42WPX1 - Monitor SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 42WPX1 SANYO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 42WPX1 SANYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 42WPX1 - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 42WPX1 de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO 42WPX1 SANYO
Lea este manal de instrciones antede usar su nuevo monitor. Deseamos que disrute de el muchas horas.
PRECAUION: Le rogamos que lea y conserve este manual para su seguidad. Este aparatose ha diseado y fabricado para asegurar su seguidad personal, pero la Utilizacion indebida peut dar como resultado descargas electricas o riesgos de incendio. Para evitar situaciones peligrosas que no能把an evitar las medidas de seguidad de este monitor, cumpla las siguientes normas baciaicas para su instalacion,利用率 y mantenimiento.
Instalación / Utilización

No permita que haya ningún objeto encima del cable de alimentación. No situe este monitor de LCD en zonas de paso para evaporar que el cable sufra desperfectos.
No sobrecargue las tomas de parendi los alargadores, ya que this podria provoc incendios o descargas electricas.
El monitor debe situarse circa de una toma de debe estar en un situ de fácil acces.
corrente apropiada y deben estar en un situ de fácil acceso.
No situe este monitor de LCDerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas niDEMAs products generadores de calor (como amplificadores, entre除外s).
No colocque el monitor de LCD sobre soportes, estantes o mesas inestables. Si el monitor de LCD se cae, pueda sufrir danos y provocar lesiones graves a personas. Surepresentante de ventas peut recomendar un kit autorizzato de montaje en pared. Hay un kit de montaje en pared especial para este modelo.
No permittedayanaingunobjetoencimadel cablede alimentacion. No situeste monitor en zonas de pasopara evitarqueel cable sufra desperfectos.
Este monitor de LCD doit alimentarse unicolemente con el tipo de fuente de alimentacion que se indica en el manual de instrucciones. En caso de duda sobre que tipo de fuente de alimentacion debe usar, dirijase a su representante de ventas o a su Empresa local de suministro electrico.
Para másseguidad recomendamos encarecidamente que la alimentacion a este monitor de LCD pase por un dispositivo的概率 de proteccion de tierra.
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones, este monitor de LCDDebe estar firmamente sujejo a la pared tal como indican las instrucciones de instalacion del fabricante.
Important:
Este producto debe estar connectado a tierra.
Esta unidad no está desconnectada de la red a menos que el cable de alimentacion de red este desenchufado. El先进技术 de instalacion debe cerciorarse de que el acoplador impermeable en linea quede en una posicion de fácil acces.
Este monitor posee la certifications IP56.
Este monitor no está protegado contra inmersión temporal o continua en liquidos.
No debe utilizes inmediamente afterwards de haber trasladado el monitor de LCD de un entorno de baja temperatura a uno de alta temperatura, ya que thiso hacer que se produca condensation y podria provocar un incendio, descargas electricas uothers incidentes peligosos. Antes de proceder a limiar el monitor, desenchufelo de la toma de corriente.
No monte el aparato cerca de una fuente de llamas al descubierto.
No permita nunca que haya llamas al descubierto cerca de este monitor de LCD.
Este monitor de LCD no debe encastrarse ni encerrarse de ninguno modo, dato que la acumulacion de calor reduciria la duracion del monitor.
Este monitor de LCD doit mantenerse a una distancia minima de 5 cm de la pared, y doit mantenerse un espacio libre de 10 cm a su alrededor.


Monte siempre el aparato utilizing suficientes piezas recomendadas de sujeccion y de montaje.
La sección posterior en forma de aleta que rodea a la cabina sirve de disipador de calor, alejando el calor del monitor. La superficie externa de la cabina (zona en forma de aleta) noDebe cubirse, asi como
tampoco debe restringirse de ningún modo el flujo de aire ni situar el monitor de LCD en un lugar cerrado.
El rango de temperatura de funciona garantizo de este monitor es de 0^ a 40^ . Se desaconseja instalar la pantalla a la luz directa del sol sin unasuma adecuada, ya quearlo haría que la temperatura del panel augmente por encima del máximo spécifique.
Si este sucediese, podria aparecer en pantalla una sombra oscura que desaparecería cuando la temperatura de la pantalla volviene a los limites especialcados. Por supuesto, este no perjudica la vida útil del panel.
No emplee productos de limpieza liquidos ni en aerosol directamente sobre el monitor de LCD. Emplee un paño humedecido para limiar el aparato.
INFORMACION ADICIONAL PARA NORTEAMERICA Y CANADA:
Este monitor no debe montarse de modo permanente sobre la estrutura del edificio. Debe montarse de tal modo que pueda desmontarse con herramientosasicas.
El cable de alimentacion NO DEBE fjarse a la superficie del edificio.
El tendido del cable de alimentacion NO DEBE extendse por la
pared, el techo, el sueño ni.Other partes semejantes de la estructura
del edificio.
El cable de alimentacion DEBE colocarse de tal modo que evite que se produzcan lesiones fisicas.
Importante: (Reino Unido solamente)
ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR CONNECTADO A TIERRA
Este equipo dispone de un cable de alimentacion aprobado y de un enchufe de conexion a la red aprobado de hilo no reemplazable para su uso en el Reino Unido. ParaCambiarun fusible de este tipo de enchufe, siga las instrucciones que se indican a continuacion:
-
Extraiga la tapa del fusible y el propio fusible.
-
Instale un nuevo fusible, que deben ser de tipo BS1362 13 A A.S.T.A. o de othero tipo aprobado por BSI.
- Cercórese de que la tapa del fusible vuelva a quedar correctamente instalada.
Si se perdiese o sufriese desperfectos la tapa del fusible NO doit utiliserse el enchufe, sino que trabra que sustituirlo por除外 que este en conditionez de uso.
Si el enchufe queiene instalado no resulta apropiado para la toma de corrente queonga en su casa,debere cortarlo e instalar en su lugar un enchufe apropiado. Si el enchufe de conexion a la red dispone de fusible, este debe tener una potencia nominal de 13 A. Cerciorese de que la tapa del fusible este correctamente instalada. Si se utilizen un enchufe sin fusible, el fusible del panel de distribuccion no debe tener mas de13 A.
Note: Debe destruir el enchufe que haya cortado para evitar un possible risiego de descarga electrónica si en algunosmomentolegase a enchufarse a una toma de 13 A.
Los colores de los hilos de este cable de alimentacion responden al suiviente numero:
Azul ->Neutro
Marrón ----> Con corriente
Verde y amarillo ----> Tierra
- El hilo azulDebe estar connectado al terminal marcado con la leyra "N" o de color NEGRO.
- El hilo marrónDebe estar conectado al terminal con la leyra "L" o de color ROJO.
- El hilo verde yamarilloDebe estar conectado al terminal marcado con la letra "E" o de color VERDE o VERDE y AMARILLO.
Antes de instalar de nuevo la cubierta del enchufe, cercióre de que la pinza del cable este suseta por encima del revestimiento del cable, no solo por encima de los hilos.
No intente evaporar el fin de seguridad del enchufe con connexion a tierra.
ESTA UNIDAD NO ESTARÁ DESCONECTADA DE LA RED A MENOS QUE EL CABLE DE ALIMENTACION ESTÉ DESENCHU-FADO.
EL TÉCNICO DE INSTALLACION DEBE CERCIORARSE DE QUE RESULTE FÁCIL ACCEDER AL CABLE DE ALIMENTACION.
Mantenimiento
Su monitor está totalmente transistorizado y no contiene ningún componente en el que pueda realizar labores de mantenimiento el usuario.
No debe retirar la tapa trasera de su monitor. El aparato trabaja con tensiones elevadas que podrian dañar objetos o incluso poner en peligro a las personas. Deje que un先进技术 de Maintenimiento autorizzato realice las labores de Maintenimiento: utiliser una不曾amente las piezas de repuestos que cumplan con los mismos niveles de seguridad que las piezas originales. El uso de piezas de repuesto originales puedaatar incendios, descargas electricas y otherospeligos.
Desenchufe el monitor de LCD de la toma de corriente y encargue el mantenimiento al personal de mantenimientorial significado en los casos siguientes:
En caso de que este daado el cable o enchufe electricos.
Si se ha derramado liquido dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a lluvia o humedad.
Si se ha caido el monitor o se ha dañado.
■ Si el monitor muestra cambio evidente de rendimiento..
Si el monitor no funciona normalmente tras seguir las instrucciones siguientes:


Ajustar solamente aquellos controles que se cubren en este manual de funciona, ya que si se realiza un ajuste inapropiado de culesquiera.
otros controls possible occasionar daños. Esto frecuentemente requires a work to do a tncnico qualificado para reponer el monitor a su functionality normal.
Informacion sobre reciclaje

Los productos SANYO estan diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueda ser reciclados y reutilizados.
Este significo significa que el equipo eletrico y electronomic, al final de su ciclo de vida, no se debe desearchar con el resto de residuos domesticos.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida espécíficos para residuos de aparatos electricos y
electrónicos.
Por favor, ayudeiros a conservar el medio ambiente!
Estesimbolo solo es aplicable en los paises miembros de la Union Europea.
Paso:1 Conexiones (Esencial)
Conecte la pantalla a la antenna, conectores VGA, BNC y euroconector segun sea preciso.

- Conecte el conector impermeable de alimentacion en linea que va instalado en el monitor de LCD tal y como se muestra en la ilustracion anterior.
- Conecte el cable de alimentacion del monitor a una toma de pared.

Dado que este aparato no dispone de conmutador de encendi-do/apagado, cerciorese de que resulta fácil acceder al enchufe de connexion a la red.
El monitor está preparado para un voltaje de corriente de 220~240V CA, 50 Hz. Para desconectarlo completeness de la corriente o, cuando el monitor no se vaya a utiliser por un periodo prolongado de tiempo, se recomienda disconnectar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Advertencia: para evaporar lesiones, launidad debe estar suseta firmamente a la pared según las instrucciones de instalación.

ADVERTENCIA! En el funciona de este aparto se utilizes voltajes altos. Encarguense las labores de mantenimiento y reparacion a un personalriallicado.
■Selección de ENTRADA
Para pagar de un modo a otro entre AV1, RGB, AV2 (RGB H/V o Y, Pb, Pr), AV3, DVl o PC pulse repetidamente el botón TV/ AV del mando a distancia o mantengalo pulsadoelines y aparecerá un menu de selección en pantalla. Utilice los botones 5 o 6 ara selecciónar la entrada correcta.
1.HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definisión)
Este monitor dispone de conector HDMI. Este conector se encuentra en la parte posterior del monitor, jusqu a las conexiones de audio.
Esta entrada permite una amplia gama de resolutions, tal y como se muestra en la page 74. Consulte en la page 66 la informacion sobre el funciona del menu.

2.AV1/AV2
Si lo desea pueda conectar su reproductor de DVD u otros euroconectores a los terminales AV1 y AV2 para euroconector que se encontrartran en la parte posterior del terminal.

3. Conexión a PC
Este monitor de LCD tiene un conector para Ordersador (PC-IN, tipo D-SUB). Puede conectar un Ordersador al monitor de LCD y utiliser como monitor del Ordersador (consulte la page 67).Esta entrada permitea una amplia gama de resolutions (consulte la page 74).
4. Salida de audio externa
Sirve para usar la senal de audio de salute desde AV1,AV2,PC o HDMI. La impedancia de los altavoces deben ser de 8 ohms.

5. Utilización de connexiones de calidad de audio
Las salidas de audio que se encuentran en la parte posterior del monitor proportionsionan una calidad de audio de nivel fijo para reproducir el sonido a工程技术 de su equipo de audio.


Paso:2 Instalación de las pilas del mando a distancia
Instale dos pilas tipo "AA" de 1,5 voltios de modo que las MARCAS "+" y "-" de las pilas se correspondan con las MARCAS "+" y "-" en el interior del alojamento del mando a distancia.
Controles / Terminales

1.El monitor LCD做不到 una luz roja de Standby para serimilar que está encendida.
como entrada ysalir del modo deespera
El modo de espera se usa para apagar el monitor durante breves periodos de tiempo. En el modo de espera, el monitor está desconectado, pero sigue recibiendo alimentación de energia.
- Para que el monitor pase a modo de espera, pulse el botón 4. El indicator de alimentación azul se iluminará con más intensidad.
Para encender el televator desde el modo de espera, pulse cualquiera de los seguidentes botones: botones 4,5,6 o0-9.

Si ve que el indicator de encendido parpadea, apague el televator con el botón Standby, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente ypongase en contacto con nuestro servicios专业技术.

Este avis es una sealsque le hace saber que la functiOn de proteccion de corriente de este aparato de TV esta activa.
2. Botones de control (esquina inferior de la contraportada)





Botón Menu/F: para pagar a contraste, brillo, color, realce e idioma del OSD.
Botón Input/OK: para pagar a modo TV, AV1,RGB,AV2, HDMI y PC.
Botones e d : Para subir y bajar los ajustes.
Botón 4: para pagar de modo activado a modo de espera (para apagar por Completely el monitor es preciso desconectarlo de la alimentación)
Muchas de las functions de su monitor se controlan mediante la func iOn "menu"
MENU

Mientras utilizes el menuouldrav en la parte inferior de la pantalla los controlles disponibles para navelgar por el.
Pulse el botón MENU para acceder al menu principal.

Para seleccionar un menu secundario utilise el botón 5 o6 y, cuando esté resultado el menu secundario al que deseir, pulse el botón 1 o2.
Para pagar del menu secundario en que se encontrar suepul-sar el boton MENU. Pulse de nuevo el boton MENU si desea pagar del menu principal.
Menu de Imagen

- Pulse el botón MENU. Seleezione Imagen sirviendose del botón 5 o 6. Pulse el botón 1 para acceder a estaisión. Ajuste las options de imagen según sus preferencias.
- Utilice el boton 5 o 6 para seleccionar la opticon que deee entre Brillo,Contraste,Color y Realce. Utilice el boton 1 o 2 para ajustar los niveles segun sea necessario.
- Sintonia: Utilice el boton 1 o 2 para selectionar la configuracion "Personal" o las options de configuracion Dinamica, Estandar o Eco (para Brillio, Contraste, Color y Realce).
- Filtro de ruido. esta opticn sirve para reducr el "rudo" de imogen local (aparacion de rudo granular) que puidee haber. Utilice 1 o2 para seleccionar Med / Alto / Auto / Bajo / NO.
- Tono de piel dinamico:Esta option sirve pararealizar el tono de piel. Utilice 1 o2 para seleccionar Si/No.
Tono: Solo está disponible si el aparato está conectado a equipo NTSC. - Contraste TXT: Puede ajustarse utilizing el botón 1 o 2 para selectionar entre Min / Med / Max Para salir la prensa el botón del MENU dos veces
La configuración personal que haya efectuado quedará guardada automatistically al salir del menu.
Menu de Sonido
Pulse el botón MENU paravoltar al Menu Principal. Las.optiones configuradas quedarán guardadas automatistically al salir del menu.

Pulse el botón MENU y selección Sonido sirviendose de los botones 5 o6. Pulse el botón 1 para acceder a estaopycno.
Sirvase de los botones 5 o6 y1 2 para seleccionar y ajustar las options de sonido del modo que resulte más apropiado para su entorno.
Pulse el botón MENU paravoltar al Menu Principal. Las.optiones configuradas quedarán guardadas automatistically al salir del menu.
Pulse el boton MENU para salir del menu.
Menu de Configuracion

■ Bloqueo Infantil
Puede evaporar el funciona no autorizo del monitor de LCD sirviendose de los botones que se encontrartran en el extremo inferior del monitor.
- Pulse el botón MENU. Selección OPCiones sirviendose del botón 5 o6 . Pulse el botón1 para acceder a estaisión.
- Selezione Bloqueo Infantil sirviendose del botón 5 o 6
- Pulse el botón 1 o 2 para selecciónar la.option No o Si en la función de Bloqueo Infantil.
- Pulse el botón MENU para salir.
IdiomadelOSD
Utilice los botones1 o 2 para seleccionar el idioma del OSD que prefera (francs, alemán, italiano, español, holandes). Pulse el botón MENU para salir.
■ Oportun de Apagado
La optacion de Apagado hace que el telesoriste pase a modo de espera una vez transcurrido el plazo establecido.
- Pulse el botón MENU. Seleezione OPCiones sirviendose del botón e ordy pulse el botón1 para acceder a esta direccion.
- Selezione Apagado sirviendose del botón 5 o 6
- Pulse el botón 1 o 2 para Cambiar el plazo.

El tiempo cambia en pasos de 5 horas y el plazo máximo que pueda configurarse es de 2 horas.
Si ha configurado la optacion de Apagado aparecera un mensaje en una equna de la pantalla.
4. Pulse el botón MENU para salir.
Zona TXT
- Pulse el botón MENU. Selección Opciones sirviendose del botón
5 o 6 y pulse el botón1 para acceder a estaisión. -
Sezione Zona TXT sirviendose del botón 5 o 6
-
Pulse el botón 1 o 2 para selecciónar Oeste, Este, Griego o Cirilico.
| WEST | EAST | GREEK | CYRILLIC | ||||
| ENGLISH | GERMAN | POLISH | ESTONIAN | ENGLISH | FINNISH | POLISH | SLOVENIAN |
| SWEDISH | ITALIAN | ROMANIAN | CZECH | GERMAN | DANISH | GERMAN | RUSSIAN |
| FINNISH | HUNGARIAN | SLOVIAKIAN | CROATIAN | SWEDISH | HUNGARIAN | CROATIAN | LETTISH |
| FRENCH | SPANISH | GERMAN | SLOVENIAN | ITALIAN | FRENCH | ||
| TURKISH | DANISH | SLOVENDIAN | TURKISH | ||||
| PORTUGUESE | GREEK | CROATIAN | |||||
- Pulse el botón MENU para salir.
■ Opcion AV2
Estando en el menu de options, selección AV2 pulsando el botón y elija la-option S-Video, Video en función del equipo externo del que disponga.
- Pulse el botón MENU. Seleezione OPCiones sirviendose del botón 5 o6 y pulse el botón 1 para acceder a estaisión.
- Selezione AV2 sirviendose del boton 5 o 6
- Pulse el botón 1 o 2 para selecciónar S-Video,Video.
- Pulse el botón MENU para salir. LosCambios que haya efectuado se guardarán automatístico.
Menu de Predefinidos

1.Pulse el boton MENU.
- Seleccione Sintonia sirviendose del boton 1 o 2 Pulse el boton1 para acceder a esta option.
El menu Sintonia sirve para sintonizar canales nuevos,ordenar de nuevo los canales y sus posiciones de programa, y ajustar la sintonia continua.
Menu de Predefinidos
- Ordenación de Programas
Esta funciona de cambio de posicion de canales sirve para pagar los canales de un programa aarlo.Esta funciona的结果 especially需要用到 hacer ajustado la sintonia final.
Debe escoger el programa que desee pasado de una posicion a另一边.

- Selección la posición de programa, p. ej. 4.
- Pulse el boton verde.
- Seleccione la posicion de canal a la que deseee pagar el canal, p. ej. 7.
- Pulse de nuevo el botón verde.
- Pulse dos vezes el botón MENU parakatir.
Sintonización automática
- Selección Auto Ordénación sirviendose del botón 5 o 6. Pulse el botón 1 para inicia la búsueda.

- Al realizar la búsqueda, se encontrarán Frequencias de canales y estos se guardaran automatistically empezando por la posición número uno.

Saltar.
La optacion de Saltar se encuentra inmediamente bajo la de Frecuencia en el menu en pantalla.
Cuando esta.option está activada, no pode accederse a los canales en el botón 5 o 6, sino que solo PODRA accederse al canal selecciónado con las teclas de acceso directo a los canales.
Guardar.
Laopia de Guardar seencuentra inmediamente bajo la de Saltar en el menu en pantalla.
Una vez haya ajustado a su gusto todos los tólicos anteriores de Sintonia, pulse el botón OK, pase de "OK?" a "OK" y todas lasustralianas de sintonia se guardarántically.
Tabla de canales
La tabla inferior muestra los canales que pueda usted recibir y suordenacion en este monitor.
| Displayed channel no. | Italian channels | CCIR channels | ORIT channels | Vision Frequency [MHz] | Displayed channel no. | Italian channels | CCIR channels | ORIT channels | Vision Frequency [MHz] |
| C 1 | 43.25 | C75 | X | X | R3 | 69.25 | |||
| C 2 | A E2 | R1 | 48.25 | C76 | Y | Y | 76.25 | ||
| C 3 | A E3 | R2 | 55.25 | C77 | Z Z | R4 | 83.25 | ||
| C 4 | E4 | R6 | 62.25 | C78 | Z+1 | Z+1 | R5 | 25 | |
| C 5 | E5 | R7 | 175.25 | C79 | Z+2 | Z+2 | 25 | ||
| C 6 | E6 | R8 | 182.25 | C80 | S1 | S1 | 105.25 | ||
| C 7 | E7 | R9 | 189.25 | C81 | S2 | S2 | 112.25 | ||
| C 8 | E8 | R9 | 19.625 | C82 | S3 | S3 | 119.25 | ||
| C 9 | E9 | R9 | 205.25 | C83 | S4 | S4 | 126.25 | ||
| C10 | H | E10 | R10 | 210.25 | C84 | S5 | S5 | 133.25 | |
| C11 | H1 | E11 | R11 | 217.25 | C85 | S6 | S6 | 140.25 | |
| C12 | H2 | E12 | R12 | 224.25 | C86 | S7 | S7 | 147.25 | |
| C21 | 21 | E21 | E21 | 471.25 | C88 | S9 | S9 | 154.25 | |
| C22 | 22 | E22 | E22 | 479.25 | C89 | S15 | S10 | 161.25 | |
| C23 | 23 | E23 | E23 | 487.25 | C90 | S11 | S11 | 231.25 | |
| C24 | 24 | E24 | E24 | 495.25 | C91 | S12 | S12 | 238.25 | |
| C25 | 25 | E25 | E25 | 503.25 | C92 | S13 | S13 | 245.25 | |
| C26 | 26 | E26 | E25 | 511.25 | C93 | S14 | S14 | 252.25 | |
| C27 | 27 | E27 | E27 | 519.25 | C94 | S15 | S15 | 259.25 | |
| C28 | 28 | E28 | E28 | 527.25 | C95 | S16 | S16 | 266.25 | |
| C29 | 29 | E29 | E29 | 535.25 | C96 | S17 | S17 | 273.25 | |
| C30 | 30 | E30 | E30 | 543.25 | C97 | S18 | S18 | 280.25 | |
| C31 | 31 | E31 | E31 | 551.25 | C98 | S19 | S19 | 287.25 | |
| C32 | 32 | E32 | E32 | 559.25 | C99 | S20 | S20 | 294.25 | |
| C33 | 33 | E33 | E33 | 567.25 | |||||
| C34 | 34 | E34 | E34 | 575.25 | H21 | S21 | S21 | 303.25 | |
| C35 | 35 | E35 | E35 | 583.25 | H22 | S22 | S22 | 311.25 | |
| C36 | 36 | E36 | E36 | 591.25 | H23 | S23 | S23 | 319.25 | |
| C37 | 37 | E37 | E37 | 599.25 | H24 | S24 | S24 | 327.25 | |
| C38 | 38 | E38 | E38 | 607.25 | H25 | S25 | S25 | 335.25 | |
| C39 | 39 | E39 | E39 | 615.25 | H26 | S26 | S26 | 343.25 | |
| C40 | 40 | E40 | E40 | 623.25 | H27 | S27 | S27 | 351.25 | |
| C41 | 41 | E41 | E41 | 631.25 | H28 | S28 | S28 | 359.25 | |
| C42 | 42 | E42 | E42 | 639.25 | H29 | S29 | S29 | 367.25 | |
| C43 | 43 | E43 | E43 | 647.25 | H30 | S30 | S30 | 375.25 | |
| C44 | 44 | E44 | E44 | 655.25 | H31 | S31 | S31 | 383.25 | |
| C45 | 45 | E45 | E45 | 663.25 | H32 | S32 | S32 | 391.25 | |
| C46 | 46 | E46 | E46 | 671.25 | H33 | S33 | S33 | 399.25 | |
| C47 | 47 | E47 | E47 | 679.25 | H34 | S34 | S34 | 407.25 | |
| C48 | 48 | E48 | E48 | 687.25 | H35 | S35 | S35 | 415.25 | |
| C49 | 49 | E49 | E49 | 695.25 | H36 | S36 | S36 | 423.25 | |
| C50 | 50 | E50 | E50 | 703.25 | H37 | S37 | S37 | 431.25 | |
| C51 | 51 | E51 | E51 | 711.25 | H38 | S38 | S38 | 439.25 | |
| C52 | 52 | E52 | E52 | 719.25 | H39 | S39 | S39 | 447.25 | |
| C53 | 53 | E53 | E53 | 727.25 | H40 | S40 | S40 | 455.25 | |
| C54 | 54 | E54 | E54 | 735.25 | H41 | S41 | S41 | 463.25 | |
| C55 | 55 | E55 | E55 | 743.25 |
Frecuencia.
La Frequencia que se muestra sera la que aparezca en pantalla, excepto durante la búsueda, ya que en este caso la Frequencia que se muestra cambiará alContinuar la búsueda.
- Utilice el botón 5 o 6 para seleccionar la fecuencia manualmente.
(Consulte el cuadro de canales.)
Se peut...
a) Introducir la Frequencia sirviendose de los botones 0-9 y consultando el cuadro de canales.
b) Pulsar y mantenener pulsado el botón 1 o 2 hasta que el televisor comience aUGCar la fecuencia (aproximadamente 5 segundos). La búsueda se detendra al encontrar un canal.
c) Mantener el botón pulsado para desintonizar la Frequencia.
Repita la operation anterior hasta encontrar el canal correcto.
- Pulse el botón 5 o 6 para selecciónar Guardar. Pulse el botón OK para guardar la Frequencia recién encontrar y las cuales options.
Ajustes del menu del PC
Conecte su PC bien a la toma PC-IN situadas en la parte trasera del monitor. Una vez connectado, seleccione el modo PC utilizingo el boton v del mando a distancia. El monitor se convertira en un monitor para el PC.
Pulsando el botón MENU del mando a distancia, apareceré en la pantalla una ventana de menu que permiteceajustar las options.

Paraaabstarsopocionesdeimagen,selectioneImagenusando los botones5o6 del mandoa distancia yuego el boton1 para acceder al siquiente menu de ajuste de la imagen.
Pulse los botones 1 o 2 para和睦ar el brillo y el contraste de la imagen.

Con Posicion de laImagen se cambia laImagen horizontal o verticalmente. PUIse el boton 1 para acceder a los submnús. La direccion se ajusta realizando los botones 1 o 2 . del mando a distancia. Con Ajuste deImagen se cambian la fase y el reloj de la pantalla. Si laImagen aparece borrosa o con niebla, esta funciona la ajustará para encontrar unaImagen más nitida. LaImagen se ajusta usingo los botones 1 o 2 del mando a distancia.
La funciona Ajuste Automático ajustará laImagen automatistically pulsando el botón1.Esta funciona Cambiará automatistically todos los ajustes indicados anteriorsmente. también se pueda conseguir un ajuste automatico pulsando el botón de
rellamada en el manca distancia sin haber selec
cionado el menu.
Con Resolución se做不到 a resolution de imagen actual. La resolved to do a tuito informativo, pero no possible ajustarse.
Es posible ajustar el tono de la imagen utilizingo los botones 1 o 2 para modifier los tono rojo (R),verde (G) y azul (B) del tono blanco.. De este modo se ajustara la imagen para que muestre con mayor intensidad el color seleccionado. Por exemple, si esta seleccionado el rojo,uede ajustar el tono rojo en la imagen,aumentandolo o disminuendolo mediente los botones 1 o 2
LaResolution nativa se emplea cuando el ordinador pueda producir una sealsal de WXGA de 1366 x 768. Sirviendose de los botonesu2wouldsuciparadecargarlesajustede su monitor por recirribunaselalde XGA/WXGA.Auna vez seleccionada la resoluncion nativa, guardeleajustapagando yencendiendoemonitor conelbotonde mode deespera.
Consulte en el menu anterior las options de sonido.
Para selección ar el menu de Ajustes, pulse el botón menu en el mando a distancia y, using los botones 5 o 6, selección Ajustes.
Pulse el botón1 para acceder al menu de ajustes. Los ajustes del temporador y AV2 son los mismos que para los otherosculos de entrada (págrna 57).

Cuando Ahorro de energia está activado, el televisor pagará al modo de ahora de energia tras 1 minuto sin detectar;ningunaseedal. La luz La luz LED se volverá de un azul más intenso para indicar que está en mode de espera. El monitor volverá a encenderse automatí-
camente quando se detecte una seals (entrada de PC).
Utilice los botones 1 u2 para seleccionar Si o NO
Modo de hotel
Prohibidión de sintonía previa.
Estaoptionimpide la sintonizacion.
Posicion de programa al inicio.
Procedimiento de configuración

- Pulse y mantenga pulsado el botonverde en el mando a distancia y, a continuacion, pulse el boton 5 en el monitor.
- Sirvase del botón 5 o 6 para resaltar el Modo hotel y pulse
2 para activar o desactivar estaopsisctionando Sio NO
3.Volume Maximo: SeLECTIONAR el volumen maximalo usar el boton 5 o6 ,utilizar los 1 o2 botones para fjar el volumen maxi-mo.
4. Escoja el programa y seleccione Si con el boton 6 . A continuacion, seleccione la posicion al inicio sirviendose de los botones 1 o 2 . (OFF-0-1-2-3-4-......99/AV1/ RGB/ AV2 / HDMI/ PC)
- Modelo del Inviento:Esta funciona paraactivarse cuando el monitorLCD seutilicea bajas temperatasas,aproximadamente 4^ o menos,a fin de tener la calidad de laImagen.Pulse el boton MENU para ver el menu principal-utilizando los botones 5 o6 button seleccione el modo invierno;una vez elegido,puede selec tionar ON o OFF pulsando el boton 1
Importante: No debe desconectarse el cable de alimentacion de c.a. misionas el aparato este functionando en mode de invierno.
El Consumo de energia en modo de invierno es superior al Consumo normal en modo de espera. Esto se debe unicolement al functionamento de los circuitos de calefacion.
Recomendamos encarecidamente que desactive el modo de invierno cuando la temperatura ambiente sea superior a 38^ / 4^
6.Pulse el botón "Menu" para salir del menu.

Esteviataquepaginasecundariassigan alternamente.Aparecerelisbipolo"en lugar del numero de pagna.
Teletexto
Teletexto - Este es un service Gratis que le Facilita una gran canti-dad de informacion de diversa indole como noticias, resultados deportivos, el tiempo e informacion sobre viajes.
Recepción de teletexto
Si la signaled de antenna no es buena, es posible que la recepcion de teletexto的结果irregular.
Nivel de brill del teletexto
Puede pagar el nivel de brillo del teletexto. Vuelva al modo TV. (Consulte elApartado Menu deImagen -Brillo de texto en la pagina 66).
Funciones de convenencia
Desconexión automática
Este monitorasará automatíamente al modo de esperastras 10 minu-tos sin recibirsingularenseñal. Apareceré enpellalla el tiempo que queda hasta que se desconecte el monitor.
■ SeLECTION de sistemas de sonido e Informacion del canal
Pulse el boton para la Informacion del canal como el numero actual de canal, el nombre de la emisora, el estado de estereco, el Sistema de sonido y el tiempo restante si está bajo el temporizador, durante 5 segundos.
S-1: Sistema de sonido B/G
S-2: Sistema de sonido D/K
S-3: Sistema de sonido
S-4: Sistema français SECAM L/L
Selección del tiempo deImagen
- Opciones de pantalla
En laactualidadexistenvarios formatosde transmisióncondistinctas proportionsiones,p.ej.4:3,16:9y formatos de video como el de buzón.
Cuando se encuesta en alta resolution (720p / 1080i) HDMI, la imagen permanecera fija en formatting 16:9 "tamaño complete" y no podra cambiarse.
Natural
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| Amplía laImagen en el plano horizontal para poderar la pantalla. LaImagen está más estirada en los bodes. | LaImagen llena la pantalla y muestra una proportión correcta. | Las franjas negras en las partes superior e inferior se mantienen y se comprime la.altura para que queca en la zona deImagen. |
Zoom
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| Se mantiene el ancho correcto de imagen, pero se recorta el extremo superior e inferior. | Aumenta levamente la imagen recortando el extremo superior e inferior. | Las barras negras de la parte superior e inferior son más pequeñas y la alta de imagen está levamenteocrprimida. |
Completo
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| Se llena la pantalla entera ampliando el ancho de laImagen. | Se llena la pantalla entera con la proportión correcta deImagen. | Puede verse las barras negras de la parte superior e inferior y la alta deImagen estáocrprimida. |
Normal
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| Se mantiene la proportión correcta con barras negras a la izquierda y a la derecha, se amplía la alta de imagen. | Barras negras a la izquierda y a la derecha, se amplía la alta de imagen. | Barras negras a la izquierda, a la derecha, en la parte superior y en la inferior. |
Subtitulos
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| TITLE OF SCREEN TITLE S ON SCREEN | TITLE OF SCREEN | TITLE OF SCREEN |
| Como en Zoom (16:9), pero la parte inferior está aun más comprimida para que能把an verse los subtoyutos. | Como en Zoom (16:9), pero la parte inferior está aun más comprimida para que能把an verse los subtoyutos. | Como en Zoom (16:9), pero la parte inferior está aun más comprimida para que能把an verse los subtoytos. |
E
ESPECIFICACIONES DEL TELEVISOR / CONSEJOS PRACTICOS UTILES
E
ESPECIFICACIONES
Especialación común
Fuente de alimentacion 220~240 V c.a. 50 Hz
Sistema de television Sistema I, B/G, D/K, L'L.
Sistema de color PAL / SECAM
(PAL/SECAM/NTSC3.58 en modo AV)
Cobertura de canales VHF: E2-E12, F2-F10, R1~R12.
UHF:21-69,
CATV: X, Y, Z, S1-S41, B-Q.
Impedancia de la entrada de la antenna 75 ohm
Terminal AV
AV1: Norma CENELEC
Entrada: Compuesta de video, RGB(RGB de 5V
con sincr. a clavija 14) y audio-I/D
Salida: Salida de monitor con senal compuesta
de video y audio-1/D
AV2: CENELEC Standard
Entrada: Compuesta de video, S-VHS y audio-L/R
Salida: Salida de monitor con senal compuesta
de video y audio-1/D
Entrada HDMI : Norma HDMI grupo
Entrada PC: Mini D-SUB de 15 patillas y conector de audio de 3,5mm
Salida de audio del monitor: CINCH I/D
Salida de audio de los altavoces: 2 × 6 W
Proporción de contraste 1500:1
Tubos de imagen (pulgadas)
(Medido diagonalmente). 42^ / 107 cm
Resolucion de la imagen 1366 x 768
(WXGA)
Angulos de visión H:178°, V:178°
Dimensiones (Ancho x Alto
x Profundidad mm) 1027 x 620 x 167.5
Peso (kg) 35.5
CONSEJOS UTILES
NO HAY IMAGEN NI SONIDO
- Compruèbese que esté enchufado el monitor.
- Inténtese un canal différente. Si se relaciona, probablemente se trate de problemas de la estación emisora.
- Compruebe que el monitor no esté en modo de esper.
MALA IMAGEN, SONIDO BUENO
- Ajustese el control de BRILLO.
- Aiustese el control de SINTONIA FINA.
Compruebense las conexiones de antenna.
NO HAY COLOR Y LA IMAGEN ES BUENA
- Ajustese el control de COLOR.
- Ajustese el control de SINTONIA FINA.
- Compruebe las conexiones de los cables
- Es en color el programa?
IMAGEN DE POCA CALIDAD
- Compruebense las conexiones de antenna de la parte posterior del monitor.
- Compruébese que la antenna no tienne hilos rotos.
Reorientrese la antenna.
- Compruebe que las pilas se han introducido correctamente
- Compruebe el estado de las pilas
- Compruebe si la func tion Inhibicion del RC esta activada
Los siguientesfallos no estan motivados por el receptor:
"FANTASMAS"
Reflexiones de senales provenrientes de montañas o edificios altosSEO. Pueden causar multiples imagenes, lo que se conoce como "FANTASMAS". Estas conditiones anormales se pueda reduir al minimum repuestosando la antenna o instalando una nuevo apropriada para su zona.
"INTERFERENCIAS
Los electrodomesticos, sistemas d'encendido de coche, etc., peuvent causar interferencias. Generalmente se tratará de una condición temporal, pero en caso de que persista la interferencia,pongase en contacto con el vendedor.



Licencia de usuario final
El producto (concretamente el equipo o el aparato al que se refiere la presente documento) incluye software (las aplicaciones, realizables y发展模式 de software integrados en el producto) propietad de Sanyo o de terceros que le hayan otorgado la licencia a Sanyo. Antes de utiliser el producto, sirvase leer las Condiciones de la licencia de usuario final que se detallan a continuacion. Si no aceptase los terminos y conditiones de la Licencia de usuario final, no comience a utiliser el producto. Guarde el producto sin usar en su envoltorio original y devuelvalo al establishimiento donde lo haya comprado jusqu con el recibo de compra para que se le reintegrare la cantidad que haya pagado por el. Al utiliser el producto, accepta los terminos y conditiones de la Licencia de usuario final, y esta obligado en virtud de los mismos.
Concesión, conditiones y restricciones de la licencia
- Sanyo le concede una licencia no exclusiva, de ambito mundial (supeditada a controlles de exportacion), intransferible (salvo lo que se permita en virtud del punto 2), libre de canones para usar el software con el producto y en el mesmo.
- No pueda transferir ninguno de los derechos sobre el software que le otorga esta licencia sin el consentimiento previo por escrito de SANYO y, en caso de que obtuviese tal consentimiento, únicamenteouldra transferirse the software jusqu con la transferencia del producto Y siempre que el beneficiario haya leido y acceptado los terminos y conditiones de la presente licencia.
- Debe cerciorarse de que los derechos de autor, MARCAS comerciales yDEMAs avisos de proteccion que contiene este software se mantengan tal cui estan y no se modifique ni se eliminen.
- El software que se Facilita en virtud de la presente está sujeto a derechos de autor y licencia (no está a la vente). Especially, SANYO no le transfiere a usted la titulidad ni los derechos de propiedad del software. El software que se Facilita en virtud de la presente pueda contener o estar bajo en partes de material fácilado a SANYO bajo licencia de terceros.
- Salvo en los casos expresamente Permitidos por la ley, no puede:
a)utilizar el software con ningún除外 equipo fisico que no sea el producto;
b) copiar el software parcial ni totalmente;
c) incluir la totalidad (o parte) del software enotiros programas desarrollados por usted (o en su nombre) y/o realizados por usted;
d) investigar secretos de fabricacion del software, descompilarlo ni desensambarlo;
e)poner el software (ni qualquier parte del mismo)a disposicion deothers,ni permitir su redistribution,para quecouldautilizarsecon qualquier equipo fisicoque no sea el producto; ni alquilar, arrearder, regalar, prestar, venderristribuor oransferir la posesion del software en su totalidad n ninguna parte del mismo.
Cancelación
La presente licencia permanecerá en vigor hasta que se produzca su cancellación. La presente licencia quedará automatistically cancelada sin previo avis si usted incumpliese在哪quiera de las dispositions que contiene la licencia.
Cláusula de exencion de responsabilidad
- El software (en la medida en que lo permite la ley) se suministra "tal cuales" y SANYO y sus proveedores excluyen expresamente todas las garantias, explicitas o implicitas, incluyendo (aúnque no exclusivamente) garantías de calidad satisfactoria, aptitud para el fin con que se suministra e inexistencia de infracción (salvo en la medida que los mismos no��an quedar excluidos por la ley).
- En ningún caso recaera sobre SANYO la responsabilidad deequalquier daño directo, indirecto, accesorio o perjuicio (incluyendo lucro cesante, interruptión de análisis, perdida de datos o el coste de la adquisión de bienes, Tecnología o servicios de reemplazo) derivado de la realización o la incapacidad de utiliser el software (salvo en la medía en que tal responsabilidad no pueda quedar excluida por la ley).
General
- La presente Licencia de usuario final se registra por la ley inglesia. El usuario únicamenteoulderinterponedemandas ante los tribunalesdejustice ingleses y SANYO tendraderechoa interponedoremandas ante los tribunalesdequalquier jurisdicción.
- Los关键时刻 y conditiones anteriores sustituyenrialquier acuerdo previo, ya sea oral o por escrito, que pudiese existir entre usted y SANYO con relacion al software.
HD MI signal supp ortimng
| Description | Format Timing | Aspect ratio | Vertical Freq (Hz) | Where defined | Remark |
| 60Hz Formats | |||||
| VGA 640x480p 4:3 | 59.94/60 861 | Default for mat | |||
| 480p 720x480p 4:3 | 59.94/60 861 | EDTV | |||
| 480p 720x480p 16:9 59.94/60 861 EDTV | |||||
| 720p 1280x720p 16:9 | 59.94/60 861 | HDTV | |||
| 1080i | 1920x1080i | 16:9 | 59.94/60 861 | HDTV | |
| 480i | 720(1440)x480i | 4:3 | 59.94/60 | 861 optional | Double clock for 720x480i |
| 480i | 720(1440)x480i | 16:9 | 59.94/60 | 861 optional | Double clock for 720x480i |
| 50Hz Formats | |||||
| 576p | 720x576p 4:3 | 50 | 861A | EDTV | |
| 576p | 720x576p | 16:9 | 50 | 861A | EDTV |
| 720p | 1280x720p | 16:9 | 50 | 861A | HDTV |
| 1080i | 1920x1080i | 16:9 | 50 | 861A | HDTV |
| 576i | 720((1440)x576i) | 4:3 | 550 | 861A optional | Double clock for 720x576i |
| 576i | 720((1440)x576i) 16:9 16:9 | 16:9 | 50 50 | 861A optional | Double clock for 720x576i |