42LM5WPTC - Moniteur SANYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 42LM5WPTC SANYO au format PDF.
| Type de produit | Moniteur d'affichage à cristaux liquides (LCD) |
| Marque | Sanyo |
| Modèle | 42LM5WPTC |
| Taille d'écran (diagonale) | 42 pouces (107 cm) |
| Résolution | 1366 x 768 (WXGA) |
| Format d'affichage | 16:9 |
| Rapport de contraste | 1500:1 |
| Angle de vision | Horizontal : 178°, Vertical : 178° |
| Alimentation | 100~240 V CA, 50/60 Hz |
| Consommation électrique (estimation) | Environ 150 W |
| Poids (estimation) | 18 kg |
| Dimensions (L x H x P, estimation) | 99 x 58 x 10 cm (sans support) |
| Norme de protection | IP66 (résiste à la poussière et aux jets d'eau) |
| Système couleur | PAL / SECAM / NTSC 3.58 |
| Entrées vidéo | AV1 (péritel), AV2 (BNC : RGB H/V ou Y Pb Pr), AV3 (composite), DVI-D, PC (mini D-SUB 15) |
| Sortie audio | 2 x 6 W (haut-parleurs intégrés), sortie ligne CINCH |
| Port série RS232C | Entrée / Sortie pour commande externe |
| Verrouillage enfant | Oui (désactive les touches locales) |
| Mode Hiver | Active le chauffage interne pour températures < 4°C |
| Entretien et nettoyage | Débrancher la prise, utiliser un chiffon humide ; ne pas appliquer de liquide directement sur l'écran |
| Sécurité | Ne pas surcharger les prises, ne pas exposer à des flammes nues, prévoir espace de ventilation (5 cm arrière, 10 cm côtés/haut) |
| Réparabilité | Ne pas ouvrir le capot arrière ; contacter un technicien agréé pour toute réparation |
| Informations générales | Notice disponible en plusieurs langues ; télécommande incluse avec piles AA |
FOIRE AUX QUESTIONS - 42LM5WPTC SANYO
Questions des utilisateurs sur 42LM5WPTC SANYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 42LM5WPTC - SANYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 42LM5WPTC de la marque SANYO.
MODE D'EMPLOI 42LM5WPTC SANYO
Moniteur d'affichage à cristaux liquides
LCD-Monitor
LCD-Monitor
Monitor LCD
Monitor de LCD
GB English Page 2~12
F Français Page 13~22
D Deutsch Seite 23~32
NL Nederlands Bladzijde 33~42
Italiano Page 43~52
Espanol Pagina 53~68

Veuillez dire attentionve mode d'emploi avant dutiliser vrie moneur d'affichage a cristaux liquides. Nous espereons que votre nouveau dispositif d'affichage you procurera de nombrex instants de bonheur.
ATTENTION : Pour toute sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Ce moniter a ete concu et fabriqu pour garantir tousecurite personelle, mais peut poser un risque de chic eletrique ou d'incendie en cas d'utilisation incorrecte. Afin de facilitier le bon fonctionnement des disposits de securite integres, veillez observer les regles de base suivantes, relatives à l'installation, l'utilisation et l'entretien de toue moniteur.
Ne poser aucun objet sur le cordon d'alimentation. Cet écran LCD ne doit pas être place à un endroit où qu'auqu'un pourrait marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager.
Pour éviter les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas surcharger les prises de courant et les rallonges. Une prise de courant appropriée doit se couver à proximité de l'écran et être
facilitement accessible.
Ne pas placer cet écran LCD pres de sources de chaleur comme des radiateurs, apparèels de chauffage, cusinières et autres apparèils produitant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Ne pas placer cet écran LCD sur un socle, une étagère ou une table instable. Toute chute pourrait causeer de graves blessures à une personne et endommager l'écran LCD. Le vendeur peut recommender un kitapprovoudefixation murale.Un kit spécial fixation murale existe pour ce modele.
Ne poser aucun objet sur le cordon d'alimentation. Cet écran ne doit pas être place à un endroit où qu'il un pourrait marcher sur le cordon d'alimentation et l'endommager.
Cet écran LCD doit être exclusivement branché au type d'alimentation indiqué sur l'écran ou dans le mode d'emploi. En cas deoute concernant le type d'alimentation, consulter le vendeur de l'écran ou la Compagnie d'électricité locale.
Pour une sécurité accrue, il est vivement conseilé d'utiliser un dispositif de protection de terre approvoué avec cet écran.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, cet écran doit être solidement fixé au mur conformément aux instructions d'installation fournies par le fabricant.
Important
Ce produit doit etre mis a la terre.
Cet'appareil est mis hors tension uniquement lorsque le cable secteur est debranché. L'installateur doit s'assurer que le coupleur réseau impermeable est facile d'accès.
Cet écran respecte la norme IP66.
Il n'est pas protégé contre l'immersion provisoire ou continue dans un liquide.
Pour empêcher toute condensation et éviter les risques d'incendie, d'électrocution et autres, ne pas utiliser l'écran juste après un déplacement resultant en une importante différence de température. Avant le nettoyage, débrancher l'écran de la prise murale.
Ne pas installer l'écran pres d'une source de flamme neue. Ne jamais utiliser de flammes nouvelles pres de l'écran LCD.
Cet écran LCD ne doit pas être intégré, ni encastre de chaque façon que ce soit car l'accumulation de chaleur en réduirait la durée de vie.
Prévoir un espace de 5 cm entre l'écran LCD et le mur et de 10 cm en haut et sur les côtes.
Toujours installer l'écran à l'aide d'accessoires recommendés et solides.


La partie arrêté empennée aujourd'hui de l'armoire sert de dissipateur thermique pour évacuer la chaleur provenant de l'écran. Ne pas couvr la surface externe de l'armoire (partie emppennée), ni restreindre le flux d'air de chaque façon que ce soit en encastrant l'écran LCD.
La plage de températures de fonctionnement de cet écran est garantie entre 0^ 40^ / 32^ 104^ . Il est deconseilé d'exposer l'écran à la lumière directe du soleil sans ombre appropriée, car la temperature du panneau dépassera alors
le seuil maximal précisé et
une ombre noire apparaitra sur l'écran, puis disparaitra lorsque la température de l'écran aura baisse et sera de nouveau conforme aux specifications. Cela ne produit «
naturellement » aucun effet néfaste sur la durée de vie de l'écran.
Ne pas appliquer de nettoyants liquides, ni d'aerosols nettoyants directement sur I'ecran LCD. Utiliser un chiffon humide.
CONSIGNES SUPPLEMENTaires POUR L'AMÉRIQUE DU NORD ET LE CANADA
Cet écran ne doit pas être fixé en permanence à un bâti-ment. Il doit être installé de façon à être démontré à l'aide d'outils de base.
Le cordon d'alimentation ne doit PAS ettre attaché à la surface du bâtiment, et ne doit PAS etre achemine à travers des murs, plafonds, sols ou autres ouvertures similaires du bâtiment.
Le cordon d'alimentation DOIT estre positionné de maniere à éviter tout dommage physique.
Important: Important : (Le R-U seulement)
CE PRODUIT DOIT ETRE BRANCHÉ SUR UNE PRISE DE TERRE.
Ce moniteur est équipé d'un cordon secteur homologué et d'une fiche secteur Britannique non démontable. Pour replacer le fusible de ce type de fiche, procédez comme suit :
-
Retirez le cache du fusible et le fusible.
-
Installez un nouveau fusible, de type BS1362 5 A., A.S.T.A ou BSI
-
Veillez à ce que le cache du fusible soit remis correctement en place.
Si le cache du fusible est perdu ou endommagé, la fiche NE doit PAS être utilisée mais être remplacée par une fiche en bon état. Si la fiche installée ne correspond pas à votre prise de courant, coupez-la et remplacez-la par une prise adaptée. Si la fiche secteur compte un fusible, utilisez un fusible de 5 A et veillez à ce que le cache du fusible soit correctement installé. Si la fiche utilisée ne nécessite pas de fusible, le fusible du panneau de distribution ne devra pas excéder 5 A.
Remarque: Le fusible endommagé doit être éliminé pour prévenir tout risque de chic électrique en cas d'utilisation accidentelle sur une autre prise 5 A
Les fils du cordon secteur correspondant au code de couleurs suivant :
Bleu Neutre
Marron ----> Sous tension
Vert/Jaune ----> Terre
-
Le fil Bleu doit être raccordé à la borne « N» ou de couleur NOIRE.
-
Le fil Marron doit être raccordé à la borne «L» ou de couleur ROUGE.
-
Le fil Vert/Jaune doit être raccordé à la borne « E » ou de couleur VERTE ou VERTE et JAUNE.
Avant de reposer le couvercle de la fiche, assurez-vous que le serre-fils est placé sur la gaine du cordon et non pas simplement sur les fils.
N'essayez pas de contourner le système de sécurité de la fiche de raccordement à la terre.
LE MONITEUR RESTERA SOUS TENSION TANT QUE L'ALIMENTATION SECTEUR N'EST PAS DEBRANCHEE.
IL INCOMBE A L'INSTALLATEUR DE S'ASSURER QUE LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR EST FACILEMENT ACCESSIBLE.
Entretien
Votre moniteur LCD est entierement transistoré et ne contient aucun composant réparable.
Vou ne devez pas enlever le capot arriere du moniter par vos propres moyens. L'appareil fonctionne sous haute tension et vous risqueriez d'endommager ses composants ou de provoquer un accident. Confiez les réparations nécessaires à un techni-cien agreé. Celui-ci utilisera exclusivement des pieces de rechange conformes aux normes de sécurité des pieces d'origine. L'utilisation de pieces de rechange d'origine contribue à prévenir les risques d'incendie, de chic electrique, etc.
Débranche le moniteur LCD de sa prise murale et faites appel à du personnel qualifié dans les cas suivants :
Le cable d'alimentation ou la prise sont endommagés.
Du liquide a ete renversé sur le moniteur LCD.
Le moniteur LCD est tombé ou le boîtier est endommagé.
Dégradation des performances de votre monitreur LCD.
Le moniteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions données.
Ne réglez que les commandes mentionnées dans le manuel d'utilisation. Tout réglage incor-rect des autres commandes pourrait endommager le moniteur et exiger l'intervention prolongée d'un technicien qualifié.


Information importante sur le recyclage.

Votre produit Sanyo est concu et fabriqu avec des matériels et des composants de qualite supérieure qui peuvent etre recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures menagères.

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et Electroniques usages.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Ce symbole et le système de recyclage ne concernent que les pays de l'Union europeenne et ne s'appliquent pas aux autres pays.
Déclaration de conformité
Numéro de modulo: ce42LM5WP
Nom commercial : Sanyo
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Ce périhérique est conforme au chapitre 15 du règlement de la FCC (Federal Communications Commission). Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas cause de perturbations nuisibles, et
(2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d'entrainer un fonctionnement indésirable.
Normes en matière de cordon d'alimentation secteur
Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet écran LCD respecte les normes d'utilisation du pays dans lequel vous l'avez acheté.
Cordon d'alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada :
Un cordon d'alimentation secteur utilise aux États-Unis et au Canada est homologué par les Underwriters Laboratories (UL) et certifié par l'Association canadienne de normalisation (CSA) respectivement.
Le cordon d'alimentation secteur est doté d'une fiche secteur avec dispositif de mise à la terre. Il s'agit d'un dispositif de sécurité pour que la fiche se branche correctement dans la prise secteur. N'essayez pas de contourner ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pasmettre la fiche dans la prise, contac
PLACEZ L'APPAREIL A PROXIMATE D'UNE PRISE FACILEMENT ACCESSIBLE.

License de l'utilisateur final
Le Produit (soit l'équipement ou l'appareil auquel se refère la presente documentation) comprend un Logiciel (applications, utilisaires et modules du logiciel vendus avec le Produit) qui est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license. Lire les conditions d'utilisation de la licence de l'utilisateur final décrites ci-dessous avant d'utiliser le Produit. Si vous refusez les termes et conditions de la licence de l'utilisateur final, n'entrepreneze pas d'utiliser le Produit. Retournez-le intact dans son emballage à votre fournisseur en appelant la preuve d'achat pour vous faire rembourser intégralement. En utilisant le Produit, vous acceptez les termes et conditions de la licence de l'utilisateur final.
- Sanyo you concé de une license d'utilisation non exclusive, valable dans le monde entier (sujet aux contrôles douaniers), non transférable (sauf autorisation décrite à l'alinéa 2 ci-dessous) et hors droits du Logiciel exclusivement utilisé avec le Produit.
- Vous n'étés pas autorisé à transférer un des vos droits de license sur le Logiciel sans l'accord écrit préalable de SANYO et, si l'accord est consenti, le Logiciel ne peut être transféré sans le Produit ET à condition que le bénéficiaire du transfert ait lu et accepté les termes et conditions de la presente license.
- Vous doivent regardier que toutes les remarques relatives aux droits d'auteur, aux droits des marques et à toute autre mesure de protection contenues dans le Logiciel sont conservées et non détiériorées ou manquantes.
- Le Logiciel fourni ci-dessous est sujet aux droits d'auteur et aux droits de license (ne peut etre vendu).Notamment, SANYO ne vous transfere pas le droit de possession et/ou de propriete sur le Logiciel. Le Logiciel fourni ci-dessous peut containir ou etre derives de certaines parties de matériels fournis sous license a SANYO pour un tiers fournisseur.
- Sauf autorisation légale expresse, vous n'étés pas autorisé à ;
IutiliserleLogicielavec toutautrematérielinformationque le produit;
I copier tout ou partie du Logiciel ;
I intégrer tout (ou partie) du Logiciel dans d'autres programmes développés par (ou pour le compte de) et/ou utilisés par votre personne ;
I effectuer de l'ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le Logiciel ;
I permettre la redistribution ou l'utilisation de tout (ou partie) du Logiciel avec tout autre matériel informatique autre que le Produit ; ou bien luer, offrir, préter, revendre, distribuer ou transférer la possession de tout ou partie du Logiciel.
Expiration
La presente license est valide jusqu'à son expiration. La presente license expire automatiquement et sans préavis si vous ne respectez pas l'une de ces conditions.
Exclusion
- Le Logiciel est (dans les limites fixées par la loi) livre "en l'etat" et SANYO et ses fournisseurs excluent expressement toutes garanties, expresses ou tacites, y compris (mais sans s'y limiter) les garanties de satisfaction, d'adéquation à un besoin et de non contrefacon (sauf si ces garanties ne peuvent être exclues par la loi).
- SANYO ne saurait etre tenu responsable de tout dommage direct, indirect, consecutif ou accessoire (y compris du manque a gagner, de l'interruption de I'activite de I'entreprise, de la perte de données ou des coûts liés à l'acquisition d'un bien, d'une technologie ou de services de substitution) décaulant de l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser le Logiciel (sauf si une telle responsabilité ne peut etre exclue par la loi).
Remarques générales
- La présente license de l'utilisateur final est règie par la législation anglaise ; l'utilisateur ne peut porter plante qu'aupres d'un tribunal anglais et SANYO est autorisé à porter plante auprès du tribunal de la juridiction de sonchoix.
- Leprésent contrast de licence utilisateur final est régi par le droit de l'État de Californie. L'utilisateur final et Sanyo convennent que toute action destinée à faire exécuter ou interpréter les termes duprésent contrast de licence utilisateur final ne pourrait être engagée que devant le tribunal d'État ou federal pertinent situé dans le comité de Los Angeles, Californie. Par les Presents, l'utilisateur final et Sanyo font attribution de compétence exclusive à ce tribunal.
- Le termes et conditions décrits ci-dessus suppliantent tout accord antérieur, qu'il soit oral ou écrit, conclus entre vous et SANYO en rapport avec le logiciel.
Etape 1: Connexion à la prise secteur
Raccordez le moniteur au connecteur VGA, BNC et péritel selon les besoin.

1.Raccordez la prise d'alimentation etanche de branchement sur secteur au connecteur fixe au moniter d'affichage a cristaux liquides comme le stipule le schema ci-dessus.
2. Raccordez le cordon d'alimentation du monitreur LCD à une prise murale.

Ce produit n'étant pas équipé d'un interrupteur Marche/Arrêt de secteur, veuillez-vous assurer que la prise secteur est facilement accessible.
Le moniter LCD est regle pour une alimentation C.A. 100~240 V, 50Hz / 60Hz . Pourmettre complètement le moniter LCD hors tension, ou lorsque le moniter ne doit pas etre utilisependant unlongue perteide, il est recommande de debrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Veuillez utiliser le cordon d'alimentation secteur correct, fourni avec votre moniteur.
- Avertissement : Afin de prévenir tout risque d'accident, veillez à fixer le moniteur LCD solidement au mur conformément aux instructions d'installation du fabricant.
ATTENTION! Ce moniteur contient des haute tensions. Confiez son entretien à un personnel qualifié.

ATTENTION! Ce moniteur contient des hautes tensions. Confiez l'entretien à un personnel d'entretien qualifié.
Etape 2: Connexions
Sélection du mode D'ENTREE
Pour permuter entre les modes AV1, RGB, AV2 (RGB H/V ou Y, Pb, Pr) AV3, DVI ou PC, appuyez de manière repétée sur la touche TV/ AV de votre télécommande ou maintenez cette touche enforcée quelques secondes : le menu de selection doit s'afficher sur l'écran. Utilisez les touches 5 ou 6 pour désirir le mode souhaité.
1.AVI
Connexion péritel.
2.RGB
Entée TTL (signaux RGB 5 V) sur prise péritel.
3. Connexion Y/ Pb/Pr / RGBHV (AV2)
Ce moniteur LCD possède toute une gamme de connexions, Y, Pb, Pr ou RGB H/V. Vous pouvez racorder votre lecteur DVD aux sorties Y, Pb, Pr au lieu d'utiliser un cable péritel. Ces sorties peuvent supporter une haute définition en format analogue. Les sorties RGB H/V peuvent être utilisées comme entrée PC via la sortie BNC. Ces deux options sont compatibles avec un vaste éventail de résolutions. (page 63)

4.AV3
Entree de signal composite (CVBS)
AV3 OUT assure la sortie des signaux video composites depuis VIDEO IN et permet de brancher vos moniteurs via une fonction en boucle.
- RS232C IN/OUT: entrée pour les commandes externes du moniteur. (voir page 20)
6. DVI-D (Interface de video numérique)
Ce moniter est equipé d'une connexion DVI. Cette connexion est située à l'arrière du moniter, à côté des sorties Phono. Cette entree est compatible avec une vaste gamme de résolutions, comme indiqué à la page 63. Voir page 18 pour l'utilisation détaillée du menu.

7. Connexion PC
Ce moniteur LCD est équipé d'une connexion PC (PC-IN D-SUB)
Voupez ainsi racorder un PC au moniteur et l'utiliser comme monitér (voir page 19). L'entrée audio peut être connectée via la prise PC audio 3,5 mm. Cette entrée est compatible avec une vaste gamme de résolutions (voir page 63).
8.Sortie audio externe
Sortie du signal audio depuis AV 1,2,3, PC et DVI. Le haut-parleur doit avoir une impédance de 8 ohms.

- PJ Net IN/OUT (Entrée/Sortie) : permet de connecter le PJ-NET pour contrôler l'écran par le biais d'un réseau.
10. Utilisation des prises audio
Les prises de sorties audio du moniteur situées à l'arrière de l'appareil assurent un niveau de sortie audio fixe pour réproduire le son via votre équipement audio.


Étape 2: Installation de la pile de la télécommande

Installez deux piles "AA" de 1,5 volts de maniere à ce que les marques "+" et "- des piles correspondant aux marques "+" et - à l'intérieur du boîter de la télécommande.
Commandes et terminaux

- Le monitreur LCD est équipé d'unvoyant de veille indiquant que l'appareil est sous tension.
Mode de veille
Le mode de veille permet d'eteindre le moniteur pendant de braves périodes de temps. En mode de veille, le moniteur est eteint mais reste sous tension.
Pour passer le moniteur en mode veille, appuyez sur le bouton 4. Le témoin lumineux bleu brille plus intensément.
Pour allumer votre monieur depuis le mode Veille, appuyez sur un des boutons suivants: 4,5,6 boutons numeriques 0 à 9.

Si le voyant de mise sous tension clignote, arrêtez le télévisueur au moyen de l'interrupteur de veille, débranchez le cordon d'alimentation au secteur et contactez notre service après-vente.
Ceci est un signe que la protection interne s'est mis a fonctionner.
2. Touches de commande (coin inférieur de couverture arrêté)





Touche Menu/F: Permet de faire défilier les fonctions de volume, luminosité, contraste, couleurs, définition et langue d'affichage.
Touch de validation/OK : Permet de permuter entre les modes AV1, RGB, AV2, AV3, DVI et PC.
Touches e d : Curseurs de réglage vers le haut/bas
Touche 4: Pour passer du mode d'affichage au mode de voir. (pour eteindre complètement le moniteur, debranchez le cordon d'alimentation secteur)
UTILISATION DES MENUS
De nombreuses fonctions de votre monitreur sont accessibles depuis la fonction de menu de votre télécommande.
Menu principal

Les commandes de navigation disponibles s'affichent au bas de l'écran pendant l'utilisation du menu.
Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu principal. Pour selectionner un sous-menu, utilisez les touches 5 ou6 et appuyez sur la touche 1 une fois le sous-menou sahaité surigné. Une fois terminé, appuyez une première sur la touche MENU pour sortir de ce mode, puis une seconde fois pour quitter le menu principal.

Menu Image

1.Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Image à l'aide de la touche ou d. Appuyez sur la touche1 pour entrer.
Sélectionnez les réglages Image en fonction de vos préférences "personnelles".
2. Utilisez la touche e ou d pour selectionner un réglage, par exemple la luminosité, puis utilisez les touches 1 ou 2 pour ajuster au niveau souhaite.
3. Préselection: Permet de selectionner vos réglages "personnels" ou les réglages Dynamique, Standard ou Eco.
4. Réduction du bruit: Attenué les "bruits" locaux de l'image (neige), Utilisé la touche1 ou 2 pour sélectionner Mid / Max / Auto / ARRET / Min.
5. Ton chair Dynamique: Améliore le rendu des tons chair, utilisez la touche1 ou 2 pour activer/désactiver cette fonction,
Teinte: Disponible uniquement si un équipement NTSC est branché.
6. Luminosité du texte : Utilisé la touche 1 ou 2 pour selec-tionner Min. / Mid. / Max.
Appuyez sur la touche MENU pour revenir sur le menu principal. Ces réglages sont automatiquement mémorisés lorsque vous sortez du menu. Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Menu son
Appuyez sur le bouton MENU et selectionnez le menu Son en appuyant sur le bouton 5 ou 6 , puis appuyez sur le bouton 1 pour entré.

Selectionnez et reglez pour obtenir le son optimal pour votre environnement, en utilisant les boutons 5 ou 6 et 1 ou2. Appuyez sur le bouton MENU pour returner au Menu principal. Ces réglages sont enregistrés automatiquement lorsque vous sortez du menu. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour sortir du menu.
Menu Reglages

Langue OSD(affichage sur I'ecran) Utilisez les touches 1 ou 2 pour selectionner la langueue OSD de toute可以选择 (frangais, allemand, italien, espagnol, neerlandais). Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Réglages Arrêt Minuterie L'arrêt Miniterie met le monitre en mode de veille lorsque la durée seLECTIONnee est écoulée.
Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régliages à l'aide de la touche 5 ou 6 . Appuyez sur la touche1 pour entrer. Sélectionné Minuterie à l'aide de la touche 5 ou 6 Pour modifier la durée, appuyez sur la touche 1 ou 2

La durée est régable par paliers de 5 minutes. La durée maximale est de 120 minutes.
Lorsque la fonction d'arrêt Miniterie est activée, un symbole s'affiché à l'angle de l'écran quand on appuie sur la touche « Recall » (Affichage des informations de la chaine).
■ Langue
Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Régliages en utilisant le bouton 5 ou 6 . Appuyez sur le bouton 2 pour entrer.
Selectionnez Langue en utilisant le bouton 5 ou 6. Pour selectionner Ouest, Est, Grec ou Cyrillique, appuyez sur le bouton 1 ou 2. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir.
| WEST | EAST | GREEK | CYRILLIC | ||||
| NGHS | R# | OBSH | ESTONIAN | ENGLISH | FINISH | POLISH | S VENDIAN |
| SWES | T TANU | ROMANIAN | IDZ | GERMAN | DANISH | AMB | USSIAN |
| RHS | RINGOH | SLOVAKIAN | RDA | SWEDISH | ABINH | RWA | LETTISH |
| HCNER | SRK | GERMAN | SLOVENIAN | ITALIAN | FRENCH | ||
| KUE | DAVISH | SLOVENIAN | TURKISH | ||||
| PORTUGUESE | REEK | C RD NA | |||||
Réglages AV2
Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnéz Réglages à l'aide de la touche e ou d.. Appuyez sur la touche1 pour entrer. Sélectionnéz Réglage AV2 à l'aide de la touche5 ou 6. Pour sélectionner Y, Pb, Pr ou RGB, H/V, appuyez sur la touche 1 ou 2
Appuyez sur la touche MENU pour sortir, vos modifications sont automatiquement méorisées.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Réglages du menu PC
Raccordez vous PC au connecteur PC-IN ou RGBHV à l'arrière de l'appareil. Une fois le raccordement effectué, sélectionnez le mode PC ou AV2 (RGBHV, voir page 4 pour les réglages d'entrée AV2) à l'aide de la touche v de votre télécommande. L'appareil servira alors de monitér pour votre PC.
La touche MENU de la télécommande permet d'afficher une fenetre de menu sur l'écran et d'ajuster les réglages.

Pour ajuster les réglages Image, Sélectionnez Image à l'aide des touches 5 ou 6 de la télécommande, puis appuyez sur la touche 1 pour entrer dans le menu de réglage Image suivant.
Appuyez sur les touches 1 ou2 pour ajuster la luminosité de l'imagé et le contraste de l'imagé.

La fonction Position de l'image permet de modifier verticalément ou horizontally le position de l'image. Appuyez sur la touche 1 pour acceder aux sous-menus. Utilisez les touches 1 ou2 de la télécommande pour effectuer le réglage.
La fonction Ajustement video permet de changer la Phase et l'horloge de l'écran. Si l'image apparait floue ou Grenue, cette fonction permet d'obtenir une image plus claire. Utilisez les touches 1 ou2 de la télécommande pour effectuer le réglage.
La fonction Ajustement automatique permet de régler automatiquement l'image via la touche 1 . Cette fonction modifie automatiquement tous les réglages mentionnés ci-dessus. La fonction Ajustement automatique peut être obtenue à l'aide de la touche de la commande sans avoir a selectionner de menu.
La fonction Résolution affiche la résolution en cours de l'image. Ces informations sont données à titre indicatif seulement etaucun ajustement ne peut être effectué.
Ton blanc: l'utilisation des touches 1 ou2 permet d'ajuster le ton de l'image à l'aide des tons Rouge (R) / Vert (V) / Bleu (B). Cette fonction permet d'ajuster le niveau de couleur de l'image; par exemple, si le rouge est selectionné, vous pouvez régler la proportion de rouge de l'image, en l'augmentant ou en la diminuant, à l'aide des touches 1 ou2
La résolution native est utilisé pour les sorties PC en mode WXGA1366 x 768. Utilisez les touches 1 ou2 pour modifier le réglage de votre moniteur et receivevoir les signaux XGA/WXGA. Une fois la résolution native seLECTIONnée, sauvegardez les réglages en éteignant puis en rallumant le moniteur via la touche de veille.
Pour le réglage du son, reportez-vous au menu précédent.
Réglages : appuyez sur la touche Menu de votre télécommande et utilise les touches 5 et 6 pour sélectionner Réglages. La touche1 permet d'acceder au menu Réglages.
Les réglages Minuterie et AV2 sont les mêmes que dans tous les autres modes d'entrée (page 19).

Si la fonction Economiseur d'énergie est activée, le moniter passera en mode Economie d'énergie au bout de 1 minute si aucun signal n'est détecté, et le voyant Le voyage bleu deviendra plus lumineux pour indiquer que le moniter est en mode de veille. Dés la détéction d'un signal (PC / RGB HV), le moniter s'allumera automatiquement. Utilisé les touches 1 ou2 pour activer ou désactiver cette fonction. Appuié sur le bouton de menu deux fois à l'économie d'énergie d'initiative.
Installation
Ce moniteur LCD vous permet de configurer les paramétres suivants :
Procedure de réglages
- Appuyez et maintenez enforcé la touche verte de la télécommande pendant 5 secondes (le menu Installation s'affiche).

- A l'aide de la touche 5 ou 6 surlignez chaque option, utilisez le touche 1 ou 2 pour.permuter les options
Programme Marche
Selectionnez Programme Marche à l'aide de la touche 5 ou 6
Selectionnez la position au démarrage à l'aide des touches 1 ou 2. (OFF / AV1 / RGB / AV2 / AV3/ DVI/ PC)
Appuyez sur le touche MENU pour quitter le menu.
Volume maxi
Selectionnez Volume maxi à l'aide de la touche 5 ou 6 ; utilisez les touches1 ou 2 pour régler le volume maximum.
OSD (affichage sur écran)
Selectionnez OSD via la touche 5 ou 6 et désactivez/activez cette fonction à l'aide des touches 1 ou 2. Sélectionnez OFF pour désactiver OSD. Pour réactiver OSD, appuyez de manière continue sur la touche verte de la télécommande pour entré à nouveau dans le menu d'installation et selectionnez OSD ON (Activer OSD)
Modo Hiver
Cette fonction doit être activée en cas d'utilisation du moniter LCD dans des conditions de température ambiante froide ( 4^ C ou moins) afin de conserver la qualité de l'image.
Appuyez sur le bouton MENU pour acceder au menu principal.
A l'aide du bouton 5 ou 6, Sélectionnez le mode hiver. Une fois cette option sur lignée, Sélectionnez ON (ACTIVER) ou OFF (DEACTIVER) en appuyant sur le bouton1
Important: Ne pas débrancher le cordon d'alimentation secteur pendant le fonctionnement en mode Hiver.
En mode Hiver, la consommation d'énergie est supérieure à celle du mode de veille normal, en raison des circuits de chauffage. Il est fortement recommendé de désactiver le mode Hiver lorsque la température ambiente dépasse 4^ C.
■ Verrouillage de la télécommande
Il est possible de prévenir toute utilisation de la télécommande en scélectionnant l'options Verrouillage de la télécommande. Dans ce mode, un symbole s'affiche sur l'écran à chaque fois que l'on appuie sur l'une des touches de la télécommande. Utilisez la touche e ou d pour effectuer votre scélection. Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour activer ou désactiver cette fonction. Pour déverrouiller la télécommande, appuyez de manière continue sur la touche verte de la télécommande pour rentrer à nouveau en mode télécommande et scélectionné "RC Inhibition OFF" (Désactiver Verrouillage de la télécommande).
Verrouillage infant
Il est possible de prévenir toute utilisation du moniteur LCD à l'aide
des boutons situés coin inférieur du couverture arrêté. Effectuez votre sélection à l'aide de la touche e ou d'Appuyez sur la touche 1 pour désactiver/activer cette fonction.
© Cette fonction sera annulée si le moniteur est débranché de la prise secteur.
Le moniteur peut etre commande via le connecteur RS232C a l'aide d'un
Réglages du RS232C
ordinateur/de commandes adequats
Spécifications de l'interface série
| ARTICLE SPECIFICATIONS | |
| Synchrone Asynchrone | |
| Vitesse d'dransmission | 9600/ 19200 |
| Longueutre données | 8 bits |
| Parité | Aucune |
| Binaire d'arrêt | 1 |
| Contrôle de flux | Aucun |
Specifications de transfert
-
Vitesse de transmission : la valeur de configuration initiale est 19200.
-
Il est possible de changer la vitesse de transmission via le menu d'in-stallation (voir dessous vitesse baud).

Connexion
Le RS-232C indique cable periodique doit etre employe pour un connec tionto an ordinateur et moniteur d'affiche a cristaux liquides. Notes pour la communication
La commande TV est définie par une commande/une ligne commencant par un 'C' et se terminant par un retour chariot (0x0D) Il existe deux types de commande :
Commande d'exécution fonctionnelle comme C05 [RC] (voir tableau à la page 64)
Commandes de lecture d'etat comme CR0 [RC] (voir tableau à la page 64)
Configuration de I'adresse de I'écran en mode RS232
Pour acceder au mode Installation, appuyez sur la touche verte de la télécommande et maintainez-la abaissee pendant 5 secondes. Un nouvel écran s'affichera.

Chaque écran peut avoir une adresse particulière comme 007, qui permet de commander individuelle l'écran en question sans affecter les autres écrans connectés à un PC de commande.
Commande de format d'adresse
La commande de format d'adressage permet de faire fonctionner plusieurs écrans à partir d'un seul PC via la ligne de commande RS-232C. Si vous scélectionné '000' pour l'adresse de l'écran, l'écran ne répondra à aucune commande d'adressage provenant du PC. Si l'adresse provenant du PC est 'FFF', tous les écrans exécuteront la commande.
La commande de format d'adresse es définie par une commande, une ligne commencerant par un 'A' et se terminant par un retour de chariot. (0x0D)
L'ecran lance le decodage à la réception d'un retour de chariot. (0x0D)
Une adresse est ajustée en début d'une commande de contrôle (comme pour une commande d'adresse).
Exempl:
Commanded'executionfonctionnelle:
"A001C05" [RC] signifie que l'adresse est 001 et la commande de contrôle C05
Commande de lecture d'etat :
"A001CR0"[RC] signifie que l'adresse est 001 et la commande de contrôle CR0
L'écran peut selectionner sa propre adresse dans le menu d'options Installation (ci-dessus). La plage d'adresse est 000 - 999 et l'adresse par défaut est 000.
Le baud est l'unité de mesure de la vitesse de transmission des données du PC aux écrons.
Selection de la taille de l'image.
■ Options d'écran
Aujourd hui, plusieurs formats de transmission sont utilisés, avec différentes proportions, comme 4:3,16:9 et des formats video comme "boîte aux lettres".
Appuyez plusieurs fois sur le bouton WIDE pour selectionner le réglage désire.
Lorsque la résolution est élevé (720p / 1080i) YPbPr ou DVI, le format de l'imag sera un format 16:9 'image totale' et ne pourrait peut-etre pas'être modifié.
Natural
| 4:3 16:9 | Vidéo'boîte aux lettres* | |
| Permet d'élargir l' image horizontally pour rem弥补 l'écran. L' image est plus allongée sur les cordes. | L'image renplit l'écran et conserve des proportions correctes. | Los bandos noires supérieure et inférieure sont conservés, mais la hautour est comptérée pour s'a adapter à l'image. |
Zoom
| 4:3 16:9 | Vidéo"boîte aux lettres" | |
| La largeur correcte de l'image est conservée, mais le haut et le bas sont coupés. | Permet un cadrage progressif. Le haut et le bas sont coupés. | Les bandes noires supérieure et inférieure sont réduites et la hauteur de l'image est légarément comprime. |
Sous - Titrage Integré
| 4:3 | 16:9 | Vidéo'boite aux lettres" |
| TITLES OF THEEN | TITLES OF THEEN | TITLES OF THEEN |
| Comme pour le zoom (16:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des sous-titres. | Comme pour le zoom (16:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des sous-titres. | Comme pour le zoom (16:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des sous-titres. |
Full
| 4:3 | 16:9 | Vidéo'boîte aux lettres |
| L'Image remplit tout l'écran, la largeur est allongée. | L'Image remplit tout l'écran avec le rapport d'image correct. | Les bandes noires supérieure et inférieure sont conservés et la hauteur est comprimée. |
■ Normal
| 4:3 16:9 | Vidéo"boîte aux lettres* | |
| Le rapport correct est conservé, mais des bandes noires sont visibles à gauche et à droits. | Présence de bandes noires, à gauche et à droits, image allongée en hauteur. | Présence de bandes noires à gauche, à droits, en haut et en bas. |
CHARACTERISTIQUES
\section*{Caracteristiques communes}
\section*{Caracteristiques communes}
Alimentation 100~240V, 50 Hz/60Hz
Système couleurs PAL/SECAM/NTSC 3.58
AV1: Peritel CENELEC standard
Entrée : video composite, RGB ( 5 V RGB avec 5 V synch., vers broche 14)
Sortie :video composite, Audio sortie G/D
AV2:BNC
Entree:RGB,H et V/Y,Pb.Pr et audio G/D
Entrée : video composite
Sortie : video composite
Audio sortie monitreur :CINCH G/D
Audio sortie haut-parleur:2x6W
Entree DVI: GROUPE DVI-D standard
Entree PC : Mini D-SUB 15 broches et jack audio 3,5 mm
Port série RS232C:Entrée/Sortie
PD-NET 25 pin
Rapport de contraste : 1500:1
Taille d'écran (pouces) 42" / 107 cm (Mesure diagonalement).
Résolution d'affichage : 1366 x 768 (WXGA)
Angles de visualisation : H:178°, V:178°
- Vérifiez que le moniteur est branché
- Verifiez que le moniteur n'est pas en mode de veille.
■ IMAGE DE MAUVAISE QUALITE,SON CORRECT
- Réglez les niveaux de LUMINOSITE/CONTRASTE
- Ajustez la commande de COULEUR.
Vérifiez les branchements du cordon d'alimentation. - Vérifiez si l'entrée du signal est en couleur.
LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
- Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
Vérifiez l'etat des piles. - Vérifiez que la fonction de verrouillage de la télécommande n'est pas activée.
■ IMAGE CORRECTE, PAS DE SON
- Verifiez que les haut-parleurs externes sont correctement
branchés. - Vérifiez les branchements des équipements externes.
Volume coupé ou en mode silencieux.
Audio M. Out : CINCH : L/R
Ingresso DVI: DVI group Standard
Input PC: Mini D-SUB 15 poli e
Presa audio da 3,5 mm
Service port RS232C: Input / Output
PD-NET 25PIN