42LM5WPTC - Monitor SANYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 42LM5WPTC SANYO en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor de visualización de cristal líquido (LCD) |
| Marca | Sanyo |
| Modelo | 42LM5WPTC |
| Tamaño de pantalla (diagonal) | 42 pulgadas (107 cm) |
| Resolución | 1366 x 768 (WXGA) |
| Formato de pantalla | 16:9 |
| Relación de contraste | 1500:1 |
| Ángulo de visión | Horizontal: 178°, Vertical: 178° |
| Alimentación | 100~240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico (estimado) | Aproximadamente 150 W |
| Peso (estimado) | 18 kg |
| Dimensiones (An x Al x Pr, estimado) | 99 x 58 x 10 cm (sin soporte) |
| Estándar de protección | IP66 (resistente al polvo y chorros de agua) |
| Sistema de color | PAL / SECAM / NTSC 3.58 |
| Entradas de video | AV1 (peritel), AV2 (BNC: RGB H/V o Y Pb Pr), AV3 (compuesto), DVI-D, PC (mini D-SUB 15) |
| Salida de audio | 2 x 6 W (altavoces integrados), salida de línea CINCH |
| Puerto serie RS232C | Entrada / Salida para control externo |
| Bloqueo infantil | Sí (desactiva los botones locales) |
| Modo Invierno | Activa la calefacción interna para temperaturas < 4°C |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar el enchufe, usar un paño húmedo; no aplicar líquido directamente sobre la pantalla |
| Seguridad | No sobrecargar los enchufes, no exponer a llamas desnudas, dejar espacio de ventilación (5 cm atrás, 10 cm lados/arriba) |
| Reparabilidad | No abrir la tapa trasera; contactar a un técnico autorizado para cualquier reparación |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas; control remoto incluido con pilas AA |
Preguntas frecuentes - 42LM5WPTC SANYO
Preguntas de los usuarios sobre 42LM5WPTC SANYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 42LM5WPTC - SANYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 42LM5WPTC de la marca SANYO.
MANUAL DE USUARIO 42LM5WPTC SANYO
Lea este manul de instrucliones anes de usar su nuevo monitor. Deseamos que disrute de el muchas horas.
PRECAUcION: Le rogamos que lea y conserve este manual para su segudad. Este aparatoe ha diseado y fabricado para asegurar su seguidad personal, pero la utilizacion indebida puede dar como resultdo descargas elctricas o riesgos de incendio. Para evitar situaciones peligrosas que no能把an evitar las medidas de segudad de este monitor, cumpla las seguides normas bicas para su instalacion, Utilization y mantenimiento.
Instalación / Utilización

No permita que haya ningún objeto encima del cable de alimentación. No situe este monitor de LCD en zonas de paso para evaporar que el cable sufra desperfectos.
No sobrecargue las tomas de pared ni los alargadores, ya que thiso podria provoc incendios o descargas electricas.
El monitor debe situarse circa de una toma de debe estar en un situ de fácil acces.
No situe este monitor de LCD circa de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas niDEMAs products generadores de calor (como amplificadores, entre除外).
No colocque el monitor de LCD sobre soportes, estantes o mesas inestables. Si el monitor de LCD se cae, pueda sufir danos y provocar lesiones graves a personas. Surepresentante de ventas peut recomendar un kit autorizo de montaje en pared. Hay un kit de montaje en pared especial para este modelo.
No permittedayanaingunobjetoencima del cablede alimentacion. No situeste monitor en zonas de paso para evitar que el cable sufra desperfectos.
Este monitor de LCD doit alimentarse unicolemente con el tipo de fuente de alimentacion que se indica en el manual de instrucciones. En caso de duda sobre que tipo de fuente de alimentacion debe usar, dirijase a su representante de ventas o a su Empresa local de suministro electrico.
Para másseguidad recomendamos encarecidamente que la alimentacion a este monitor de LCD pase por un dispositivo的概率 de proteccion de tierra.
ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones, este monitor de LCDDebe estar firmamente sujejo a la pared tal como indican las instrucciones de instalacion del fabricante.
Importante:
Este producto debe estar conectado a tierra.
Estaunidad no está desconnectada de la red a menos que el cable de alimentación de red esté desenchufado. El"Howe de instalacion"debe cerciorarse de que el acoplador impermeable en linea quede en una posicion de fácil acceso.
Este monitor posee la certifications IP66.
Este monitor no está protegado contra inmersión temporal o continua en liquidos.
No debe utilizes imeditamente afterwards de haber trasladado el monitor de LCD de un entorno de baja temperatura a uno de alta temperatura, ya que thiso hace que se produca condensation y podra provocar un incendio, descargas electricas u otros incidentes peligosos. Antes de proceder a limiar el monitor, desenchufelo de la toma de corriente.
No monte el aparato cerca de una fuente de llamas al descubierto.
No permittednuncaquehaya llamasal descubierto cerca de este monitordeLCD.
Este monitor de LCD no debe encastrarse ni encerrarse de ninguno modo, dato que la acumulacion de calor reduciria la duracion del monitor.
Este monitor de LCD doit mantenerse a una distancia minima de 5 cm de la pared, y doit mantenerse un espacio libre de 10 cm a su alrededor.


Monte siècle el aparato utilizing sufficientes piezas recomendadas de sujeccion y de montaje.
La sección posterior en forma de aleta que rodea a la cabins sirve de disipador de calor, alejando el calor del monitor. La superficie externa de la cabina (zona en forma de aleta) noDee cubirse, asi como
tampoco debe restringirse de ningún modo el flujo de aire ni situar el monitor de LCD en un lugar cerrado.
El rango de temperatura de funciona amigo to garantizo de este monitor es de 0^ a 40^ . Se desaconseja instalar la pantalla a la luz directa del sol sin una sombra adecuada, ya que esta haria que la temperatura del panel augmente por encima del maximo especificado.
Si este sucediese, podra aparecer en pantalla una sombra oscura que desaparecerla cuando la temperatura de la pantalla volviene a los limites individados. Por supuesto, este no perjudica la vida del panel.
No emplee productos de limpieza liquidos ni en aerosol directamente sobre el monitor de LCD. Emplee un paño humedecido para limiar el aparato.
INFORMACION ADICIONAL PARA NORTEAMERICA Y CANADA:
Este monitor no debe montarse de modo permanente sobre la estruc- tura del edificio. Debe montarse de tal modo que pueda desmontarse con herramientosasicas.
El cable de alimentacion NO DEBE fjarse a la superficie del edificio. El tendido del cable de alimentacion NO DEBE extendse por la pared, el techo, el suelo ni.Other partes semejantes de la estrutura del edificio.
El cable de alimentacion DEBE colocarse de tal modo que evite que se produzcan lesiones fisicas.
Importante: (Reino Unido solamente)
ESTE PRODUCTO DEBE ESTAR CONNECTADO A TIERRA
Este equipo dispone de un cable de alimentacion aprobado y de un enchufe de conexion a la red aprobado de hilo no reemplazable para su uso en el Reino Unido. ParaCambiarun fusible de este tipo de enchufe, siga las instrucciones que se indican a continuacion:
-
Extraiga la tapa del fusible y el propio fusible.
-
Instale un nuevo fusible, que deben ser de tipo BS1362 13 A A.S.T.A. o de othero tipo aprobado por BSI.
-
Cerciórese de que la tapa del fusible vuelva a quedar correctamente instalada.
Si se perdiese o sufriese desperfectos la tapa del fusible NO doit utiliserse el enchufe, sino que habra que sustituirlo por除外 que esté en conditiones de uso.
Si el enchufe queiene instalado no resulta apropiado para la toma de corriente queonga en su casa, deben cortarlo e instalar en su lugar un enchufe apropiado. Si el enchufe de conexión a la red dispone de fusible, este debe tener una potencia nominal de 13 A. Cerciórese de que la tapa del fusible esté correctamente instalada. Si se utilizes un enchufe sin fusible, el fusible del panel de distribución no debe tener más de13 A.
Note: Debe destruir el enchufe que haya cortado para evitar un possible risiego de descarga electrica si en某个 momento隐身 a enchufarse a una toma de 13 A.
Los colores de los hilos de este cable de alimentacion responden al suiviente numero:
Azul Neutro
Marrón ---> Con corrente
Verde y amarillo ----> Tierra
- El hilo azulDebe estar connectado al terminal marcado con la leyra "N" o de color NEGRO.
- El hilo marrón debe estar conectado al terminal con la letra "L" o de color ROJO.
- El hilo verde y amarilloDebe estar conectado al terminal marcado con la letra "E" o de color VERDE o VERDE y AMARILLO.
Antes de instalar de nuevo la cubierta del enchufe, cerciorese de que la pinza del cable este suseta por encima del revestimiento del cable, no solo por encima de los hilos.
No intente evaporar el fin de seguridad del enchufe con connexion a tierra.
ESTA UNIDAD NO ESTARÁ DESCONECTADA DE LA RED A MENOS QUE EL CABLE DE ALIMENTACION ESTÉ DESENCHU FADO.
EL TÉCNICO DE INSTALLACION DEBE CERCIORARSE DE QUE RESULTE FÁCIL ACCEDER AL CABLE DE ALIMENTACION.
Mantenimiento
Su monitor está totalmente transistorizado y no contiene ningún componente en el que pueda realizar labores de mantenimiento el usuario.
No debe retirar la tapa trasera de su monitor. El aparato trabajo con tensiones elevadas que podrian做不到 objetivos o incluoponer en peligro a las personas. Deje que un先进技术 de Maintenimiento autorizzato realice las labores de Maintenimiento:utilizar aunicamente las piezas de repuestos que cumplan con los mismos niveles de seguidad que las piezas originales. El uso de piezas de repuesto originales可以使ear incendios,descargas elctricas y otherospeligos.
Desenchufe el monitor de LCD de la toma de corriente y encargue el mantenimiento al personal de mantenimientorial significado en los casos siguientes:
En caso de que este daado el cable o enchufe lectricos.
Si se ha derramado liquido dentro del monitor.
Si se ha caido el monitor o se ha dañado.
Si el monitor muestra cambio evidente de rendimiento..
Si el monitor no funciona normalmente tras seguir las instrucciones siguientes:


Ajustar solamente aquellos controles que se cubren en este manual de funciona, ya que si se realiza un ajuste inapropiado de culesquiera.
otros controles peuvent occasionar daños. Este frecuentemente requires a trabajo extenso por parte de un先进技术尤为重要 para reponer el monitor a su funciona normal.
Informacion sobre reciclaje

Los productos SANYO estan diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueda ser reciclados y reutilizados.
Este significo significa que el equipo eletrico y electronomical, al final de su ciclo de vida, no se debe desearchar con el resto de residuos domesticos.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida espécíficos para residuos de aparatos electricos y
electrónicos.
Por favor, ayudeiros a conservar el medio ambiente!
Estesimbolosoloes aplicable en los paises miembrs de la Union Europea.
Declaración de conformidad
Número de modelos : ce42LM5WP
Designación comercial : Sanyo
Dirección postal: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, EE. UU.
Teléfono:(818)998-7322
Este aparato cumple la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funciona está sujejo a las dos condiiones seguides:
(1) este aparato no podra provocar interferencias perjudiciales, y
(2) este aparato deben acceptoromialia que reciba, incluso aquellas interferencias que pueda provocar un functionamento no deseado.
Requisitos del cable de alimentacion de c.a.
El cable de alimentacion de c.a. que se suministra con este monitor de LCD cumple los requisitos especialicos del uso del pais donde lo haya adquirido.
El cable de alimentacion de c.a. para los Estados Unidos y Canada:
El cable de alimentacion de c.a. que se emplea en los Estados Unidos y en Canadasta registrar por Underwriters Laboratories (U.L.) y certificateo por la Canadian Standards Association (CSA).
El cable de alimentacion de c.a. dispone de un enchufe de linea de c.a. con toma de tierra.Esta es una caracteristica de seguridad necessaria para que el enchufe se ajuste debidamente a la toma de corriente. No intente anular esta caracteristica de seguridad. Si no pudiera introducer el enchufe en la toma,pongase en contacto con su eletricista.
A TOMA DE CORRIENTE DEBE ESTAR UBICADA CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.

Licencia de usuario final
El producto (concretamente el equipo o el aparato al que se refiere la presente documento) incluye software (las aplicaciones, realizables y发展模式 de software integrados en el producto) propietad de Sanyo o de terceros que le hayan otorgado la licencia a Sanyo. Antes de utiliser el producto, sirvase leer las Condiciones de la licencia de usuario final que se detallan a continuacion. Si no aceptase los terminos y conditiones de la Licencia de usuario final, no comience a utiliser el producto. Guarde el producto sin usar en su envoltorio original y devuelvalo al establishimiento donde lo haya comprado jusqu con el recibo de compra para que se le reintegrle la cantidad que haya pagado por el. Al utilizar el producto, acaeta los terminos y conditiones de la Licencia de usuario final, y está obligado en virtud de los mismos.
Concesión, conditiones y restricciones de la licencia
- Sanyo le concede una licencia no exclusiva, de ambito mundial (supeditada a controlles de exportacion), intranscrible (salvo lo que se permita en virtud del punto 2), libre de canones para usar el software con el producto y en el本身就是.
- No pueda transferir ninguno de los derechos sobre el software que le otorga esta licencia sin el consentimiento previo por escrito de SANYO y, en caso de que obtuviese tal consentimiento, únicamente PODRA transferirse el software jusqu con la transferencia del producto Y siempre que el Beneficario haya leido y aczeptado los关键时刻 y conditiones de la presente licencia.
- Debe cerciorarse de que los derechos de autor, MARCAS comriciales yodemas avisos de proteccion que contiene este software se mantengan tal cui estan y no se modifique ni se eliminen.
- El software que se Facilita en virtud de la presente está sujeto a derechos de autor y licencia (no está a la vente). Especially, SANYO no le transfiere a usted la titulidad ni los derechos de propiedad del software. El software que se Facilita en virtud de la presente pueda contener o estar bajo en partes de material fácilado a SANYO bajo licencia de terceros.
- Salvo en los casos expresamente permitidos por la ley, no pueda:
a) utiliser el software con ningún除外 equipo fisico que no sea el producto;
b) copiar el software parcial ni totalmente;
c) incluir la totalidad (o parte) del software enotiros programas desarrollados por usted (o en su nombre) y/o realizados por usted;
d) investigar secretos de fabricacion del software, descompilarlo ni desensambarlo;
e)poner el software (ni qualquier parte del myself) a disposicion deothers,ni permitir su redistribution,para quecouldautilizarsecon qualquier equipo fisico que no sea el producto; ni alquilar, arrendar, regular, prestar, vendder, distribuir oransferir la posesion del software en su totalidad n ninguna parte del myself.
Cancelación
La presente licencia permanecerá en vigor hasta que se produzca su cancelación. La presente licencia quedará automatistically cancelada sin previo avis si usted incumpliese在哪quiera de las dispositions que contiene la licencia.
Cláusula de exencion de responsabilitad
- El software (en la medida en que lo permite la ley) se suministra "talrial y SANYO y susproveedores excluyen expresamente todas las garantias, explicitas o implicadas, incluyendo (aunque no exclusivamente) garantias de calidad satisfactoria, aptitud para el fin con que se suministra e inexistencia de infracion (salvo en la medida que los mismos no能把an quedar excluidos por la ley).
- En ningún caso recaera sobre SANYO la responsabilidad de在哪吒 directo, indirecto, accesorio o perjuicio (incluyendo lucro cesante, interruptión de trabajo, perdida de datos o el coste de la adquisión de bienes, Tecnología o servicios de reemplazo) derivado de la realización o la incapacity de usar el software (salvo en la medida en que tal responsabilidad no pueda estar excluida por la ley).
General
- La presente Licencia de usuario final se registra por la ley inglesia. El usuario únicamenteoulda interponer demands ante los tribunales de justicia ingleses y SANYO tendraderecho a interponer demands ante los tribunales de cualquier jurisdicción.
- La presente Licencia de usuario final se regira por la ley del Estado de California. El Nombre final y Sanyo convienen en queequalquierccion para el complimiento o la interpretacion de los terminos de la presente Licencia de usuario final se interpondra unicolemente en el tribunal federal o estatal correspondiente del Condado de Los Angeles, California. Por medio de la presente, el Nombre final y Sanyo se someten a la competencia y a la jurisidiccion exclusiva de este tribunal.
- Los TERMINOS y conditiones anteriores sustituyen cualquier acuerdo previo, ya sea oral o por escrito, que pudiese existir entre usted y SANYO con relacion al software.
Paso 1: Conexión a la alimentación
Conecte el monitor a los conectores VGA, BNC y euroconector según sea preciso.

- Conecte el conductor impermeable de alimentacion en linea que va instalado en el monitor de LCD tal y como se muestra en la ilustracion anterior.
- Connecte el cable de alimentacion del monitor a una toma de pared.

Dado que este aparato no dispone de conmutador de encendi-do/apagado, cerciorese de que resulta fácil acceder al enchufe de connexion a la red.
El monitor de LCD está preparado para un voltaje de corriente de 100~240V CA, 50 Hz/60Hz. Para desconectarlo completeness de la corriente o, cuando el monitor no se vaya a utiliser por un periodo prolongado de tiempo, se recomienda desconectar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Advertencia: para evaporar lesiones, launidad debe estar sujeta firmamente a la pared según las instrucciones de instalación.

ADVERTENCIA! En el funciona de este aparto se utilizes voltajes altos. Encarguense las labores de mantenimiento y reparacion a un personalriallicado.
Paso : 2 Conexiones
■ SeLECTION de ENTRADA
Para pagar de un modo a otro entre AV1, RGB, AV2 (RGB H/V o Y, Pb, Pr), AV3, DVI o PC pulse repetidamente el botón TV/ AV del mando a distancia o manténgalo pulsado unoicos y aparecerá un menu de selección en pantalla. Utilice los botones 5 o 6 para seleccionar la entrada correcta.
1.AV1
Euroconector
2.RGB
Entrada TTL (señales RGB de 5V) al terminal del euroconector
3. Conexión Y, Pb, Pr/ RGBHV (AV2)
Este monitor LCD Tiene varias conexiones Y, Pb, Pr o RGB H/V. Puede conectar el reproductor de DVD a los terminales Y, Pb, Pr en vez de usar un euroconector. Esto peut transmitir alta definacion en forma de componente anagogo. RGB H/V pueda utiliser como entrada de PC a工程技术 del terminal BNC. Ambas options permitted una amplia gama de resolutions. (consulte pagina 63)

4.AV3
Señal de entrada compuesta (CVBS) La connexion AV3 OUT sirve para la calidad de la seals de video compuesto procedente de VIDEO IN, de modo que pueda conectar varios monitores utilizing la funciona buce.
- ENTRADA/SALIDA RS232C: Es una entrada para comandos externos de control del monitor. (consulte la頁a 60)
6. DVI-D (Interfaz de Video Digital)
Este monitor dispone de un conector DVI. Este conector se encuentra en la parte posterior del monitor, jusqu a las conexiones de audio.Esta entrada permite una amplia gama de resolutions, tal y como se muestra en la page 63.Consulte en la page 58 la informacion sobre el funciona el menu.

7 Conexión a PC
Este monitor de LCD tiene un conector para ordinador (PC-IN, tipo D-SUB). Puede conectar un ordinador al monitor de LCD y utiliser como monitor del ordinador (consulte la頁a 59). La entrada de audio puede conectarse a工程技术 de 3,5 mm PC AUDIO IN.Esta entrada permitte una amplia gama de resolutions (consulte la頁a 63).
8. Salida de audio externa
Sirve para usar la senal de audio de salute desde AV1, AV2, AV3, PC o DVI. La impedancia de los altavoces deben ser de 8 ohms.

9 Entrada/salida de PJ NET: Permite conectar PJ-NET para poder controlar el monitor en red.
10. Utilización de conexiones de calidad de audio
Lassonianas de audio que se hanearn en la parte posterior del monitor proportionsan una calidad de audio de nivei fijo para reproducir el sonido a工程技术 de su equipo de audio.

Interrupt o TV/AV
Presione varias vezes. Presione y mantenga la posicion uno��ados. Aparecera una barra de seleccion AV. Elija el
modo que desee utilizingas teclas PAPV
Ancho
Pulse para seleccionar los
siguientes modelos deImagen
Natural - Completo - Zoom - Subtitulos - Normal
Menu
Paraentar ysalirde losmnub principal y
menus secundarios.
Subir/bajar nivel
Paraajustarelvolumenoacceder
a los niños secundarios
Selección de modo deImagen
Pulse el botón →< repetidamente para seleccionar los
siguientes modelos deImagen.
Personal - Modo de preferencia personal
Estandar - Modo de imagen normal.
Dinamica - Apropiado para habitaciones con mucha luz.
Eco - Apropiado para habitaciones con
poca luz;crea un efecto similar al cine.
Selector de modo envodlvente
Para seleccionar entre desactivado, medio y maximo.

Standby/Modo deespera
Para encender y apagar el monitor.
Ver también la頁目58.
Rellamada
Paraular informacion delprograma.
Tambiuepe selec tionar los systemes de color en el modulo AV del suiviente modo:
AUTO PAL SECAM NTSC3.58
Arriba y abajo
Para seleccionar el siguiente elemento.
Modo silencio
Para silenciar los altavoces. El sonido cambia
de la siguiente manera:
Volumen normal Silencio
Amplificador de graves
Para activar o desactivar el realce de graves.

Paso : 3 Instalación de las pilas del mando a distancia
Instale dos pilas tipo "AA" de 1,5 voltos de modo que las marcas "+" y "-" de las pilas se correspondan con las marcas "+" y "-" en el interrior del alojamento del mando a distancia.
Controles y menús

1.El monitor LCD做不到 una luz roja de Standby para sernalar que está encendida.
como entrada ysalir del modo deespera
El modo de espera se usa para apagar el monitor durante breves periodos de tiempo. En el modo de espera, el monitor está desconectado, pero sigue recibiendo alimentación de energia.
- Para que el monitor pase a modo de esper, pulse el botón 4. El indicator de alimentación azul se iluminará con más intensidad.
- Para encender el teovisor desde el modo de espera, pulse.
cualquiera de los seguidentes botones: botones 4,5,6 o0-9.

Si ve que el indicator de encendido parpadea, apague el televator con el botón Standby, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente ypongase en contacto con nuestro servicios técnico.

Este aviso es una sealsque le hace saber que la functiOn de proteccion de corriente de este aparato de TV esta activa.
2. Botones de control (esquina inferior de la contraportada)





Botón Menu/F:para pagar a volumen, brillo, contraste, color, realce eidioma del OSD.
Botón Input/OK: para pagar a modo AV1, RGB, AV2, AV3, DVI y PC.
Botones e d : Para subir y bajar los ajustes.
Botón 4: para pagar de modo activado a modo de esper (para apagar por Completely el monitor es preciso desconectarlo de la alimentación).
Muchas de las functions de su monitor se controlan mediante la func iOn "menu"

Mientras utilizes el menuoulder en la parte inferior de la pantalla los controlles disponibles para navelgar por el.
Pulse el boton u para acceder al menu principal.
Para selecciónar un menu secundario utilise el botón 5 o 6 y, cuando está resultado el menu secundario al que deseee ir, pulse el botón 1

Para pagar del menu secundario en que se encuentre peut pulsar el botón MENU. Pulse de nuevo el botón MENU si desea pagar del menu principal.
Menu de Imagen

- Pulse el botón MENU. Selección Imagen sirviendose del botón 5 o 6. Pulse el botón1 para acceder a estaisión. Ajuste las-optiones de imagen según sus preferencias.
2: Utilice el botón 5 o 6 para選擇ar la.option que deseee entreBrillo,Contraste,ColoryRealce.Usingelboton1o 2 paraajustarlos niveles seguinsea necessario.
-
Sintonia: Utlice el boton1 o 2 para seleccionar la configuracion "Personal" o las options de configuracion Dinamica, Estandar o Eco (para Brillo, Contraste, Color y Realce).
-
Filtro de ruido:Esta.option sirve para reducir el "ruido" de imogen local (aparacion de ruido granular) que pudiese haber. Utilice 1 o 2 para seleccionar Med / Alto / Auto / Bajo / NO.
-
Tono de piel dinamico:Esta optacion sirve para realizar el tono de piel. Utilice1 o 2 para selectionar Si / No. Tono: Solo está disponible si el aparato está conectado a equipo NTSC.
-
Brillo del texto: Puede ajustarse utilizing el botón 1 o 2 para selecciónar entre Min / Med / Max. Pulse el botón MENU paravoltar al menu principal. Los ajustes se guardan automatistically cuando se sale del menu. Pulse el botón MENU para salir del menu.
Menu de Sonido
Pulse el botón MENU paravoltar al Menu Principal. Las.optiones configuradas quejarán guardadas automatistically al partir del menu.

Pulse el botón MENU y selección Sonido sirviendose de los botones 5 o 6 . Pulse el botón 1 para acceder a estaopyción.
Sirvase de los botones 5 o 6 y 1 2 para seleccionar y ajustar las options de sonido del modo que resulte más apropiado para su entorno.
Pulse el botón MENU paravoltar al Menu Principal. Las.optiones configuradas quejarán guardadas automatistically al partir del menu.
Pulse el boton MENU para salir del menu.
Menu de Configuracion

Idioma del OSD
Utilice los botones1 o 2 para seleccionar el idioma del OSD que preferia (francs, aleman, italiano, español, holandes). Pulse el boton MENU para salir.
■ Oportun de Apagado
Laopia de Apagado hace que elmonitor pase a modo de espera una vez transcurrido el plazo establisho.
Pulse el botón MENU. Selección Opciones sirviendose del botón 5 o6 y pulse el botón 1 para acceder a estaisión.
Selección Apagado sirviendose del botón 5 o 6 Pulse el botón 1 o 2 para Cambiar el plazo.

El tiempo cambia en pasos de 5 horas y el plazo máximo que pueda configurarse es de 2 horas.
Si ha configurado la optacion de Apagado aparecera un*simbolo en una esquina de la pantalla cuando se pulse el boton de rellamada. Si el monitor se apaga con el boton de modo de espera del mando a distancia o de la parte inferior del monitor de LCD, se cancelará la optacion de apagado.
Zona TXT
Pulse el botón MENU. Seleectione Opciones sirviendose del botón 5 o6 y pulse el boton2 para acceder a esta
opacion. Seleectione Zona TXT sirviendose del botón 5 o6
| WEST | EAST | GREEK | CYRILLIC | ||||
| MGHS | RIGA | OPSH | ESTONIAN | ENGLISH | FINNISH | POLISH | SLOVENIAN |
| SVOES | TANIA | ROMANIAN | BZ2 | GERMAN | DANISH | GERMAN | RUSSIAN |
| RIGH | RIMCHI | SLO AXIA | RIRAI | SWEDISH | HUNGARIAN | RIGA | LETTISH |
| HCNER | SHEG | GERMAN | SLOVENIAN | ITALIAN | FRENCH | ||
| KHEU | DANISH | SLOVENIAN | TURKISH | ||||
| PORTUGUESE | GREEK | C RED NA | |||||
Pulse el botón 1 o 2 para selección Oeste, Este, Griego o Cirílico. Pulse el botón MENU para salir.
■ Opcion AV2
Pulse el boton MENU. Sezione OPCiones sirviendose del boton 5 o 6 y pulse el boton1 para acceder a esta opicon.
Sezione AV2 sirviendose del boton 5 o 6 y pulse el boton 2 para acceder a la opicon seleccionada.Pulse el boton 1 o 2 para seleccionarRGB HV / Y Pb Pr. Pulse el boton MENU para salir. LosCambios que haya efectuado se guardaran automatamente.
Ajustes del menu del PC
Conecte su PC bien a la toma PC-IN o a la toma RGBHV situadas en la parte trasera del monitor. Una vez conectado, seleccione el modo PC o AV2 (RGBHV, consulte en la page 4 el ajuste de entradas por AV2) utilizing el boton v del mando a distancia. El monitor se convertirá en un monitor para el PC.

Pulsando el botón MENU del mando a distancia, aparecería en la pantalla una ventana de dato que permite ajustar lasustralianos. Para ajustar lasustralianes de imago, selección Imagen usando los botones 5 o 6 del mando a distancia y bajo el botón 1 para acceder al siguientes dato de ajuste de la imago.
Pulse los botones 1 o 2 para和睦ar el brillo y el contraste de la imagen.
Con Posicion de laImagen se cambia laImagen horizontal o verticalmente. PULSE el boton 1 para acceder a los submenús. La direccion se ajusta realizando los botones 1 o 2 . del mando a distancia. Con Ajuste deImagen se cambian la fase y el reloj de la pantalla. Si laImagen aparece borrosa o con niebla, esta funciona la ajustará para encontrar unaImagen más nitida. LaImagen se ajusta usingo las botones 1 o 2 del mando a distancia.

La funciona Ajuste Automático ajustará laImagen automatistically pulsando el botón1.Esta funciona Cambiará automatistically todos los ajustesindicados anteriorsmente. también se pueda consegravir unajuste automatico pulsando el botón de
en a distancia sin haber selec
cionadoel menu.
Con Resolución se做不到 a resolution de imagen actual. La resolved to do a tíolo informativo, pero no pueda ajustarse.
Es possibleaabstareltono de la imagenutilizando los botones 1 o 2 para modifier los tonos rojo (R),verde (G) y azul (B) del tono blanco..De this mode seaabtaralimagenparaque muestre con mayor intensidadel color seleccionado.Porexample,si esta selec tionadoel rojo,puedeaabstareltono rojo enla imagen,aumentandolo o disminuynyendolo mediante los botones 1 o 2 La resolunacion nativa se empeea cuando el ordinadorgue poduce producir una senal de WXGA de 1366× 768 .Siriviendose delbosbotones1 u2couldemodificareajuste de su monitor para recibiruna senal deXGA/WXGA.Uana vez seleccionada la resolunacion nativa, guarde elajuste apagando y encendiendo el monitor con el boton de mode deespera.
Consulte en el menu anterior las OPCIONES de sonido. Para selectionar el menu de Ajustes, pulse el boton menu en el mando a distancia y, usingo los botones 5 o 6, selecciona Ajustes.Pulse el boton1 para acceder al menu de ajustes.
Los ajustes del temporizador y AV2 son los mismos que para los
otros发展模式 de entrada (pagina 59).
Cuando Ahorro de energia este activado, el telesorir pasado al mode
de ahorro de energia tras 1 minuto sin detectar ninguna seals.

La luz La luz LED se volverá de un azul más intenso para indicar que está en modo de espería. El monitor volverá a encenderse automatistically cuando se detecte una Alertsa (entrada de PC o RGBHV). Utilice los botones 1 u2 para selección Si o NO
Menu de instalación
Este monitor de LCD le permite ajustar:
Procedimiento de configuración
- Pulse y mantenga pulsado durante 5segundos el boton verde del mando a distancia. Aparecerá el menu de instalación.
- Sirvase del boton 5 o 6 para resolver el Modo hotel y pulse1 para activar o desactivar estaopsisction的选择no NO.
Programa

Escoja el programa y seleccione Si con el boton 5 o6 . A continuacion, selecciona la posicion al inicio sirviendose de los botones 1 02 (AV1-AV2-AV3-RGB/DVI/PC) Pulse el boton "Menu" para藓ir del menu.
Volume Maximo
Seleccionar el volumen maximo usar el botón 5 o 6 ,utilizar los 1 o 2 botones para fjjar el volumen maximo.
OSD
Selección OSD con el botón 5 o 6, selección SI o NO con los botones 1 o 2. Si selección NO se desactivará el OSD. Paravoltar a activarlo pulse y mantenga pulsado el botón verde del mando a distancia para acceder nuevomente al menu de instalación y selección OSD SI.
MododelInviero
Importante: No debe desconectarse el cable de alimentacion de c.a.
m吲ras el aparato este functionando en mode de invierno.
El consumo de energia en mode de invierno es superior al consumo
energonico en mode de invierno. Esta dete racione islated from
normal en modo de espera. Este se debe unicamente ai fun cionamento de los circuitos de calefacion. Recomendamos encarecidamente que desactive el mode de invierno cuando la temperatura ambiente sea superior a 38^ / 4^
Inhibacion de RC
Puede registrar el funciona no desado del mando a distancia seleccionando Inhibacion de RC. Cuando este seleccionada esta optacion, aparecera un symbolo en la pantalla cada vez que se pulse un boton del mando a distancia. Seccione esta optacion con el boton 5 o6 y pulse el boton 1 o2 para selectionar S1 o NO. Para restuarar el funciona del mando a distancia pulse y mantenga pulsado el boton verde para activarlo y selectione Inhibacion de RC NO.
■ Bloqueo Infantil
Puede evaporar el funciona no autorizo del monitor de LCD sirviendose de los botones que se encontraran en el esquina inferior de la contraportada del monitor. Seleectione esta direccion con el boton 5 o 6, Pulse el boton1 para selectionar SI o NO.
Estamericano de red.
Ajustes del RS232C
Este monitor可以选择 controlarse a的方式来 del conector RS232C realizando un ordinador adecuado y comandos de control.
| ELEMENTO | ESPECIFICACION |
| Síncrono | Asíncrono |
| Velodadde transmisión | 9600 / 19200 |
| Longitud dedatos | 8 bits |
| Paridad | Ninguna |
| Bit de parada | 1 |
| Control deflujo | Ninguno |
Especialación del interfaz en série
Especialación de la transferencia
-
Velocidad de transmisión: el valor inicial de este parámetro es 19200.
-
La velocidad de transmisión puedeambiarse a工程技术 del menu de instalacion (ver más adelante velocidad).
Conexión
El RS-232C signaled cable serial se debe utilizar para un connectionto una computadora y monitor del LCD.
Notas para la comunicacion

Laorden del telesor se define por un commando/una linea que comienza por "C" y termina con un paracter de returno del carro (0x0D)
Hay dos típos de comandos:
Comando deexecution funcional, p.ej. Co5[CR] (consulte el
cuadro en la pagina 64)
Comando de lecture de estado, p.ej. CR0[CR] (consulte el cuadro en la page 64)
Configuración de la direccion del monitor en modo RS232
Para acceder al modo hotel, pulse el botón verde del mando a distancia y manténgalo pulsado durante 5 segundos. Apartecera una nuevo pantalla.

Cada monitor能把 tener una direccion especialica, como por exemple 007, lo que ayuda a controlar este monitor en particular sin afectar a los!.
demas monitores que pudieran estar connectados al ordinador que los!.
contra.
Comando de formatting de direction..
El commande de formatting de direccion se usa para manejar multíques monitores desde un uncommono ordenador a工程技术 de una linea de commando RS232C. Si configura la direccion de su monitor como "000", este no respondera nunca a los comandos de direccion provenrientes del ordenador.
Si la direccion proveniente del ordinador es "FFF", todos los monitors executarán el commando.
El commando de formattingo de direction se define por un commando/una linea que comienza por "A" y termina con un paracter de returno del carro (0x0D)
El monitor comienza a descodificar cuando recibe un parácer de returno del carro (0x0D)
Se要注意 una direccion al principio de un commando de control (igual que un commando de direccion)
Por ejemplo:
Comando de的操作功能:
"A001C05" [CR] significa que la direccion es 001 y el commando de control en c05
Comando de lecture de estado
"A001CR0"[CR] significa que la direccion es 001 y el commando de control es CR0
El monitor可以选择 establecer su propia direccion en el menu de la option de Instalacion (ilustrado mas arriba). El rango de direcciones es de 000 a 999, la direccion establecida por defecto sera 000.
La velocidad de transmisión indica la unidad de velocidad de transmisión de datos del ordinador a los monitors.
Selección del dato deImagen
- Opciones de pantalla
En laactualidadexistenvarios formatosde transmisióncondistinctas proportionsiones,p.ej.4:3,16:9y formatos de video como el de buzón.
Pulse el botón ANCHO repetidamente para selección la configuración que dese.
Cuando se enquiryra en alta resolucion (720p / 1080i) YPbPr i DVI, la imagen permanecera fija en formattingo 16:9 "tamanio completo" y no podra cambiarse.
Natural
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| Amplía laImagen en el plano horizontal para poderar la pantalla. LaImagen está más estrada en los bordes. | LaImagenlene la pantalla y meuda una proportión correcta. | Las franjas negras en las partes superior e inferior se mantienen y se comprime la );a;ura para que queba en la zona do imagon. |
Zoom
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| Se mantiene el ancho correcto de imagon, pero se recorta el extremo superior e inferior. | Aumentalevamente laimagon recortandoel extremo superiore inferior. | Las barras negrasde la parte superiore inferior son maspeñanas y la ultura de imagen esta levamentecomprimida. |
Subtitulos
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| TITLES OF SCREEN | TITLES OF SCREEN | |
| Como en Zoom (16.9), pero la parte inferior está aun más comprimida para que你能 verse los subtotalitos. | Como on Zoom (16.9), pero la parte inferior está aun más comprimida para que你能 verse los subtotalitos. | Como en Zoom (16.9), pero la parte inferior está aun más comprimida para que你能 verse los subtotalitos. |
Complete
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| So llena la pantalla entera ampliando el ancho de laImagen. | Se llena la pantalla entera con la proportionsión correcta deImagen. | Puede verse las barras negras de la parte superior e inferior y la ultura deImagen está comprimida. |
■ Normal
| 4:3 16:9 | Letterbox Video | |
| Se mantiene la proportiún correcta con barras negras a la izquierda y a la derecha. | Barras negras a la izquierda y a la derecha, se amplía la ultura de imagen. | Barras negras a la izquierda, a la derecha, en la parte superior y en la inferior. |
Especificaciones
Especialización común
Fuente de alimentacion 100~240 V c.a. 50 Hz / 60Hz
Sistema de color PAL/SECAM
(PAL/SECAM/NTSC3.58 en modo AV)
Terminal AV
AV1: Norma CENELEC
Entrada: Video compuesto, RGB (RGB de 5V con sincr. a clavija 14) y audio i/D.
Salida: video compuesto, Salida de audio I/D
AV2:BNC
Entrada: RGB, H y V /Y,Pb,Pr. audio-I/D
Salida: RGB, H y V / Y, Pb, Pr.
AV3:BNC
Entrada: video compuesto
Salida: video compuesto
Salida de audio del monitor: CINCH I/D
Salida de audio de los altavoces: 2 × 6 W
Entrada DVI: Conjunto de DVI-D estandar
Entrada PC: Mini D-SUB de 15 patillas y conector de audio de 3,5 mm
Puerto de serie: RS232C entrada/salida
PD-NET 25pin
Proporcion de contraste 1500:1
Tubos de imagen (pulgadas)
(Medido diagonalmente). 42^ / 107cm
Resolucion de la imagen 1366 x 768
(WXGA)
Angulos de visión H:178°, V:178°
Dimensiones (Ancho x Alto
x Profundidad mm) 1027 x 620 x 167.5
Peso (kg) 40.7
Consejos útiles
NO HAY IMAGEN NI SONIDO
- Compruebe que el monitor esté enchufado.
- Compruebe que el monitor no esté en modo de espera.
LA IMAGEN ES MALA PERO EL SONIDO ES BUENO
- Ajuste los niveles de BRILLO y CONTRASTE (estarán muy bajos).
LA IMAGEN ES BUENA PERO NO ESTÁ EN COLOR
- Ajuste el COLOR
- Compruebe las conexiones de los cables.
La senal de entrada es en color?
- Compruebe que las pilas se han introducido correctamente.
- Compruebe el estado de las pilas.
- Compruebe si la función Inhibienda del RC está activada.
LA IMAGEN ES BUENA PERO NO HAY SONIDO
- Compruebe que los altavoces externos estan conectados
correctamente - Compruebe las conexiones de los cables al equipo externo.
- El volumen está muy bajo o se ha selecciónado el modo silencio.