. Zeskanuj odpowiedni kod QR i pobierz ją bezpośrednio.
i WSKAZÓWKA:
W zależności od dostawcy, mogą zaistnieć koszty związane z pobiera- niem aplikacji.

Google Play App Store

Informacje na temat korzystania z aplikacji
To urządzenie można obsługiwać za pośrednictwem sieci domowej. Warunkiem jest stałe połączenie Wi-Fi z routerem i bezpłatna aplikacja „Smart Life - Smart Living”.
Możesz teraz w łatwy sposób uzyskać dostęp do wszystkich funkcji urządzenia za pomocą aplikacji. Ponieważ aplikacja wciąż jest doskonalona, niemożliwe jest, aby zamieścić tutaj bardziej szczegółowy opis.
Zalecamy odłączenie urządzenia od źródła zasilania, gdy jesteś poza do-mem, aby zapobiec niezamierzonemu włączeniu, gdy nie ma Cię w domu!
Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji
- iOS 8.0 lub wyższy
- Android 4.4 lub wyższy
Uruchomienie za pośrednictwem aplikacji
- Zainstaluj aplikację „Smart Life - Smart Living”. Utwórz konto użytkownika.
- Aktywuj funkcję Wi-Fi w ustawieniach urządzenia.
- Klimatyzator należy ustawić w odległości nie większej, niż 5 metrów od routera.
- Naciśnij i przytrzymaj FAN SPEED przycisk przez około 5 sekund. Kontrolka 📂Mi-Fi szybko miga.
- Uruchom aplikację i wybierz „+”.
- Wybierz „klimatyzatora” menu i wykonaj wyświetlone na ekranie polecenia.
- Po pomyślnym nawiązaniu połączenia kontrolka 📞i-Fi świecić będzie światłem ciągłym. Możesz teraz obsługiwać urządzenie za pomocą aplikacji.
i WSKAZÓWKA:
- Urządzenie może współpracować wyłącznie z routerami 2,4 GHz. Nie ma możliwości nawiązania łączności z routerami 5 GHz.
- Urządzenie może nawiązać tylko jedno połączenie sieciowe. Nie można go wyłączyć.
Użytkowanie urządzenia
- Ustawienia dokonane na urządzeniu nie są przekazywane do pilota zdalnego sterowania.
- W chwili naciśnięcia dowolnego przycisku na pilocie zdalnego sterowania zostaną zastosowane odpowiednie ustawienia z pilota zdalnego sterowania.
- Informacje o dokonanym wyborze pojawią się na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania.
- Te dwa przyciski ⓘ i ⚙ należy nacisnąć kilkakrotnie, aby wybrać poszczególne funkcje.
Funkcje przycisków na panelu sterowania są wyjaśnione poniżej. Kontrolki wskażą dokonany wybór.
Tryby operacyjne
Użyć przycisku MODE aby wybrać jeden z poniższych trybów operacyjnych:
- Chłodzenie COOL
- Osuszanie DRY
- Wentylator PAN
Tryb „Chłodzenie”
W tym trybie pracy można dostosować prędkość wentylatora i ustawienie temperatury.
i WSKAZÓWKA:
W celu zapewnienia pracy urządzenia wraz ze sprężarką należy ustawić temperaturę niższą niż aktualna temperatura w pomieszczeniu.
Tryb „Wentylator“
Tryb „Wentylator” pozwala na ustawienie prędkości wentylatora.
Tryb „Osuszanie“
- Ten tryb operacyjny nie obsługuje żadnych dalszych ustawień.
- Domyślnym ustawieniem prędkości pracy wentylatora jest najniższy poziom, tj. LOW.
- Urządzenie będzie chłodzić pomieszczenie i wyciągnie wilgoć z powietrza.
- W sytuacji, gdy korzystają Państwo z funkcji „Osuszania” przez dłuższy czas, zalecamy, by dołączony do zestawu wężyk wodny połączyć na stałe z górną rurką drenażową. (patrz ilustracja). W pierwszej kolejności
należy usunąć górną zaślepkę. Drugi koniec wężyka wodnego należy umieścić w zbiorniku o odpowiedniej pojemności (np. wiaderku).

Ustawianie wentylatora
W trybach „Chłodzenie” oraz „Wentylator” można ustawić prędkość wentylatora za pomocą 3 różnych ustawień. Nacisnąć odpowiednio przycisk FAN SPEED.
- LOW (mała prędkość)
• MEDIUM (średnia prędkość)
• HIGH (duża prędkość)
Ustawianie temperatury
- Za pomocą przycisków ⊕ lub ⊖ w trybie „Chłodzenie” ustawić temperaturę.
- Wybrać temperaturę pomiędzy 16 °C (61 °F) a 31 °C (88 °F).
i WSKAZÓWKA:
Przełączenie pomiędzy °celsjusza a °fahrenheita możliwe jest wyłącznie za pomocą przycisku °C ↔ °F na pilocie zdalnego sterowania.
„Tryb uśpienia”
- Naciskaj przycisk SLEEP, kiedy urządzenie jest włączone i działa w trybie chłodzenia.
- Domyślnym ustawieniem prędkości pracy wentylatora jest najniższy poziom, tj. LOW. Tego ustawienia nie można zmienić.
- Wyświetlacz zgaśnie po ok. 10 sekund.
- Po godzinie pracy w trybie „Sleep”, aktualna temperatura zostanie automatycznie zwiększona o 1° C. Zostanie to powtórzone ponownie o jedną godzinę później. W ten sposób komfortowa temperatura w pokoju zostanie osiągnięta.
Ustawianie wylotu powietrza
Przyciskiem można zmienić kierunek wydmuchiwanego powietrza.
- Kilkakrotnym naciśnięciem przycisku Ⓤ można ustawić żądaną pozycję klapki uchylnej.
Timer (Automatyczny timer)
Użyć funkcji timera do ustawiania godzin włączania i wyłączania urządzenia. Wybrać czas między 1 a 24 godziną.
Korzystanie z funkcji timera do automatycznego włączania
- Nacisnąć przycisk POWER ⑨aby włączyć urządzenie.
- Wybrać tryb operacyjny, temperaturę oraz prędkość wentylatora dla urządzenia do pracy lub kiedy uruchamiane jest o ustalonej godzinie.
- Nacisnąć przycisk POWER ① aby wyłączyć urządzenie.
- Naciśnij przycisk ② zaświeci się kontrolka TIMER. Zacznie migać liczba godzin.
- Ustaw żadana liczbę godzin za pomocą przycisku 📁b . 📁b ustawiania zostanie automatycznie zakończony po około 5 sekundach. Uruchamia się regulator czasowy, co sygnalizowane jest włączeniem kontrolki TIMER.
i WSKAZÓWKA:
Nie naciskaj 📞rzycisku, po ustawieniu godzin, ponieważ operacja timera (zegara) nie zostanie zapisana.
Korzystanie z funkcji timera do automatycznego wyłączania
- Nacisnąć przycisk POWER ⑨ aby włączyć urządzenie.
- Naciśnij przycisk © podczas pracy urządzenia. Zacznie migać liczba godzin.
- Ustaw tryb timera (zegara) tak, jak to opisano wcześniej w pozycji 5.
i WSKAZÓWKA:
- Jeśli chcesz dezaktywować operację ustawiania timera (zegara), naciśnij przycisk ©wukrotnie. Kontrolka TIMER gaśnie.
- Można również anulować funkcje timera zawsze poprzez naciśnięcie przycisku POWER 📁aby włączyć / wyłączyć urządzenie.
Przycisk MIRAGE
Naciśnięcie przycisku MIRAGE powoduje włączenie lub wyłączenie wyświetlacza znajdującego się na przedniej ściance urządzenia.
Opróżnianie zbiornika z woda
Urządzenie posiada zbiornik na wodę celem gromadzenia skroplonej pary. Po zapelnieniu zbiornika na wodę zaświeci się lampka kontrolna BUC-KET FULL. Następuje wyłączenie urządzenia.
UWAGA:
Nie należy transportować urządzenia z pełnym zbiornikiem na wodę. Woda mogłaby dostać się do urządzenia.
Celem dalszego korzystania z urządzenia należy opróżnić zbiornik wody. Do wykonania tej czynności konieczna jest ścierka do podlóg, płaska miska o pojemności ok. 0,5 l oraz dostarczony z urządzeniem wąż do wody.
- Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda ściennego.
- Ułożyć ścierkę do podłogi oraz płaską miskę pod wylotem wody. Jeśli jest to możliwe, ustaw miskę na niższym poziomie niż urządzenie.
- Należy zdemontować dolą zaślepkę.
- Podłącz wąż do wody do wylotu wody w urządzeniu. Wóż koniec węża do miski.
- Po odprowadzeniu wody odłącz wąż do wody. Użyj korka, aby ponownie zamknąć spust wody z urządzenia (klimatyzatora).
Kończenie pracy
- Nacisnąć przycisk POWER 📄aby wyłączyć urządzenie.
- Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka w ścianie.
Urządzenie do nawijania przewodu zasilającego
Nawinąć przewód zasilający wokół urządzenia zwijającego. Włożyć wtyczkę do dostarczonego gniazda.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
- Zawsze wyjmować wtyczkę sieciową z gniazdka przed rozpoczęciem czyszczenia!
OSTRZEŻENIE:
- Sprawdzić, aby woda nie przedostała się do otworów urządzenia podczas czyszczenia. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
- Nie używać na urządzeniu żadnych środków czyszczących w sprayu.
- Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przedmiotów.
- Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
Filtr
Czyścić filtr co 2 tygodnie, jeśli urządzenie jest w codziennym użytkowaniu. Jeśli pył w filtrze blokuje wentylację, wydajność urządzenia nie jest już gwarantowana.
- Nad gniazdem do podłączenia rury wylotowej powietrza na tylnej ściance urządzenia znajduje się kratka z wewnętrznym filtrem.
- Kratkę należy wymontować z urządzenia, po czym wyjąć filtr z kratki.
- Odkurzyć filtr odkurzaczem.
- Oczyścić filtr pod bieżącą wodą. W razie konieczności użyć delikatnego detergentu.
- Filtr należy pozostawić do wyschnięcia w zacienionym miejscu.
- Po wysuszeniu filtr należy ponownie zamontować w kratce. Wglębienia powinny być skierowane ku górze.
- Kratkę należy ponownie założyć na urządzenie.
UWAGA:
Nie korzystać z urządzenia bez filtra!
Obudowa
- Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy użyć odkurzacza.
- Wytrzeć obudowę delikatnie wilgotną szmatką.
Okresowe czyszczenie i przechowywanie
Kiedy nie korzystamy z urządzenia przez dłuższy czas, należy:
- Opróżnić zbiornik wodny zgodnie z powyższym opisem.
- W przypadku górnej rurki drenażowej (górnej zaślepki) należy powtórzyć kroki od 2 do 5 opisane w rozdziale „Opróżnianie zbiornika z woda”.
- Uruchomić urządzenie w trybie „Wentylatora” na 2 godziny, aby osuszyć wnętrze urządzenia.
- Nacisnąć przycisk POWER ⑨aby wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda ściennego.
- Odłączyć giętki przewód wydechowy od urządzenia.
- Obydwie rurki odpływowe należy pozostawić otwarte.
- Oczyćć filtr i urządzenie zgodnie z powyższym opisem.
- Przykryć urządzenie folią.
- Zawsze trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci, w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
W sytuacji, gdyby natknęli się Państwo na problemy, których nie opisano w powyższej tabeli, lub gdyby zalecane działania naprawcze nie przyniosły oczekiwanego rezultatu, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta lub sprzedawcą.
Usuwanie usterek
| Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie | ||
| Urządzenie nie funkcjonuje. Brak zasilania | Sprawdzić połączenie sieciowe. | |
| Aktywna jest funkcja timera. | Nacisnąć przycisk POWER 📁aby włączyć urządzenie. | |
| Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt wysoka. | Zaleca się używanie urządzenia w temperaturze otoczenia 16 - 35 °C. | |
| Urządzenie jest wadliwe. | Skontaktuj się z działem sprzedaży lub specjalistą. Należy przeczytać załączoną instrukcję obsługi. | |
| Urządzenie nie chłodzi w sposób wystarczający. | Urządzenie narażone jest na bezpośrednie działanie słońca. | Wybrać inną lokalizację lub zasłonić okna. |
| Okna lub drzwi są otwarte. Zamknąć okna lub drzwi. | ||
| Jest zbyt wielu ludzi lub inne źródła ogrzewania w pokoju. | Usunąć przenośne grzejniki lub je wyłączyć. | |
| Filtr jest brudny. Oczyć filtr. | ||
| Zablokowany jest wlot lub wylot powietrza. Usunąć blokadę. Trzymać otwory wentylacyjne wolne od przeszkód. | ||
| Urządzenie jest zbyt głośne podczas pracy. | Urządzenie nie stoi w pozycji pionowej. Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni. Unikać drgań. | |
| Urządzenie wyłącza się podczas pracy. Kontrolka ♗niga czerwonym światłem. | Zbiornik na wodę został zapelniony. Odłącz wtyczkę zasilającą. Korzystając z dolnej rurki drenażowej należy opróżnić zbiornik wody. Z urządzenia można następnie dalej korzystać. | |
| Pilot zdalnego sterowania nie działa. | Odległość do urządzenia jest zbyt daleka. Przemieść je, aby zbliżyć się do urządzenia. | |
| Pilot zdalnego sterowania nie jest odpowiednio trzymany, w kierunku czujnika. | Trzymaj pilot zdalnego sterowania, tak aby wskazywał czujnik. Sprawdzić, czy nie ma przeszkód między pilotem a czujnikiem. | |
| Baterie są zużyte. Wymień baterie. | ||
| Wyświetlacz na urządzeniu: E1 | Awaria czujnika temperatury. | Skontaktuj się z działem obsługi klienta lub sprzedawcą. |
| Wyświetlacz na urządzeniu: E2 | ||
Dane techniczne
Model: CL 3750
Masa netto: ok. 30,8 kg
Napięcie zasilające: 220-240 V\~, 50 Hz
Pobór mocy: 1345 W
Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania przy podłączeniu do sieci:......0,8W
Stopień ochrony: I
Klasa wydajności energetycznej:......A
Zdolność chłodzenia: 12000 BTU (3,52 kW)
Chłodziwo: R 290
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze:
Strona ciśnieniowa: 1,8 MPa
Strona ssaca: 0,6 MPa
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: 3,0 MPa
WLAN
Obsługiwana sieć: 802.11 b/g/n
Maksymalnej mocy częstotliwości
radiowej emitowanej: 100 mW
Zakres częstotliwości: 2,4 GHz
Kanaly: 1-13
Obsługiwane klucze Wi-Fi: WPA/WPA2
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projekto- wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą
Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego CL 3750 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Ponadto, urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektywy RoHS 2011/65/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.sli24.de
W obszarze pobierania należy wprowadzić nazwę modelu CL 3750.
Sprawdzono do działania w Polsce.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
- mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
- uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
- nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
- sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
- uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
- roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
- prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, że wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia,
bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
Jako użytkownicy mają Państwo zgodny z prawem obowiązek do zwrotu zużytych baterii bądź akumulatorów.
Wyjąć baterie z pilota przed utylizacją urządzenia.
Zwrócić baterie do punktu zbiórki przeznaczonego do gromadzenia starych baterii lub niebezpiecznych odpadów. Skontaktować się z lokalnymi przedstawicielstwami władz w celu pozyskania dalszych informacji.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw nie- właściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.