Daily Collection HD6105 - Freidora PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Daily Collection HD6105 PHILIPS en formato PDF.
| Marca | Philips |
| Modelo | Daily Collection HD6105 |
| Tipo | Freidora eléctrica |
| Capacidad del depósito | Aprox. 1,5 L (según marcas MIN y MAX) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Rango de temperatura | 160°C a 190°C ajustable (termostato) |
| Temporizador digital | Sí, ajustable hasta 99 minutos, con señal sonora |
| Función PreClean | Sí, para una limpieza facilitada del depósito |
| Indicador de temperatura | Luz indicadora (se apaga a la temperatura requerida) |
| Cesta | Con asa abatible para inmersión automática |
| Tapa | Extraíble, con botón de desbloqueo y visor |
| Limpieza de la cesta | Lavable en lavavajillas |
| Limpieza de la tapa | Lavable en lavavajillas |
| Almacenamiento del cable | Compartimento integrado debajo del aparato |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, bloqueo de la tapa |
| Pila del temporizador | Tipo pila de botón, reemplazable (extracción con destornillador) |
| Garantía | 2 años (según condiciones del fabricante) |
| Servicio posventa | Centros de Servicio Autorizados Philips |
Preguntas frecuentes - Daily Collection HD6105 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Daily Collection HD6105 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Daily Collection HD6105 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Daily Collection HD6105 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Daily Collection HD6105 PHILIPS
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
A Cesta de freir
B Tapa
C Indicaciones "MIN" y "MAX"
D Compartmento para guardar el cable
E Cable
F Zonas de agarre
G Temporizador digital independiente
H Interruptor de encendido/apagado
Control de temperatura
J Función de prelimpieza (PreClean)
K Piloto de temperatura
L Botón de aperture de la tapa
M Cubeta internal
N Dispositivo de vaciado
Recipiente para aceite
Important
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y conservelo por si necessita consultarlo en el futuro.
Peligro
- Nosumerjuna nunca la carcasa en agua ni la lave bajo el grifo, ya que contiene componentes electricos y la resistencia.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mesmo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilise el aparato si la clavija, el cable de alimentacion o el propio aparato está dañados.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicios autorizado por Philips, con el fin de evaporar situaciones de peligro.
-
Este aparato no debe ser uso por personas (adultos o niños) con su capacité física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Asegürese de que los niños no juguen con este aparato.
- Mantenga el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de la mesa o encimera donte este colocado el aparato.
- Conecte el aparato solo a un enchufe con toma de tierra.
- Durante el proceso de fritura, saldrá vapor caliente a工程技术 del filtr. Mantenga las manos y la cara a una distancia de seguidad del vapor. Tenga cuidado también con el vapor caliente al abrir la tapa.
- Este aparato no está Diseño para configurar a工程技术 de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional.
Precaución
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicios autorizzato por Philips para su comprobacion y reparacion. No intente repararlo ustedismo; de lo contrario, la garantia quedaría anulada.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable.
ESPANOL38
- No toque la ventana, ya que se calienta durante el proceso de fritura.
- Este aparato está Diseñado únicamente para uso dométrico. Si se usa el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofessionales, o de un modo que no está de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilitáres por ningún dano.
- Dore la comida en vez de freirla demasiado y retire los restos quemados. No fria alimentos a base de feculas, especiallye patatas y productos con cereales, a temperatas superiores a 175^ (para reducir al maximo la produccion de acrilamida).
- Evite que el agua y/o el hielo entrada en contacto con el aceite o la grasa, ya que podra occasionar grandes salpicaduras o un violento burbujeo del aceite o la grasa. Paraarlo, elimine el excesso de hielo de los alimentos congelados y sequelos bien antes de freirlos. No llene en excesso la cesta. Después de lavarlas, seque todas las piezas cuidadosamente antes deponer aceite o grasa en la freidora.
- No fria pasteles de arroz asiáticos (o comida similares) en este aparato. Podrián occasionar grandes salpicaduras o un violento burbujeo del aceite o la grasa.
- Asegürese de que el nivel de aceite o grasa de la freidora está siempre entre lasindicaciones "MIN" y "MAX" del interior de la cubeta, para evitar que rebose o se caliente en excesso.
- No encienda el aparato antes de haberlo llenado con aceite o grasa, ya que podra dañarse.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estandares sobre Campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizes correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se pueda usar de forma segura según los conocimientos@científicos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
1 Limpie el aparato antes de utiliser por primera vez (consulte el capitulo "Limpieza").
Asegürese de que todas las piezas estén secas antes de llenar la freidora con aceite o con grasa.
2 Pulse el botón de aperture de la tapa para Abrirla (fig. 2).
3 Consulte la tabla de aceite/grasa para determinar lacantidad de aceite o grasa que debeponer en la freidora (fig. 3).
4 Llene la freidora con aceite, grasa liquida para freir o grasa solida derretida hasta un nivel entre lasindicaciones“MIN”y“MAX”y cierre la tapa (fig. 4).
No encienda el aparato antes de haberlo llenado con aceite o grasa.
Aceite y-grasa
No mezcle nunca diferentes temas de aceite o grayscale y no anada nunca aceite o grayscale nuevos al aceite o grayscale usados.
- Le aconsejamos que utilise aceite o grayscale liquida para freir. Utilice preferiblemente aceite vegetal o grayscale rica en grasas insaturadas (como el acido linoleico) tales como el aceite de soja, de cacahuete, de maiz o de girasol.
- Bombie el aceite o grasa con regularidad (cada 10 - 12 usos), ya que pierden rápidamente sus cuales.
- Bombie siempre el aceite o la grasa si se forma espuma al calentarse, si tiene un olor o un sabor muy fuerte, o si se pone oscuro y/o espeso.
Grasa sólida
Tambien puee utilizar grasa solida, pero en esce caso debera tomar precauiones adiconales para evitar que salpique la grasa y que la resistencia se caliente en exceso o sufra daños.
1 Si desea usar nuevo Bloques de grasa,Fundalos lentamente a baja temperatura en una sarten normal.
Vierta con cuidado la grasa fundida en la freidora.
3 Guarde la freidora con la grasa resolidificada a temperatura ambiente.
4 Si la grasa se enfiía mucho, pueda salpicar al derretirse. Para evitarlo, haga uno agujeros con un tenedor en la grasa resolidificada (fig. 5).
Tenga cuidado de no darar la cubeta interna con el tenedor.
Uso del aparato
1 Saque completeness el cable de su compartmento y enchufe el aparato a una toma de corriente (fig. 6).
2 Encienda la freidora (fig. 7).
Se encendera el piloto de temperatura (fig. 8).
3 Ajuste el control de temperatura a la temperatura adecuada (consulte el envoltorio del alimento que vaya a freir o la tabla de alimentos incluida al final de estasindicaciones).
4 Espere a que se apague el piloto de temperatura (aproximamente 10 - 15 min.).
5 Despliegue el asa de la cesta de freir (fig. 9).
6 Abra la tapa (fig. 2).
Saque la cesta de freir y ponga en ella los alimentos que vaya a freir (fig. 10).
No fria grandes cantidades a la vez y no supere las cantidades Mentionadas en la tabla de alimentos que aparece al final de este folleto ( 念 indica la calidad recomendada).
8 Coloque la cesta en el soporte pero no lasumerja todas en el aceite o la grasa (fig. 11).
9 Cierre la tapa.
10 Pulse el botón situado en el asa de la cesta y pliegue el asa hacía la freidora. La cesta se sumerge automatistically en el aceite o la grasa. (fig. 12)
Durante el proceso de fritura, el piloto de temperatura se enciente y apaga cada cierto tiempo para indicar que el elemento calefactor se enciende y apaga para mantener asi la temperatura adecuada.
Temporizador
Note: Temen pue utilar el temporizador para otros fines, como temporizador normal para cocinar.
Programación del temporizador
1 Pulse el botón del temporizador para establercer el tiempo de fritura en horas. (fig. 13)
- Unos segundos despues de haber establishido el tiempo de fritura, el temporizador empezará la cuentailtras.
- Durante la cuentailstas del temporizador, el tiempo restante parpadea en el display. Elultimate minuto se muestra en segundos.
- Cuando haya transcurrido el tiempo的选择acion, oirá una sealsonora. A los 10 segundos, la sealse repetirá. Para detener la sealsonora pulse el botón del temporizador.
Note: Puede borrar la programacion del temporizador pulsando el boton del temporizador durante 2 segundos (en el momento en que el temporizador parpadea) hasta que aparezca "00".
Después de freir
1 Despliegue el asa de la cesta (fig. 9).
2 Abra la tapa (fig. 2).
Tenga cuidado con el vapor caliente.
3 Saque la cesta de la freidora y sacuda el excesso de aceite o grasa.
4 Ponga los alimentos fritos en un recipiente o un escurridor provisto de papel absorbente para la grasa, por exemple, papel de cucina.
5 Disfrute de los alimentos fritos.
Si desea freir/o tiro lote, espere hasta que el piloto de temperatura se apague.
6 Pulse el interruptor de encendido/apagado para apagar la freidora.
7 Ponga la cesta en la freidora.
8 Cierre la tapa.
9 Desenchufe el aparato antes de utiliser.
Note: Si no utilizes la freidora con fecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grata liquida y los guarde en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorifico o en un lugar frio.
Consejos para la fritura
- Para ver los tiempos de preparación y las temperatas, consulte la tabla al final de estas instrucciones.
- Sacuda y escurra cuidadosamente y en la medida de lo possible los restos de hielo y agua, hasta que los alimentos a freir estén convenientemente secs.
- No fria grandes cantidades a la vez y no supere las cantidades Mentionadas al final de este folleto ( 念 indica laULDad recomendada).
Eliminación de malos sabores
Ciertostipsdealimentos,especiallyel pescado,puede dar un sabor desagradable al aceite o grasa. Para neutralizar ese sabor, siga theseconsejos:
1 Caliente el aceite o la grasa a una temperatura de 160^
2 Ponga dos rebanadas finas de pan ounas ramitas de perejil en el aceite.
3 Espere hasta que deje de hacer burbujas y saque el pan o el perejil de la freidora con una espátula.
El aceite o la grasa volveran a tener un sabor neutro.
Patatas fritas caseras
Podrá preparar las patatas fritas más sabrosas y crujientes de la",[sicidente] manera:
1 Utilice patatas firmes y cortelas en tiras. Lávelas con agua fria.
Esto evita que se peguen entre s'm间隙as se frien.
Nota:Seque bien las tiras.
2 Fria las patatas dos vezes: la prima vez durante 4 - 6关键时刻 a una temperatura de 160^ , la segunda durante 5 - 8关键时刻 a una temperatura de 175^ .
Deje que las patatas se enfién antes de volver a freirlas por segunda vez.
Ponga las patatas ya fritas en un recipiente y sacudalias.
Limpieza
No utilise estropajos, agentes abrasivos ni liquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
1 Abra la tapa (fig. 2).
2 Deje que el aceite o la grasa se enfrén durante al menos 4 horas antes de limpar o mover la freidora.
3 Tire de la tapa hacía arriba para quitarla (fig. 14).
4 Saque la cesta del aparato (fig. 10).
5 Vacia el aceite o la grasa (fig. 15).
Función de prelimpieza (PreClean)
Este aparato cuenta con una referencia de prelimpieza (PreClean), que permitte partir la cubeta en remojo con agua caliente y detergente, para poderar la limpieza.
Asegürese de que ha vaciado el aceite o la grasa de la cubeta interna antes de utilizar esta función.
Llene tres cuartos de la cubeta con agua fria y anada un poco de detergente liquido. (fig. 16)
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
3 Encienda el aparato (fig. 7).
4 Ajuste el control de temperatura a la función de prelimpieza (PreClean). (fig. 8)
El agua se calculará a una temperatura solo por debajo del punto de ebullición.
5 Después de 30 Minutes, apague el aparato y desenchufelo.
6 Vacia el agua de la cubeta interna y limpiela segun se indica en estas instrucciones de uso.
Limpieza del aparato
1 Limpie la cubeta, la tapa y la cesta de freir con agua caliente y un poco de detergente liquido. Aclarulos con agua y sequelos bien.
La tapa y la cesta de freir también se pueda lavar en el lavavajillas.
2 Limpie la carca sa con un paño humedo (con un poco de detergente) o papel de cocina. Puede limpiar el temporizador con un paño humedo.
Nuncasumerjla carcasa de la freidora ni el temporizador en agua.
Asegürese de que todas las piezas estén secas antes de llenar la freidora con aceite o con-grasa.
Almacenamento
1 Deje que el aceite o la grasa se enfién durante al menos 4 horas antes de guardar la freidora.
2 Vuelva a colocar todas las piezas en la freidora y ciderre la tapa.
3 Introduzca el cable en el compartmento para guardarlo. (fig. 6)
4 Coja la freidora por sus asas y guardela (fig. 17).
Medio ambiente
- Al final de su vidautil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llevelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De estaforma ayudara a conservar el medio ambiente (fig. 18).
- Las pilas contienen sustancias que puedaatar el medio ambiente. No tire las pilas con la basura normal del hogar, depositelas en un punto de recogida oficial para pilas. Quite siempre la pila del temporizador antes de deshacerse del temporizador o deningerlo a un punto de recogida oficial.
como quitar la pila del temporizador
1 Utilice un destornillador de punta plana para quitar la parte frontal del temporizador (fig. 19).
2 Quite la pila.
Garantía y servicios
Si necesita informacion oiene某个 problema, visite la page Web de Philips en www.philips.com o pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País (hallar a numero de téléphone en el folleto de la garantia mundial). Si no hay Servicio de Atencion al Cliente de Philips en su País, dirjase a su distribuidor local Philips.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueda surgir. Si no pueda resolver el problema con lasuma informática,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País.
Problema Posible causa Solución
Los alimentos
fritos no tienen
un color dorado
o no está
crujientes.
La temperatura seleccionada es demasiado bajo o los alimentos no se han frito durante el tiempo sufiente.
Compruebe en el envoltorio del alimento o en la tabla de estas instrucciones si la temperatura o el tiempo de preparación elegidos son correctos. Ajuste el control de temperatura a la temperatura correcta.
Haydemasiadosalimentos enla cesta.
No fria al mesmo tiempo máscantidad de alimentos que la recomendada en la tabla al final de estas instrucciones.
La freidora no funciona.
El disyuntor temico de seguidad ha sido activado.
Dirjase a su distribuidor Philips o a un centro de service autorizzato por Philips para que cambien el fusible.
La freidora
produce un
fuerte olor
desagradable.
El filtro permanente
antigrasa está saturado.
Quite la tapa y lave la tapa y el filtro en agua caliente con un poco de detergente liquido o en el lavavajillas.
El aceite o la grasa ya no está en buena conditiones.
Cambie el aceite o la grasa. Para mantenerlos en buena conditiones durante más tiempo,缺席 regularmente el aceite o la grasa.
El tipo de aceite o grasa no esADECADUADO para freir alimentos en una freidora.
Utilice aceite o grayscale para freir liquida de buena calidad. Nunca mezcle distinctostipso aceite o grayscale.
Tabla de alimentos (fig. 20)
| Problema Posible causa Solución | ||
| Sale vapor porothers sitiños queno son el lltro. | La tapa no está biencerrada. | Cierre bien la tapa. |
| El lltro permanenteantigrasa está saturado. | Quite la tapay lave la tapay el lltro en agua caliente con un poco de detergente liquido oen el lavavajillas. | |
| Durante elprocesodefritura el aceite olareshasepor el borde dela freidora. | Haydemasiado aceite ograsa en la freidora. | Asegúrese de que el aceite o la grasa no superen la indicación de nivel máximo ("MAX") de la freidora. |
| Los alimentos contienedemasiada humedad. | Seque bien los alimentos antes de freirlos yfríalos luego siguiendo las instrucciones de estemanual de usuario. | |
| Haydemasiados alimentosen la cesta de freir. | No fría al mismotiempo máscantidad de alimentos que la recomendada en la tabla alnal de estas instrucciones. | |
| Al freir, el aceiteo la grasa hacemucha espuma. | Los alimentos contienedemasiada humedad. | Seque bien los alimentos antes de freirlos. |
| El tipo de aceite o grasaque estáutilizando no esadecuado para freir-alimentos en freidora. | Utilice aceite o grasa para freirliquida de buena calidad. Nunca mezcledistinctostipso de aceiteo grasa. | |
| No ha limpiado bien lacubeta interna. | Limpie la cubeta interna (consulte el capítulo"Limpieza"). | |
Johdanto
Preparar para a'utilisation
1 Limpe o aparelho antes de o utiliseronga primaira vez (consulte o capitulo Limpeza').
j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1
Sis
1j 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
山
S J 100
j 1
a 1
#
Philips jLo sJo oJy Jy Jy Jy Jy Jy
1 1
1
100 100
i 1
alss saaas
s Philips
g 100
()
aall gai 3ai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aaii 1
#
JgI gie cie Ie t aae aeall jzj 100
aill 1y jai yai /y ai aai
()
(IV)
#
y
(1A J) 2aill lde blll g yllipall yla jn ncl
y
bai jie aaiy iia jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
y
gai jia jiala jda da jya
(19)gaijil gai jai jaii dai aaiy i yiaaiy
jda
zilwally jia
e Philips iJ 1