CANDY CRD 93 X - Capucha

CRD 93 X - Capucha CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CRD 93 X CANDY en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CANDY CRD 93 X - page 12

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRD 93 X - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRD 93 X de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CRD 93 X CANDY

E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de uso

Lea atentamente el contenido del presente libro de instructaciones puis contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y elostenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior).El aparato ha sido diseado para el uso en version aspiradora (evacuacion de aire hacia el exterior - Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior - Fig.1A).

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1.Preste atencion si funcionan contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y estan alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares).

Para un funciona bajo seguro, realice primero una adequada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigilentes en su País.

Antes de enchufar el Modelo a la corriente electrica:

  • controlar los datos de matricula (que se enquiryran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de connexion sea idoneo. En caso de dudas, recurar a un electricista calificado.
  • En caso de avería del cable, sustituirlo lo antes possible con uno de característica similares y adecuado a la potencia del aparato.Esta operation debe ser efectuada por personal profesonalmente preparado.

2. i ATENCION !!

En determinadas circunstancias los electrodomesticos可以更好 ser peligrosos.

A) No intente controlar los filtros cuando la campana está funciona.
B) No tocar las lamparas y las zonas adyacentes, durante e inmediamente antes del uso prolongado del equipo de ilumination.
C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama bajo de la campana.
D) Evite las llamas libres, puis resultan perjudiciales para los filtros y;puede provoc incendios.
E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
F) Antes de realizar cualquier operation de mantenimiento desconecte la campana de la corriente electrica.
G) Este aparato no pueda ser utilisé por niños o personas incapacitasas o in expertas en el uso del producto, a menos que Sean vigiladas o formadas para el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.

Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuya a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en la documentacion adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domestico sino que debe ser entrega a un punto de recoleccion para reciclar aparatos electricos y electronicos. Eliminelo siguiendo las normas locales para la eliminacion de desechos.

Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la-oficina local encargada, al servicios de recolección dedesechos domesticos o alUGCIO en elcual ha comprado el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION

Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.

- Instalación electrica

El aparato está construido en clause II, por lo tanto no se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra.

La connexión a la corriente electrica debe realizarse de la?siguementeforma:

MARRON = L linea.

AZUL = N neutro.

Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la etiqueta de las characteristicas. Si está provista de enchufes, colque la campana de talmeans que el enchufes quede en un situ accable. En caso de conexión directa a la corriente electrónica, esnecessary interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura minima de 3mm, adecuado a la energia y que responds a las normas vigentes.

  • La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes de cocccion en el disposito de coccion y la parte mas bajo de la campana de cocina debe de al menos 65 cm (Fig.5).
    Si debe usese un tubo de connexion compuesto de dos o mas partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circule airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una mas fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtros/antigrasa (Fig.6).
    En el caso de montaje del aparato en la version aspi-rante, predisponer el orificio de evacuation aire.
  • Se aconteja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diametro que la boca de salute de aire. El uso de una reduccion podrfa disminuir las

prestaciones del producto yacular el ruido.

- FIJAR A LA PARED

Efectue los agujeros A Respectando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared ypongalo en linea en posicion horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulacion, fije la campana definitivamente mediante los dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilise los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento armado, carton piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los tacos esten en dotacion con el producto, aseguirse de que Sean adecuados al tipo de pared en que se debe fjar la campana.

- FIJAR LOS RACORES TELESCOPICOS DECORAVTIVOS - VERSION EXTRACTORA

Predisponga la alimentacion eletrica bajo el espacio occupancy por el racor decorativo. Si vuestro aparato debe instalarse en la version extractora preparar el orifico de salute de aire.

Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación fije al techo de modo que está en linea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y respétando la distancia del techo indicada en la Fig.2.

Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuation del aire (Fig.4).

Insertar el racor superior al interior del racor inferior y apoyar sobre la caja. Extraiga el racor superior hasta el estribo y fijelo mediante los tornillos B (Fig.3).

Quitar los filtros de carbono ya preparados en el aparato, girandolos en sentido antihorario 90^ (Fig.7).

- VERSION FILTRANTE

Instale la campana y los dos racores como indicado en el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la version aspiradora.

Los filtros de carbono ya está preparados en el aparato.

USOYMANTENIMIENTO

  • Se recomienda poder en funciona el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualesra. Se recomienda también,deferarFuncinarel aparato durante 15minutosdespuesde haber finalizzato la cocción para lograruna evacuación completa del aire viciado.

El buena funciona de la campana depende de la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbon activo.

  • El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspENSION en el aire, por lo tanto, pueda atascarse en distinctos momentos que depensen del uso del aparato.

  • Para prevenir el peligro de incendios, es necessario lavar los filtros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es possible utilizar un lavavajillas.

  • Después de algunos lavados, se pueda verficar alteraciones del color. Si este sucede, no constituya motivo de reclamo para su sustitución.

Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de

lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.

  • Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente. Los filtros no seSEOuen lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cinco días como mayor. La saturación del carbón activo depende del uso más JVMenos prolongado del aparato, del tipo de cucina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtró antigrasa.
  • Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usingo un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes liquidos neutrlos no abrasivos.
  • La instalación de iluminación ha sido proyecto para ser realizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente la duración media de las lámparas.

  • MANDOS: (Fig.8) Luminosos la symbologia es la.),

A=botonILUMINACION.

B=boton OFF

C=boton PRIMERA VELOCIDAD.

D=boton SEGUENDA VELOCIDAD.

E=boton TERCERA VELOCIDAD.

F=boton TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS.

  • Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función "clean air".Esta funciona enciende el motor por 10 horas cada hora en la prima velocidad. Apenas seaactivada la funciona, el motor parte con la 1^ velocidad por un periodo de 10关键时刻, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50关键时刻. En ese momento el motor reparte en la prima velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10关键时刻 y se repite el ciclo. Presionandorialquier botón, a exception de las luces, la campana inmediamente regresa a su functionamento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la funciona "clean air" y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el botón B la funciona se desactiva).

  • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo: - Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.

  • Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos.

Después que se vuye a colocar el bajo limpio, esnecessary reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.

  • MANDOS: (Fig.9) Mecánicos la symbología es la siguiente:

A=botonILUMINACION.
B=boton OFF
C=boton PRIMERA VELOCIDAD.
D=boton SEGUENDA VELOCIDAD.
E=boton TERCERA VELOCIDAD.
G = luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.

  • MANDOS: (Fig.10) SLIDER la simbologia es la siguiente:

A = Interruptor Luz
A1 = botón Off
A2=boton On
C = Control de velocidad
C1 = botón Off
C2 = botón PRIMERA VELOCIDAD
C3 = botón SEGUNDA VELOCIDAD
C4 = botón TERCERA VELOCIDAD

  • Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.11).

Para sustituir las lamparas halogenas B quite el vidrio C hacero palanca en las ranuras correspondentes.

Sustitúyalas con lámparas del mesmo tipo.

Atencion: no toque la bombilla con las manos sin proteccion.

  • Sustitución de las lámparas incandescentes (Fig.12).

Para携带la lampara incandescnte, qutar los filtros antigrasa como se describe en la (Fig.6) y quitar la lampara.

SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE

Antes de llamar al service de Asistencia Técnica Si el producto no funciona, le aconsejamos:

  • Controle que el enchufe está correctamente introducido en la toma de corriente.

Si no se enquiryra la causa del mal funciona:
Apague el aparato, no lo fuerc, Ilame al Servicio de
Asistencia Técnica.

MATRÍCULA DEL PRODUCTO Údonde se encontrar?

Es importante que comunique al service de asistencia la sigla del producto y el numero de matricula (16 characteres que comienzan con la cifra 3) que encontrará en el certificado de garantía o bien en la placá de la matricula colocada bajo del aparato.

De este modoouldayaravietardesplazamenteinutiles del的技术ico,ahorrando sobre todo encostos.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

GÉNERALITÉS

Desta forma, poderá contribuir a evacitar inúteis visitas do的技术ico, economizando también os respectivos custos.

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDAPEPOR EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELAINOBSERVÁNCIA DAS ADVERTÉNCIAS ACIMA.

UVOD

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CRD 93 X

Categoría : Capucha