RMB 9685 IN - Capucha ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMB 9685 IN ROSIERES en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RMB 9685 IN ROSIERES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMB 9685 IN - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMB 9685 IN de la marca ROSIERES.
MANUAL DE USUARIO RMB 9685 IN ROSIERES
Risco de choque eléctrico
III. Limpeza anual do filtro de Carbono Activado
Tratamento de resíduos eléctricos e equipamento electrónico
INSTALACIÓN Y MANUAL DEL USUARIO
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN 148
MEDIDAS DE SEGURIDAD 148
ESPECIFICACIONES 150
INSTALACIÓN (VENT EXTERIOR) 151
INSTALACIÓN (VENT INTERIOR) 155
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 156
FUNCIONAMIENTO 156
MANTENIMIENTO 157
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 158
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 159
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este extractor.
Con este manual de instrucciones se pretenden proporcionar todas las instrucciones relacionadas con la instalación, el uso y el mantenimiento del extractor.
Para que su funcionamiento sea correcto y seguro, ha de leerse el manual antes de su instalación y utilización.
Los materiales utilizados son de primera calidad y su diseño aerodinámico.
Dispone de un motor eléctrico de gran potencia y un ventilador de centrifugado, además de presentar una gran potencia de absorción, escaso ruido en funcionamiento, filtro antigrasa y montaje sencillo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los niños no pueden poner en funcionamiento el extractor.
El extractor es para uso exclusivamente doméstico, por lo que no está indicado para barbacoas, tiendas de alimentación u otros usos comerciales.
Para un buen funcionamiento es fundamental limpiar con regularidad no sólo la campana extractora, sino también el filtro.
Limpiar la campana -siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones- con el fin de evitar el riesgo de combustión.
Está prohibido cocinar directamente sobre cocinas de gas.
Asegurar una correcta ventilación de la cocina.
Antes de conectar la campana, comprobar que el cable eléctrico no está dañado. Si el cable está dañado sólo puede sustituirlo personal cualificado del servicio técnico.
Cuando se utilice la campana extractora junto con otros dispositivos de combustión de gas u otros, ha de asegurarse una adecuada ventilación de la cocina;
El aire extraído no ha de desviarse a la salida de humos que se utilice para el humo de dispositivos de combustión de gas u otros;
Han de cumplirse las regulaciones relacionadas con la extracción del aire.
La campana no está pensada para que la utilicen personas -incluidos niños- con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, que carezcan de experiencia o desconozcan su funcionamiento, salvo que tengan supervisión o reciban instrucciones relativas al funcionamiento por parte de la persona responsable de su seguridad.
Los niños no pueden jugar con el extractor.
No flambear debajo de la campana.
Esta campana extractora no está diseñada para su utilización en cocinas de más de cuatro fogones.
Peligro de cortocircuito
Conectar la campana sólo a enchufes con toma de tierra. En caso de duda, pregunte a un especialista cualificado.
En caso de no seguir estas instrucciones se puede incurrir en fuego, cortocircuito o, incluso, defunción.
Lista de Accesorios Estándar de Instalación
| Especificación | Imagen | |
| Carcasa 1 | ![]() | |
| Parte superior de la chimenea | ![]() | 1 |
| Parte inferior de la chimenea | ![]() | 1 |
| Grapa de la parte inferior de la chimenea | ![]() | 1 |
| Grapa de la parte superior de la chimenea | ![]() | 1 |
| Colgadero 1 | ![]() | |
| 8 tacos 8×6 blanco | ![]() | 9 |
| TornillosST4.0×30 | ![]() | 9 |
| 7 tornillosST4.0×8 | ![]() | 2 |
INSTALACIÓN (en la pared)
Si dispone de una salida exterior, el extractor puede colocarse como se muestra en la imagen inferior utilizando un conducto de extracción (tubería de esmalte, aluminio, flexible o para materiales inflamables con un diámetro interno de 150 mm)

- Antes de la instalación, apagar y desconectar la campana.

- Para un correcto funcionamiento, el extractor ha de colocarse a una distancia de 65\~75cm encima de la cocina.

- Hacer 3 agujeros de 8 mm para colocar las grapas. Atornillar y apretar la grapa a la pared con los tornillos proporcionados.

text_image
Enganche de pared Tornillo(4mm x 30mm) 107.5mm Grapa de pared- Levantar la campana y colgarla en la grapa de la campana.

- Fijar la válvula de vía única a la salida del conducto del aire de la campana. A continuación, colocar la tubería de extracción a la válvula de vía única como se muestra a continuación.
Tubería de
extracción

i. Colocar el cristal en la posición adecuada en la parte superior de la campana.
ii. Colocar los cuatro tornillos y limpiar. Para evitar que se rompa el cristal, no apretar los tornillos demasiado.
i. Colocar la parte interior de la chimenea dentro de la exterior. Luego colocar la parte interna de la chimenea hacia arriba. Ajustar hasta llegar a la altura correspondiente.

ii. Deslizar la chimenea para ajustar su altura. Cuando se alcance la altura necesaria, colocar en los agujeros los tornillos de fijación como se muestra en las imagines inferiores.

text_image
Chimenea interior Chimenea exterior8.
i. Hacer 2 agujeros de 8 mm para colocar la placa II. Atornillar y apretar la placa II en la pared con los 2 tornillos proporcionados.
ii. Montar la chimenea en la campana y fijarla con 2 tornillos.

text_image
Placa II Enganche de pared Tornillo 4mm x 8mm Tornillo (4mm x 30mm)INSTALACIÓN (VENTILACIÓN INTERIOR)
Si no dispone de salida al exterior no será necesaria una tubería de extracción. La instalación será similar a la mostrada en el apartado "INSTALACIÓN (VENTILACIÓN EXTERIOR)".

Para neutralizar los olores se pueden utilizar filtros de carbono activado. Para instalar un filtro de carbono activado, ha de desmontarse primero el filtro antigrasa. Presionar el cierre y tirar hacia abajo.

Conectar el filtro de carbono activado en la unidad y girar en el sentido de las agujas del reloj. Repetir en el otro lado.

o Comprobar que el filtro tiene el cierre de seguridad. En caso contrario podría aflojarse y resultar peligroso.
o Si se coloca el filtro del carbono activado, puede que la potencia de succión sea menor.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

text_image
1 2 3 0/1 0 1 2 3 0/1FUNCIONAMIENTO
Botón Baja Velocidad

Se utiliza para la ventilación de la cocina. Se recomienda cuando se utiliza la cocina para hervir o cocinar sin mucho humo.
Botón Velocidad Media

Velocidad de aire ideal para ventilación en condiciones de cocina estándares.
Botón Alta Velocidad

Cuando hay concentración de humo o vapor, pulsar el botón de alta velocidad para una ventilación de mayor eficacia.
Botón luz

NOTA: Si están pulsados los botones de velocidad Baja/ Media / Alta al mismo tiempo, la campana funcionará a máxima velocidad.
MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, desconectar y desenchufar la campana extractora.
I. Limpieza regular
Utilizar un paño humedecido con jabón suave o detergente. No utilizar estropajo metálico, materiales químicos, abrasivos ni cepillos duros.
II. Limpieza mensual del filtro de grasa
PRIMÓRDIAL: Limpiar el filtro todos los meses evitará todo riesgo de fuego.
El filtro recoge la grasa, el humo, la suciedad... así que el filtro afecta directamente a la eficacia de la campana. Si no está limpia, los residuos de grasa (potencialmente inflamable) saturarán el filtro. Limpiar con lavavajillas.
III. Limpieza anual del filtro de carbono activado
Aplicable SOLAMENTE a la campana que se instale como campana de recirculación (no colocada en el exterior). Este filtro neutraliza los olores y ha de sustituirse al menos una vez al año, dependiendo de la frecuencia con la que se utilice la campana.
IV. Cambio de la bombilla
Retirar los tornillos del cristal y extraer el cristal. Localizar la bombilla que ha de sustituirse, estará en la fijación de luz que hay dentro de la sección expuesta en el palio.

Desconectar el cable de luz y retirar la sujeción de las bombillas y el cable de la clavija. Importante: no es posible sustituir las bombillas de forma individual, habrá que sacar obligatoriamente todas las bombillas, la sujeción de las mismas y el cableado como un todo. (LED light: G4, MAX 1.5W)
Colocar las bombillas sustituidas, la sujeción y el cable igual que estaba. Volver a conectar los puntos de luz.
Volver a colocar las sujeciones del cristal y apretar los tornillos del cristal. Asegurarse de que los tornillos están bien apretados.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Fallo Motivo | Solución | |
| La luz se enciende, pero el ventilador no funciona | El aspa del ventilador está atascada | Desenchufar la campana. Llamar al servicio técnico para su reparación |
| El motor está dañado. | ||
| No funciona ni el ventilador ni la bombilla | La bombilla está fundida. | Volver a colocar la bombilla con el voltaje adecuado. |
| El cable está suelto. Volver a conectarlo a la corriente. | ||
| Vibración de la campana | El aspa del ventilador está dañada. | Desenchufar la campana y reparación por parte del servicio técnico. |
| El motor del ventilador no está bien colocado | Desenchufar la campana. Llamar al servicio técnico para su reparación. | |
| La unidad no está bien colocada en la grapa. | Descolgar la campana y comprobar que la grapa esté bien colocada. | |
| Succión insuficiente | Demasiada distancia entre la campana y la cocina | Volver a ajustar la distancia a 65-75cm |
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si no se puede identificar la causa de la anomalía, desenchufar la campana y llamar al Servicio Técnico.
NÚMERO DE PRODUCTO DE SERIE. ¿Dónde está?
Es importante comunicarle al Servicio Técnico el código de producto y su número de serie (un código de 16 caracteres que empieza por 3); este código aparece en el certificado de garantía o en la placa de datos que hay en la campana. Ayudará a evitar desplazamientos baldíos a los técnicos y (lo más importante) se reducirán los correspondientes gastos de desplazamiento.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los residuos de dispositivos eléctricos no pueden depositarse en los contenedores convencionales, sino en los puntos de reciclaje correspondientes. Si tiene dudas, consulte a la Autoridad Local correspondiente, o al vendedor.

Este electrodoméstico tiene el distintivo de la directiva europea 2002/96/EC de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
Asegurándose de que este producto se elimina correctamente ayudará a prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, daños que podrían darse si la eliminación del producto no fuese la adecuada.
El símbolo en el producto indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico. Debe depositarse en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación ha de realizarse de acuerdo con la normativa medioambiental local de eliminación de residuos.
Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto póngase en contacto con la oficina local de la ciudad, con su servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde haya adquirido el producto.








