RO6 C3B3YTX - Horno ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RO6 C3B3YTX ROSIERES en formato PDF.

Page 95
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RO6 C3B3YTX

Categoría : Horno

Título Descripción
Tipo de producto Horno empotrable eléctrico
Capacidad 70 litros
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas 60 x 60 x 55 cm
Peso 35 kg
Potencia 2800 W
Funciones principales Calor circulante, grill, cocción tradicional
Tipo de limpieza Limpieza por catalisis
Mantenimiento y limpieza Limpiar las superficies con un paño húmedo, usar productos no abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Cierre de seguridad, protección contra el sobrecalentamiento
Compatibilidades Compatible con cocinas empotradas estándar
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RO6 C3B3YTX - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RO6 C3B3YTX de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RO6 C3B3YTX ROSIERES

8 £ 4 E) 8 3 E) 8 ë ts)

BIENVENIDO/A Gracias por elegir nuestro producto. Para garantizar su seguridad y obtener los mejores resultados, lea atentamente este manual, incluidas las instrucciones de seguridad, y consérvelo para futuras consultas.

Antes de instalar el horno, anote el nümero de serie, ya que podria necesitarlo para realizar reparaciones. Compruebe si ha sufrido algün daño durante el transporte y consulte a un técnico si no estä seguro antes de utilizarlo. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.

@ NOTA: Tenga en cuenta que las caracteristicas y accesorios del horno pueden variar en funciôn del modelo adquirido.

INDICE 1 INFORMACIÔN DE SEGURIDAD

EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal 6.3. LIMPIEZA DE ACCESORIOS

6.4. MANTENIMIENTO ES pN pa

7. RESOLUCION DE PROBLEMAS 8. ELIMINACION Y PROTECCIÔN DEL MEDIO AMBIENTE

8.1. ELIMINACION DE ELECTRODOMÉSTICOS AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

1. INFORMACION DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES

-_ Noutilice un limpiador a vapor para realizar las operaciones de limpieza.

+ À PRECAUCION: Para evitar peligros debido al restablecimiento inadvertido después de una interrupcion de corriente, este electro- doméstico no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito de encendido y apagado regular mediante la red.

- Durante el uso, el aparato se calienta. Procure no tocar la resistencia interna del horno.

Utilizacién conforme al uso previsto

+ Utilice el horno ünicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir, solo para cocinar alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, como fuente de calor) se considera inadecuado y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de ningün daño resultante de un uso incorrecto, inadecuado o irracional del horno.

+ Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años ypor personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervision y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisién.

+ Este electrodoméstico no estä pensado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo supervisién o tras haber recibido instrucciones precisas respecto à su uso por parte de una persona responsable de su seguridad.

+ _ En presencia de niños, vigile el aparato para evitar que los niños jueguen con él.

+ À ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén continuamente supervisados.

+ À ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de este electrodoméstico.

ADVERTENCIAS DE INSTALACION

+ El horno se puede ubicar en la parte alta de una columna o debajo de una encimera.

-_Antes de instalarlo, debe garantizar una buena ventilacién en el espacio del horno para permitir la circulaciôn adecuada del aire fresco requerido para enfriar y proteger las partes internas. Realice las aberturas especificadas en las ilustraciones segün el tipo de accesorio. Fije siempre el horno a los muebles con los tornillos suministrados con el aparato.

+ _Nose requiere ninguna operacion/ajuste adicional para hacer funcionar este electrodoméstico a las frecuencias nominales.

+ Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe instalarse deträs de una puerta decorativa.

< Durante la instalacion, el horno debe desconectarse de la red eléctrica para evitar sobrecalentamientos.

+ Sise requiere la asistencia del fabricante para corregir fallos derivados de una instalaciôn incorrecta, esta asistencia no estarä cubierta por la garantia. Se deben seguir las instrucciones de instalacion para personal profesionalmente cualificado.

+ Una instalaciôn incorrecta puede causar daños o lesiones a personas, animales o pertenencias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones.

+ La instalacin debe ser realizada por un técnico cualificado que debe conocer y respetar la legislacion vigente en el pais de instalaciôn y las instrucciones del fabricante.

+ Después de desembalar el aparato, compruebe siempre que no esté dañado; en caso de problemas, péngase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente antes de instalarlo y no Lo conecte a la red eléctrica.

+ Retire el material de embalaje antes de poner en funcionamiento el aparato.

- Durante la instalacién, no utilice el asa de la puerta del horno para levantar y mover el horno.

+ El mobiliario de la instalacion y los adyacentes deben soportar temperaturas de 95 °C.

+ Se recomienda utilizar guantes de protecciôn durante la instalaciôn para evitar lesiones por corte.

No instale el producto en ambientes abiertos expuestos à agentes atmosféricos. Este aparato est diseñado para utilizarse a una altitud inferior a 2000 m.

ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS

La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe tener la conexin a tierra conectada y en funcionamiento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta operacion debe realizarla un profesional debidamente cualificado. La conexiôn a la fuente de alimentaciôn se puede realizar mediante enchufe o mediante cableado fijo colocando un disyuntor omnipolar, con una separaciôn de contacto que cumpla con los requisitos de la categoria de sobretensiôn III, que pueda soportar la carga mäxima conectada y que cumpla la legislaciôn vigente. En caso de incompatibilidad entre La toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del pais de instalacion. El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Cuando se instala el electrodoméstico, La toma de corriente o el interruptor omnipolar utilizado para la conexién deben ser fâcilmente accesibles. Si el cable de alimentaciôn estâ dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. Para cualquier reparaciôn, dirijase exclusivamente al departamento de atenciôn al cliente y solicite el uso de repuestos originales. Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de realizar cualquier operaciôn o mantenimiento sobre este. À ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegürese de que el electrodoméstico esté apagado antes de cambiar la bombilla. Antes de retirar las piezas extraibles, hay que apagar el horno. Después de realizar la limpieza, vuelva à montarlas siguiendo las instrucciones. El uso de cualquier aparato eléctrico implica el cumplimiento de algunas reglas fundamentales: - No tire del cable de alimentaciôn para desconectar este electrodoméstico de la fuente de alimentaciôn. - No toque el aparato con las manos o Los pies mojados o hümedos. - En general no se recomienda el uso de adaptadores, mültiples tomas de corriente y cables alargadores.

- En caso de averia y/o mal funcionamiento, apague el aparato

y no lo manipule. @ NOTA: Dado que el horno podria requerir mantenimiento, es aconsejable tener disponible otra toma de corriente de pared para que el horno pueda conectarse a esta si se retira del espacio donde esta instalado. Cualquier reparacién, instalacién y mantenimiento no realizados correctamente pueden poner en grave peligro al usuario. La empresa fabricante declara que no asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por una instalaciôn, mantenimiento o reparacion incorrectos. Ademäs, no se hace responsable de los daños causados por la ausencia o interrupciôn del sistema de puesta a tierra (por ejemplo, descargas eléctricas). ÆÀ PRECAUCIÔN: Para evitar peligros debido al restablecimiento inadvertido después de una interrupciôn de corriente, este electrodo- méstico no debe alimentarse a través de un dispositivo de conmutaciôn externo, como un temporizador, ni conectarse à un circuito de encendido y apagado regular mediante la red. El aparato no est diseñado para ser activado por un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

La bandeja de goteo recoge los residuos que gotean durante la cocciôn. Cuando coloque la rejilla en los estantes laterales, asegürese de que la secciôn mäs corta del lateral (entre el tope y la extremidad) esté orientada hacia el interior del horno. Si la rejilla tiene una barra metälica decorativa, preste atenciôn a colocarla en el exterior del horno para que el logotipo de La marca sea visible y legible. Para colocarla correctamente, consulte también la imagen de la seccion Accesorios de este manual de usuario.

No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metälicos afilados para limpiar los cristales de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que podria provocar la rotura del cristal.

Utilice exclusivamente la sonda de temperatura recomendada para este horno.

Durante la cocciôn, la humedad puede condensarse dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos después de encender el horno antes de colocar alimentos en su interior. En cualquier caso, la condensaciôn desaparece cuando el horno alcanza la temperatura de cocciôn.

Cocine las verduras en un recipiente con tapa en lugar de en una bandeja abierta.

No deje alimentos dentro del horno pasados 15/20 minutos desde el final de la coccion.

Una falla prolongada en la fuente de alimentacion durante una fase de cocciôn puede causar un mal funcionamiento del monitor. En este caso, pongase en contacto con el servicio de atenciôn al cliente.

À ADVERTENCIA: No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualquier otro protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior.

À ADVERTENCIA: Nunca retire la junta de La puerta del horno.

À PRECAUCION: No llene el fondo de la cavidad con agua durante

la coccién o cuando el horno esté caliente.

Para un uso correcto del horno, se aconseja no poner los alimentos en contacto directo con los estantes y bandejas, sino utilizar papel para horno y/0o recipientes especiales.

ADVERTENCIAS (PARA HORNOS PIROLITICOS)

Los derrames excesivos deben eliminarse antes de realizar La limpieza. À ADVERTENCIA: Antes de iniciar el ciclo de limpieza automätica: Limpie la puerta del horno. -__Retire Los residuos de comida grandes del interior del horno con una esponja hümeda. No use detergentes. -__Retire todos los accesorios y el kit de estante deslizante (si estä presente). -__ No ponga paños de cocina. Antes de ejecutar el ciclo de limpieza en los hornos con termémetro para carne es necesario cerrar el orificio con la tuerca incluida. Cierre siempre el orificio con la tuerca cuando no use el termémetro para carne. Durante el proceso de limpieza pirolitica (si estä disponible), las superficies pueden calentarse mâs de lo normal y debe mantenerse alejados a Los niños. Si encima del horno se ha instalado una placa de cocciôn, nunca use la placa mientras el pirolizador estä en funcionamiento; esto evitarà que la placa se sobrecaliente.

Cubierta del ventilador Puerta del horno

(si estän presentes:

solo para cavidad plana)

RS ER Rejilla metälica

Situadas a ambos lados de La cavidad del horno, las rejillas laterales estän diseñadas para colocar la bandeja de homo y las rejillas durante la cocciôn.

@ \oTA: 6 0 7 niveles segün el modelo.

Bandeja de horneado (solo si estä presente‘)

La rejilla metälica de un horno es un estante extraible y ajustable que sirve de apoyo à los utensilios de cocina, garantiza una cocciôn uniforme y facilita la limpieza. Puede utilizarse para sostener platos y utensilios de cocciôn à diferentes alturas para diversas necesidades culinarias.

Una bandeja de horneado es ideal para conseguir un dorado uniforme del fondo, por lo que es perfecta para galletas y pasteles gracias a su diseño plano y poco profundo. Ademäs, colocarla debajo de una rejila de coccién puede ayudar a recoger los goteos y evitar que se ensucie el homo.

La bandeja profunda es ideal para recetas con liquidos añadidos o capas, como guisos o asados. Su profundidad està diseñada especificamente para garantizar la consistencia deseada de los alimentos preparados en ella.

Guias telescépicas (solo si estän presentes*)

Los railes telescépicos de horno son estantes extensibles que facilitan La colocacién o extracciôn de objetos, sin necesidad de introducir la mano enel interior de un homo caliente. Mejoran la seguridad, la estabilidad y pueden ajustarse en diferentes posiciones de nivel.

H-Lab Tray - Modo barbacoa (solo si est presente”)

Las bisagras de cierre y apertura suave controlan el movimiento de la puerta, garantizando un movimiento suave y evitando portazos.

H-Lab Tray - Modo VAPOR (solo si estä presente")

Su forma côncava permite una correcta circulaciôn

de la humedad generada en la coccièn, mante- niendo alto el indice de humedad de los alimentos.

Segün la cantidad de agua introducida en la bandeja, se obtendrä una cocciôn ms seca o mäs

Rustepollos (solo si estä presente")

La forma convexa es adecuada para asar en el

horno a alta temperatura (220°), permitiend un resultado de barbacoa incluso en casa y co

poco humo gracias a la acciôn de drenaje de Las

grasas en el fondo de la bandeja.

Sensor Heat Feel (s6lo si estä presente“)

El rustepollos funciona junto con el elemento de calentamiento superior girando los alimentos para cocinarlos de forma homogénea. Funciona mejor con alimentos de tamaño mediano. Ideal para descubrir otra vez el sabor del asado

Este termémetro para carne es un sensor de temperatura que, introducido en el alimento y conectado al horno mediante cable, permite controlar La temperatura interior del alimento durante la cocciôn. Se utiliza principalmente para

el pescado y la carne.

La bandeja Airfry garantiza que el aire caliente legue a Los alimentos de forma uniforme Ytridimensional, lo que da como resultado un exterior ms crujiente a la vez que se mantiene la ternura en el interior. Para recoger Los jugos y los empanados, coléquela encima de la bandeja de horneado.

2.3. PANEL DE CONTROL

Las funciones y la clasificaciôn de Las funciones pueden modificarse segün el modelo.

1. Selector de funciones 2. Hora

4. Pantalla LED 7 5. 6 7.

FUNCIONES PRINCIPALES La pantalla tiene 4 funciones principales:

ulse una vez para la duraciôn de la cocciôn, dos veces para el minutero (disponible en modo Hora de espera), tres veces para la hora del dia y cuatro veces para el inicio diferido. En modo de espera, sélo se puede acceder al temporizador de cocina.

Pulse una vez para comprobar la temperatura de la cavidad; pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la opciôn de precalen- Temperatura tamiento râpido (solo disponible durante la fase de precalentamiento del horno). Cuando el precalen- tamiento estä activo, el icono correspondiente aparece en La pantalla.

Pulse el botén para activar el control remoto después de emparejar el horno con la app hOn a través de La aplicaciôn).

Pulse para encender/apagar la Luz de la cavidad

Informaciôn del producto para equipos en red Consumo de energia del producto en modo de espera en red si todos Los puertos de red cableados estän conectados y todos Los puertos de red inalémbrica estän activados:

£ 3 e] g ñ 3 ë 8 ë &

Cémo activar el puerto de red inalämbrica: El môdulo WIFI se enciende en cuanto el mando de funciôn se coloca en una posiciôn distinta de cero.

Cémo desactivar el puerto de red inalämbrica: El médulo WIFI estä siempre apagado cuando el mando de funcién estä en la posicién cero. Si el mando est en otra posiciôn, vaya al menü WIFI y seleccione apagar para desactivar el WIFI.

Por la presente, Candy Hoover Group Srl declara que este equipo radioeléctrico cumple con lo dispuesto por la Directiva 2014/53/UE y con Los requisitos legales pertinentes para el mercado UKCA. El texto completo de la declaraciôn de conformidad estä disponible en la siguiente direcciôn web: www.candy-group.com

COMO INTERACTUAR CON LA APLICACION El aparato puede conectarse a la red inalämbrica doméstica y manejarse a distancia mediante

la aplicacién. Conecte su aparato para asegurarse de que se mantiene actualizado con el software y las funciones més recientes.

@\orA Una vez encendido el horno, los iconos de WIFI parpadean durante 30 minutos. Durante este periodo es posible registrar el producto.

+ Asegürese de que la red Wi-Fi de su casa est encendida.

+ Se Le guiarä paso a paso tanto en su aparato como en su dispositivo môvil.

+ La conexiôn del horno puede tardar hasta 10 minutos.

+__ Para més informaciôn y resoluciôn de problemas, consulte la aplicaciôn.

REGISTRO DE NUEVOS USUARIOS

+ Haga clic en "Registrarse".

+ Puede registrarse a través de cuentas sociales o inscribirse con su correo electrénico personal.

+ Seleccione "Añadir electrodoméstico”. CT - D

+ Encienda su electrodoméstico; si ya estä ni Turn OFF and then ON encendido, apäguelo y vuelva à encenderlo. armure

+ Tras encenderse, la aplicaciôn hOn empezarä a buscar su electrodoméstico.

E PRESI CÔMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÔN WIFI Una vez registrado el aparato, el usuario puede cambiar la configuraciôn WIFI entre: WIFI ACTIVA: Solo es posible supervisar el estado del horno mediante la app. WIFI APAGADA: El horno no estä conectado, pero todavia estä registrado con las credenciales

3 de red guardadas. g + REINICIO WIFI: La conexiôn se reinicia y es posible un nuevo registro. È 1. Gire el selector de funciones en el menû WIFI. CA 2. En la pantalla aparece "Encendido". e 3. Gire el dial de control hasta que aparezca "Apagado” o el ajuste de reinicio "rst". 3 ; 2 0 E _ e. + Ü Él ab = ® E . | » 4 # ee e 20 : 8

ma CONTROL REMOTO El control remoto ofrece numerosas ventajas à Los usuarios, mejorando la comodidad, la eficiencia y la experiencia culinaria en general, ya que permite controlar el producto directamente desde el aparato y la aplicaciôn hOn.

Esta funcién permite, a través de su dispositivo, disfrutar de diversas caracteristicas, tales como: inicio instantäneo o programado de recetas o programas de coccién ya disponibles en la app, seguimiento en tiempo real del progreso de sus recetas, ajuste de los parämetros de cocciôn en uso © seguimiento del proceso de cocciôn mediante sonda.

Ademës, es posible recibir notificaciones una vez finalizados Los programas o las recetas.

El control remoto solo puede activarse cuando el producto estä registrado.

© NOTA: Esté disponible para todas Las funciones de cocciôn del producto, excepto para Los programas Gratinado y SupergrilL.

Cémo activar el control remoto:

1. Gire el selector de funciones en el menû WIFI.

3. En la pantalla aparece "hOn”. Se mostrarän los iconos de WIFI y Control remoto.

4. Acceda a la app, seleccione un programa y deje que empiece la coccién. Durante el proceso es posible controlar y cambiar los parmetros del programa tanto desde el producto como desde la app.

PULSE EL CONTROL IREMOTO

También es posible activar el control remoto durante el proceso de coccién pulsando el botén correspondiente.

PULSE EL CONTROL REMOTO

Cémo detener el control remoto: Mientras el programa de cocciôn est en curso, puede detenerse directamente desde el propio producto girando el selector de funciones a una posicién diferente. Estas acciones interrumpen el proceso de cocciôn.

Otra forma es pulsando el botén correspondiente de Control remoto que viene con su aparato.

Estas acciones interrumpen el proceso de cocciôn.

Usted también puede detener el programa de cocciôn de forma remota utilizando La aplicaciôn haciendo clic en el botôn "DETENER" en el dispositivo de visualizaciôn. El horno detendrä automäticamente La cocciôn.

@ NOTA: Si el usuario detiene la coccién en curso desde el horno, simultäneamente se verä en La app la cocciôn detenida.

3.1. INFORMACION PARA EMPEZAR Cuando encienda el horno por primera vez, es posible que note algo de humo. No se preocupe, espere a que salga el humo antes de utilizar el horno.

Cémo funciona la puerta Para las funciones que utilizan el grill, gracias à la tecnologia del interruptor de puerta, el horno detendrä automäticamente las resistencias cuando abra la puerta y continuarä cocinando una vez que la cierre.

Esta funciôn sélo estä disponible en determinadas configuraciones del horno. Todos Los modelos piroliticos la tienen.

Durante el proceso de limpieza pirolitica, la puerta del horno permanece cerrada en todo momento. Si no estä bloqueado, el horno mostrarä el codigo de error 24 y pausarä la funciôn de limpieza.

Cémo funciona la iluminaciôn La cavidad del horno està iluminada por una o varias bombillas, que suelen activarse cada vez que

se inicia una funcién de cocciôn.

En los hornos equipados con interruptor de puerta (ver mäs abajo), la Luz se enciende automäticamente al abrir la puerta.

En los hornos equipados con botôn de lémpara, también se puede utilizar para activar la iluminaciôn. Si la puerta del horno permanece abierta durante més de 10 minutos, las luces se apagarän automäticamente.

Durante el proceso de limpieza pirolitica la luz permanece apagada. *

Funcionamiento del ventilador de enfriamiento El ventilador de enfriamiento se encarga de disipar el calor, evitando que el horno y su entorno

se calienten demasiado, asi como de proteger Los aparatos de cocina de los efectos de las altas temperaturas. Por esta razn, el ventilador de enfriamiento permanece audible durante un periodo de tiempo incluso después de apagar el horno.

Funciona durante y después del ciclo de cocciôn en funciôn de la temperatura interna del horno. Cuando el ventilador de refrigeracion estä en funcionamiento, suele emitir un suave zumbido. Usted también puede notar una corriente de aire caliente que emana del hueco entre La puerta

del horno y el panel de control. Durante la limpieza pirolitica y cuando la puerta est bloqueada, se enciende el ventilador de enfriamiento. *

Durante La funciôn ECO, la Luz permanecerä apagada.

Csélo para hornos piroliticos)

Cémo funciona la barra de estado La barra de estado, basada en los programas establecidos, simplifica el control de la temperatura

y el tiempo. En concreto, para las funciones que implican precalentamiento, muestra el aumento

de temperatura durante esta fase. En Los programas de cocciôn y en la funciôn de limpieza pirolitica, muestra la cuenta aträs del tiempo de cocciôn y del ciclo de limpieza, respectivamente.

PRECALENTAMIENTO PIRÔLISIS

3.2. PRIMER USO Cuando el aparato se enciende por primera vez, el paso inicial es ajustar La hora del dia, elegir entre 13 amperios o 16 amperios, seleccionar el brillo y el nivel de sonido.

+ AJUSTE DE LA HORA: La pantalla mostrarä la hora preestablecida ‘12:00' parpadeando. Para modificarla, pulse (® y utilice el botôn derecho para ajustar la hora actual. Pulse de nuevo @ y siga el mismo procedimiento para ajustar Los minutos. Para confirmar, pulse (&) una vez mäs.

KY l7/ / . _ . + IL TITS buLsar SE _ SKY DZ, ù in : . . ñ TU à eus para cbr I

+ AMPERAJE: Por defecto, el horno estä configurado para funcionar con una potencia superior adecuada para hogares con ms de 3 kW (16 A). Si su casa tiene menos potencia, puede cambiar este ajuste a 13 A.

Este ajuste afecta a la rapidez con La que se calienta el horno. Elegir La opciôn més alta (16A) significa que se calienta mäs râpido (porque aumenta la absorciôn de energia). En la pantalla verä dos opciones: 13A y 16A. Sélo tiene que girar la perilla derecha para elegir La que quiera y pulsar

@ NOTA: La opciôn de ajustar el amperaje slo estä disponible durante la instalaciôn inicial. Para modificar el amperaje ajustado, consulte las instrucciones posteriores a la instalaciôn.

+ BRILLO: En la pantalla aparece el simbolo "br”. Los nümeros representan el nivel de intensidad del brillo, editable girando la perilla derecha. Para confirmar, pulse (®)

> EM + SONIDO: En la pantalla aparece el simbolo "Sn". Los nümeros representan el nivel de intensidad del “A sonido, editable girando la perilla derecha. Para confirmar, pulse (&) £ à N A _ . + © un Ê % 5

AJUSTE EL SONIDO 8 | PULSE PARA CONFIRMAR Cuando el horno estä en modo de espera, es posible volver à Los ajustes iniciales pulsando simulténeamente Los botones Temperatura y Lémpara durante 5 segundos.

PULSE 5 SEGUNDOS SIMULTANEAMENTE

3.3. LIMPIEZA PRELIMINAR Limpie el horno antes de usarlo por primera vez. Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido. Lave todos Los accesorios y limpie el interior del horno con una soluciôn de agua cliente y detergente lavavajillas. Compruebe que el horno esté vacio, seleccione la temperatura mxima y déjelo encendido aproximadamente durante una hora para eliminar todos Los olores que puede haber presentes en Los hornos nuevos.

4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO

4.1. CÔMO FUNCIONA ESTE PRODUCTO ENCENDIDO Y APAGADO DEL HORNO Para encender el homo, gire el selector de funciones (sentido horario/antihorario) y seleccione un programa de cocciôn. Para apagarlo, coloque el selector de funciones en la posiciôn "0".

FE \ =} EL] O" = ® € (a)

# B ESTABLECER EL PROGRAMA DE COCCION Gire el selector de funciones y seleccione el programa deseado. En pantalla aparecerä una temperatura por defecto que puede ser editada en cada momento girando la perilla derecha {en sentido horario para aumentar y en sentido antihorario para disminuir La temperatura).

MENU DE TIEMPO Acceda al menû Tiempo pulsando (©. Para navegar por él, pulse (©) tantas veces como sea necesario para entrar en Los ajustes siguientes:

PULSAR TIEMPO duractén dela a cocciôn minutero \T iico eido Ë

@ NOTA: no se pueden ajustar varios parämetros al mismo tiempo, por Lo que sélo el ültimo ajustado permanece en la memoria mientras que el anterior se borra.

= & e = à ñ 3 8 8 ë a o

© DURACION DE LA COCCION Permite preseleccionar el tiempo de cocciôn necesario para la receta escogida.

ACTIVACIÔN: pulse () para entrar en el menû Tiempo. Pulse (*) tantas veces como sea necesario para seleccionar la funciôn “Duraciôn de la cocciôn”. À continuaciôn, utilice el dial de control para regular el valor. PULSAR TIEMPO = + +

À ESTABLECER LA DURA-

: CIÔN DE LA COCCIÔN La cuenta aträs comienza al final del precalentamiento (si Lo hay). Durante la fase de cocciôn, es posible modificar el valor de duraciôn girando la perilla derecha. Una vez transcurrido el tiempo, la cocciôn se detiene.

G@ MINUTERO Permite utilizar el horno como alarma.

ACTIVACION: pulse () para entrar en el menû Tiempo. Pulse () tantas veces como sea necesario para seleccionar La funciôn "Minutero”. À continuaciôn, utilice el dial de control para regular el valor.

\puisaR TIEMPO EL MINUTERO Cuando la funcién estä activada, la informaciôn principal que aparece en pantalla es siempre la hora. Para editar La temperatura, pulse f| para entrar en el modo de ediciôn dedicado. Una vez transcurrido el tiempo, La cocciôn continüa hasta que la perilla izquierda se gira a la posiciôn 0.

Esta funciôn también se puede ajustar cuando el horno estä en modo de espera pulsando ®.

Cuando esté activado, el minutero funciona independientemente de las funciones de cocciôn del horno.

G INICIO DIFERIDO Permite elegir La hora de inicio de La cocciôn.

ACTIVACION: pulse (*) para entrar en el menû Tiempo. Pulse tantas veces como sea necesario para seleccionar la funciôn ‘inicio diferido”. À continuacin, utilice el dial de control para ajustar La hora de inicio de la cocciôn.

f \ ; L à o x 2 è CONFIGURAR INICIO DIFERIDO

@ NOTA: El inicio diferido sélo se activa después de ajustar la duraciôn de la cocciôn y no estä disponible con Las funciones del grill.

FUNCIONES ADICIONALES

€ BLOQUEO PARA NINOS Esta funciôn permite bloquear la pantalla para evitar cualquier uso no deseado por parte de menores. Para activar el bloqueo de pantalla, mantenga pulsados simultneamente los botones Control

Repita La misma acciôn para desactivar el bloqueo.

4.2. FUNCIONES DE COCCIÔN OPCIÔN DE PRECALENTAMIENTO RAPIDO Para acelerar la fase de precalentamiento, se puede seleccionar La opciôn de precalentamiento répido pulsando el icono de temperatura durante 3s después de haber seleccionado el programa de cocciôn y la temperatura. Esta opciôn activarä una combinaciôn de ventilador y resistencias independientemente de la funciôn de cocciôn elegida.

Para ahorrar energia, cuando se activa el precalentamiento räpido el ventilador de la cavidad se APAGA hasta que el horno alcanza la temperatura deseada.

4.2.1. FUNCIONES ESTANDAR

@ NOTA: para las funciones que requieren precalentamiento, asegürese de retirar todos Los accesorios durante esta fase.

Esta funciôn permite ahorrar Eco . 190 °C energia durante la cocciôn — ECO 150-220 °C LL NO |manteniendo los _alimentos

La lämpara de la cavidad estä apagada.

£ & S = à ñ 3 8 8 ë a o

IDEAL PARA: tartas, panes, Si/Preca- |galletas, quiches en un nivel

“Con- . lenta- |con calentamiento superior * vecciôn 30-250 7€ 2/3 miento_|e inferior. répido | Puede utilizarse con el sensor Heat Feel. LA IDEAL PARA: tartas, galletas (una bandeja) | si/Preca. |Y Pizzas en uno o mäs niveles. G Multinivel 160 °C L24L5 lenta- | Ideal para cocinar diferentes 50-250 °C | (dos bandejas) | miento |alimentos.

L2+L4+L6 répido (tres bandejas)

Puede utilizarse con el sensor Heat Feel.

IDEAL PARA: grandes cantidades de salchichas, filetes y pan tostado.

05 Toda la zona debajo del grill Lé No 01-05 se calienta. Usar con la puerta cerrada. Voltee Los alimentos pasados dos tercios del tiempo de cocciôn (si es necesario).

€) 150-250 °C miento |debajo de la rejilla para répido |recoger los jugos. Voltee la comida à media cocciôn, si es necesario.

IDEAL PARA: preparar alimentos congelados © precocinados empanados

200 “C que normalmente se frien. +, | Airfry (*) . L3/L4 NO

|arve | 20 € Gracias a la bandeja especifica, el aire caliente puede fluir uniformemente

sobre Los alimentos.

IDEAL PARA: cocciôn Lenta con resultado similar

à la cocciôn al vacio.

3" nivel No [Utilicelo para carne, pescado y verduras.

Se puede utilizar con Preci Probe.

IC Gentle 70°C cooking 50-90 °C

* Probado de acuerdo con la norma EN 60350-1 para fines de declaraciôn de consumo de energia y clase energética.

‘ Usar con la puerta cerrada. Segün el modelo de horno.

4.2.2. FUNCIONES ESPECIALES Terres | sim Preca-

Rango T°C Simbolo | Funciôn sugerida

lentar en el estante

IDEAL PARA: todo tipo

de pizzas sin precalentar 30°C el horno. Utilice IS Pizza . 2/3 NO |temperaturas mäs bajas

200-300 °C para Los productos

congelados y 300 ‘C para las recetas caseras.

£ & S = à ñ 3 8 8 ë a o

À SONDA CON CABLE Cémo usar la sonda: 1. Ponga la sonda en el puerto especifico e inserte el accesorio en el alimento. 2. En la pantalla aparece el icono de la sonda. Sélo estän disponibles funciones o programas de cocciôn especificos. À partir de este momento, la temperatura visualizada serä la de la sonda. 3. Elija la funciôn de cocciôn y ajuste la temperatura objetivo de la sonda para empezar. El horno utilizarä Los datos de la sonda para controlar la temperatura interna de Los alimentos y dejarä de cocinar cuando se alcance la temperatura deseada.

@ NOTA: Cuando se utiliza la sonda, no es necesario programar un temporizador de cocciôn; se detendré automäticamente una vez alcanzada la temperatura deseada.

4. Una vez alcanzada la temperatura interna deseada, suena La alarma y el horno se apaga. Antes de sacar la comida del horno, asegürese de retirar La sonda de la comida con cuidado.

EL icono de la sonda aparecerä en la pantalla. Sélo se puede acceder a determinadas funciones © programas de cocciôn cuando este icono esté activo. Si intenta utilizar otras funciones, el horno mostrarä un mensaje diciendo «no se puede utilizar la sonda».

Consejos de cocciôn La sonda est equipada con un ünico punto de mediciôn. V4 D Introdüzcalo completamente en el alimento con La punta

metälica situada en el centro del mismo. Coloque este punto \

lo ms cerca posible de la parte mäs gruesa (mäs fria) del À alimento para controlar con precisién el proceso de cocciôn.

La sonda puede utilizarse con funciones manuales (Conveccién, Convecciôn + Ventilador, Grill, Supergrill, Gratinado y Multinivel), con CATEGORIAS DE COCCIÔN DE ALIMENTOS (Carne, Pescado y Verduras) y con Gentle Cooking.

Categoria de alimento

recomendada en *C Posicionamiento sugerido

Asado de carne de res 45°C Diagonalmente en la parte ms gruesa. Para Los alimentos con forma : : .… [éilindrica (p.ej., asados de carne) Cames asadas 55 C/60 C/65 € | Coloque la punta lo més cerca posible al centro geométrico.

Aves de corral 8385 € En la parte més gruesa de la pechuga Pescado (entero/en filetes) 6 € Diagonalmente en la parte mâs gruesa Pan/quisos € Cerca del centro geométrico

cocciôn , N de Programa Preca- Accesorio Posiciôn Eb| Er niveles de cocciôn lentar decocina enelestante … SsPués del precalenta miento* (min) Huslos de pollo | 1 ay | 20°C | cie 4 30:50 n w Airiry Rejilla . metälica + Pato asado 1 Gratinado | 20°C S | coma u 50-60 homo Rejilla metälica. Gallo 1 Gratinado | 220 °C s Coloque 4 2040 La bandeja de homeado en L1 Rejilla . metälica + Pavo asado 1 Gratinado | 20°C s Er u 50-60 para horno Rejilla costilas ë . metälica + de cerdo 1 Convecciôn | 200 °C s a u 80-100 came | (1000-1200 ) vente para horno yaves er de corral ejita ; Salchichas 1 Supergrll 4 s ae us 4050 Rejilla Filete 3 Gentle . metälica + genes 1 À come | 0€ | N° | memepue | 1 ss € 9 homo Rosbif (500 g) 1 Gratinado | 220 °C s Bandeja de u 2040 horneado Pastel de came x : Bandeja de 000 1800 0 1 Convecciôn | 180°C s jande]a de E 40-50 3 Pollo asado ; Bandeja 5 En pate 1 Gratinado | 20°C s D 4 45-60 ë Harisco Rejilla mn 2 la plancha î Supergrll # N metälica 5 1530 à Palitos ee] me | à amy Jaoc | n | te | à »s | Pescado | _congelados G y marisco EST) ë metälica. a rcdo ï &o | 20: | n | coma ü 240 bandeja de homeado en L1 Rejilla Verduras . metälica + gratinadas L Eco moe ln Fuente 5 80:%0 para horno Patatas fritas sandeja congeladas 1 ay | 20°C | x L4 1825 Tables | (300-500 8) w Airiryr vegetales Rojila Patatas . metälica + se 1 Gratinado | 20°C s | rte 4 1525 homo à : Bandeja de Patatas asadas | 1 Convecciôn | 200 °C s Fes 4 30:50

Los tiempos de cocciôn pueden variar segün la receta y Los ingredientes del consumidor. * Sise requiere precalentamiento * Segün el modelo de horno.

@ NOTA: Para cocinar tartas, quiches y otras recetas que requieran un molde o un recipiente en 2 niveles, coléquelos escalonados: la bandeja superior en el lado izquierdo y la bandeja inferior en el lado derecho.

5.2. TABLA EVERYDAY COOKING El menü de categorias de alimentos permite cocinar una gran variedad de recetas sin precalentar el horno, gracias à Los programas de cocciôn especificos adaptados a las necesidades de cada categoria. Tras seleccionar el programa de cocciôn, se mostrarä el tiempo predeterminado, que puede modificarse girando el botén derecho; la temperatura de cocciôn puede modificarse pulsando el icono correspondiente. Ambos parämetros pueden ajustarse dentro de un rango limitado, como se indica

en la tabla siguiente.

Posi- Inter. à Rango del sensor , . Preca: ciôn valo de . Simbolo_ Descripciôn de tempe- Heat Feel Descripcién lentar enel % (EMPE tiempo ares Are ratura (°C) (min) (si està disponible) Para asados de @ | came NO | 234 | 180-200 | 20.80 | 55.85:c |Y?Cun0 terera y cerdo, aves y cortes de carne. Para pescado F Pescado | NO | 34 | 160-180 | 15-45 | 55.65°C |entero y fileteado. Verdura | NO 34 | 180-200 | 30:80 | 70.90:c |Para Verduras y patatas asadas

@ NOTA: si, después de apagar el horno, es necesario seguir cocinando, se recomienda evitar el uso de los programas Everyday Cooking y optar en su lugar por funciones eständar.

6. CUIDADO Y LIMPIEZA

6.1. RECOMENDACIONES GENERALES La limpieza regular puede ampliar La vida ütil del electrodoméstico. Espere a que el horno se enfrie

antes de llevar à cabo la limpieza manual.

+ Un minimo de limpieza después de cada uso ayudarä à mantener el horno perfectamente limpio.

+ No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En contacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualquier otro protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior.

+ Para evitar fuertes olores de humo y una suciedad excesiva, recomendamos no usar el homo à temperaturas muy altas. Es mejor prolongar el tiempo de cocciôn y bajar un poco la temperatura.

+ Ademäs de Los accesorios suministrados con el horno, le recomendamos que utilice ünicamente platos y moldes resistentes a temperaturas muy altas.

6.2. LIMPIEZA DEL HORNO

6.2.1. INTERIOR DEL HORNO: funciones de limpieza

3 Limpieza pirolitica (‘segün el modelo de horno) Este proceso se basa en el proceso quimico homénimo, que implica la descomposiciôn de sustancias complejas mediante la aplicaciôn de un tratamiento térmico.

Una vez activado, bloquea automäticamente la puerta del horno y eleva râpidamente

la temperatura à 410°C.

AL final del ciclo de limpieza, lo ünico que queda dentro de la cavidad es un minimo depésito de polvo, que se limpia fâcilmente con un paño hümedo.

1. Retire todos los accesorios del horno, como parrillas, rejillas laterales y tornillo de Las rejillas laterales (*).

2. Gire el selector de funciones hasta É®. Gire el dial de control para ajustar el programa Pirolitico. Deje que la funcién trabaje durante el tiempo preestablecido. Durante este proceso y la siguiente fase de enfriamiento, la puerta del horno permaneceré bloqueada.

3. Cuando el electrodoméstico estä frio, limpie las superficies interiores del horno con un paño.

À ADVERTENCIA: Compruebe que el electrodoméstico esté frio antes de tocarlo. Se debe prestar

atenciôn à las superficies calientes: existe el riesgo de quemaduras. Use agua destilada o potable. € s6lo para modelos con 7 niveles.

#5 Hidroeasy La funciôn Hydroeasy estä diseñada para eliminar sin esfuerzo la suciedad ligera y proporcionar una soluciôn répida y ecolégica para limpiar la cavidad de su horno utilizando el poder del vapor.

1. Vierta 100 ml de agua en el relieve inferior del horno.

2. Gire el selector hasta 4. Si es necesario, gire el dial de control para ajustar el programa Hydro Clean. Deje que la funcién trabaje durante el tiempo preestablecido.

3. Al final del proceso de limpieza, deje que el horno se enfrie.

4. Cuando el electrodoméstico est frio, limpie las superficies interiores del horno con un paño.

5. À ADVERTENCIA: Compruebe que el electrodoméstico esté frio antes de tocarlo. Se debe prestar atenciôn à las superficies calientes: existe el riesgo de quemaduras. Use agua destilada o potable.

Los paneles cataliticos revisten la cavidad del horno y le conceden el lujo de no tener que Lidiar nunca con un horno sucio.

Los paneles estän recubiertos con un esmalte especializado que cuenta con una estructura microporosa, experta en absorber la grasa de las salpicaduras.

Mediante una reacciôn quimica catalitica, convierten eficazmente la grasa absorbida en elementos gaseosos cuando se exponen a altas temperaturas.

Recomendaciones: Considere la posibilidad de sustituir Los paneles cataliticos después de aproximadamente tres años de uso, especialmente si utiliza su horno para dos o tres ciclos de cocciôn por semana. Esto garantiza un rendimiento y una limpieza éptimos.

6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirada y limpieza de la puerta de cristal

1. Coloque la puerta a 90°. Gire Las lengüetas de bloqueo de la bisagra hacia fuera JL del horno. £

2. Coloque la puerta a 45°. Pulse simultänea- mente Los dos botones situados a ambos lados de Los hombros laterales de la puerta y tire hacia usted para retirar La tapa superior de la puerta de los cristales.

3. Retire con mucho cuidado el cristal del horno, empezando por el interior. Durante el procedimiento, sujete firmemente el cristal con ambas manos y coléquelo sobre una superficie plana acolchada (por ejemplo, sobre una tela).

4. À ADVERTENCIA: El cristal exterior no es desmontable.

5. Limpie el cristal con un paño suave y productos de limpieza adecuados.

6. Inserte Los paneles de cristal, asegurändose de que la etiqueta "Low-E" sea correctamente legible y esté colocada en la parte inferior izquierda de la puerta, cerca de la bisagra del lado izquierdo. De este modo, la etiqueta impresa en el primer cristal permanecerä en el interior de la puerta.

7... Vuelva a colocar La tapa superior de la puerta de cristal empujändola hacia dentro hasta que oiga un clic de Los dos botones laterales.

8. A continuaciôn, vuelva a colocar la puerta à 90° y gire las lengüetas de bloqueo de Las bisagras hacia el interior del horno.

6.3. LIMPIEZA DE ACCESORIOS Asegürese de limpiar bien Los accesorios después de cada uso y séquelos con una toalla. En el caso de residuos persistentes, considere sumergir Los accesorios en una mezcla de agua y jabôn durante aproximadamente 30 minutos antes de darles un segundo lavado.

LIMPIEZA DE LOS ESTANTES LATERALES: Modelo de 6 niveles 1. Retire Los estantes laterales tirando de ellos en el sentido de Las flechas. 2. Para limpiar Los estantes laterales, métalos en el lavavajillas o utilice una esponja hümeda, asegurändose de secarlos después. 3. Después del proceso de limpieza, instale Los estantes laterales en orden inverso.

6.4. MANTENIMIENTO SUSTITUCIÔN DE COMPONENTES Cambiar la bombilla de arriba:

Desconecte el horno de la red eléctrica.

Retire la cubierta de cristal de la lampara. Desmonte La bombilla.

Sustituya la bombilla por una nueva del mismo tipo. Vuelva a colocar la cubierta de cristal de la lmpara. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.

Este producto contiene una 0 més fuentes de luz de clase de eficiencia energética G (bombilla).

Cambiar la bombilla lateral:

1. Desconecte el horno de la red eléctrica.

2. Utilice un destornillador plano colocändolo en el lateral del cristal protector y ejerza una suave presiôn para retirarlo.

Sujete con cuidado la bombilla por su base.

Vuelva a instalar el cristal protector presionändolo suavemente hasta que quede bloqueado

6. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.

Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4

Este producto contiene una 0 més fuentes de luz de clase de eficiencia energética G (bombilla).

7. RESOLUCIÔN DE PROBLEMAS Si durante el uso del horno se produce un error, la pantalla mostrarä el cédigo "ER" seguido de dos digitos, que identificarän el error.

Para ello, apague el horno y desenchüfelo, espere unos minutos y vuelva à conectarlo.

Si el error desaparece, puede volver a utilizar el horno. Si no Lo hace, llame al servicio de atenciôn al cliente y comunique el cédigo (ERXX) que ve en la pantalla.

8. ELIMINACIÔN Y PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

8.1. ELIMINACIÔN DE ELECTRODOMÉSTICOS Este electrodoméstico est etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE en materia de residuos de aparatos eléctricos y electrônicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrénicos contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos bäsicos (que pueden reutilizarse). Esimportante que Los residuos de aparatos eléctricos y electrénicos se sometan a tratamientos especificos para desechar y eliminar correctamente Los contaminantes M y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir algunas normas bäsicas: Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que Los residuos domésticos. Los RAEE deben [levarse a âreas de recogida especificas gestionadas por el ayuntamiento o por una empresa registrada. En muchos paises puede haber servicios de recogida a domicilio para RAEE de gran tamaño. Al comprar un electrodoméstico nuevo, el antiguo puede devolverse al proveedor (que debe aceptarlo de forma gratuita) siempre y cuando el electrodoméstico antiguo tenga caracteristicas similares y sea de un tipo equivalente al electrodoméstico adquirido.

8.2. AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE Siempre que sea posible, Llene el horno y evite precalentarlo. Abra la puerta del horno con la menor frecuencia posible, porque el calor de la cavidad se dispersa cada vez que se abre. Para lograr un ahorro de energia significativo, apague el homo entre 5 y 10 minutos antes del final del tiempo de cocciôn planificado y aproveche el calor residual que el horno continüa generando. Mantenga las juntas limpias y bien colocadas para evitar que el calor se disperse fuera de la cavidad. Si tiene un contrato eléctrico con tarifa horaria, el programa «Coccién diferida»

Le ayudarä a ahorrar energia mäs fâcilmente, ya que le permitirä retrasar el inicio del proceso

de cocciôn hasta el inicio de la franja horaria con tarifa reducida.

REGISTO DE NOVO UTILIZADOR

Capenas para fornos Pyro)

G@ CONTADOR DE MINUTOS Permite utilizar o forno como despertador.

6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funçôes de limpeza